Sony DCR-HC32E Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-93(1) DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-93(1)
© 2005 Sony Corporation
DCR-HC32E/HC33E/
HC39E/HC42E/HC43E
2-584-907-93 (1)
Digital Video Camera Recorder
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie
HU
SK
Printed in Japan
2
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-93(1)
Először ezt olvassa el!
Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót és tegye el, hogy a
jövőben bármikor fellapozhassa.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség
hatásának.
Európai vásárlóink
FIGYELMÉBE
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
terek befolyásolhatják e digitális
kamkorder kép- és hangminőségét.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik, ha
3 méternél rövidebb csatlakozó kábellal
használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást,
illetve húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált
elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: „Memory Stick Duo, és
távirányító
Megjegyzések a készülék
használatával kapcsolatban
A kamerához két használati útmutató
tartozik.
„A kamera használati útmutatója” (ez
a kézikönyv)
a (CD-ROM-on) mellékelt programok
„First Step Guide („Első lépések”
útmutató) kézikönyve
A kamerával használható adathordozók
jelölésű mini DV kazetta
(Cassette Memory kazettamemóriával
rendelkező mini DV kazetta nem
használható) (113. oldal).
,
jelölésű „Memory Stick Duo
memóriakártya (114. oldal).
A kamera használata
A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az
alábbi részeinél fogva:
Kereső LCD tábla
Akkumulátor
3
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-93(1)
HU
Mielőtt a kamerát egy másik
készülékhez USB vagy i.LINK kábellel
csatlakoztatná, győződjék meg arról,
hogy a kábelt a megfelelő állásban
dugta-e be. Ha a csatlakozódugót
erőszakkal nem a megfelelő állásban
dugja be, akkor megsérülhetnek az
érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a
kamera sem megfelelően működik.
A menü, az LCD tábla, a kereső és a
lencse
A szürkén megjelenő menüelemek
az adott felvételi, illetve lejátszási
körülmények között nem
használhatók.
Az LCD képernyő és a kereső
rendkívül fejlett gyártástechnológiával
készült, így a ténylegesen működő
képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok
és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy
zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn és a keresőben. Ezek
a pontok a gyártási folyamat szokásos
velejárói, és semmilyen módon nem
befolyásolják a felvételt.
Működési hibát okozhat, ha az
LCD képernyőt, a keresőt vagy
a lencsét hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki.
Soha ne filmezze közvetlenül a napot,
mert ezzel a kamera meghibásodását
idézheti elő. A napról csak sötétebb
fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés
A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti-
e a képet és a hangot.
A gyártó még abban az esetben
sem vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért, ha a
felvétel, illetve lejátszás a kamera,
az információhordozók/tárolók stb.
meghibásodása vagy hibás működése
miatt meghiúsul.
A tévéadások színrendszere
országonként/térségenként változik.
Ha az ezzel a kamerával készült
felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű
tévékészüléket kell használnia.
A televízióprogramokat, a filmeket,
a videokazettákat és az egyéb
információhordozókat gyakran
szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok
illetéktelen másolása a szerzői jog
védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Megjegyzések e kézikönyvvel
kapcsolatban
Az LCD képernyőről és a keresőről
a kézikönyvben szereplő képek
digitális fényképezőgéppel készültek,
így előfordulhat, hogy nem pontosan
egyeznek meg azzal, amit Ön a
valóságban lát.
A használatot a képernyőre a helyi
nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha
szükséges, a kamera használatba vétele
előtt változtassa meg a képernyőre
kerülő szövegek nyelvét (15. oldal).
Ebben a kézikönyvben az ábrák a
DCR-HC42E típust mutatják.
Megjegyzés a Carl Zeiss lencsével
kapcsolatban
A kamerában tökéletes képet alkotó
Carl Zeiss lencse található, amely
a német Carl Zeiss cég és a Sony
Corporation közös fejlesztésének
eredménye. A videokameráknál
használt MTF* mértékrendszert követi,
miközben a Carl Zeiss lencséktől
megszokott kiváló képminőséget
biztosítja.
* Az MTF jelentése: Modulation Transfer
Function (modulált átviteli funkció). Az
érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi
fény jut a lencsébe.
4
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
Tartalomjegyzék
Ismerkedés
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése .............................................8
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ...........................................................9
3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása ...............................13
4. lépés: Az LCD tábla és a kereső beállítása .........................................14
5. lépés: Az érintőképernyő használata ..................................................15
A nyelv megváltoztatása ................................................................................15
A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok láthatóvá tétele
(kijelzőértelmező) ...........................................................................................15
6. lépés: A dátum és az idő beállítása .....................................................16
7. lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo” memóriakártya
behelyezése ..................................................................................17
8. lépés: A rögzítendő kép szélesség-magasság arányának (16:9 vagy
4:3) beállítása (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) ................................19
Felvétel/Lejátszás
Felvétel/lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam) .................................20
Felvétel készítése ....................................................................................22
Lejátszás .................................................................................................23
Felvételkor/lejátszáskor stb. használt funkciók .......................................24
Felvétel
Zoomolás
Felvételkészítés sötét helyen (NightShot plus)
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén
Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra
Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (rugalmas fénymérő)
Felvételkészítés tükör üzemmódban
Állvány használata
Lejátszás
Képek lejátszása egymás után
Motoros (PB) zoomolás
Felvétel/Lejátszás
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Battery Info)
A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása
Speciális effektusok használata
A különféle értékek alaphelyzetbe állítása
További alkatrészek és funkciók
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések ............................................28
5
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
A felvétel elejének megkeresése .............................................................31
A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése
(END SEARCH) ..............................................................................................31
Kézi keresés (EDIT SEARCH) .........................................................................31
A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) .............................31
A távirányító .............................................................................................32
A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése) .......................32
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresése) ................33
A felvétel megtekintése televíziókészüléken ............................................34
A menü használata
A menü használata .................................................................36
Menüelemek ............................................................................................38
CAMERA SET menü ...........................................................................40
A felvételi körülményeknek megfelelő beállítási lehetőségeket (EXPOSURE/
WHITE BAL./STEADYSHOT stb.) tartalmaz.
MEMORY SET menü .........................................................................46
A „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó beállítások (QUALITY/
IMAGE SIZE/BURST/ALL ERASE/NEW FOLDER stb.)
PICT.APPLI. menü ............................................................................49
Képekre vontakozó speciális effektusok, a felvételre/lejátszásra vonatkozó
további funkciók (PICT.EFFECT/SLIDE SHOW stb.)
EDIT/PLAY menü .............................................................................53
Beállítások különféle üzemmódokban történő szerkesztéshez és lejátszáshoz
(VAR.SPD PB/END SEARCH stb.)
STANDARD SET menü .....................................................................55
Kazettára történő felvétellel kapcsolatos, továbbá egyéb alapbeállítások
(REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT/USB stb.)
TIME/LANGU. menü .........................................................................59
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Az egyéni menü testre szabása ..............................................................59
Másolás/Szerkesztés
A kamera csatlakoztatása videomagnóhoz, televíziókészülékhez ..........61
Másolás más felvevő készülékre .............................................................62
Felvétel készítése videomagnóról és televízióról
(DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) ...........................................63
Másolás kazettáról „Memory Stick Duo” memóriakártyára ....................65
Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez ............................................66
Képek törlése „Memory Stick Duo” memóriakártyáról ...........................68
Folytatás
6
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
Képek megjelölése a „Memory Stick Duo” memóriakártyán
(Képvédelem/Nyomtatási jel) .........................................................69
Képek nyomtatása (PictBridge nyomtatón) .............................................70
Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok .............................72
Számítógép használata
Mielőtt használatba venné a kamera „First Step Guide
(„Első lépések” útmutató)” kézikönyvét .........................................73
A program és a „„Első lépések” útmutató” kézikönyv telepítése a
számítógépre .................................................................................76
A „„Első lépések” útmutató” kézikönyv használata ................................80
DVD készítése (a Közvetlen „Click to DVD” funkció) ...............................81
Analóg videomagnó csatlakoztatása a számítógéphez a kamerán át
(jelátalakítás) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) .....................85
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ...........................................................................................87
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek .............................................106
További információk
Ha a kamerát külföldön használja ......................................................... 112
Használható videokazetta-fajták ........................................................... 113
Mit takar a „Memory Stick” elnevezés? ................................................ 114
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor ............................................................. 116
Az i.LINK csatlakoztatás ....................................................................... 118
Karbantartás és biztonsági előírások .................................................... 119
A rögzítőpánt mint csuklópánt ..............................................................123
A vállszíj rögzítése .................................................................................123
Műszaki adatok .....................................................................................124
Tárgymutató ...........................................................................................128
7
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
8
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
16 MB-os „Memory Stick Duo”
memóriakártya (1 db) (17., 114. oldal)
(DCR-HC33E/HC43E)
Memory Stick Duo illesztőkeret (1 db)
(115. oldal)
(DCR-HC33E/HC43E)
Hálózati tápegység (1 db) (9. oldal)
Tápkábel (1 db) (9. oldal)
Handycam Station (1 db) (9. oldal)
Távirányító (1 db) (32.oldal)
Egy lítium gombelem már eredetileg is benne
van.
A/V (audio/video) átjátszókábel (1 db)
(34., 61. oldal)
USB kábel (1 db) (73. oldal)
Vállszíj (1 db) (123. oldal)
Akkumulátor (1 db) (9., 116. oldal)
NP-FP30 (DCR-HC32E/HC33E)
NP-FP50 (DCR-HC39E/HC42E/HC43E)
„Picture Package Ver.1.5” CD-ROM (1 db)
(73. oldal)
21 érintkezős illesztő (1 db)
Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján
megtalálható a jelzés.
Tartozékaljzat fedele (1 db)
A kamerához rögzítve.
A kamera használati útmutatója (ez a
kézikönyv) (1 db)
9
Ismerkedés
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Miután felhelyezte a kamerára,
feltöltheti az (P series) „InfoLITHIUM”
akkumulátort (116. oldal).
POWER
kapcsoló
Egyenáramú
csatlakozódugó
Handycam
Station
DC IN (egyenáramú
bemenet) aljzat
Hálózati
tápegység
Fali csatlakozóaljzathoz
1 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl
irányába.
2 Tolja a POWER kapcsolót
OFF (CHG) helyzetbe. (Ez az
alaphelyzet.)
3 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a Handycam
Station illesztőállvány DC IN
bemenetéhez.
A jel felfelé
nézzen
DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a
hálózati tápegységhez és a fali
csatlakozóaljzathoz.
5 A kamerát teljesen dugja
bele a Handycam Station
illesztőállványba.
CHG töltésjelző
Ekkor felgyullad a CHG (töltés)
kijelző, és megkezdődik a töltés.
• Amikor a kamerát beteszi a Handycam
Station illesztőállványba, csukja le a DC
IN aljzat fedelét.
Folytatás
10
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
6 Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, kialszik a CHG
(töltés) kijelző. Húzza ki a hálózati
tápegységet a DC IN aljzatból.
Húzza ki a hálózati tápegységt a
DC IN aljzatból úgy, hogy közben a
Handycam Station illesztőállványt
is, az egyenáramú csatlakozódugót
is fogja.
Az akkumulátor feltöltése a hálózati
tápegység segítségével
Kapcsolja ki a készüléket, majd
csatlakoztassa a hálózati tápegységet a
kamera DC IN aljzatához.
A kamerát az ábra szerint
csatlakoztatott áramforrásról, például
a hálózatról üzemeltetheti.
Ekkor nem fogy az akkumulátor
energiája.
DC IN
(egyenáramú
bemenet)
aljzat
A jel lefelé nézzen
Hálózati
tápegység
Fali csatlakozóaljzathoz
A kamera eltávolítása a Handycam
Station illesztőállványból
Kapcsolja ki a készüléket, majd – mind
a Handycam Station illetsztőállványt,
mind a kamerát tartva – vegye le
a kamerát a Handycam Station
illesztőállványról.
Az akkumulátor kivétele
Kapcsolja ki a készüléket, majd
– miközben lenyomva tartja a PUSH
gombot – csúsztassa az akkumulátort a
nyíl irányába.
PUSH gomb
POWER kapcsoló
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az
akkumulátort, tárolás előtt teljesen
merítse le (117. oldal).
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
(Folytatás)
11
Ismerkedés
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt
töltődik fel teljesen egy teljesen
lemerült akkumulátor.
Akkumulátor Töltési idő
NP-FP30 (DCR-
HC32E/HC33E
esetén mellékelve)
115
NP-FP50 (DCR-
HC39E/HC42E/
HC43E esetén
mellékelve)
125
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
DCR-HC32E/HC33E estén:
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi
idő*
NP-FP30
(mellékelve)
80
95
40
45
NP-FP50 110
135
55
65
NP-FP70 235
280
115
140
NP-FP90 415
500
205
250
• Az időket az alábbi körülmények között
mértük:
Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel.
Alsó érték: Felvétel a keresővel csukott
LCD tábla esetén.
DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi
idő*
NP-FP50
(mellékelve)
95
110
110
50
60
60
NP-FP70 200
235
235
110
130
130
NP-FP90 355
415
415
195
230
230
• Az időket az alábbi körülmények között
mértük:
Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Alsó érték: Felvételi idő, amikor zárt LCD
tábla mellett a keresővel készít felvételt.
*
A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta
zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a
készüléket ki/be.
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
DCR-HC32E/HC33E estén:
Akkumulátor
Nyitott LCD
tábla esetén
Zárt LCD
tábla esetén
NP-FP30
(mellékelve)
85 105
NP-FP50 120 150
NP-FP70 255 310
NP-FP90 455 550
Folytatás
12
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:
Akkumulátor
Nyitott
LCD tábla
esetén*
Zárt LCD
tábla esetén
NP-FP50
(mellékelve)
105 135
NP-FP70 225 280
NP-FP90 400 500
*
Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Az akkumulátorról
• Az akkumulátor töltésének megkezdése
előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben és
az alábbi esetekben villog, az akkumulátor
állapotát (26. oldal) pedig nem pontosan
mutatja a kamera a következő esetekben:
az akkumulátort nem megfelelően
helyezte be,
az akkumulátor sérült,
az akkumulátor teljesen lemerült (Csak a
Battery Info képernyőn.)
• Amíg a hálózati tápegység a kamera DC
IN aljzatához csatlakozik, az akkumulátor
még abban az esetben sem látja el árammal
a kamerát, ha a hálózati tápegység nem
csatlakozik a fali konnektorhoz.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• 25 °C esetén mért érték. (Javasolt
hőmérséklettartomány: 10 és 30 °C között.)
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő
lerövidül.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera
használati körülményeinek függvényében
lerövidülhet.
A hálózati tápegységről
• A hálózati tápegységet egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja. A kamera hibás
működése esetén a hálózati tápegységet
azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
• A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre,
például a fal és a bútor közé.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne
zárja rövidre sem a hálózati tápegység
egyenáramú dugójának, sem pedig az
akkumulátornak a pólusait, mert az
meghibásodáshoz vezethet.
FIGYELEM!
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
(Folytatás)
13
Ismerkedés
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása
Felvételkészítéshez, illetve lejátszáshoz
addig tologassa a POWER kapcsolót,
amíg fel nem gyullad a kívánt
üzemmódnak megfelelő kijelző.
Amikor a kamerát első alkalommal
kapcsolja be, megjelenik a [CLOCK
SET] képernyő (16 oldal).
LENS COVER kapcsoló
POWER kapcsoló
1 A LENS COVER (lencsevédő)
kapcsolót tolja OPEN helyzetbe.
2 A POWER kapcsolót addig
tologassa a nyíl irányában, amíg
fel nem gyullad a megfelelő
kijelző.
Ha a POWER
kapcsoló OFF
állásban van, tolja
lefelé, miközben
lenyomva tartja a
zöld gombot.
A felgyulladó kijelzők:
CAMERA-TAPE: Felvételkészítés
kazettára.
CAMERA-MEMORY:
Felvételkészítés „Memory Strick
Duo memóriakártyára.
PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása,
szerkesztése.
• Amikor a POWER kapcsolóval
felkapcsolja a CAMERA-TAPE vagy
CAMERA-MEMORY kijelzőt, az
LCD képernyőn kb. 5 másodpercre
megjelenik a napi dátum és a pontos idő.
3 Csuklóját dugja a rögzítőpántba.
A rögzítőpánt hossza beállítható.
4 A kamerát az ábrán látható
módon tartsa.
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót felfelé, OFF
(CHG) állásba, miközben lenyomva
tartja a zöld gombot.
A LENS COVER (lencsevédő)
kapcsolót tolja CLOSE helyzetbe.
• A gyári beállítás szerint az
energiatakarékosság érdekében a készülék
automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig
nem használja. ([A.SHUT OFF], 58. oldal).
14
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
4. lépés: Az LCD tábla és a kereső beállítása
Az LCD tábla
Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az
a kamerával 90 fokos szöget zárjon be
(), majd forgassa el úgy, ahogyan azt
a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja
().
DISP/BATT INFO gomb
2
1
legfeljebb 180
fokra
legfeljebb 90 fokra
a kamerához képest
90 fokra
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla
kinyitásakor vagy állásának, szögének
beállításakor megnyomja az LCD képernyő
keretén található gombokat.
• Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal
elfordítja, akkor vissza tudja csukni az
LCD táblát a kamerához úgy, hogy az
LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor
praktikus lehet.
• Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE
vagy CAMERA-MEM állásban van, a
képernyőn megjelenik a szimbólum
(49. oldal).
• Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal
elfordítja, akkor keresőben láthatja a képet.
DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:
Az LCD képernyő elsötétítése
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a
DISP/BATT INFO gombot, amíg (pár
másodperc múlva) meg nem jelenik a
szimbólum.
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű
élni, ha a kamerát világos helyen
használja, vagy ha takarékoskodni
kíván az akkumukátor energiájával.
Ez a beállítás nincs hatással a felvett
képre. Az LCD háttérvilágítás
bekapcsolásához nyomja le és addig
tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO
gombot, amíg (pár másodperc múlva) el
nem tűnik a szimbólum.
• Az LCD képernyő fényerejének
beállításával kapcsolatban lásd az [LCD
BRIGHT] menüelemet (56. oldal).
A kereső
Ha az akkumulátor lemerülésének
elkerülése érdekében vagy más ok miatt
becsukja az LCD táblát, a keresőn át
nézheti a képet.
Kereső
A kereső élességbeállító gombja
Addig mozgassa, amíg a kép éles nem
lesz.
A kereső háttérvilágításának fényereje
az [LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT]
kiválasztásával állítható be (56. oldal).
15
Ismerkedés
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
5. lépés: Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő segítségével
lejátszhat felvételeket (23. oldal), illetve
módosíthatja a készülék beállításait (36.
oldal).
Kezével átmassza meg az LCD
tábla hátulját. A képernyőn látható
gombokat csak ez után érintse meg.
DISP/BATT INFO gomb
Érintse meg az LCD képernyőn található gombot.
• Az LCD képernyő keretén található
gombok megnyomása esetén is a fenti
módon járjon el.
• Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő
használata közben ne nyomja meg az LCD
képrenyő keretén található gombokat.
A képernyőn megjelenő kijelzők
elrejtése
A DISP/BATT INFO gomb
megnyomásával lehet a képernyőn
megjelenő kijelzőket (időkódot stb.)
megjeleníteni, illetve elrejteni.
A nyelv megváltoztatása
Beállítható, hogy a képernyőn az
üzenetek milyen nyelven jelenjenek
meg. A (TIME/LANGU.) menü
[LANGUAGE] pontjában válassza ki a
kívánt nyelvet (36., 59. oldal).
A képernyőn megjelenő
kijelzők, adatok láthatóvá tétele
(kijelzőértelmező)
A képrnyőn megjelenő kijelzők
jelentése könnyen megállapítható.
1 Érintse meg a gombot.
Easy Handycam üzemmódban a
[MENU] gombot érintse meg.
MENU
EXPO-
SURE
1/ 3
0: 00 :0060 min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
SPOT
FOCUS
2
Érintse meg a [DISP GUIDE] gombot.
A szimbólumok különböző
beállításoknál eltérőek lehetnek.
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
3 Érintse meg az értelmezni kívánt
kijelzőt tartalmazó területet.
Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők
jelentésének listája. Ha nem találja a kívánt
kijelzőt, a / megérintésével váltson
képernyőt.
Amikor megérinti a gombot, a képernyő
a területkijelölő állapotba tér vissza.
DI SP GUIDE
EN D
FO CUS:
MA NUA L
PROGR AM A E:
SP OTL IGHT
WI DE SELECT :
16 :9 WI DE
1/ 2
4 Érintse meg az [END] gombot.
16
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
6. lépés: A dátum és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt,
a [CLOCK SET] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a
kamerát vagy megváltoztatja a POWER
kapcsoló helyzetét.
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig
nem használja, előfordulhat, hogy a
dátumot és az időt a készülék „elfelejti”,
mert a kamera beépített újratölthető eleme
lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített
újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a
dátumot és az időt (122. oldal).
POWER kapcsoló
Ha most első alkalommal állítja be az
órát, folytassa a 4. lépéssel.
1 Érintse meg rendre a
vetkezőket:
[MENU].
2 A / gombokkal jelölje ki a
(TIME/LANGU.) menüt, majd
érintse meg az gombot.
OK
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISPLAY
PROGRAM AE
–– :–– :–
: :
3 A / gombokkal jelölje ki
a [CLOCK SET] elemet, majd
érintse meg az gombot.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05
Y 1M 1D 0: 00
:–:
4 A / gombok segítségével
jelölje ki az [Y] (év) elemet, majd
érintse meg az gombot.
2079-ig bármilyen évszámot
megadhat.
OK
CLOCK SET
DATE
20 05 Y 1 M 1 D 0: 00
:–:
5 Állítsa be az [M] (hónap), a [D]
(nap), valamint az óra és a perc
értékét, majd érintse meg az
gombot.
Ekkor elindul az óra.
17
Ismerkedés
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
7. lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo”
memóriakártya behelyezése
Kazetta
Csak mini DV kazetta használható
(113. oldal).
• A felvételi idő a [REC MODE] felvételi
mód függvénye (55. oldal).
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa
ott az OPEN/EJECT gombot,
és nyissa ki a kazettatar
fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan
kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablaka felfelé nézzen, majd a
kazettatartót nyomja meg a
jelzésnél.
Ablakos oldal
Finoman nyomja meg középen
a kazetta hátsó odalát.
Ekkor a kazettatartó automatikusan
visszatér a helyére. Soha ne nyomja
be erőszakkal a kazettatartót.
Ha nem így tesz, a kamera
meghibásodhat.
3 Csukja be a fedelet.
A kazetta kivétele
Hajtsa végre a kazetta behelyézéséhez
szükséges lépéseket.
„Memory Stick Duo”
memóriakártya
Csak vagy
jellel ellátott
„Memory Stick Duo memóriakártya
használható (114. oldal).
• A rögzíthető állóképek száma, ill.
mozgóképek hossza a választott
képminőségnek, ill. képméretnek
függvényében változik. A vonatkozó
részletek a 46. oldalon találhatók.
A „Memory Stick Duo”
memóriakártyát kattanásig
tolja be a „Memory Stick Duo”
kártyanyílásba.
Műveletjelző
A jel bal
oldalt legyen
• Ha rossz állásban erőlteti be a
„Memory Stick Duo memóriakártyát
a kártyanyílásba, akkor megsérület a
„Memory Stick Duo memóriakártya,
a „Memory Stick Duo” kártyanyílás,
továbbá tönkremehetnek a képadatok.
Folytatás
18
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
A „Memory Stick Duo” memóriakártya
kivétele
Egyszer finoman nyomja meg befelé a
„Memory Stick Duo memóriakártyát.
• Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a
kamera adatokat olvas a memóriakártyáról,
illetve adatokat ír a memóriakártyára.
Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye
ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát,
és ne vegye le az akkumulátort, továbbá
ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék
és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég
óvatos, előfordulhat, hogy megsérülnek a
képadatok.
7. lépés: Kazetta és „Memory Stick
Duo” memóriakártya behelyezése
(Folytatás)
19
Ismerkedés
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
8. lépés: A rögzítendő kép szélesség-magasság
arányának (16:9 vagy 4:3) beállítása
(DCR-HC39E/HC42E/HC43E)
Ha 16:9 (széles látószögű) üzemmódban
filmez, akkor széles látószöggel és nagy
felbontással készült képet kap.
• Ha szélesvásznú tévén szándékozik
lejátszani a felvétlet, akkor javasoljuk, hogy
16:9 (szélesvásznú) üzemmódban filmezzen.
WIDE SELECT gomb POWER kapcsoló
Kazettára rögzítendő mozgókép
szélesség-magasság arányának
kiválasztása
A POWER kapcsolót állítsa CAMERA-
TAPE helyzetbe.
A WIDE SELECT gomb ismételt
megnyomásával válassza ki a kívánt
szélesség-magasság arányt.
16:9* 4:3*
* Ha a felvételt az LCD képernyőn nézi. A
keresőben a kép másképp jelenhet meg.
• A használt zoomérték függvényében
változik a 4:3 és a 16:9 mód közötti
látószögkülönbség.
• Ha a felvételt tévékészüléken játssza le, a
[TV TYPE] értékét úgy állítsa be, hogy a
tévékészülék a neki megfelelő szélesség-
magasság aránnyal mutassa a képet (34.
oldal).
• Ha a [TV TYPE] értékét [4:3]-ra állítja,
akkor a felvett jelenet függvényében
előfordulhat, hogy a 16:9-es üzemmódban
készített felvétel lejátszáskor nem lesz jó
minőségű (34. oldal).
Mozgó- és állókép rögzítése „Memory
Stick Duo” memóriakártyára
Tolja a POWER kapcsolót
[CAMERA-MEMORY] állásba.
Ekkor a kép szélesség-magasság
aránya 4:3 lesz.
A WIDE SELECT gomb ismételt
megnyomásával válassza ki a kívánt
szélesség-magasság arányt.
• A 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készített
állóképek mérete 1152 × 648 ( ),
4:3 üzemmódban akár 1152 × 864 ( )
képméret is választható.
• Ha 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készít
mozgóképet (MPEG MOVIE EX), akkor
ennek lejátszásakor a képernyő alsó és felső
szélén fekete sáv jelenik meg.
• A felvehető képek számáról a 46. oldalon
találhat adatokat.
20
DCR-HC32E/HC33E/HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-91(1)
Felvétel/lejátszás könnyűszerrel
(Easy Handycam)
Az Easy Handycam üzemmód a kamera legtöbb paraméterét
automatikusan beállítja, így Önnek nem kell a részletes
beállításokkal foglalkoznia.
Mivel csak az alapfunkciók használhatók és a jobb
olvashatóság érdekében a képernyőn a szövegek nagyobb
betűkkel írva jelennek meg, még azok is könnyen tudják
használni a kamerát, akik első alkalommal próbálkoznak vele.
Mielőtt a kamerát használatba venné, hajtsa végre az 1–8.
lépésekben leírt eljárást (8–19. oldal).
E
A
C
D
B
Nyissa ki a lencsevédőt.
DCR-HC32E/
HC33E:
Felvétel könnyűszerrel
1 A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem
gyullad a megfelelő kijelző, és ki nem választja a kívánt adathordozót.
Ha a POWER
kapcsoló OFF
állásban van, tolja
lefelé, miközben
lenyomva tartja a
zöld gombot.
Mozgóképek felvétele : Gyújtsa fel
a CAMERA-TAPE kijelzőt.
Állókép felvétele
: Gyújtsa fel a
CAMERA-MEMORY kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY gombot
.
Ekkor az EASY kijelző
kéken világítani kezd.
Easy Handycam
operation
ON
3 Kezdje meg a felvételt.
Mozgókép
Nyomja meg a REC START/STOP
gombot (vagy ).
Állókép (4:3)
Nyomja meg a PHOTO gombot
.
[STBY] [REC]
60min 30
Hangjelzés
Zárhang
MENU
Villog Folyamatosan ég
A felvétel leállításához ismét nyomja
meg a (vagy a ) gombot.
A fókusz
beállításához kissé
nyomja le, és tartsa
így lenyomva.
A felvétel
elkészítéséhez
nyomja le teljesen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263

Sony DCR-HC32E Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre