Whirlpool AKZM 747/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CS1
Tyto pokyny jsou k dispozici také na webové stránce: www.whirlpool.eu
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Všechna bezpečnostní upozornění uvádějí konkrétní informace
o možném nebezpečí a obsahují pokyny, jak snížit riziko poranění,
poškození a úrazu elektrickým proudem způsobené nesprávným
použitím spotřebiče. Pečlivě dodržujte následující pokyny:
- Při rozbalování a montáži noste ochranné rukavice.
- Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
- Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními
předpisy. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče,
pokud to není výslovně požadováno v návodu k použití.
- Výměnu napájecího kabelu musí provádět kvalifikovaný elektrikář.
Obraťte se na autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být natolik dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do skříňky k hlavní zásuvce elektrického
napájení.
- Montáž musí probíhat v souladu s platnými bezpečnostními
předpisy, a proto je nutné použít všepólový vypínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte adaptéry pro více zásuvek, je-li trouba vybavena
zástrčkou.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely.
- Netahejte za napájecí kabel spotřebiče.
- Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro
uživatele přístupné.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit
jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné
poranění.
CS2
- Je-li povrch indukční desky prask, nepoužívejte ji a vypněte
spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem (pouze
pro modely s indukční funkcí).
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej
bosí.
- Tento spotřebič je určen výlučně k přípravě jídel v domácnosti.
Není přípustné používat jej jiným způsobem (např. k vytápění
místností). Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné
použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
- Spotřebič a jeho přístupné součásti se při použití zahřívají. Je třeba
dbát opatrnosti, abyste se nedotkli topných těles. Pokud se
v blízkosti spotřebiče budou pohybovat velmi malé (0-3 roky) nebo
malé (3-8 let) děti, musí být neustále pod dohledem.
- Děti starší 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým či duševním
postižením nebo bez patřičných zkušeností a znalostí mohou tento
spotřebič používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud
obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a pokud
rozumějí rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí.
Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Nedovolte dětem,
aby bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu spotřebiče.
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles spotřebiče,
protože byste se mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít do styku
s textiliemi ani jinými hořlavými materiály, dokud všechny jeho
součásti zcela nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte dveře spotřebiče opatrně, aby mohl
postupně uniknout horký vzduch nebo horká pára. Když jsou dveře
spotřebiče zavřené, horký vzduch se odvádí ven otvorem nad
ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
- K vyjmutí nádob a příslušenstpoužívejte kuchyňské chňapky
a dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles.
- Do spotřebiče a jeho blízkosti nepokládejte hořlavý materiál.
Při náhodném zapnutí spotřebiče hrozí riziko požáru.
- Ve spotřebiči neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených
sklenicích nebo nádobách. Sklenice by mohla kvůli vnitřnímu
přetlaku explodovat a spotřebič poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
CS3
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel
s vysokým obsahem tuku nebo oleje spotřebič pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak,
víno), nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje.
Hrozí nebezpečí, že se alkoholo výpary ve styku s elektrickým
topným tělesem vznítí.
- Nikdy nepoužívejte parní čistič.
- Nedotýkejte se trouby během cyklu pyrolýzy. Během cyklu pyrolýzy
nedovolte dětem, aby se přibližovaly k troubě. Rozlité tekutiny musí
být odstraněny z vnitřku trouby před zahájením čisticího cyklu
(pouze pro trouby s funkcí pyrolýzy).
- Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu.
- K čištění skla dveří trouby nepoužívejte drsné abrazivní čističe nebo
ostré kovové škrabky, jinak se jeho povrch může poškrábat
a v důsledku toho roztříštit.
- Před výměnou žárovky je nutné spotřebič vypnout, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
- Nepřikrývejte jídlo v nádobě na vaření alobalem (pouze pro trouby
s dodávanou nádobou na vaření).
Likvidace domácích elektrospotřebičů
- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte ho podle místních
předpisů pro odstraňování odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím napájecího kabelu.
- Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se
obraťte se na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový
podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě odstraňte všechny
dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný na
předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
INSTALACE
CS4
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach a výpary z ochranného
tuku a izolačních materiálů.
Během použití:
- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
- Nezavěšujte nic na dveře ani držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
- Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají horkých částí a že se
nemohou zachytit ve dveřích trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
Likvidace obalového materiálu
Obalový materiál je 100 % recyklovatelný a je označen symbolem recyklace ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
- Symbol na výrobku nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Tipy pro úsporu energie
- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.
- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
- Troubu vypněte 10-15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál péct i po vypnutí
trouby.
- Tato trouba, která je určena pro kontakt s potravinami, je ve shodě s evropským nařízením ( ) č. 1935/2004 a byla
navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES (která
nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu směrnice „EMC“ 2004/108/CE.
- Tento spotřebič splňuje požadavky na ekologický design podle evropského nařízení č. 65/2014 a č. 66/2014 v souladu s
evropskou normou EN 60350-1.
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v elektrické síti proud a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Dveře nejdou otevřít:
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Upozornění: během automatického čištění nejdou dveře trouby otevřít. Počkejte, až se automaticky odblokují (viz
odstavec „Čisticí cyklus trouby s funkcí Pyrolýza“).
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji objeví písmeno „ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V tomto případě
sdělte číslo, které následuje za písmenem „ .
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
JAK ODSTRANIT PORUCHU
CS5
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1. Pokuste se poruchu odstranit sami podle pokynů v části „Jak odstranit poruchu“.
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Jestliže porucha trvá i po uvedení výše uvedených kroků, zavolejte do nejbližšího servisu.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby;
servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při
otevřených dveřích trouby); servisní číslo je uvedeno i na záručním listě;
•úplnou adresu;
telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizovaný poprodejní servis (abyste měli jistotu, že budou použity originální
náhradní díly a že oprava bude provedena správně).
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korozivní nebo brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto
náhodně na spotřebič dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem z mikrovlákna.
Plochy čistěte vlhkým hadříkem z mikrovlákna. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika kapkami
mycího prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte brusné houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly
zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte. Lépe tak odstraníte přilepené
nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky na trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze závěsů (viz část ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (viz část ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů), abyste mohli vyčistit také strop trouby.
Poznámka: Při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) se může na vnitřní straně dveří
a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou. Je-li ještě horké, použijte
kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte agresivní anebo brusné čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje
do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
Čisticí cyklus trouby s funkcí pyrolýza (je-li jí trouba vybavena):
Zbytky jídel, které se usadily v troubě po vaření, se spálí při teplotě asi 500 °C. Při této teplotě se zbytky přemění na lehký popel,
který po ochlazení trouby lehce odstraníte vlhkou houbou. Samočisticí funkci není ale nutné zapínat po každém pečení, ale až
tehdy, když je trouba velmi znečištěná, je nepříjemně cítit a při předehřátí se tvoří velké množství kouře.
V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu (pyrolýzy)
hořáky nebo elektrické plotýnky vypnuté.
Před spuštěním funkce pyrolýzy odstraňte veškeré příslušenství (včetně bočních mřížek).
POPRODEJNÍ SERVIS
ČIŠTĚNÍ
POZOR
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Troubu čistěte, až když vychladne.
- Spotřebič odpojte od sítě.
POZOR
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte.
- Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě přibližovat
CS6
Pro optimální vyčištění dvířek trouby odstraňte před použitím funkce pyrolytického čištění nejhorší nečistoty vlhkou
houbičkou.
Spotřebič je vybaven dvěma funkcemi pyrolytického čištění:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRESS/ECO): spotřeba je snížena asi o 25 % ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem.
Zapínejte ho v pravidelných intervalech (po nejméně 2-3 pečeních masa za sebou).
2. Standardní cyklus (PYRO): zajišťuje účinné vyčistění velmi znečištěné trouby.
V každém případě se po určitém počtu pečení v troubě a v závislosti na stupni znečištění objeví na displeji upozornění
k provedení samočisticího cyklu.
Poznámka: během funkce pyrolýzy jsou dveře trouby zablokované a není možné je otevřít, dokud teplota uvnitř trouby
neklesne na bezpečnou teplotu.
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Úplně dveře otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (Obr. 1).
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (Obr. 2).
Nasazení dveří trouby:
1. Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2. Úplně dveře otevřete.
3. Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4. Zavřete dveře.
ODSTRANĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (Obr. 3).
2. Povytáhněte trochu topné těleso směrem ven (Obr. 4) a sklopte ho dolů (Obr. 5).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom ho trochu zatáhnete směrem k sobě; zkontrolujte, zda leží na bočních
držácích.
ÚDRŽBA
POZOR
- Použijte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
CS7
MĚNA ŽÁROVKY V TROUBĚ
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 6), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte zpět kryt osvětlení.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odstraňte boční drážky na příslušenství, je-li jimi trouba vybavena (Obr. 3).
3. Tenkým šroubovákem je nutné vypáčit kryt žárovky (Obr. 7).
4. Vyměňte žárovku (viz informaci o typu žárovky) (Obr. 8).
5. Kryt nasaďte upět a zatlačte ho do stěny, aby dobře zapadl (Obr. 9).
6. Nasaďte boční drážky na příslušenství.
7. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Poznámka:
- Používejte pouze žárovky 25-40 W/230 V typ E-14, T300 °C, nebo halogenové žárovky 20-40 W/230 V typ G9, T300 °C, které
jsou k dostání v servisním středisku.#
- Žárovka použitá ve spotřebiči je speciální žárovka pro elektrické domácí spotřebiče a není vhodná pro osvětlení domácích
prostor (nařízení (ES) č. 244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v poprodejním servisu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
- V případě použití halogenových žárovek se jich nedotýkejte holýma rukama, aby se nepoškodily otisky prstů.
- Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu osvětlení.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
CS8
U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso/gril
3. Chladicí ventilátor (není vidět)
4. Typový štítek (neodstraňujte jej)
5. Světlo
6. Ventilátor
7. Otočný rožeň (je-li u modelu)
8. Dolní topné těleso (není vidět)
9. Dvířka
10. Umístění roštů (číslo úrovně je uvedeno na přední straně trouby)
11. Zadní stěna
Poznámka:
- Během pečení se může v intervalech zapínat chladicí ventilátor ke snížení energetické spotřeby na
minimum.
- Po dopečení jídla a vypnutí trouby může být chladicí ventilátor ještě nějakou dobu aktivní.
- Pokud se během pečení dvířka trouby otevřou, topná tělesa se vypnou.
PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘILOŽENÉ K TROUBĚ
A. ROŠT: Rošt můžete použít k pečení jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou formu nebo jiné
nádobí vhodné pro pečení v troubě.
B. HLUBOKÝ PLECH: Zasunutý pod rošt je určen k zachycování tuku, nebo ho můžete použít jako plech
na pečení masa, drůbeže, ryb zeleniny, italského chleba focaccia atd.
C. VÝSUVNÉ KOLEJNIČKY: ke vkládání a vytahování příslušenství.
Dodané příslušenství se může lišit v závislosti na konkrétním zakoupeném modelu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
V servisním zákaznickém středisku si můžete koupit další příslušenství.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
Obr. A Obr. B Obr. C
CS9
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí „A“ směrem nahoru (Obr. 1).
2. Ostatní příslušenství, jako je hluboký plech či plech na pečení, se zasunuje vyvýšenou částí na rovné
hraně „B“ směrem nahoru (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLADAČ FUNKCE: zapnutí/vypnutí a volba funkcí
2. OVLADAČ NAVIGACE: procházení nabídky a úprava nastavených hodnot
Poznámka: oba ovladače jsou zasunovací. Vysunete je stisknutím uprostřed.
3. TLAČÍTKO : návrat na předchozí obrazovku
4. TLAČÍTKO : volba a potvrzení nastavení
SEZNAM FUNK
Otočením ovladače „Funkce“ do kterékoli polohy se trouba zapne: Na displeji se zobrazí funkce nebo
podnabídky, které s nimi souvisejí.
Podnabídky lze zvolit otočením ovladače na funkce GRILL, SPECIALS (SPECIALNI), SETTINGS (NASTAVENI),
CHLEB (PECIVO)/PIZZA.
Poznámka: Seznam a popis funkcí najdete ve zvláštní tabulce na straně 14.
POPIS DISPLEJE
A. Zobrazení zapnutých topných těles pro různé funkce
B. Symboly týkající se nastavení času: časovač, délka pečení, čas konce pečení, denní čas
C. Informace týkající se nastavených funkcí
D. Výběr automatické funkce CHLEB (PECIVO)/PIZZA
E. Označení uzavření dvířek trouby během automatického čisticího cyklu (u těchto modelů není
k dispozici)
F. Vnitřní teplota trouby
G. Funkce Pyrolytické čištění (u těchto modelů není k dispozici)
H. Zhnědnutí
I. Speciální funkce: rozmrazování, udržování jídla v teple, kynutí
Obr. 1 Obr. 2
1 23 4
DISPLEJ
A
B C D
E
I H G F
CS10
SPUŠTĚNÍ TROUBY – NASTAVENÍ JAZYKA
Po prvním zapnutí trouby se na displeji zobrazí: ENGLISH (ANGLICKY)
Ovladač navigace otáčejte tak dlouho, dokud nenajdete požadovaný jazyk, a pak potvrďte volbu
stisknutím tlačítka .
NASTAVENÍ ČASU
Po nastavení jazyka je potřeba nastavit také čas na hodinách. Na displeji blikají dvě číslice hodin.
1. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou hodinu.
2. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka . Na displeji nyní blikají dvě číslice označující minuty.
3. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadované minuty.
4. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
Chcete-li změnit denní čas, například po výpadku elektrického proudu, řiďte se následujícím odstavcem
(NASTAVENÍ).
VOLBA FUNKCE PEČENÍ
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na požadovanou funkci: Na displeji se objeví nastavení pečení.
2. Jestliže předem nastavené parametry odpovídají požadovaným hodnotám, stiskněte tlačítko .
Chcete-li je změnit, postupujte takto.
NASTAVENÍ TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Teplota nebo výkon grilu se mění následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“ tak dlouho, dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
2. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
RYCHLÝ PŘEDOHŘEV
1. Funkci rychlého předohřevu zvolte otáčením ovladače „Funkce“, dokud se neobjeví symbol .
2. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se objeví nastavení.
3. Jestliže navržená teplota odpovídá požadované teplotě, stiskněte tlačítko . Chcete-li teplotu
změnit, postupujte jako v předchozích odstavcích. Na displeji se zobrazí slovo PRED. Po dosažení
nastavené teploty se na displeji zobrazí příslušná hodnota (např. 200 °C) a zazní zvukový signál.
Po dokončení předohřevu trouba automaticky zvolí funkci tradičního pečení .
Nyní je možné vložit jídlo a začít péct.
4. Jestliže si přejete nastavit jinou funkci pečení, zvolte ji otočením ovladače „Funkce“.
CS11
NASTAVENÍ DÉLKY PEČENÍ
Tato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximální
délky povolené příslušnou funkcí. Po uplynutí této doby se trouba automaticky vypne.
1. Po potvrzení vybrané teploty bude blikat symbol .
2. Otočením ovladačem nastavení zobrazte požadovanou dobu pečení.
3. Potvrďte dobu pečení stisknutím tlačítka .
NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ/ODLOŽENÉHO STARTU
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:Nastavení odloženého startu je možné pouze pro následující funkce:
FAST PREHEATING (RYCHLY PREDOHREV), CHLEB (PECIVO)/PIZZA.
Poznámka: S tímto nastavením se dosáhne zvolené teploty postupně, takže se doby pečení
vzhledem k časům uvedeným v tabulce pečení mírně prodlouží.
Máte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut
počínaje danou hodinou. Tento postup je možný pouze po nastavení délky pečení.
Po nastavení délky pečení se na displeji zobrazí čas konce pečení (např. 15:45) a symbol bliká.
Chcete-li odložit konec pečení posunutím začátku pečení, postupujte následujícím způsobem:
1. Otočením ovladače „Navigace“ zvolte čas, kdy má pečení skončit (např. 16:00).
2. Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka : Dva puntíky času konce pečení blikají
a signalizují správné nastavení.
3. Trouba automaticky odloží spuštění tak, aby pečení skončilo ve stanovenou dobu.
Nastavené hodnoty (teplotu, stupeň grilu, dobu pečení) můžete kdykoli změnit. Pomocí tlačítka
se vrátíte zpět, ovladačem „Navigace“ změníte hodnoty a tlačítkem je potvrdíte.
MINUTKA
Tuto funkci může použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby vaření těstovin.
Maximální nastavitelný čas je 23 hodin a 59 minut.
1. Ovladač „Funkce“ nastavte na hodnotu nula a přitom otáčejte ovladačem „Navigace“ tak dlouho,
dokud se nezobrazí požadovaný čas.
2. Stisknutím tlačítka zahajte odpočítávání. Po uplynutí nastaveného času se na displeji objeví „END“
a zazní zvukový signál. Minutku můžete vypnout stisknutím tlačítka (na displeji se objeví denní
čas).
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK (KEY-LOCK)
Tato funkce umožňuje zablokovat používání tlačítek a ovladačů na ovládacím panelu.
Chcete-li ji zapnout, stiskněte současně tlačítka a alespoň na 3 vteřiny. Jestliže je tato funkce zapnutá,
jsou tlačítka zablokovaná a na displeji je klíč. Tuto funkci lze zapnout také během pečení. Chcete-li ji
vypnout, opakujte výše uvedený postup. Jestliže jsou tlačítka zablokovaná, můžete troubu vypnout
otočením ovladače do polohy 0 (nula). V tomto případě je ale nutné znovu nastavit předtím zvolenou
funkci.
CS12
VOLBA SPECIÁLNÍCH FUNK
K dílčí nabídce obsahující speciální funkce přejdete otočením ovladače funkce na symbol .
Chcete-li si některou z těchto funkcí prohlédnout, zvolit ji nebo spustit, postupujte následujícím
způsobem:
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se zobrazí slovo „ROZMRAZOVANI“ a příslušný
symbol této funkce.
2. Otáčením ovladače navigace procházejte seznamem funkcí: ROZMRAZOVANI, UDRZOV JIDLA V
TEPLE, KYNUTI.
3. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
ZAPENÍ
Po dopečení se u funkcí, které to umožňují, na displeji zobrazí možnost opečení jídla do zlatova. Tuto funkci
lze zapnout pouze tehdy, když jste nastavili délku pečení.
Po uplynutí doby pečení se na displeji zobrazí: „ PRO ZAPEKANI“. Stisknutím tlačítka spustí trouba fázi
zhnědnutí na 5 minut. Tuto funkci je možné zvolit pouze dvakrát za sebou.
VOLBA FUNKCE CHLÉB (PEČIVO)/PIZZA
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se dvěma automatickými
funkcemi pečení pro chléb a pizzu.
Chléb
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se zobrazí slova „CHLEB (PECIVO)“ a AUTO.
2. Vyberte tuto funkci stisknutím tlačítka .
3. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou teplotu (mezi 180 °C a 220 °C) a volbu
potvrďte tlačítkem .
4. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou dobu pečení a stisknutím tlačítka pečení
spusťte.
Pizza
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se zobrazí slovo „CHLEB (PECIVO)“. Chcete-li
zvolit funkci „PIZZA, postupujte následujícím způsobem:
2. Otočte ovladačem „Navigace“: Na displeji se zobrazí slovo „PIZZA.
3. Vyberte tuto funkci stisknutím tlačítka .
4. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou teplotu (mezi 220 °C a 250 °C) a volbu
potvrďte tlačítkem .
5. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou dobu pečení a stisknutím tlačítka pečení
spusťte.
CS13
NASTAVENÍ
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se čtyřmi nastaveními
displeje, která lze změnit.
Jazyk
1. Otáčejte ovladačem navigace, dokud se na displeji nezobrazí nápis LANGUAGE (JAZYK).
2. K nastavení přejdete stisknutím tlačítka .
3. Ovladačem navigace otáčejte tak dlouho, dokud nenajdete požadovaný jazyk, a pak stiskněte
potvrzovací tlačítko .
Hodiny
Otáčejte ovladačem navigace, dokud se na displeji nezobrazí nápis HOD. Chcete-li změnit denní čas,
postupujte podle pokynů v předchozím odstavci (NASTAVENÍ ČASU).
Eco
Je-li aktivován režim ECO, na displeji se sníží jas a zobrazí se hodiny, pokud se trouba nachází
v pohotovostním režimu déle než 3 minuty. Chcete-li zobrazit informace na displeji, stačí jednoduše
stisknout jakékoli tlačítko nebo otočit ovladačem.
1. Otáčejte ovladačem navigace, dokud se na displeji nezobrazí nápis ECO.
2. K nastavení (ON/OFF) přejdete stisknutím tlačítka .
3. Požadované nastavení vyberte otočením ovladače navigace a volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
4. Je-li při pečení aktivován režim Eco, vnitřní žárovka po 1 minutě zhasne a znovu se zapne při každém
zásahu uživatele do pečení.
Zvukový signál
Při zapnutí nebo vypnutí zvukového signálu postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „ZVUK“.
2. Stisknutím tlačítka otevřete nastavení (ON/OFF).
3. Otočením ovladače „Navigace“ zvolte požadované nastavení a potvrďte je tlačítkem .
Jas
Při změně jasu displeje postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „JAS“.
2. Stiskněte tlačítko : Na displeji se zobrazí číslo 1.
3. Otočením ovladače „Navigace“ zvyšte nebo snižte jas a potvrďte nastavení tlačítkem .
CS14
TABULKA FUNKCÍ
OVLADAČ FUNKCE
OFF K přerušení pečení a vypnutí trouby.
LAMP
(OSVĚTLENÍ)
Zapnutí/vypnutí světla trouby.
SPECIALS (SPECIÁLNÍ)
ROZMRA-
ZOVANI
Urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední
úrovně drážek. Doporučujeme jídlo ponechat v původním obalu, aby se
povrch příliš nevysušil.
UDRZOV
JIDLA V TEPLE
Udržení právě upečených jídel teplých a hezky křupavých (např. pečených
nebo smažených mas či nákypů). Doporučujeme pokrmy vkládat na
prostřední úroveň. Funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby vyšší
než 65 °C.
KYNUTI
Dosažení optimálního vykynutí sladkého i slaného těsta. Aby se zajistil
správný průběh kynutí, funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby
vyšší než 40 °C. Umístěte těsto na druhou úroveň. Troubu nemusíte
předehřívat.
CONVENTIONAL
(TRADIČNÍ)
Pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte třetí úroveň. Pečení pizzy,
slaných koláčů a moučníků s tekutou náplní použijte první nebo druhou
úroveň drážek. Před vložením jídla troubu předehřejte.
TRADICNI PECENI
Pro pečení jídel s tekutou náplní (sladkých nebo slach) na jedné úrovni.
Tuto funkce je ideální také pro pečení na dvou úrovních. Doporučujeme
vyměnit polohu jídel, dosáhnete tak rovnoměrnějšího propečení. Při pečení
na jedné úrovni drážek použijte třetí úroveň drážek, pro pečení na dvou
úrovních první a čtvrtou úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
GENTLE
CONVECTION
BAKE -
GENTLE FAN
(MÍRNÉ TRADIČNÍ
PEČENÍ – POMALÝ
VENTILÁTOR)
Pečení masa, plněných koláčů (tvarohový koláč, štrůdl, ovocné koláče) a
plněné zeleniny pouze na jedné úrovni. Tato funkce používá souvislý, mírný
výkon ventilátoru, který brání nadměrnému vysychání jídla. Doporučujeme
používat druhou úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
GRILL
Grilování steaků, kebabu a klobásek, gratinování zeleniny a opékání topinek.
Doporučujeme vložit jídlo na čtvrtou nebo pátou úroveň drážek. Při grilování
masa doporučujeme použít hluboký plech k zachycení vypečeného tuku.
Zasuňte ho do třetí nebo čtvrté úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru
vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při pečení
zavřená.
TURBO GRILL
Pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Doporučujeme vložit jídlo do
střední úrovně drážek. Doporučujeme použít hluboký plech k zachycení
vypečeného tuku. Zasuňte jej do první nebo druhé úrovně a nalijte do něj asi
půl litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při
pečení zavřená. S touto funkcí lze použít rožeň, pokud je k dispozici.
SETTINGS
(NASTAVENÍ)
Slouží k nastavení displeje (jazyk, čas, jas, hlasitost bzučáku, úspora energie).
CHLEB (PECIVO)/
PIZZA
Pečení různých druhů chleba a pizzy. Tato funkce obsahuje dva programy
s předem definovaným nastavením. Stačí zadat pouze požadované hodnoty
(teplotu a čas) a trouba automaticky nastaví optimální cyklus pečení.
Po předehřátí trouby vložte jídlo do druhé úrovně drážek.
FAST
PREHEATING
(RYCHLÝ
PŘEDOHŘEV)
Rychlé zahřátí trouby.
CS15
TABULKY PEČENÍ
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úrov
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
Kynuté koláče
Ano 2/3 160-180 30-90 Dortová forma na roštu
Ano 1-4 160-180 30-90
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Plněné koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocný
koláč)
MÍRNÝ
Ano 2 160-200 35-90
Hluboký plech/plech na
moučníky nebo dortová forma
na roštu
Ano 1-4 160-200 35-90
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Sušenky/
tartaletky
Ano 3 170-180 15-45
Hluboký plech/plech na
moučníky
Ano 1-4 160-170 20-45
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech/plech
na moučníky
Krémové zákusky
Ano 3 180-200 30-40
Hluboký plech/plech na
moučníky
Ano 1-4 180-190 35-45
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech/plech
na moučníky
Pusinky
Ano 3 90 110-150
Hluboký plech/plech na
moučníky
Ano 1-4 90 130-150
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech/plech
na moučníky
Chléb/pizza/
focaccia
Ano 1/2 190-250 15-50
Hluboký plech/plech na
moučníky
Ano 1-4 190-250 25-50
Úroveň 4: pánev na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech/plech
na moučníky
Chléb
(Chléb
(Pečivo))
Ano 2 180-220 30-50
Hluboký plech/plech na
moučníky nebo rošt
Pizza
(Pizza)
Ano 2 220-250 15-30
Hluboký plech/plech na
moučníky
CS16
Mražené pizzy
Ano 3 250 10-15
Úroveň 3: hluboký plech/plech
na moučníky nebo rošt
Ano 1-4 250 10-20
Úroveň 4: pánev na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech/plech
na moučníky
Slané koláče
(zeleninové,
quiche lorraine)
Ano 3 180-190 40-55 Dortová forma na roštu
Ano 1-4 180-190 40-55
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Lístkové taštičky/
skové keksy
Ano 3 190-200 20-30
Hluboký plech/plech na
moučníky
Ano 1-4 180-190 15-40
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech/plech
na moučníky
Lasagne/
zapékané
těstoviny/
cannelloni/
nákypy
Ano 3 190-200 45-65
Hluboký plech nebo pánev na
roštu
Jehněčí/telecí/
hovězí/vepřové
1kg
MÍRNÝ
Ano 2 180-190 80-120
Hluboký plech nebo pánev na
roštu
Kuře/králík/
kachna 1 kg
MÍRNÝ
Ano 3 200-220 50-100
Hluboký plech nebo pánev na
roštu
Husa/krocan 3 kg Ano 2 190-200 80-130
Hluboký plech nebo pánev na
roštu
Ryba pečená
v troubě/
v alobalu (filety,
celá ryba)
Ano 3 180-200 40-60
Hluboký plech nebo pánev na
roštu
Plněná zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
MÍRNÝ
Ano 2 170-190 30-60 Pánev na roštu
Topinka - 5 3 (vysoká) 3-6 Rošt
Rybí filé/steaky - 4 2 (střední) 20-30
Úroveň 4: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech
s vodou
Klobásy/kebaby/
žebírka/
hamburgery
- 5
2-3
(střední –
vyso)
15-30
Úroveň 5: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech
s vodou
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úrov
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CS17
* Doba pečení je pouze orientační. Jídlo je možné z trouby kdykoli vytáhnout – záleží na vašich
požadavcích.
Pečené kuře
1-1,3 kg
- 2 2 (střední) 55-70
Úroveň 2: rošt (ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech
s vodou
- 2 3 (vysoká) 60-80
Úroveň 2: otočný rožeň (je-li u
modelu)
Úroveň 1: hluboký plech
s vodou
Rostbíf, krva,
1kg
- 3 2 (střední) 35-50
pánev na roštu (podle potřeby
ve dvou třetinách pečení
obraťte)
Skopová kýta/
kýty
- 3 2 (střední) 60-90
Hluboký plech nebo pánev na
roštu (podle potřeby ve dvou
třetinách doby pečení obraťte)
Pečené brambory - 3 2 (střední) 45-55
Hluboký plech/plech na
moučníky (podle potřeby ve
dvou třetinách pečení obraťte)
Zapékaná
zelenina
- 3 3 (vysoká) 10-25
Hluboký plech nebo pánev na
roštu
Lasagne a maso Ano 1-4 200 50-100*
Úroveň 4: pánev na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech nebo
pánev na roštu
Dušené maso
s bramborami
Ano 1-4 200 45-100*
Úroveň 4: pánev na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech nebo
pánev na roštu
Ryby a zelenina Ano 1-4 180 30-50*
Úroveň 4: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech nebo
pánev na roštu
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úrov
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CS18
Tabulka ověřených receptů (podle norem IEC 60350-1:2011-12 a DIN 3360-12:07:07)
Recept Funkce ede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Sušenky
z lineckého těsta
Ano 3 170 15-25 Hluboký plech/plech na moučníky
Ano 1-4 160 25-35
Úroveň 4: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech/plech na
moučníky
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Drobné cukroví
Ano 3 170 20-30 Hluboký plech/plech na moučníky
Ano 1-4 160 25-35
Úroveň 4: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech/plech na
moučníky
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Piškot bez tuku Ano 2 170 30-40 Dortová forma na roštu
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dva jablečné
koláče
Ano 2/3 185 55-75 Dortová forma na roštu
Ano 1-4 175 75-95
Úroveň 4: dortová forma na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 1: dortová forma na roštu
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Topinka** - 5
3
(vysoká)
3-6 Rošt
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgery** - 5
3
(vysoká)
18-30
Úroveň 5: rošt (v polovině pečení
obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech s vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč,
koláč v talíři na
pečení
Ano 3 180 30-40 Hluboký plech/plech na moučníky
Ano 1-4 160 50-60
Úroveň 4: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech/plech na
moučníky
CS19
Tabulka pečení uvádí funkce a ideální teploty pro dokonalé upečení každého typu pokrmu. Při pečení
v horkovzdušné troubě na jedné úrovni doporučujeme používat třetí úroveň a stejnou teplotu, která je
navržena pro funkci „TRADICNI PECENI“ na více úrovních.
** Při grilování doporučujeme ponechat u předního okraje 3-4 cm volného prostoru k usnadnění
vytažení plechu.
Údaje v tabulce jsou bez použití výsuvných kolejniček.
Třída energetické úspornosti (dle normy EN 60350-1:2013-07)
K provedení testů použijte příslušnou tabulku.
DIN 3360-12:07 § 6.6
Vepřová pečeně - 3 190 150-170
Úroveň 3: rošt
Úroveň 2: hluboký plech s vodou
(v případě potřeby vodu dolijte)
DIN 3360-12:07 příloha C
Sušenky
Ano 3 170 35-45 Hluboký plech/plech na moučníky
Ano 1-4 160 40-50
Úroveň 4: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech/plech na
moučníky
Recept Funkce ede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CS20
Jak používat tabulku pečení
Tabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doba
pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez předehřátí (které je nutné u některých receptů).
Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla a použitého
příslušenství. Nejprve nastavte nejnižší doporučené hodnoty. Jestliže jídlo nebude dostatečně propečené,
zvyšte hodnoty nastavení. Použijte dodávané příslušenství a nejlépe tmavě zbarvené kovové dortové
formy a plechy na pečení. Můžete také použít nádoby a příslušenství z pyrexu nebo kameniny, ale
pamatujte, že se tak doba pečení mírně prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, pečlivě dodržujte
rady uvedené v tabulce pečení týkající se volby příslušenství (dodávané) a vždy je umístěte na
doporučenou úroveň drážek.
Pečení různých jídel současně
Pomocí funkce „TRADICNI PECENI“ můžete péct současně různá jídla (například: ryby a zeleninu) na
různých úrovních drážek. Jídlo, které vyžaduje kratší dobu pečení, vyjměte dřív, a jídlo s delší dobou pečení
ponechejte v troubě.
Dezerty
- Jemné dezerty pečte s funkcí tradičního pečení jen na jedné úrovni. Používejte tmavě zbarvené
kovové formy a vždy je položte na rošt trouby. Chcete-li péct na více než jedné úrovni, zvolte funkci
horkovzdušného ohřevu a uspořádejte formy na roštech tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe
cirkulovat.
- Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč propečený, zasuňte do nejvyšší části párátko. Pokud je z jídla
vytáhnete čisté, je koláč upečený.
- Jestliže použijete nepřilnavé dortové formy, nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se
nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.
- Jestliže koláč během pečení klesne, nastavte příště nižší teplotu. Můžete také snížit množství tekutiny
v těstě a méně těsto míchat.
- Pro moučníky s tekutou náplní (tvarohový koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci „TRADICNI
PECENI“. Jestliže je spodek koláče promáčený, snižte rošt a před vložením náplně do koláče posypte
dno koláče strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
Maso
- Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo nádobu pyrex vhodnou pro danou velikost masa.
U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby trochu vývaru, aby maso během pečení získalo ještě
lepší chuť. Po upečení nechte maso v troubě na dalších 10-15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.
- Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se rovnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa
vyžadují delší dobu pečení. Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo maso dále od grilu a nespálilo se na
povrchu. Ve dvou třetinách grilování maso obraťte.
Doporučujeme přímo pod grilovací rošt s masem zasunout hluboký plech s půl litrem vody, který bude
zachycovat vypečený tuk. V případě potřeby vodu dolijte.
Otočný rožeň (jen u některých modelů)
Toto příslušenství použijte k rovnoměrnému propečení velkých kusů masa a drůbeže. Maso nasuňte na
tyčku rožně, kuře připevněte šňůrkou, a před vložením do trouby zkontrolujte, zda nemůže spadnout.
Tyčku zasuňte do jejího umístění na přední straně trouby a položte na příslušný držák. Doporučujeme
zasunout do první úrovně drážek hluboký plech s půl litrem vody, který zabrání vzniku kouře v troubě a
zachytí odkapávající tuk. Tyčka je opatřena plastovým držadlem, které je třeba před pečením odstranit.
Opět je použijte na konci pečení, abyste se při vytahování jídla z trouby nespálili.
Pizza
Plechy jemně vymažte tukem, aby byl spodek pizzy křupavý. Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu
mozzarellou.
Funkce kynutí těsta
Před vložením do trouby vždy zakryjte těsto vlhkou utěrkou. Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této
funkce je přibližně o třetinu kratší v porovnání s kynutím při pokojové teplotě (20-25 °C). 1 kg těsta na pizzu
vykyne asi za jednu hodinu.
RADY A DOPORUČENÍ K POUŽÍVÁ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKZM 747/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka