Groupe Brandt F-350 Návod na obsluhu

Kategória
Fritézy
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

clik!
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: F-200 F-350 F-375
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITŐZ / FRITÉZA /
FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА /

/ ÖÑÉÔÅÆÁ / FRITEZE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - VOD K POUŽITÍ
SK - VOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SRB - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MARZO 21013
Fig. 2a
2a. Ábra
Obr. 2a
Rys 2a
Фиг. 2a
Рис. 2a
2a
Åéê. 2a
slika 2a
Fig. 3
3 Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
Рис. 3
3
Åéê. 3
slika 3
Fig. 4
4 Ábra
Obr. 4
Rys 4
Фиг. 4
Рис. 4
4
Åéê. 4
slika 4
Fig. 5
5 Ábra
Obr. 5
Rys 5
Фиг. 5
Рис. 5
5
Åéê. 5
slika 5
Fig. 6
6 Ábra
Obr. 6
Rys 6
Фиг. 6
Рис. 6
6
Åéê. 6
slika 6
Fig. 7
7 Ábra
Obr. 7
Rys 7
Фиг. 7
Рис. 7
7
Åéê. 7
slika 7
Fig. 8
8 Ábra
Obr. 8
Rys 8
Фиг. 8
Рис. 8
8
Åéê. 8
slika 8
Fig. 2b
2b. Ábra
Obr. 2b
Rys 2b
Фиг. 2b
Рис. 2b
2b
Åéê. 2b
slika 2b
Fig. 2c
2c. Ábra
Obr. 2c
Rys 2c
Фиг. 2c
Рис. 2c
2c
Åéê. 2c
slika 2c
6
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
póngalo en la temperatura más alta
(190ºC).
Estas indicaciones son válidas también
para algunos tipos de alimentos que
exigen una preparación cuidadosa tales
como las croquetas.
Los alimentos ultracongelados contienen
a menudo una excesiva cantidad de
hielo que conviene eliminar antes de su
fritura.
Otras frituras
En la siguiente tabla se indican algunas
recomendaciones para lograr una buena
fritura. No exceder las cantidades
máximas de alimentos a freír que se
indican en las siguientes tablas.
Si la información dada en la tabla difiere
de lo del envase del alimento, siga
siempre las instrucciones del envase.
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
Temp.
ºC
ALIMENTO
160ºC
Patatas fritas (primer ciclo)
170ºC
Croquetas
Setas
180ºC
Calamares a la romana
Mejillones
Albóndigas de carne
190ºC
Patatas fritas (segundo ciclo)
Patatas fritas congeladas
Buñuelos
Escalope de jamón y queso
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Fresco Congelado
TIEMPO EN MINUTOS
12
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
Se não tiver, coloque-o na temperatura
mais elevada (190ºC).
Estas indicações são válidas também
para alguns tipos de alimentos que
exijam uma preparação cuidadosa tais
como os croquetes.
Os alimentos ultracongelados contêm
uma excessiva quantidade de gelo que
convém eliminar antes da sua fritura.
Outras frituras
Na seguinte tabela indicam-se algumas
recomendações para obter uma boa
fritura. Não exceder as quantidades
máximas de alimentos a fritar que se
indicam nas seguintes tabelas.
Se a informação dada na tabela diferir
da informação da embalagem do
alimento, siga sempre as instruções da
embalagem.
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
Temp.
ºC
ALIMENTO
160ºC
Batatas fritas (primeiro ciclo)
170ºC
Croquetes
Cogumelos
180ºC
Calamares à Romana
Mexilhões
Almôndegas de carne
190ºC
Batatas fritas (segundo ciclo)
Batatas fritas congeladas
Filhós, sonhos, etc...
Escalopes de presunto e queijo
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Fresco Congelado
TEMPO EM MINUTOS
18
10. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
Temp.
ºC
FOOD
160ºC
Chips (first cycle)
170ºC
Croquettes
Mushrooms
180ºC
Squid in batter
Mussels
Meatballs
190ºC
Chips (second cycle)
Frozen chips
Fritters
Ham and cheese coated in bread crumbs
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Fresh Frozen
TIME IN MINUTES
24
sous l’eau froide du robinet. Vous
éviterez ainsi qu’elles ne collent entre
elles durant la friture.
Séchez-les avec un torchon propre ou
un papier de cuisine absorbant.
Frire les pommes de terre en deux
étapes:
- Première étape: 160ºC durant 4-6
minutes.
- Seconde étape: 190ºC durant 3-4
minutes.
Si les pommes de terre sont surgelées,
respecter les instructions figurant sur
leur emballage.
Aliments surgelés
Les aliments surgelés refroidiront
considérablement l’huile lors de leur
introduction. Veillez, par conséquent, à
ne pas verser de grandes quantités dans
la friteuse.
Laissez l’appareil récupérer la
température optimale pour frire avant d’y
introduire une nouvelle portion d’aliment
ultra-surgelé (lorsque le témoin lumineux
s’éteindra de nouveau).
Réglez la commande thermostat,
conformément aux indications fournies
sur l’emballage de l’aliment ultra-
surgelé. S’il n’y en a pas, mettez-le à la
température la plus élevée (190º C).
Ces indications sont valables également
pour certains types d’aliments qui
requièrent une préparation soignée,
c’est le cas notamment des croquettes.
Les aliments ultra-surgelés contiennent
souvent une quantité excessive de givre,
qu’il convient d’éliminer avant de les
frire.
Autres fritures
Sur le tableau suivant, vous trouverez
quelques recommandations pour réaliser
une bonne friture. Ne pas excéder les
quantités maximales d’aliments à frire
indiquées sur le tableau ci-dessous.
Si l’information fournie sur le tableau
diffère de celle de l’emballage de
l’aliment, suivez toujours les instructions
de l’emballage.
Temp.
ºC
ALIMENT
160ºC
Frites (premier cycle)
170ºC
Croquettes
Champignons
180ºC
Calamars à la romaine
Moules
Boulettes de viande
190ºC
Frites (second cycle)
Frites surgelées
Beignets
Escalope au jambon et fromage
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Frais Surgelé
TEMPS EN MINUTES
31
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
érték eltér a termék használati
utasításán feltüntetett értéktől, kövesse
mindig a használati utasítást.
10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végző kereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
Hőmér-
séklet
ºC
ÉLELMISZER
160ºC
Hasábburgonya (első ciklus)
170ºC
Krokett
Gomba
180ºC
Tintahal római módra
Kékkagyló
Húsgombóc
190ºC
Hasábburgonya (második ciklus)
Fagyasztott hasábburgonya
Fánktészta
Sajttal, sonkával töltött szelet
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Friss Fagyasztott
IDŐ (PERC)
38
SK
1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1)
1. Veko fritézy
2. čka košíka
3. Košík
4. Ovládacia skrinka
5. Ohrievacie teleso
6. Nádržka na olej
7. Vonkajší plášť
8. Ovládanie termostatu
9. Svetelná kontrolka zap./vyp.
10. Tepelný vypínač
11. Kábel a umiestnenie kábla
12. Svetelný ukazovateľ teploty oleja.
(MOD. F-200/ F-350)
2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napätie - kmitočet: 220-240V ~ 50/60 Hz
Model Výkon Obsah
(W) MAX (L)
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
nezodpovedá za škody, spôsobené
v dôsledku chýbajúceho uzemnenia
elektrickej inštalácie. V prípade, že si
nie ste istí, obráťte sa na odborníka.
V prípade nekompatibility zástrčky a
zásuvky, dajte vymeniť zásuvku za iný,
vhodný typ, obráťte sa na kvalifikovaný
personál.
Neodporúčame používanie adaptérov
a/alebo predlžovacích šnúr. Ak by ich
použitie bolo nevyhnutné, použite len
adaptéry a predlžovacie šnúry, ktoré
vyhovujú platným bezpečnostným
normám, dbajte, aby ste neprekročili
limit napätia, uvedený na adaptéri a/
alebo predlžovacej šnúre.
V prípade, že spotrebič prestane
fungovať, obráťte sa výlučne na
výrobcom autorizovaný servis.
V prípade poškodenia a/alebo
nesprávneho fungovania, prístroj
vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť.
Obráťte sa výlučne na výrobcom
autorizovaný servis a žiadajte, aby boli
použité originálne náhradné diely a
príslušenstvo.
Spotrebič je určený výlučne na použitie
v domácnosti, na ktoré bol navrhnutý,
a tak, ako je popísané v tejto príručke.
Akékoľvek iné použitie sa považuje
za nesprávne, a v dôsledku toho
nebezpečné.
Výrobca nezodpovedá za škody,
ktoré môžu byť spôsobené použitím
spotrebiča nevhodným, nesprávnym,
či nezodpovedajúcim spôsobom alebo
jeho opravou vykonanou osobou bez
potrebnej kvalifikácie.
Pri používaní elektrických spotrebičov
je potrebné dodržiavať základné
bezpečnostné normy pre zníženie rizika
požiaru, elektrických výbojov a/alebo
úrazu osôb:
OSOBITNE
Nepoužívajte tento spotrebič s mokrými
alebo vlhkými rukami či nohami, alebo
bez obuvi.
Aby ste predišli elektrickému výboju,
neponárajte ovládaciu skrinku s
ohrievacím telesom do vody, ani
Pred prvým použitím si pozorne
pre
čítajte tento návod na používanie
a uschovajte ho, aby ste doňho mohli
neskôr nahliadnuť.
Po odbalení sa presvedčite, či je
spotrebič nepoškodený. V prípade
pochybností spotrebič nepoužívajte a
obráťte sa na autorizovaný servis.
Baliaci materiál (plastové tašky,
polystyrén, atď.) sa nesmú nechávať
v dosahu detí, môžu predstavovať
nebezpečenstvo.
Pred prvým použitím skontrolujte,
či napätie vo vašej sieti zodpovedá
napätiu, uvedenému na spotrebiči.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je
zaručená len v prípade, ak je pripojený
na inštaláciu s účinným uzemnením,
tak ako to uvádzajú platné normy
pre elektrickú bezpečnosť. Výrobca
3. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
39
nedávajte tieto časti pod vodu tečúcu z
vodovodného kohútika.
NEODOTÝKAJTE SA HORÚCICH
POVRCHOV, POUŽITE RUKOVÄTE.
POZOR: SPOTREBIČ POČAS
PREVÁDZKY VYVÍJA VYSOKÉ
TEPLOTY. TREBA DODRŽIAVAŤ
PRÍSLUŠNÉ OPATRENIA, ABY STE
PREDIŠLI POPÁLENIU, POŽIARU
A INÉMU POŠKODENIU OSÔB A
MAJETKU.
POČAS PREVÁDZKY ALEBO POČAS
OCHLADZOVANIA OLEJA SPOTREBIČ
NEPREMIESTŇUJTE.
Nezabúdajte, že olej sa môže skaziť
alebo vzplanúť, ak sa zohrieva dlhodobo
pri vysokých teplotách. V prípade,
že by olej vzbĺkol, okamžite vypnite
spotrebič a zakryte vekom, aby oheň v
dôsledku nedostatku vzduchu zhasol.
Na zahasenie ohňa nikdy nepoužívajte
vodu.
Odpojte spotrebič zo siete, keď ho
nepoužívate, a pred akoukoľvek
operáciou súvisiacou s jeho údržbou a
čistením.
Spotrebič odpojte tak, že najskôr uveďte
vypínač do polohy "0", a následne ho
odpojte zo siete.
Nenechávajte zapnutý spotrebič bez
dozoru. Ak sa vzdialite, vždy ho vypnite,
i keď sa jedná len o krátky čas.
Pred čistením a údržbou nechajte olej
vychladnúť.
Nepoužívajte spotrebič ak je poškodený
prívodný kábel alebo zástrčka, alebo
v prípade poškodenia či nesprávneho
fungovania. Pravidelne kontrolujte
prívodný kábel, či nie je poškodený.
Spotrebiteľ nesmie vymieňať prívodný
kábel. V prípade, že je poškodený,
alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte
sa výlučne na výrobcom autorizovaný
servis, aby ho skontrolovali, opravili
alebo upravili.
Nenechávajte kábel visieť zo stola alebo
kuchynskej pracovnej dosky. Zabráňte,
aby sa kábel dotýkal teplých povrchov.
Pri odpojení zástrčky zo siete nikdy
neťahajte za kábel.
Neklaďte spotrebič na teplý plynový
alebo elektrický sporák, do teplej
rúry alebo mikrovlnnej rúry ani do ich
blízkosti.
Nepoužívajte tento spotrebič vonku, ani
ho nevystavujte atmosferickým vplyvom
(dažďu, slnku, ľadu, atď.)
Keď sa rozhodnete viac prístroj
nepoužívať, je vhodné odpojiť ho
zo siete a znefunkčniť ho napríklad
odstrihnutím prívodného kábla.
Tento prístroj nesmú používať bez
dohľadu osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo
osoby bez skúseností a vedomostí;
pokiaľ neabsolvujú školenie o
používaní prístroja, vykonané osobou,
zodpovednou za jeho bezpečnosť.
Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa
nehrali s prístrojom.
Tento prístroj nie je určený pre
ovládanie pomocou externého
časovača, ani pomocou nezávislého
systému diaľkového ovládania.
Aby ste zabránili elektrickým výbojom,
neponárajte kábel, zástrčku ani fritézu
do vody ani do inej tekutiny.
4. ODPORÚČANIA
Odporúčame používať rastlinný olej,
vhodný na fritovanie pri vysokých
teplotách. Taktiež môžete používať tekutý
alebo stužený tuk. Pri použití stuženého
tuku je potrebné dbať na také opatrenia,
aby ste predišli prehriatiu ohrievacieho
telesa (viď "Používanie stuženého tuku").
Fritézu nepoužívajte s malým množstvom
oleja/tuku alebo bez oleja/tuku. Úroveň
oleja/tuku musí byť medzi značkou minima
a maxima v nádrži. (6) Pred zapnutím
fritézy sa presvedčite, či je správna
úroveň oleja.
Bezpečnosť
Táto fritéza je vybavená bezpečnostným
termickým zariadením, ktoré odpojí
prístroj, ak dôjde k jeho prehratiu. Pokiaľ
termický prístroj odpojí prívod prúdu,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
Odpojte fritézu a počkajte, až olej alebo
tuk vychladne.
40
5. POUŽITIE SO STUŽENÝM TUKOM
Ak na fritovanie používate stužený tuk,
treba dodržať nasledujúce:
Stužený tuk rozpustite na miernom ohni
v inej nádobe.
Opatrne vlejte rozpustený tuk do fritézy,
neprekročte značku úrovne tuku MAX.
Viď "Spôsob použitia".
Ak chcete použiť stužený tuk, ktorý
zostal vo fritéze z predchádzajúceho
fritovania, spravte do tuku vidličkou
otvory. Pritom dávajte pozor, aby ste
nepoškodili ohrievacie teleso.
Potom nastavte termostat (8) na
160º, nechajte tuk zohrievať 1 minútu
a následne opäť otočte termostat na
"0". Túto operáciu opakujte v intervale
niekoľkých minút, až kým sa tuk úplne
rozpustí. Týmto spôsobom predídete
vytvoreniu nadmernej teploty, ktorá by
mohla poškodiť ohrievacie teleso.
Stisnite spínač RESTART/RESET
(10), ktorý se nachádza v zadnej časti
ovládacieho panelu (obr. 7). Fritéza sa
znova spustí.
Tento prístroj je vybavený mikrospínačom,
ktorý zamedzí fungovaniu fritézy,
ak ovládací panel nie je správne
namontovaný.
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
Vytiahnite košík (3) a uveďte rukoväť (2)
do pracovnej polohy (Obr. 2). Montáž
rukoväte na košík:
- Stlačte oba konce a vsuňte ich do
dvoch otvorov, v ktorých sa otočia.
(viď obr. 2 a).
- Otočte rúčku smerom von z košíka
(Obr. 2 b) a stlačte ju smerom k
upevneniu "U", až kým je nehybne
umiestnená (viď obr. 2 c).
Vytiahnite ovládaciu skrinku s
ohrievacím telesom a položte ju na
suché a bezpečné miesto (Obr. 3).
Z nádržky na olej odstráňte všetok
baliaci materiál.
Košík a nádržku na olej umyte vodou so
saponátom. Pred opätovným namontovaním
ich dobre opláknite a osušte (viď oddiel
"Čistenie").
Pozor: Ovládaciu skrinku s ohrievacím
telesom neponárajte do vody.
Vložte znovu ovládací panel s
rezistenciou a dávajte pozor,aby ste
ho vložili cez vodítka vonkajšej kostry.
(obr. 8). Tento prístroj je vybavený
mikrospínačom, ktorý zamedzí
fungovaniu fritézy, ak ovládací panel nie
je správne namontovaný.
7. SPÔSOB POUŽITIA
Položte spotrebič na rovný a pevný
povrch, ďalej od kraja, a nenechávajte
prívodný kábel visieť cez okraj stola
alebo kuchynskej pracovnej dosky;
zabráňte, aby sa dotýkal teplých
povrchov.
Vytiahnite prívodný kábel z priestoru na
uloženie kábla v zadnej časti fritézy.
Otvorte veko (1) uchopením za rukoväť.
Počas fritovania veko nepoužívajte; veko
zatvorte len keď chcete fritézu odložiť.
Pred naplnením fritézy olejom alebo
tukom musia byť všetky súčasti
namontované a úplne suché.
Nalejte olej alebo tuk do nádržky medzi
minimálnu a maximálnu úroveň, ktorá
je vyznačená vo vnútri nádržky. Ak
používate stužený tuk, najskôr ho v inej
nádobe rozpustite a vlejte do fritézy (viď
"Použitie stuženého tuku").
Nemiešajte rôzne druhy oleja a tuku.
Nepridávajte nový olej alebo tuk do
použitého oleja/tuku.
Zapojte fritézu do siete.
Zvoľte požadovanú teplotu pomocou
tepelného ovládača. MOD. 375:
Svetelná kontrolka (9) sa rozsvieti. MOD.
200/350: Svetelná kontrolka (12) sa
rozsvieti. Pre zvolenie teploty sa riaďte
podľa informácií na obale potraviny,
ktorú chcete smažiť. Ak neobsahuje
túto informáciu, v tabuľke s inštrukciami
nájdete orientačné údaje. Neprekračujte
maximálnu dobu uvedenú v tabu
ľke.
MOD. 375: Keď sa svetelná kontrolka (9)
41
ho stuhnúť v nádržke fritézy a odložte
fritézu so stuhnutým tukom (viď "Použitie
stuženého tuku").
Pred čistením odpojte fritézu a počkajte,
kým vychladne.
Vytiahnite košík a odmontujte rúčku
košíka (Obr. 5)
Vymontujte ovládaciu skrinku a ak je to
potrebné, očistite ju vlhkou handričkou.
Neponárajte ju do vody.
Vytiahnite nádržku (Obr. 6) a vyprázdnite
ju, aby ste ju mohli očistiť. Použitý olej
alebo tekutý tuk vylejte do pôvodného
obalu. Ak ste použili stužený tuk
počkajte, kým stuhne a odstráňte ho z
nádržky špachtľou.
Umyte veko, košík s rúčkou, nádržku
na olej a vonkajší plášť teplou vodou
so saponátom. Potom ich opláknite
a osušte. Tiež ich môžete umývať v
umývačke riadu.
Na umývanie fritézy nepoužívajte
rozpúšťadlá ani abrazívne materiály, ani
kovové drátenky.
Prívodný kábel zasuňte do priestoru pre
kábel a fritézu zmontujte nasledujúcim
spôsobom:
- Nádržka
- Ovládacia skrinka + ohrievacie teleso.
- Košík s namontovanou rúčkou.
- Veko
Fritézu odložte s namontovaným a
uzavretým vekom, aby sa vnútro nádržky
neznečistilo a nezaprášilo.
8. ÚDRŽBA A ČISTENIE
9. PRAKTICKÉ RADY
vypne (10-15 minút), olej/tuk sa ohrial na
požadovanú teplotu.
Svetelná kontrolka (9) sa bude stále
zapínať a vypínať v závislosti od
prebiehajúcich cykloch termostatu po
celú dobu smaženia.
Ak chcete smažiť viackrát za sebou, skôr
ako začnete so smažením nasledujúcej
porcie, musíte počkať, dokiaľ sa svetelná
kontrolka (9) nevypne.
MOD. 200/350: Keď sa svetelná
kontrolka (12) vypne (10-15 minút),
olej/tuk, sa ohrial na požadovanú
teplotu. Svetelná kontrolka (12) sa bude
stále zapínať a vypínať v závislosti od
prebiehajúcich cykloch termostatu po
celú dobu smaženia.
Ak chcete smažiť viackrát za sebou, skôr
ako začnete so smažením nasledujúcej
porcie, musíte počkať, dokiaľ sa svetelná
kontrolka (9) nevypne.
Košík s potravinami vložte do oleja
pomaly, aby voda z potravín nezdvihla
hladinu oleja a tento nepretiekol.
Dohliadajte na proces fritovania.
Po fritovaní
Vytiahnite košík z nádržky, zatraste ním
a zaveste ho do odkvapkávacej polohy
(Obr. 4). Položte potraviny do misy, do
ktorej predtým vložte sací potravinársky
papier. Zatiaľ má olej čas opätovne sa
zohriať na požadovanú teplotu pre nové
fritovanie (keď sa svetelná kontrolka
opätovne zhasne).
Sitkom vyberte malé časti potravín, ktoré
zostali po fritovaní. Keby sa ďalej fritovali,
mali by negatívny vplyv na kvalitu oleja.
Po skončení fritovania otočte termostat
do polohy "0", spotrebi
č vypnite a odpojte
spotrebič zo siete. Ak používate fritézu
často, ponorte košík do oleja a zakryte
fritézu vekom, aby ste ochránili olej.
Pred demontážou a čistením fritézy
počkajte, kým olej úplne vychladne.
Ak nebudete fritézu hneď používať, je
vhodné uchovať olej alebo tuk v dobre
uzatvorenej nádobe v chladničke alebo
na chladnom mieste. Olej alebo tuk
prelejte do nádoby cez jemné sitko, čím
odstránite čiastočky potravín.
Ak ste použili stužený tuk, nechajte
Oleje a tuky
Použite oleje/tuky vhodné na fritovanie
pri vysokých teplotách, to znamená
tie, ktoré obsahujú polonenasýtené
mastné kyseliny (oleje) alebo rastlinné
margaríny.
Pravidelne vymieňajte olej alebo tuk.
Nikdy nepridávajte čerstvý olej do
použitého.
Nenechávajte olej/tuk pri vysokej teplote
42
dlhšie, než je potrebné. V prípade, že
medzi dvomi fritovaniami prejde dlhšia
doba, nastavte ovládač na zníženú
teplotu. V opačnom prípade musíte
vymieňať olej/tuk častejšie.
Vo všeobecnosti olej alebo tuk rýchlejšie
stmavnú, ak fritujete potraviny bohaté na
proteíny (mäso alebo ryby).
Ak fritézu používate na fritovanie
zemiakov a po každom fritovaní očistíte
olej/tuk od uvoľnených čiastočiek
potravín, môžete olej/tuk použiť 10 až
12 krát. V každom prípade nepoužívajte
olej/tuk viac než 6 mesiacov. Po uplynutí
tejto doby je potrebné olej/tuk vymeniť.
V každom prípade olej/tuk vymeňte,
ak začne pri zohrievaní kypieť, ak má
zatuchnutý pach alebo chuť, ak stmavol
alebo tiež ak zhustol.
Nevyhadzujte olej do kontajnerov s
organickým odpadom, použite kontajnery
určené na recykláciu oleja.
Ak fritézu nepoužívate často,
odporúčame uschovávať olej alebo tuk
v uzavretých sklenených nádobách,
najlepšie v chladničke. Nie je vhodné
nechávať olej dlhší čas vo fritéze.
Fritovanie hranolčekov
Aby ste získali chutné a chrumkavé
hranolčeky je potrebné dodržať nasledujúce:
Nepoužívajte nové zemiaky (z nových
zemiakov obvykle nie je dobrý
výsledok). Nakrájajte zemiaky na paličky
(hranolčeky).
Nakrájané zemiaky opláknite vodou z
vodovodu. Zabránite tým, aby sa pri
fritovaní zlepili.
Osušte ich čistou utierkou alebo sacím
papierom.
Hranolčeky treba fritovať v dvoch
etapách:
- Prvá: pri 160º C počas 4-6 minút.
- Druhá: pri 190º C počas 3-4 minút.
Ak sú hranolčeky zmrazené, je potrebné
fritovať ich podľa návodu na obale.
Zmrazené potraviny
Zmrazené potraviny výrazne ochladia
olej po tom, čo ich doňho vložíte. Preto
nie je vhodné dávať do fritézy veľ
množstvo zmrazených potravín naraz.
Pred vložením ďalšej porcie hlboko
zmrazených potravín počkajte, kým
fritéza opäť dosiahne požadovanú teplotu
(keď svetelná kontrolka opäť zhasne).
Nastavte termostat podľa pokynov na
obale hlboko zmrazených potravín.
Pokiaľ na obale takýto návod nie je,
nastavte termostat na najvyššiu teplotu
(190º C).
Tieto údaje platia tiež pre niektoré
druhy potravín, ktoré vyžadujú opatrnú
prípravu, ako napr. krokety.
Hlboko zmrazené potraviny často
obsahujú veľké množstvo ľadu, ktorý je
vhodné pred fritovaním odstrániť.
Fritovanie iných potravín
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené
niektoré odporúčania pre získanie
dobrého výsledku pri fritovaní.
Neprekračujte uvedené maximálne
množstvá fritovaných potravín, uvedené
v nasledujúcej tabuľke.
Ak je informácia v tabuľ
ke odlišná od
informácie na obale potraviny, vždy
postupujte podľa informácie na obale.
43
10.
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTREBIČOV
Po ukončení pracovnej
životnosti výrobku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
strediskách na zber
špeciálneho odpadu alebo u predajcu,
ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou
likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde
možným negatívym vplyvom na životné
prostredie a zdravie, ktoré by mohli
vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a
zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím
sa dosiahne významná úspora energie a
zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku
znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť
na jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
TeplotaºC
POTRAVINY
160ºC
Zemiakové hranolčeky (prvý cyklus)
170ºC
Krokety
Huby
180ºC
Kalamáre "a la romana" (kolieska)
Slivky jedlé
Mäso nakrájané na kúsky
190ºC
Zemiakové hranolčeky (druhý cyklus)
Zmrazené zemiakové hranolčeky
Lievance
Rezeň so šunkou a syrom
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Čerstvé Zmrazené
ČAS V MINÚTACH
49
10.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
użyteczności produktu
nie należy wyrzucać
do odpadów miejskich.
Można go dostarczyć do
odpowiednich ośrodków
segregujących odpady
przygotowanych przez władze miejskie lub
do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne
usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć
negatywnych skutków dla środowiska
naturalnego i zdrowia z powodu jego
nieodpowiedniego usuwania i umożliwia
wskazówek nie ma na opakowaniu
ustaw pokrętło na najwyższą
temperaturę (190ºC).
Te wskazówki odnoszą się także do
produktów, które należy traktować
delikatniej np. krokiety.
Przed smażeniem mrożonych produktów
należy usunąć nadmierną ilość lodu
znajdującego się w mrożonkach.
Inne smażone produkty
W poniższej tabeli zawarte są wskazówki
i rady dotyczące smażenia. Nie
przekraczaj ilości smażonych produktów
wskazanych w tabeli.
Jeżeli wskazówki z tabeli nie pokrywają
się ze wskazówkami na opakowaniu
mrożonki, należy dostosować się
do wskazówek znajdujących się na
opakowaniu
odzyskiwanie materiałów, z których jest
z
łożony, w celu uzyskania znaczącej
oszczędności energii i zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy
z ośrodkami segregującymi odpady,
na produkcie znajduje się informacja
przypominająca, iż nie należy wyrzucać
urządzenia do zwykłych kontenerów na
odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć
kontaktując się z lokalnymi władzami lub
ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało
zakupione urządzenie.
Temp
ºC
PRODUKT
160ºC
Frytki (pierwszy cykl)
170ºC
Krokiety
Grzyby
180ºC
Kalmary po rzymsku
Małże
Klopsy z mięsa
190ºC
Frytki (drugi cykl)
Frytki zamr.
Pączki
Klops z szynki i sera
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Świeży Mrożonka
CZAS W MINUTACH
55
Ако не използвате фритюрника
особено често е препоръчително
да съхранявате мазнината в добре
затворен стъклен съд, за предпочитане
в хладилника. Не е препоръчително да
оставяте мазнината продължително
време във фритюрника.
Пържени картофи
За да са вкусни и хрупкави пържените
картофи е необходимо да спазвате
следните изисквания:
Не използвайте много пресни картофи
(пресните картофи по принцип
не дават много добри резултати).
Нарязвайте картофите на пръчици
(призми).
Изплакнете обилно нарязаните
картофи със студена вода. Така ще
избегнете залепването между тях по
време на пържене.
Подсушете ги с чист парцал или
кухненска абсорбираща хартия.
Картофите трябва да бъдат пържени
на два етапа:
- Първи: 160°C в продължение на
4-6 минути.
- Втори: 190°C в продължение на
3-4 минути.
Ако картофите са замразени трябва
да бъдат пържени взависимост с
отбелязаното върху опаковката им
Замразени храни
Замразените храни рязко намаляват
температурата на сгрятата мазнина. По
тази причина е препоръчително да не
се пържат големи количества от тях
наведнъж.
Изчакайте, докато фритюрника
достигне оптималната за пържене
температура преди да сложите да
се пържат нова доза от замразени
продукти (т. когато светлинния
датчик е загаснал отново).
Нагласете температурата на
термостата в зависимост с
отбелязаното на опаковката на
замразения продукт. Ако такава
информация на опаковката липсва
поставете я на най-високата
температура (190°C).
Тези инструкции важат също и при
пърженето на някои типове продукти,
които изискват по-продължителна
подготовка, като например крокети.
Замразените храни често пъти имат
голямо количество лед, който е добре
да бъде почистен преди пърженето на
продукта.
Други пържения
В таблиците по-долу са отбелязани
някои препоръки за постигането
на добро пържене на различен
тип продукти. Не превишавайте
отбелязаните максимални количества
на продуктите при всяко пържене.
Ако информацията в тази таблица се
различава от информацията върху
опаковката на продукта следвайте
винаги отбелязаното върху продукта.
Tº C
ПРОДУКТ
160ºC
Пържени картофи (първи цикъл)
170ºC
Крокети
Гъби
180ºC
Калмари а ла романа
Миди
Кюфтета от кайма
190ºC
Пържени картофи (втори цикъл)
Замразени пържени картофи
Мекици
Шницел
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Пресни Замразени
ВРЕМЕ В МИНУТИ
10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
63
следовать при жарении некоторых
видов продуктов, требующих
тщательного приготовления,
например, крокет (вид котлет – прим.
перев.).
Продукты глубокой заморозки часто
содержат избыточное количество
льда, который перед жарением
рекомендуется удалить.
Жарение других продуктов
В приведенной ниже таблице указаны
рекомендации по получению хороших
результатов жарения. Не превышайте
указанного в таблице максимального
количества продуктов.
Если данные, приведенные в таблице,
отличаются от указаний на упаковке
продукта, всегда следуйте указаниям
на упаковке.
неправильной утилизации, а также
позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
Темп.
º C
ПРОДУКТ
160ºC
Жареный картофель (первый цикл)
170ºC
Крокеты
Грибы
180ºC
Кальмары по-римски
Мидии
Фрикадели
190ºC
Жареный картофель (второй цикл)
Замороженный жареный картофель
Пончики
Эскалоп из окорока с сыром
4÷6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
4÷ 6
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
3÷4
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
5÷6
F-200
F-350/375
F-200
F-350/375
Свежий
Замороженный
ВРЕМЯ В МИНУТАХ
ا 
ا
ا 
.3
.4
.5
64
AR
2  ت
230V –50 Hz : تا را
: ةا
: ا
1 ا زا و1
تا ء
.1
وا
ا 
را ا
ا 
ا و ا  ه
يراا ام 
ا ن
و 
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
3  ا ت
لا د أإ ة لوزا لإ 
 ا إو
 رياتهو زا  ا ع 
ا ا ا إ او 
هو ا سآا  ز ا دا
!"#$% نا '()*+, ./0123ل56789:;ا لو>?@ABC EFGHIJLMNOPQآ
رSTUا WX Y
ل[\]^_ا aرا ة نا  آز !"#$ا ل&'()*إ ,-./0
ز234567ا 9:;<=> @ABCDEا رGHIJKL ةNOPQRSا TUVWXYZ\]^_`a
ما ط زا ن  ن زا  نا
ا ص إ ا  را ا
ا !"#$ا
%()*+ه -./0 ز2345ا 789: س<=>?ا TABCD FGHIا KLMN مPQRS UVWXZ[\]
_` aا ا صاا
!"#$%&'( إ *+,-./012دو456789:;<إ ط>?@ABCDEFلHIJKLMNOPQ STUVWXYZ[
]^_`a او ا تآا لإ  !#$%&'هو)*+,-ا /0123
56789ا ;<=>?إ ABCDEGHIJKا ءMNOPQ وا زSTUVWا YZ[\] _` a
ا ا !"#$%&'(ا
*+,-.د01234 6789: <=>?@ه BCDEFآ HIJKL NOPQRا لTUVWXY[\]^_ زaا
  نا و  !"#$&'()*
,-./0أ ل23456إ ياو ل89:;<ا
ز>?ا AB رDE أ
يا GHIJKو MNOPQ STUVW لYZ[\]إ يا _` a  ل ا
ا ا تا جرو   و

اتادرا T ا ة !ا ل#$%&'(إ *+,-./
ق1234567ا ر9:;<=>?او ABCDEFGا تIJKLMNOا QRSTUVWYZ[\]^_ا
220-240V ~ 50/60 Hz
F-375 2000 3,0
F-200 1700 2,0
F-350 2000 3,0
65
 
a راو ياو زا  !"#
ء%&'()ا +,-./ T12345و 789:; =>?@Aا CDEFGا IJKLMOPQRSا UVWXYا [\]^_
زa ا او كا
 !"#$ا 
&'()*+,إ ./01234ا ت6789:;<ا >?@ABCD
: رإ
FGHIJ نا LMNOPو RSTUV ةراXYZ[\ ^_`a ا  زا ا  !
#$%&'()ا +,-./01ا 3456789اا T;<=>?@A CDEFGHI قوKLMNOPQرSTUVWXYأ [\]^_`
ا ن وا  ن !"#%&'()*ز,-./01ا 345678
:;<=>?@ا BCDEFGH JKLMNOP
RSTUVXYZ[\ا^_`aو نا  نا  ا دااو تا نا 
زا  ءا Tورا  زا ا اه ثو
ءا اا وءاا دو T !"#$
&'()*+ -./012 يا 456789و ;<=>?@إ مBCDEFG IJKLMNزPQRSTUا WXYZ[\ا
^_`a وا
T را T زا !"# %&'(0س*+,-./ا 123456ا 89:;<=
ر?@ABCا EFGHI
KLMNOPQ وا STUVWXY [\]^_`a يا  دا ك !ا
س#$%&'()ا وا +,-./01ا 3456789ا ;<=>?@A CDEFGHIKLMNOPQ زSTUVWXYا [\]^_`a
   ا ار زا  ! #$%'()وا
ب+,-./01ا3456789;<=>?@A CDEFGHIا KLMNOPQ نا STUVWXY [\]^_`ا
%ا ا ت ز !"#ا %&'()*ا
ت,-./01ا 34567 نا و فا9:;<=ا ?@ABC EFGHI KLMNOا كQRSTU
WXYZ[\]ا
_`aا سا   !"
ةرا$%&'() +,-./0اوا234567ا ت9:;<=>ا ب@ABCDE زGHIJKLا كNOPQRS
لUVWXY;ا لو[\]^_ a ا  زا ك !"#$
ها&'()* ض,-./0 23456آ و %89:;< >?@AB زDEFGHا كJKLMN
OPQRSTUإ WXYZ[\ا ^_`aا را ا
T  "#$%&' ز)*+,-.ا 012345789:;< >?@ABCا EFGHIJ LMNOPQ
STUVWا YZ[\]ا
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻍﻱﺭ ﻡﻭﺝﻩ ﻝﻝﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﺍﺵﺥﺍﺹ ﺏﻡﺍ ﻑﻱﻩﻡ
ﺍﻝﺍﻁﻑﺍﻝ ﺫﻭﻱ ﺍﻝﺇﻉﺍﻕﺓ ﺍﻝﺝﺱﺩﻱﺓ ﺍﻭ ﺍﻝﻉﻕﻝﻱﺓ ﺍﻝﻡﺡﺩﻭﺩﺓ ﺍﻭ ﻥﻕﺹ ﻑﻱ
ﺍﻝﺥﺏﺭﺓ ﺍﻭ ﺍﻝﻡﻉﺭﻑﺓ ﺇﻝﺍ ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺕﻭﺍﺝﺩ ﻡﻝﺍﺡﺽ ﺍﻭ ﺵﺥﺹ ﺍﺥ
ﻝﻝﻡﻉﺍﻱﻥﺓ ﺍﺙﻥﺍء ﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝﺝﻩﺍ
ﻱﺝﺏ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺍﻝﺍﻁﻑﺍﻝ ﻝﻝﺕﺍﻙﺩ ﻡﻥ ﺍﻥ ﻝﺍ ﻱﻝﻉﺏﻭﺍ ﺏﺍﻝﺝﻩﺍ
ﻝﺡﻡﺍﻱﺓ ﺍﻙﺙﺭ ﻥﻥﺹﺡ ﺏﺕﺭﻙﻱﺏ ﺝﻩﺍﺯ ﺍﻝﺭﺏﻁ ﺍﻝﻡﻙﻱﻑ
ﺵﻍﺍﻝ ﻭﺍﻥ ﻝﺍ ﻱﺕﺝﺍﻭﺯ 30 ﺫﺏﺫﺏﺓ ﺍﻁﻝﺏ ﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺭﻙﺏ
ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺝﻩﺍﺯ ﻍﻱﺭ ﻡﺹﻡﻡ ﻡﻥ ﺍﺝﻝ ﺇﺱﺕﻉﻡﺍﻝﻩ ﺏﻭﺍﺱﻁﺓ ﻡﻭﻕﺕ ﺥﺍﺭﺝﻱ
ﺍﻭ ﻥﺽﺍﻡ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﻡﺱﺕﻕ
66
4 لا ت
م_`aا آ   !"#$%&ا ت()*+,-./0ا ل23456789:Q <=>?@ABCD
رFGHIJا LMNOPRSTUVا XYZ[\ة^_`aا %ه لإ وا
 !"#$%&'()ا
+,-./01ا ن3456789 نا
;<=>?@ACDEFGHI KLMNOPQا STUVWXYآوت[\]^_`aا 
ا    !ه #$%&'آ )*+,-آاو /0123ا T56789ا ;<=>?8
ABCDEا GHIJKآ MNOPQ STUVWآYZ[\]ا _`a
6
10
5 ا  لا
:UVWXYZ[\]ا _`aا T  !"#$%&ا ()*+,-./0ا 23456789:إ اذإ
<=>?@آاةرBCDEFإ زوHIJKL نوNOPQRتTUVWXا Z[\]^ `a ا غا
لا; ا
ت  نآ يا ا ا ا لإ تدرا اذإ
وا  ا لووت إ ىا
ةرا  ا ل  10إ160د ة  كارد
Tا  T 0ا د ة ا % !ه #$%ا
'()*+, نا ./0123 ي56789:ا <=>?@Aا CDEFGH JKLMNOا %QRSTUVه
XYZ[وا ]^_`
6 لإ لوا 
ا  جا4ا T !"#و3%&'(ا T*+,- /012
: 456789:ا2<=>?@ABCا EFGHIJKL TNOPQRSTU
WXYZ[\]^ا `aا  T  !"#ا %&'()*+,ا2
./01234ا 6789:;ا جر=>?@ABا DEFGHI
إ KLMNOPا ردا2TRSTUVا XYZ[\ ^_`aو ب
ا ا ا2س
!"او ف$%& ن()* ,-. 01 2و456 وا و 89: ا م<=> ج@ABا
DEFGHIJا3
LMNOPا RSTUVو XYZ[\ا ^_`aةدا ا دا T
 ع !ا
#$%&'( *+,-./آ123456 ا89:;<= ?@ABCDFGHIJK تMNOPQRو نTUVWXYا و ء[\]^_`ا
ا ا 
: رإ
ء !ا #$%&')*+,-واو /0123ا م56789 ;<=>?
-
-
8
67
7 ا 
فاABCDEا GHIJK ةMNOPQSTUVWوYZ[\]_`a  زا T
ا ت !"#$ ض&'()*+ -./012ا ك456789و
;<=>ا @ABC دEFGHا نJKLMا OPQR TUVWا جYZ[\ا
ء^_`ا عا1ا 
!"#$آ &'()*+ا T-./012 ن456789 نا ;<=>?@ BCDEFG تIJKLMNا OPQRSTU WXYZ[\
^_`aو
او آاةرإ  !"#$ا &'()* ,-./0ا غ23456ا
ت89:;<ا >?@AB DEFGHهر JKLMNا PQRSTا لVWXYZإ \]^_`
ا  ! ت#$%&'(ز *+,-./ 1و 34567او ت8:;<=>ا ?@ABCDE 1
HIJKLMNOPQا
ر تا ا
TUVWXYا [\]^_`
RSTUV XYZ[\ ^_`aه آ   ا  !#$%&'ا ج)*+,-ا
/012345ا4O789:ا <=>?رو TABCDو FGHI KLMN PQRS داUVWXا TZ[\]
_`aا ةرا  E ا  !ا %#$%&ه ل()*+
-./01234ا 6789:;<=ا .?@ABCDEFHIJKLMNO
68
ز$%&'(ا ل*+,-.إ 012346789:ر<=>?@ا BCDEFHIJKLاو زNOPQRا TUVWX;ا
ءZ[ \ ا T^_` تاة ز ا
عوا  !"#$ يا &'()*+, د./01234 6789:;ا ك=>?@ABا
DEFGHIJLMNOPQRآا TUVWXYZ
\]^_`ا  ا تا لإ م !"#$ &'()*,-./0
234 ا 67 8  :; <و ف>? @ نBC D FG H
JKLMNOا QRSTUV دXYZ[\] _`aآاا ا لإ  !#$%&'(
*+,-./
123456إ 89:;<=
8/او ا
?@ABCDEFا HIJKLMNO QRSTUVWXءZ[\]^_`aا 
د آاو ت !"ا $%&'()*ا
,-./01ا 345678ا :;<=>?او ABCDEا GHIJKMNOPQا جSTUVWا5
YZ[\]^ر`a ا و  !"ا م$%&'() +,-./0ا
ء234567ا 9:;<=> @ABCDE GHIJKL
NO P ا RS T  VW X ناZ[ \ ا ج^_`ا6 او
 ا "#$%&'ا )*+,-.012345 789:;<ا >?@ABC وا EFGHIJ
LMNOPQRTUVWXYZ\]^_`aا عت ا  !"#إ
%&'ا )*+-. /;اآ 123او
ر56789:ا <=>?@Aاو CDEFGHا JKLMNOا ءQRSTUVا XYZ[\]
ن_`aاو ا ءا ا
 !#$%&'(ا دا*+,-./ا و123456ا دا89:;<=ا ?@ABCD
تFGHIJKLMNOا QRSTUVWXYZ
\]^_`آرو ا ناا   ا T !"#$
&'()*+,-ا /0123456 ت89:;<=>?ا
ABCDEا
GHIJKLواو NOPQRSا مUVWXYZ
\]^_`aا 
ء !ا
ر#$%&'(ا ل*+,-./د 123456 ع89:;<= ء?@ABCDاو تFGHIJKMNOPQRإ
-
-
-
-
9  
او ت8ا
TUVWXYZ \]^_`a ا او تا  !"#$إ
&'()*+ز-./012 456789او ;<=>?@ا BCDEFGاد IJKLMN PQRSTU
WXYZ[\ا ^_`aا  
 ا ةرا !"#$ا T&'()*,-./0; ة23456 ت89:;<ا ك>?@AB
DEFGH مJKLMN PQRSTVWXYZ ل\]^_` T ا م T
!"ود$% & ا
دا()*+,ا ./012 45678 :;<=> ن@ABCDFGHIJ LMNOPاو RSTUVا XYZ[\ ^_`a
او ا  و !"#$%&')*+,-./0ا
234567ا ل9:;<=>إ @ABCDE10و12;GHIJا LMNO QRST ةVWXY
[\]^_`آا و6تا
 !"#%&'()* O,-./01 345678و ن:;<=>?ا ABCDEFHIJKLM OPQRSTا VWXYZ[
]^_`a Tو
ا  !" $%&'()ا ك+,-./0234567اد ت9:;<=>ا @ABCDEGHIJKL
NOPQ STUV XYZ[اد ]^_`ا إو
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Groupe Brandt F-350 Návod na obsluhu

Kategória
Fritézy
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre