BLACK+DECKER AS36LN Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
AS36LN
567000-48 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
A kéziszerszám
iparszerű használatra
nem ajánlott.
2
3
4
Rendeltetésszerű használat
Black & Decker kompakt csavarozója csavarozásra,
fa, fém, műanyag és falazat fúrására használható.
A készülék iparszerű felhasználásra nem alkalmas.
Biztonsági előírások
Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó általá-
nos biztonsági fi gyelmeztetések
Figyelmeztetés! Olvassa el az összes
biztonsági gyelmeztetést és utasítást.
A lent felsorolt fi gyelmeztetések, utasítások
gyelmen kívül hagyása elektromos áram-
ütés veszélyével járhat vagy tüzet és/vagy
súlyos balesetet okozhat.
Őrizze meg a fi gyelmeztetéseket és a használati
utasítást, hogy később is fellapozhassa. Az „elekt-
romos szerszám“ kifejezés a gyelmeztetésekben
az Ön által használt vezetékes vagy akkumulátorral
üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámot
jelenti.
1. A munkaterület biztonsága
a. A munkaterület tiszta és világos legyen.
A rendetlen és sötét munkaterület a balesetek
melegágya.
b. Soha ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok
jelenlétében. Az elektromos szerszámokban
szikra keletkezik, ami meggyújthatja a port vagy
a gőzöket.
c. Az elektromos szerszám használata közben
ne engedje közel a gyerekeket vagy bámész-
kodókat. Ha elterelik gyelmét, elveszítheti az
ellenőrzést a szerszám fölött.
2. Elektromos biztonság
a. Az elektromos kéziszerszám dugasza meg
kell, hogy feleljen a hálózati csatlakozóaljzat
kialakításának. Soha, semmilyen módon ne
változtassa meg a csatlakozódugaszt. A földelt
kéziszerszámokkal soha ne használjon adap-
ter dugaszt. Az eredeti (módosítatlan) csatlakozó
és a megfelelő fali csatlakozóaljzat használata
csökkenti az áramütés kockázatát.
b. Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék földelt
felületekkel, például csővezetékkel, radiátor-
ral, hűtőszekrénnyel. Ha teste földelt felülettel
érintkezik, az növeli az elektromos áramütés
veszélyét.
c. Soha ne engedje, hogy az elektromos szer-
számok megázzanak, ill. azokat nedvesség
érje. Ha víz kerül az elektromos szerszámba, az
növeli az elektromos áramütés veszélyét.
d. Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elektromos
kéziszerszámot soha ne vigye és ne húzza
a kábelnél fogva, és a dugaszt ne a kábelnél
fogva húzza ki az aljzatból. Óvja a kábelt
a hőtől, olajtól, éles szegletektől, illetve mozgó
alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott
kábel növeli az elektromos áramütés veszélyét.
e. Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbítókábelt vegyen igénybe. A kültéri
használatra alkalmas hosszabbítókábellel csök-
kentheti az elektromos áramütés veszélyét.
f. Ha az elektromos szerszám nedves helyen
való használata elkerülhetetlen, alkalmazzon
Fi-relével védett áramforrást. A Fi-relé haszná-
lata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
3. Személyes biztonság
a. Soha ne veszítse el éberségét, gyeljen oda
arra, amit csinál, és használja a józan eszét,
ha elektromos szerszámmal dolgozik. Ne
dolgozzon elektromos szerszámmal, ha fáradt,
kábítószert vagy alkoholt fogyasztott, illetve
gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos szerszám
használata közben egy pillanatnyi gyelmetlenség
is súlyos személyi sérüléshez vezethet.
b. Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig
viseljen védőszemüveget. A körülményeknek
megfelelő védőfelszerelés - például a porálarc,
biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak vagy
fülvédő - használata csökkenti a személyi sérülés
veszélyét.
c. Előzze meg a szerszám nem szándékos beindí-
tását. Ellenőrizze, hogy a szerszám kapcsolója
a ki állásban van-e, mielőtt a hálózatra vagy
akkumulátorra kapcsolja, illetve kézbe veszi
a szerszámot. Ha a szerszámot úgy cipeli, hogy
az ujja a kapcsolón van, ill. olyan szerszámot he-
lyez áram alá, amely be van kapcsolva, balesetet
okoz(hat).
d. Távolítsa el a beállításhoz használt kulcsot
vagy fogót, mielőtt bekapcsolja az elektromos
szerszámot. A forgó alkatrészre illesztve maradt
fogó vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
e. Ne végezzen olyan mozdulatokat, amelyek
kibillenthetik egyensúlyából. Mindig szilárd
felületen álljon, és ügyeljen, ne veszítse el
egyensúlyát. Így jobban tudja uralni a szerszámot
váratlan helyzetekben.
MAGYAR
5
f. Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza ruhá-
zatot vagy ékszert. Haját, ruháját és kesztyűjét
tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza öltö-
zék, az ékszerek vagy a hosszú haj beleakadhat
a mozgó alkatrészekbe.
g. Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy por-
gyűjtő is tartozik, akkor győződjön meg arról,
hogy ezeket megfelelően csatlakoztatva, ill.
ezek megfelelően működnek. A por összegyűj-
tésével vagy elszívásával elkerülhetők a porral
összefüggő veszélyek.
4. Elektromos szerszámok használata és kar-
bantartása
a. Ne erőltesse túl az elektromos kéziszerszámot.
A célnak megfelelő elektromos szerszámot al-
kalmazza. A megfelelő elektromos szerszámmal
jobban és biztonságosabban dolgozhat, mert azt
kifejezetten az adott feladatra tervezték.
b. Ne használja az elektromos szerszámot, ha
a kapcsolóval nem lehet ki- és bekapcsolni.
A hibás kapcsolóval rendelkező elektromos szer-
számok használata veszélyes, az ilyen készüléket
meg kell javíttatni.
c. Csatlakoztassa le a hálózatról vagy az akku-
mulátorról a szerszámot, mielőtt beállítást vé-
gezne, tartozékot cserélne, vagy eltárolná azt.
Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel
csökkentheti a szerszám véletlen beindításának
veszélyét.
d. A nem használt elektromos szerszámot tárolja
olyan helyen, ahol a gyerekek nem érhetik
el; ne engedje, hogy azt olyan személyek
használják, akik a szerszám használatát és
ezen utasításokat nem ismerik. Gyakorlatlan
felhasználó kezében az elektromos szerszám
veszélyt jelent.
e. Fordítson gondot az elektromos szerszám kar-
bantartására. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek
illeszkedését és hogy nem szorul-e valame-
lyik; ellenőrizze az alkatrészeket törésre és más
olyan sérülésekre, amelyek befolyásolhatják
az elektromos eszköz működését. Ha sérült
a szerszám, használat előtt javíttassa meg.
A nem megfelelően karbantartott elektromos
szerszámok sok balesetet okoznak.
f. A vágószerszámok mindig tiszták és élesek
legyenek. A megfelelően karbantartott éles vá-
gószerszám kisebb valószínűséggel szorul be,
és jobban kontrollálható.
g. Az elektromos szerszámot, tartozékokat és
szerszámbefogókat a használati utasításnak
megfelelően használja, a munkakörülmények
és az elvégzendő feladat gyelembe vételével.
Az elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő
használata veszélyhelyzetet teremthet.
5. Akkumulátoros szerszámok használata és
karbantartása
a. Csak a gyártó által megadott töltővel töltse az
akkumulátort. Az a töltő, amely minden prob-
léma nélkül feltölt egy akkumulátort egy másik
akkumulátor típusnál tűzveszélyt okozhat.
b. A szerszámot csak a kifejezetten hozzá készült
akkumulátorral használja. Másfajta akkumulátor
használata sérülést vagy tüzet okozhat.
c. Ha az akkumulátort nem használja, akkor azt
tartsa távol minden fémes tárgytól, például
a tűzőkapcsoktól, az érméktől, a kulcsoktól,
a szögektől, a csavaroktól és minden más apró
fémtárgytól, amelyek az érintkezőket rövidre
zárhatnák. Az akkumulátor pólusainak rövidre
zárása égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d. Nem megfelelő körülmények között az akku-
mulátor ereszthet; kerülje a folyadékkal való
érintkezést.Ha az akkumulátorfolyadék bőrre
kerül, vízzel mossa le. Szembe kerülés
esetén, emellett forduljon orvoshoz. Az ak-
kumulátorfolyadék irritációt vagy égési sérülést
okozhat.
6. Szerviz
a. A szerszámot képzett szakemberrel
szervizeltesse, és csak eredeti cserealkat-
részeket használjon fel. Ezzel biztosíthatja az
elektromos kéziszerszám folyamatos biztonságos
működését.
Az elektromos szerszámokra vonatkozó
további speciális biztonsági utasítások
Figyelmeztetés! További biztonsági utasí-
tások fúrókhoz és ütvefúrókhoz
Az ütvefúró használata közben viseljen fülvé-
dőt. A zaj halláskárosodást okozhat.
Használja a szerszámhoz mellékelt segédfo-
gantyút. A szerszám feletti uralom elvesztése
személyi sérüléssel végződhet.
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt fogási
felületeinél tartsa, ha azzal olyan műveletet vé-
gez, amelynél a tartozék rejtett kábeleket vagy
a készülék saját kábelét vá-ghatná el. Az „élő“
(áram alatt lévő) vezetékkel való érintkezés elekt-
romossá teheti a szerszám csupasz fémrészeit,
és a kezelő áramütést szenvedhet.
6
Használjon szorítókat vagy más praktikus
módszert a munkadarabnak szilárd talapzatra
való rögzítéséhez és alátámasztásához. Ha
a munkadarabot saját testéhez szorítja, a rögzí-
tés nem lesz megfelelő, és elveszítheti uralmát
a szerszám fölött.
Fal, padló vagy mennyezet fúrása előtt tájékozód-
jon az elektromos- és csővezetékek elhelyezke-
déséről.
Közvetlenül fúrás után ne nyúljon a fúróhegyhez,
mert az a fúrás során felforrósodhat.
A szerszám rendeltetésszerű használatát ebben
a kézikönyvben ismertetjük. A kézikönyvben nem
ajánlott tartozék vagy felszerelés használata, illet-
ve itt föl nem sorolt műveletek végzése személyi
sérülés és/vagy anyagi kár veszélyével jár.
Mások biztonsága
Ezt a szerszámot nem használhatják korlátozott
zikai, érzékelési és mentális képességekkel
rendelkező, vagy gyakorlattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket
is); kivétel, ha a biztonságukért felelős személy
felügyeletet és tájékoztatást biztosít számukra.
A gyerekeket felügyelni kell, nehogy játszanak
a szerszámmal.
Rezgés
A műszaki adatlapon és a megfelelőségi nyilatkozat-
ban feltüntetett vibrációs kibocsátási értékeket az EN
60745 szabványnak megfelelően mérték, alkalmasak
különböző szerszámok értékeinek összehasonlításá-
ra. A deklarált vibrációs kibocsátási érték előzetes
kockázatelemzéshez is felhasználható.
Figyelmeztetés! A tényleges vibrációs kibocsátási
érték az elektromos szerszám használata során
különbözhet a deklarált értéktől attól függően, hogy
hogyan használják a szerszámot. A vibrációs értékek
az itt feltüntetett szint fölé is emelkedhetnek.
A 2002/44/EK által a géppel rendszeresen dolgo-
zók számára megkövetelt szükséges biztonsági
intézkedések meghatározásához végzett vibrációs
expozíció felmérése során az expozíció felbecsü-
lésénél tekintetbe kell venni a tényleges használati
körülményeket, illetve, hogy a szerszámot milyen
módon használják, beleértve, hogy gyelembe kell
venni a munkafolyamat minden részét, pl. azokat az
időszakokat, amikor a szerszám ki van kapcsolva vagy
üresen fut a napi expozíciós idő mellett.
Címkék a szerszámon
A szerszámon a következő piktogramok találhatók:
Figyelmeztetés! A sérülések kockázatának
csökkentése érdekében a felhasználó köteles
elolvasni a használati utasítást.
További biztonsági utasítások akkumu-
látorokhoz és töltőkhöz
Akkumulátorok
Soha, semmilyen okból ne próbálja felnyitni az
akkumulátort!
Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy nedves-
ségnek.
Ne tegye ki az akkumulátort hőhatásnak.
Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet
meghaladhatja a 40 °C értéket.
Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmér-
sékleten töltse.
Csak a készülékhez/szerszámhoz mellékelt
töltővel töltse. A nem megfelelő töltő használata
áramütést vagy az akkumulátor túlmelegedését
okozhatja.
Használt akkumulátor ártalmatlanítása során
kövesse „A környezet védelme“ című rész utasí-
tásait.
Az akkumulátort ne rongálja/deformálja ütéssel
vagy lyukasztással, mert ez sérülést vagy tüzet
okozhat.
Ne töltsön sérült akkumulátort.
Az akkumulátorok szélsőséges körülmények
között gyengén ereszthetnek.
Ha az akkumulátoron folyadékot észlel, ronggyal
törölje le. Kerülje a folyadék bőrrel való érintke-
zését.
Ha a folyadék a bőrével vagy szemével érintkezik,
kövesse az alábbi utasításokat.
Figyelmeztetés! Az akkumulátorfolyadék személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ha a bőrre kerül,
vízzel azonnal le kell mosni. Vörösség, fájdalom
vagy irritáció esetén forduljon orvoshoz. Szembe
kerülés esetén vízzel azonnal mossa le és for-
duljon orvoshoz.
Akkumulátor töltő
A töltőt egy adott feszültségtartományra tervezték.
Mindig ellenőrizze, hogy a szerszám adattábláján
megadott feszültség egyezik-e a hálózati feszült-
séggel.
Figyelmeztetés! Ne próbálja a töltőt szokásos há-
lózati csatlakozóval helyettesíteni.
7
A Black & Decker csak annak az akkumulátornak
a töltésére használja, amelyet a szerszámhoz
mellékeltünk. Más akkumulátor felrobbanhat, ami
személyes sérülést és anyagi károkat okozhat.
Ne próbáljon elemet tölteni a töltővel.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cseréltetni a gyártóval
vagy egy Black & Decker márkaszervizzel
a kockázatok elkerülése érdekében.
Ne tegye ki a töltőt víznek vagy nedvességnek.
Ne nyissa föl a töltőt.
Ne tesztelje a töltőt.
Töltéskor a készüléket/szerszámot akkumulátort
jól szellőző helyre kell tenni.
A töltő csak beltéri használatra alkalmas.
Használat előtt olvassa el a használati
utasítást.
A töltő automatikusan kikapcsol, ha a környe-
zeti hőmérséklet túl magasra emelkedik. A
által való kivágás csak egyszer lehetséges,
és teljes cserét igényel.
Elektromos biztonság
A töltő kettős szigeteléssel van ellátva; ezért
nincs szükség földelő vezetékre. Mindig
ellenőrizze, hogy a szerszám adattábláján
megadott feszültség egyezik-e a hálózati
feszültséggel.
Ha a tápkábel sérült, azt a gyártónak vagy
Black & Decker márkaszerviznek kell kicserélnie
a kockázatok elkerülése érdekében.
Figyelmeztetés! Ne próbálja a töltőt szokásos
hálózati csatlakozóval helyettesíteni.
Részegységek
1. Ki- és bekapcsoló
2. Irányváltó csúszókapcsoló
3. Előre/hátra irányjelző ablak
4. Csavarozó hegy befogóhüvely
5. LED világítás
6. Módvezérlő/Nyomatékállító gallér
7. Csavartartó
A ábra
8. Töltő
9. Töltő talapzat
10. Töltésjelző
11. Tartozék tároló
Összeszerelés
A töltő talapzat felszerelése a falra (A és
B ábra)
A töltő talapzat (9) elhelyezhető munkalapon vagy
falra szerelhető, így kényelmes tárolási- és töltési
lehetőséget biztosít a szerszám számára. A falra
szereléshez szükséges tipli és csavar nem tartozék.
A csavarokat a falban olyan távolságra helyezze
egymástól, ahogyan a töltő alapzatán (9) lévő
nyílások (13) vannak.
A nyílások közötti távolság 75 mm kell legyen.
Csúsztassa a töltő alapzatát a falban elhelyezett
csavarokra, így rögzítheti a töltőt a falra.
Dugja be a töltőt (8) a konnektorba.
Helyezze a szerszámot a töltő talapzatára, és
ellenőrizze, világít-e a töltésjelző (10).
Figyelmeztetés! Ügyeljen, hogy a falra szerelésnél
ne sérüljön meg a töltő tápkábele.
Fúrószár vagy behajtó szár fel- és le-
szerelése (C ábra)
Ehhez a szerszámhoz 6,35 mm-es (1/4“) hatlapú
fúró- és behajtó szárakat használhat.
A szár behelyezéséhez tolja be a befogóhüvelybe
(4).
A leszerelésnél húzza ki a szárat a befogóhüvely-
ből (4).
Maradványkockázat
További maradványkockázatok is fennállhatnak,
amelyek esetlegesen kimaradtak a mellékelt biz-
tonsági gyelmeztetések közül. Ezek a kockázatok
a szerszám rendeltetéstől eltérő, illetve huzamos
használatából, stb. adódhatnak.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása, és
a védőeszközök használata ellenére bizonyos ma-
radványkockázatokat nem lehet elkerülni. Ilyenek
például a következők:
A forgó/mozgó alkatrészek megérintése által
okozott sérülés.
Az alkatrészek vágólapok, tartozékok cseréje
által okozott sérülés.
A szerszám huzamos használata által okozott
egészségkárosodás. Ha bármely szerszámot
huzamosabb ideig használja, tartson rendsze-
resen szüneteket a munkában.
Halláskárosodás
A szerszámhasználat közben keletkező por
belégzése által okozott egészségkockázat
(például:- fa, különösen tölgy, bükk és MDF
lapok megmunkálásakor.)
Használat
Figyelmeztetés! Hagyja a szerszámot saját tempó-
jában dolgozni. Ne terhelje túl.
Első használat előtt az akkumulátort legalább
12 óráig kell tölteni.
Az akkumulátor töltése(A ábra)
Helyezze a szerszámot a töltő talapzatára (9).
Dugja be a töltőt (8) a konnektorba.
Hagyja a szerszámot a töltőben 12 óráig.
A piros jelzőfény ég, amikor a szerszám töltődik, és
addig világít, amíg a töltő áramot kap. A piros fény
nem alszik ki, hogy jelezze az akku teljes töltöttségét.
Töltés közben a töltő halk zümmögő hangot adhat
és felmelegedhet; Ez teljesen normális jelenség és
nem utal hibára.
Figyelmeztetés! 10 °C-nál alacsonyabb, illetve
40 °C-nál magasabb környezeti hőmérsékleten ne
töltse az akkumulátort.
A forgásirány megválasztása (D ábra)
Fúráshoz és csavarok behajtásához az előremenő
(óramutató járásával megegyező) forgásirányt válasz-
sza. Csavar meglazításához és a beragadt fúrószár
kiszabadításához a hátramenő (óramutató járásával
ellentétes) forgásirányt válassza.
Az előre/hátra irányjelző ablakban (3) nyíl jelzi
a forgás irányát.
Az előremenő forgásirány választásához tolja
előre az irányváltó csúszókapcsolót (2).
A hátra forgásirány választásához tolja hátra az
irányváltó csúszókapcsolót (2).
A szerszám blokkolásához állítsa az irányváltó
csúszókapcsolót a középső helyzetbe.
Forgatónyomaték megválasztása
(E ábra)
A szerszámon található gallér segítségével beállíthatja
a különböző csavarozási és fúrási feladatoknak leg-
megfelelőbb nyomatékértéket. A nagy csavarokhoz és
kemény munkaanyagokhoz magasabb nyomatékér-
téket válasszon, mint a kis csavarokhoz és a puhább
munkadarabokhoz. A galléron 6 értéktartományban ál-
líthatja a nyomatékot az alkalmazásnak megfelelően.
8
A nyomaték beállításához fordítsa el a nyomaték-
állító gallért (6) az óramutató járásával megegyező
vagy azzal ellentétes irányba.
Csavarozáshoz állítsa a gallért a kívánt értékre.
Ha még nem tudja, melyik beállítás lenne meg-
felelő, a következőképpen járjon el:
- állítsa a gallért (6) a legalacsonyabb nyomaték-
értékre.
- Hajtsa be az első csavart.
- Ha a tengelykapcsoló az előtt kezd racsnizni,
hogy a kívánt mértékben behajtotta volna
a csavart, növelje a galléron beállított értéket,
és folytassa a csavarozást. Addig végezze az
utánállítást, amíg eléri a megfelelő beállítást.
A fennmaradó csavarokhoz ezt a beállítást
használja.
Csavarozási alkalmazások
Nyomatéktartomány: kis nyo-
maték kis csavaroknál és nagy
nyomaték nagy csavaroknál
Fúrás/csavarozás
Válassza ki az előre- vagy hátramenő forgásirányt
az irányváltó csúszókapcsolóval (2).
A szerszám bekapcsolásához nyomja meg a kap-
csológombot (1).
A szerszám kikapcsolásához engedje föl a kap-
csológombot (1).
Csavarozás a csavartartó használatával
(F1 - F3 ábra)
A csavartartó (7) 1“ és 2“-os behajtó szárakhoz hasz-
nálható. A csavartartó nem használható szárhegy
tartó hosszabbítóval.
Húzza ki a csavartartót a szerszámból (7)
(F1 ábra).
Helyezzen csavart a csavartartóra (F2 ábra).
Tolja a csavartartót a csavar felé, hogy a behajtó
hegy és a csavar teljesen illeszkednek-e (F3 ábra).
A csavart mágnes tartja a csavartartóban. A mágnes
színesfém csavarokkal nem működik.
Hajtsa be a csavart a falba.
Csavarozáskor a csavartartó hátrahúzódik, hogy
a csavart a kívánt mélységben hajthassuk be.
LED világítás
A LED világítás (5) automatikusan bekapcsol,
amikor a kapcsológombot benyomja. A LED akkor
is kigyullad, ha a kapcsológombot benyomja és az
9
irányváltó csúszókapcsoló (2) a blokkoló (középső)
helyzetben van.
Ajánlások az optimális használathoz
Csavarozás
Mindig megfelelő típusú és méretű behajtó hegyet
használjon.
Ha nehézségbe ütközik a csavarok meghúzása,
vigyen föl kevés folyékony mosószert vagy szap-
pant kenőanyagként.
Használja a hajtótengely reteszt a nagyon erősen
meghúzott csavarok kilazítására és a csavarok
erőteljes meghúzására.
A szerszámot és a behajtó szárat mindig a csavar
vonalában tartsa.
Fa csavarozásakor ajánlatos a csavar hosszá-
val megegyező mélységű előfúrást végezni. Az
előzetesen elkészített furat vezeti a csavart, és
megelőzhető vele a fa hasadása vagy veteme-
dése. Az előfurat optimális méretéről az alábbi
táblázatból tájékozódhat.
Keményfa csavarozásakor ajánlatos felényi
mélységben a csavar átmérőjét meghaladó furatot
készíteni. A furat optimális méretéről az alábbi
táblázatból tájékozódhat.
A csavar
mérete
Vezető furat
(puhafa)
Vezető furat
(keményfa)
Mentesítő
furat
6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
Fúrás
A fúrófejet enyhén, annak tengelyével egyező
irányból nyomja.
Csökkentse a szerszámra gyakorolt nyomást,
mielőtt a fúróhegy áttöri az anyagot.
Olyan munkadarabnál, amely hasadhat, használ-
jon fát alátétként.
A pontosság fokozása érdekében pontozóval
jelölje be a készítendő furat középpontját a fúrás
előtt.
Tartozékok
A szerszám teljesítménye függ a használt tarto-
zékoktól. A Black & Decker és Piranha márkájú
tartozékok megfelelnek a legmagasabb minőségi
követelményeknek, és tervezésük során a szerszám
teljesítményének javítása volt célunk. Ezen tarto-
zékok felhasználásával a szerszámból a legtöbbet
tudja kihozni.
Ehhez a szerszámhoz 6,35 mm-es (1/4“) hatlapú
fúró- és behajtó szárakat használhat. A Piranha
Super-lok tartozékokat a szerszámmal való hasz-
nálatra tervezték.
Karbantartás
Az Ön hálózati/ akkumulátoros Black & Decker ké-
szülékét/szerszámát minimális karbantartás melletti
hosszú tavú felhasználásra terveztük. A folyamatos
kielégítő működés feltétele a megfelelő gondozás és
rendszeres tisztítás.
Figyelmeztetés! A hálózati/ akkumulátoros készülék
karbantartása előtt:
Kapcsolja ki és áramtalanítsa a gépet/készüléket.
Vagy kapcsolja ki és vegye le az akkumulátort
róla, ha különálló akkumulátorral működik.
Vagy hagyja teljesen lemerülni az akkumulátort,
ha az a géppel egybe van építve, majd ezután
kapcsolja ki a szerszámot.
Húzza ki az akkumulátor tápkábelét a tisztítás
előtt. Az akkumulátor a rendszeres tisztításon
kívül nem igényel más karbantartást.
Puha kefével vagy száraz törlőkendővel rend-
szeresen tisztítsa meg a készülék/gép/töltő
szellőzőnyílásait.
A motorburkolatot tisztítsa rendszeresen nedves
ruhával. Ne használjon súrolószert vagy oldószer
alapú tisztítószereket.
Rendszeresen nyissa ki a tokmányt (ha van rajta)
és ütögesse meg, hogy a belsejéből kihulljon a por.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem kezel-
hető normál háztartási hulladékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön Black & Decker
készüléke cserére szorul vagy a továbbiakban nincs
szüksége, ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt.
Gondoskodjék elkülönített kezeléséről.
A használt termékek és a csomagolás elkü-
lönített kezelése lehetővé teszi az anyagok
újrahasznosítását. Az újrafeldolgozott anya-
gok alkalmazása segít megelőzni a környe-
zetszennyezést és csökkenti a nyersanyag-
szükségletet.
10
A helyi rendelkezések intézkedhetnek az elektro-
mos termékek háztartási hulladéktól elkülönített
gyűjtéséről a helyi hulladékgyűjtő helyeken, illetve
olyan értelemben, hogy a helyi kereskedőnek kell
gondoskodnia a termék visszavételéről új termék
vásárlásakor.
A Black & Decker lehetőséget biztosít a Black & Decker
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha azok
elérték élettartamuk végét. E szolgáltatás igénybe-
vételéhez kérjük, vigye vissza a terméket bármely
márkaszervizünkbe, ahol vállalatunk képviseletében
gondoskodnak annak elkülönített összegyűjtéséről
Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt
a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker kép-
viselet segítségével érheti el. Emellett a szerződött
Black & Decker szervizek listája, illetve az eladásutáni
szolgáltatásaink és azok elérhetőségének részletes
ismertetése a következő internetes címen megtalál-
ható: www.2helpU.com.
Akkumulátorok
A Black & Decker akkumulátor sokszor
feltölthető. Hasznos élettartama végén
a környezetvédelmi előírások betartásával
selejtezze le.
Ne zárja rövidre az akkumulátor sarkait.
Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert robbanást,
személyi sérülést okozhat.
Merítse le teljesen az akkumulátort, majd távolítsa
azt el a szerszámból.
Az akkumulátor újrahasznosítható. Az akkumulá-
tort megfelelő csomagolásban helyezze el, hogy
sarkait ne lehessen rövidre zárni. Vigye be egy
márkaszervizbe vagy a helyi hulladékhasznosító
telepre.
Műszaki adatok
AS36LN H2
Feszültség V - e. á. 3,6
Üresjárati sebesség min-1 180
Maximális nyomaték nm 4,8
Befogóhüvely mm 6,35 (1/4“)
Tömeg kg 0,4
Akkumulátor
Feszültség V 3,6
Akkumulátor típusa Li-Ion
Kapacitása Ah 1,1
Töltő 9056423*
Bemeneti feszültség Vv.á. 230
Leadott feszültség Ve.á. 9,5
Áramerősség mA 100
Hangnyomásszint az EN 60745 szerint:
Hangnyomásszint (LpA) 63,1 dB(A), Bizonytalanság
(K) 3 dB(A), Hangteljesítményszint (LwA)
73,1 dB(A), Bizonytalanság (K) 3 dB(A)
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás (triax vek-
torösszeg) az EN 60745 szerint:
Fúrás fémben (ah, D) 1,911 m/s2, bizonytalanság (K)
1,5 m/s2, Csavarozás ütés nélkül (ah, S) 0,549 m/s2,
bizonytalanság (K) 1,5 m/s2
CE megfelelőségi nyilatkozat
GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ
IRÁNYELV
AS36LN
A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki
adatok“ cím alatt ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK, EN60745-1, EN60745-2-1,
EN60745-2-2
Ezek a termékek a 2004/108/EK és a 2011/65/EU
irányelveknek is megfelelnek.
További tájékoztatásért forduljon a Stanley Europe
vállalathoz a következőkben megadott vagy
a kézikönyv végén megtalálható elérhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a Black & Decker vállalat nevében adja.
Kevin Hewitt
Alelnök, Global
Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Egyesült Királyság
12/03/2013
1111
Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt
a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker kép-
viselet segítségével érheti el. Emellett a szerződött
Black & Decker szervizek listája, illetve az eladásutáni
szolgáltatásaink és azok elérhetőségének részletes
ismertetése a következő internetes címen megtalál-
ható: www.2helpU.com.
Kérjük, látogassa meg a www.blackanddecker.hu
weboldalunkat, hogy regisztrálja az új Black & Decker
termékét, ill. hogy megismerje az új termékeink-
kel és egyedi ajánlatainkkal kapcsolatos legújabb
híreinket. A Black & Decker márkával és termék-
választékunkkal kapcsolatos további tájékoztatást
a www.blackanddecker.hu internetes címen találhat.
zst00527756 - 12-01-2023
12
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
*UDWXOiOXQNgQQHNH]HQPDJDVPLQĘVpJHWNpSYLVHOĘ%/$&.'(&.(5NpV]OpN
PHJYiViUOiViKR]
$]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPDLQNPLQĘVpJHLUiQWLHOKLYDWRWWViJXQNMHJ\pEHQ
DMRJV]DEiO\EDQHOętUWQiONHGYH]ęEEPiU)WWyO)WEUXWWy
pUWpNKDWiULJpYMyWiOOiVWYiOODOXQNDIRJ\DV]WyLV]HU]ĘGpVHNHVHWpEHQ
)WEUXWWypUWpNKDWiUIHOHWWDMRJV]DEiO\EDQHOętUWpYLGęWDUWDP~
MyWiOOiVWYiOODOMXN
$]iUXKLEiVWHOMHVtWpVHHVHWpQDIRJ\DV]WyWDMRJV]DEiO\V]HULQWLNHOOpNV]DYDWRV-
ViJLMRJRNJ\DNRUOiVDWpUtWpVPHQWHVHQPHJLOOHWLHMRJDLWDMyWiOOiVQHPpULQWL
)HOKtYMXNV]tYHV¿J\HOPNHWKRJ\DWHUPpNLSDULSURIHVV]LRQiOLVIHOKDV]QiOiVUD
QHPDONDOPD]KDWy
 $6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IWDMyWiOOiVNHOOpNpVWHUPpNV]DYDWRV-
ViJDODSMiQYpJ]HWWLJpQ\pUYpQ\HVtWpVWD3ROJiUL7|UYpQ\N|Q\YUĘOV]yOy
pYL9W|UYpQ\YRQDWNR]yV]DEiO\R]iVDD,91*0UHQGHOHWpVD
,;.RUPiQ\UHQGHOHWWRYiEEiD9,.RUPiQ\-
UHQGHOHWV]HULQWYpJ]LDMyWiOOiVLLGĘLOOHWYHDNHOOpNpVWHUPpNV]DYDWRVViJL
MRJRNpUYpQ\HVtWKHWĘVpJpQHNWHOMHVLGĘWDUWDPDDODWWDV]HULQWKRJ\DV]HU]Ę-
GpVPHJN|WpVHNRUYDJ\D]WPHJHOĘ]ĘHQUHQGHONH]pVUHiOOypVNDSFVROyGy
UHNOiPRNEDQIRJODOWIHOWpWHOHNV]HULQWIHOHODKLEiVWHOMHVtWpVpUW$]LJpQ\pUYp-
Q\HVtWpVOHKHWĘVpJHD]iUXUpV]pWNpSH]ĘYDJ\D]]DO|VV]HNDSFVROWGLJLWiOLV
WDUWDORPUDpVGLJLWiOLVV]ROJiOWDWiVUDLVNLWHUMHG
a) $IRJ\DV]WyMyWiOOiVLLJpQ\pWDMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWLH]pUW
NpUMND]WĘUL]]HPHJ1HPWHKHWĘD]pUYpQ\HVtWpVIHOWpWHOpYpDWHUPpN
IHOERQWRWWFVRPDJROiViQDNDIRJ\DV]WyiOWDOLYLVV]DV]ROJiOWDWiVD
b) 9iViUOiVNRUDIRUJDOPD]yQDNNHUHVNHQHNDMyWiOOiVLMHJ\HQIHO
NHOOWQWHWQLHDYiOODONR]iVQHYpWDWHUPpND]RQRVtWiViUDDONDOPDV
PHJQHYH]pVpWpVWtSXViWWRYiEEi±KDYDQ±J\iUWiVLV]iPiWDJ\iUWy
QHYpWFtPpWKDQHPD]RQRVDYiOODONR]iVVDOYDODPLQWDV]HU]ĘGpV-
N|WpVLOOHWYHDWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘiWDGiViQDNYDJ\
YiOODONR]iViOWDOL]HPEHKHO\H]pVpQHNLGĘSRQWMiW$MyWiOOiVLMHJ\HWD
IRUJDOPD]yNHUHVNHGĘQHYpEHQHOMiUyV]HPpO\QHNDOiNHOOtUQLDpVD
NHUHVNHGpVD]RQRVtWiViUDDONDOPDVWDUWDOP~PLQLPXPFpJQpY]OHW
FtPHEpO\HJ]ĘYHOROYDVKDWyDQOHNHOOEpO\HJH]QLWRYiEEiHOHNWURQLNXV
GRNXPHQWXPRQW|UWpQĘiWDGiVHVHWpQWDUWDOPD]QLDNHOOD]HOHNWURQLNXV
DOitUiVW.pUMNNtVpUMH¿J\HOHPPHODMyWiOOiVLMHJ\PHJIHOHOĘpUYpQ\H-
VtWpVpWPLYHODNLMHO|OWV]HUYL]HNQpODMyWiOOiVLLJpQ\pUYpQ\HVMyWiOOiVL
MHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWĘ$PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQXO
NHUOWNLiOOtWiVUDMyWiOOiVLLJpQ\pYHONpUMNIRUGXOMRQDWHUPpNHWD]gQ
UpV]pUHpUWpNHVtWĘSDUWQHUQNK|]NHUHVNHGĘK|]Ã
$]HOĘtUWWDUWDOP~MyWiOOiVLMHJ\HWDYiOODONR]iVHOHNWURQLNXV~WRQLV
iWDGKDWMDDIRJ\DV]WyUpV]pUHKDDQQDNWDUWDOPDPHJIHOHODIHQWLN|YH-
WHOPpQ\HNQHNpVDPHO\UHOHJNpEEDWHUPpNiWDGiVDYDJ\]HPEH
KHO\H]pVQDSMiQN|WHOHV$PHQQ\LEHQQHPN|]YHWOHQPHJNOGpVVHO
NHUOVRUD]iWDGiVUDKDQHPOHW|OWpVWEL]WRVtWyHOpUpVLFtPIRUPiMiEDQ
~J\DOHW|OWKHWĘVpJDMyWiOOiVLLGĘYpJpLJQHPV]QWHWKHWĘPHJ
c) $MyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQNLiOOtWiVDYDJ\DIRJ\DV]WyUHQGHONH]pVpUH
ERFViWiViQDNHOPDUDGiVDQHPpULQWLDMyWiOOiVLpUYpQ\HVVpJpW.pUMN
KRJ\DMyWiOOiVLMHJ\HQNtYODQ\XJWiWYDJ\V]iPOiWLVV]tYHVNHGMHQ
PHJĘUL]QLDJ\RUVDEEpVKDWpNRQ\DEEJ\LQWp]pVpUGHNpEHQPHUWD
V]HU]ĘGpVPHJN|WpVHD]HOOHQpUWpNPHJ¿]HWpVpWLJD]ROyEL]RQ\ODWWDOLV
EL]RQ\tWKDWy
G (OYHV]HWWMyWiOOiVLMHJ\HWFVDNDIRJ\DV]WyLV]HU]ĘGpVOpWUHM|WWpWLJD]ROy
Q\XJWDYDJ\V]iPODHOOHQpEHQWXGXQNSyWROQL
 1HPWHUMHGNLDMyWiOOiV
a) DPHQQ\LEHQDKLEDRNDUHQGHOWHWpVHOOHQHVLOOHWYHDPHOOpNHOWPDJ\DU
Q\HOYĦKDV]QiODWLNH]HOpVL~WPXWDWyEDQIRJODOWDNWyOHOWpUĘKDV]QiODW
iWDODNtWiVV]DNV]HUĦWOHQNH]HOpVKHO\WHOHQWiUROiVHOHPLNiUYDJ\
HJ\pEDYiViUOiVXWiQDIRJ\DV]WypUGHNN|UpEHQNHOHWNH]HWWRNPLDWW
N|YHWNH]LNEH
b) D]RQDONDWUpV]HNUHDPHO\HNHVHWpEHQDPHJKLEiVRGiVDMyWiOOiVL
LGĘQEHOOLUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWPHOOHWWD]DONDWUpV]HNWHUPp-
V]HWHVHOKDV]QiOyGiVDNRSiVDPLDWWN|YHWNH]HWWEHtJ\NO|Q|VHQ
UpV]OiQFIĦUpV]ODSJ\DOXNpVPHJKDMWyV]tMFVDSiJ\DNV]pQNHIH
FVLOODJNHUpN
F DNpV]OpNW~OWHUKHOpVHPLDWWMHOHQWNH]ĘKLEiNUDDPHO\HNDKDMWyPĦ
PHJKLEiVRGiViKR]YDJ\HJ\pEHEEĘODGyGyNiURNKR]YH]HWQHN
G DWHUPpNQHPKLYDWDORVV]HUYL]EHQW|UWpQWMDYtWiViEyOHUHGĘKLEiNUD
H D]RO\DQNiURVRGiVRNUDDPHO\HNQHPJ\iULNLHJpV]tWĘNpV]OpNHNpV
WDUWR]pNRNKDV]QiODWiEyODGyGQDNDPHQQ\LEHQDMyWiOOiVUDN|WHOH]HWW
DV]DNV]HUYL]YDJ\V]DNYpOHPpQ\iOWDOEL]RQ\tWMDKRJ\DKLEDDIHQWL
RNRNYDODPHO\LNpUHYH]HWKHWĘYLVV]D
 
$WHUPpNPHJKLEiVRGiVDHVHWpQDIRJ\DV]WyWD]DOiEELMRJRNLOOHWLNPHJ
a) $IRJ\DV]WyHOVĘVRUEDQDNLMDYtWiVYDJ\FVHUHLUiQWLLJpQ\pWDYiODV]Wi-
VDV]HULQWDYiOODONR]iVV]pNKHO\pQEiUPHO\WHOHSKHO\pQ¿yNWHOHSpQ
LOOHWYHNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\pWN|]YHWOHQODMyWiOOiVLMHJ\HQIHOWQWHWHWW
MDYtWyV]ROJiODWQiOLVpUYpQ\HVtWKHWL
7HUPpNV]DYDWRVViJNHUHWpEHQDIRJ\DV]WyDMyWiOOiVLMHJ\HQIHOWQWHWHWW
J\iUWyWyOYDJ\IRUJDOPD]yWyOLVN|YHWHOKHWLDKLEDNLMDYtWiViWYDJ\
DWHUPpNNLFVHUpOpVpWPHO\UHDIRUJDORPEDKR]DWDOWyOV]iPtWRWWNpWpY
HOWHOWpLJYDQOHKHWĘVpJH
b) .pUMNKRJ\DKLEDIHOIHGH]pVpWN|YHWĘOHJU|YLGHEELGĘQEHOO
V]tYHVNHGMHQD]WDYiOODONR]iVQiOYDJ\DV]HUYL]EHQEHMHOHQWHQL$IR-
J\DV]WyQDND]iUXWDNLMDYtWiVYDJ\NLFVHUpOpVWHOMHVtWpVHpUGHNpEHQD
YiOODONR]iVUHQGHONH]pVpUHNHOOERFViWDQLD$YiOODONR]iVQDNDVDMiW
N|OWVpJpUHNHOOEL]WRVtWDQLDDNLFVHUpOWiUXYLVV]DYpWHOpW
c) +DDIRJ\DV]WiVLFLNNDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKiURPPXQNDQDSRQEHOO
PHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyH]HQLGĘWDUWDPRQEHOONpUKHWLDQQDNNLFVH-
UpOpVpWIHOWpYHKRJ\DPHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]]D$KLEDIHQQiOOiViQDNYDJ\DUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R]yPpUWpNPHJiOODStWiViKR]DNHUHVNHJ\iUWyDV]DNV]HUYL]
N|]UHPĦN|GpVpWNpUKHWLYDJ\V]DNYpOHPpQ\WV]HUH]KHWEH
G $PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpWN|YHWĘHQDYiOODONR]iVD]LJpQ\
WHOMHVtWKHWĘVpJpOD]RQQDOQHPWXGQ\LODWNR]QL~J\|WPXQNDQDSRQ
EHOOLJD]ROKDWyPyGRQpUWHVtWHQLHNHOODIRJ\DV]WyWD]iOOiVSRQWMiUyO
e) $YiOODONR]iVQDNLOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNW|UHNHGQLHNHOODUUD
KRJ\DNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVWOHJIHOMHEEQDSRQEHOOPHJIHOHOĘ
PLQĘVpJEHQHOYpJH]]HHOYpJH]WHVVH+DDNLMDYtWiVYDJ\NLFVHUpOpV
LGĘWDUWDPDDQDSRWPHJKDODGMDDNNRUDYiOODONR]iVDIRJ\DV]WyW
WiMpNR]WDWQLN|WHOHVDQQDNYiUKDWyLGĘWDUWDPiUyO$WiMpNR]WDWiV
DIRJ\DV]WyH]HWHVKR]]iMiUXOiVDHVHWpQHOHNWURQLNXV~WRQYDJ\
DIRJ\DV]WyiOWDOLiWYpWHOUHDONDOPDVPiVPyGRQW|UWpQLN
  +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNHOVĘDONDORPPDOW|UWp
MDYtWiVDVRUiQPHJiOODStWiViWQ\HUKRJ\DWHUPpNQHPMDYtWKDWy
~J\DIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQQDSRQEHOONLNHOO
FVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\DPHJ¿]HWpVWLJD]ROy
EL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR-
]iVDIRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
  +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNDONDORPPDOW|UWpQĘMDYtWiVW
N|YHWĘHQLVPpWPHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVH
KLiQ\iEDQYDODPLQWKDDIRJ\DV]WyQHPLJpQ\OLDYpWHOiUDUiQ\RV
OHV]iOOtWiViWpVQHPNtYiQMDDWHUPpNHWDYiOODONR]iVN|OWVpJpUH
NLMDYtWDQLYDJ\PiVVDONLMDYtWWDWQL~J\DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\-
ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
  +DDWHUPpNNLMDYtWiViUDDYiOODONR]iVUpV]pUHYDOyN|]OpVOV]iPtWRWW
QDSLJQHPNHUOVRUDIRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQ
DYiOODONR]iVN|WHOHVDWHUPpNHWDKDWiULGĘHUHGPpQ\WHOHQHOWHOWpW
N|YHWĘQDSRQEHOONLFVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWyYpWHOiUDWQDSRQ
EHOON|WHOHVDYiOODONR]iVDIRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
I $IRJ\DV]WyD]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RVOHV]iOOtWiViWLJpQ\HOKHWL
YDJ\DV]HU]ĘGpVWĘOHOiOOKDWKDDN|WHOH]HWWDNLMDYtWiVWYDJ\D
NLFVHUpOpVWQHPYiOODOWDHN|WHOH]HWWVpJpQHNQHPWXGHOHJHWWHQQL
YDJ\KDDMRJRVXOWQDNDNLMDYtWiVKR]YDJ\NLFVHUpOpVKH]IĦ]ĘGĘpUGHNH
PHJV]ĦQW$]HOOHQV]ROJiOWDWiVOHV]iOOtWiVDDNNRUDUiQ\RVKDDQQDN
|VV]HJHPHJHJ\H]LNDIRJ\DV]WyQDNV]HU]ĘGpVV]HUĦWHOMHVtWpVHVHWpQ
MiUyYDODPLQWDIRJ\DV]WyiOWDOWpQ\OHJHVHQPHJNDSRWWiUXpUWpNpQHN
NO|QE|]HWpYHO
g) $YiOODONR]iVPHJWDJDGKDWMDD]iUXV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWpWHOpWKDD
NLMDYtWiVLOOHWYHDNLFVHUpOpVOHKHWHWOHQYDJ\KDD]DUiQ\WDODQW|EEOHW-
N|OWVpJHWHUHGPpQ\H]QHDYiOODONR]iVQDN¿J\HOHPEHYpYHYDODPHQQ\L
N|UOPpQ\WLGHpUWYHDV]ROJiOWDWiVKLEiWODQiOODSRWEDQNpSYLVHOW
pUWpNpWYDODPLQWDV]HU]ĘGpVV]HJpVV~O\iW
K $IRJ\DV]WyDNNRULVMRJRVXOWDV]HUGpVV]HJpVV~O\iKR]LJD]RGYD
D]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RVOHV]iOOtWiViWLJpQ\HOQLYDJ\D]DGiVYpWHOL
V]HU]ĘGpVWPHJV]QWHWQLKD
  DYiOODONR]iVQHPYpJH]WHHODNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVWYDJ\
HOYpJH]WHD]WGHUpV]EHQYDJ\HJpV]EHQQHPWHOMHVtWHWWHYDJ\
PHJWDJDGWDD]iUXV]HUGpVV]HYpWpWHOpW
  LVPpWHOWWHOMHVtWpVLKLEDPHUOWIHODQQDNHOOHQpUHKRJ\DYiOODONR]iV
PHJNtVpUHOWHD]iUXV]HUGpVV]HYpWpWHOpW
  DWHOMHVtWpVKLEiMDRO\DQV~O\~KRJ\D]RQQDOLiUOHV]iOOtWiVWYDJ\D]
DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVD]RQQDOLPHJV]QWHWpVpWWHV]LLQGRNROWWiYDJ\
  DYiOODONR]iVQHPYiOODOWDD]iUXV]HUGpVV]HYpWpWHOpWYDJ\D
N|UOPpQ\HNOQ\LOYiQYDOyKRJ\DYiOODONR]iVpV]V]HUĦKDWiULGĘQ
EHOOYDJ\DIRJ\DV]WyQDNRNR]RWWMHOHQWĘVpUGHNVpUHOHPQpONOQHP
IRJMDD]iUXWV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWHQQL
)
p
N
*
%
%
(
.
)
5
(
7
13
L $IRJ\DV]WyDGiVYpWHOLV]HUGpVPHJV]QWHWpVpUHYRQDWNR]y
NHOOpNV]DYDWRVViJLMRJDDYiOODONR]iVQDNFtP]HWWDPHJV]QWHWpVUH
YRQDWNR]yG|QWpVWNLIHMH]ĘMRJQ\LODWNR]DWWDOJ\DNRUROKDWy
j) -HOHQWpNWHOHQKLEDPLDWWHOiOOiVQDNQLQFVKHO\H+DDIRJ\DV]WyKLEiV
WHOMHVtWpVUHKLYDWNR]YDNtYiQMDPHJV]QWHWQLD]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVW
DYiOODONR]iVWWHUKHOLDQQDNEL]RQ\tWiVDKRJ\DKLEDMHOHQWpNWHOHQ
N 1HPV]iPtWEHOHDMyWiOOiVLLEHDNLMDYtWiVLLGĘQHND]DUpV]HDPHO\
DODWWDIRJ\DV]WyDWHUPpNHWQHPWXGWDUHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOQL
l) $WHUPpNQHNDNLFVHUpOpVVHOYDJ\NLMDYtWiVVDOpULQWHWWUpV]pUHDMyWiOOiVL
LGĘ~MEyONH]GĘGLN
 $MyWiOOiVNHUHWpEHWDUWR]yNLMDYtWiVYDJ\FVHUHHVHWpQDYiOODONR]iVQDN
LOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNDMyWiOOiVLMHJ\HQIHONHOOWQWHWQL
  DNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDW|UWpQĘiWYpWHO
LGĘSRQWMiW
  DKLEDRNiWpVDNLMDYtWiVPyGMiW
  DWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiViQDNLGĘSRQWMiW
  DNLFVHUpOpVWpQ\pWpVLGĘSRQWMiW
)RJ\DV]WyLMRJYLWDHVHWpQDIRJ\DV]WyDPHJ\HLIęYiURVLNHUHVNHGHOPL
pVLSDUNDPDUiNiOWDOPħN|GWHWHWWEpNpOWHWęWHVWOHWHOMiUiViWLV
NH]GHPpQ\H]KHWL
*\iUWy
%ODFN'HFNHU(XURSH
%DWK5RDG6ORXJK
%HUNVKLUH6/';
(J\HVOW.LUiO\ViJ
)RUJDOPD]y
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IW
%XGDSHVW
0pV]iURVX%
7HO
.|]SRQWL0iUNDV]HUYL]
),;,7+XQJDU\.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPD¿[LWVHUYLFHFRP
(PDLOEODFNDQGGHFNHU#KX¿[LWVHUYLFHFRP
7HO
14
.HUHVNHGęiOWDODYiViUOiVVDOHJ\LGHMħOHJNLW|OWHQGę
.HUHVNHGĘQHYHpVFtPH
 
$IRJ\DV]WiVLFLNNPHJQHYH]pVH
7tSXVD
*\iUWiVLV]iPD
6]HU]ĘGpVN|WpVpVDWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘiWDGiViQDN
GiWXPD
$IRJ\DV]WiVLFLNNEUXWWyYpWHOiUD)W
 3+
$OitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD

6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD

6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD
 
6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
MDYtWiV
$NLMDYtWiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUDiWYpWHOLGĘSRQWMD
 
6]HUYL]EHpUNH]pVLSRQWMD
0XQNDODSV]iPD
$EHMHOHQWHWWKLEDRND
(OYpJ]HWWMDYtWiV

6]HUYL]EĘONLDGiVLGĘSRQWMD
$IRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiVLGĘSRQWMD
$PHQQ\LEHQDWHUPpNQHPMDYtWKDWyDFVHUHLJpQ\DODSRVLJHQQHP
DOiK~]iVVDOMHO|OHQGĘ
 3+
DOitUiV
.HUHVNHGęiOWDONLW|OWHQGęNLFVHUpOpVHVHWpQ
$IRJ\DV]WyDKLEiVWHUPpNHWYDODPHQQ\LWDUWR]pNiYDOiWDGWD
$NLFVHUpOpVLGĘSRQWMD
 3+
$OitUiV
$KLEiWODQWHUPpNHWiWYHWWHP
$NLFVHUpOW~MWHUPpNiWYpWHOpQHNLGĘSRQWMD

IRJ\DV]WyDOitUiVD
.LMDYtWiVHVHWpQDV]HUYL]W|OWLNL
15
DEWALT Szervizpartnerek
Stanley Black&Decker Hungary Kft kereskedelmi képviselet
Tel. Fax.
Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b.
214-05-61 403-65-33
214-69-35
Központi Márkaszerviz
Tel/fax
FIXIT Hungary Kft. Zsolcai kapu 9-11
3526 Miskolc
+36 46 500 385
blackanddecker@
KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
16
17
18
 &= =È58ý1Ë/,67
H JÓTÁLLÁSI JEGY
 3/ .$57$*:$5$1&<-1$
 6. =È58ý1é/,67
PČVtFĤ
hónap 12
CZ
H
PLHVLĊF\
PHVLDFRY
PL
SK
CZ 9êUREQtNyG 'DWXPSURGHMH 5D]tWNRSURGHMQ\
3RGSLV
H*\iULV]iP $YiViUOiVQDSMD 3HFVpWKHO\H
$OitUiV
PL 1XPHUVHU\MQ\ 'DWDVSU]HGDĪ\ 6WHPSHO
3RGSLV
SK ýtVORVpULH 'iWXPSUHGDMD 3HþLDWNDSUHGDMQH
3RGSLV
'RNXPHQWDFH]iUXþQtRSUDY\
$JDUDQFLiOLVMDYLWiVGRNXPHQWiOiVD
CZ
H
3U]HELHJQDSUDZJZDUDQF\MQ\FK
=i]QDP\R]iUXþQêFKRSUDYiFK
PL
SK
CZ ýtVOR 'DWXPSĜtMPX 'DWXP]DNi]N\ ýtVOR]DNi]N\ Závada 5D]tWNR
3RGSLV
H6RUV]iP %HMHOHQWpVLGĘSRQWMD -DYtWiVLLGĘSRQW -DYLWiVL
PXQNDODSV]iP
+LEDMHOOHJ
RND
3HFVpW
$OitUiV
-yWiOOiV~MKDWiULGHMH
PL Nr. 'DWD]JáRV]HQLD Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
6WHPSHO
3RGSLV
SK ýtVOR
GRGiYN\
'iWXPQDKOiVHQLD 'iWXPRSUDY\ ýtVOR
REMHGQiYN\
3RSLV
SRUXFK\
3HþLDWND
3RGSLV

CZ
$GUHV\VHUYLVX
%DQG6HUYLV
.OiãWHUVNpKR
&=3UDKD
7HO
)D[
PL
$GUHVVHUZLVXFHQWUDOQHJR
ERPATECH
XO%DNDOLRZD
0RĞFLVND
7HO
)D[
SK
$GUHVDVHUYLVX
%DQG6HUYLV
3DXOtQVNDXO
6.7UQDYD
7HO
)D[
%DQG6HUYLV
.3DVHNiP
&==OtQ
7HO
)D[
KWWSZZZEDQGVHUYLVF]
H
FIXIT Hungary Kft.
=VROFDLNDSX
0LVNROF
7HO
HPDLOEODFNDQGGHFNHU#
KX¿[LWVHUYLFHFRP
KWWSVUPD¿[LWVHUYLFHFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER AS36LN Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka