Whirlpool AKR 967 IX Program Chart

Typ
Program Chart

Táto príručka je tiež vhodná pre

5019 318 33210
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
Uwaga dotycząca instalowania: Okap należy instalować w odległości minimum 50 cm od palników
elektrycznych, 65 cm od palników gazowych lub mieszanych. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki
gazowej przewidziana została większa odległość w stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją
zastosować.
Uwaga! Sprawdzić, czy w komplecie dostarczono rurę odprowadzającą oraz zaciski. Jeśli nie, należy
je nabyć oddzielnie.
Uwaga dotycząca instalacji i eksploatacji: Przed instalacją i przed rozpoczęciem eksploatacji okapu
należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Rysunku znajdują się na pierwszych stronach.
Wykonawca nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za wszelkie ewentualne niedogodności,
szkody lub pożary spowodowane przez urządzenie, a wynikające z nieprzestrzegania instrukcji.
Zaleca się przeprowadzenie konsultacji z technikiem w sprawie instalacji urządzenia.
INSTALACE A POUŽITÍ
Poznámka k instalaci: Digestoř musí být instalovaná v minimální vzdálenosti 50 cm od elektrických
sporáků a 65 cm od sporáků na plyn nebo kombinovaných sporáků. Jestliže je v pokynech k instalaci
plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Upozornění! Ověřte si, zda je odvodná trubka a připevňovací svorky součástí dodávky. Není-li tomu
tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka k instalaci a použití:ed instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte tuto příručku,
obrázky se nacházejí na prvních stranách. Výrobce odtá jakoukoli odpovědnost za případné pože, škody
nebo požár způsobené spotřebičem a vzniklé nedodržením pokynů uvedených v této příručce.
Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným technikem.
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
Poznámka pre inštaláciu: Odsávač pár musí byt' nainštalovaný v minimálnej vzdialenosti 50 cm od
elektrických sporákov a 65 cm od plynových sporákov a kombinovaných sporákov. Ak pokyny na
inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost' ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich.
Pozor! Skontrolujte, či vo výbave spotrebiča je aj rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky. Ak
nie sú vo výbave, treba ich kúpit' osobitne.
Poznámka pre inštaláciu a používanie: Pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne
prečítajte tento návod a obrázky, ktoré sú na prvých stranách. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost' za
prípadné problémy, škody alebo požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov
uvedených v tomto návode.
Pred inštaláciou sa poraďte s kvalifikovaným technikom.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Üzembe helyezési figyelmeztetés: A készüléknek elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy
vegyes üzemű tűzhely esetén pedig legalább 65 cm távolságban kell lennie a főzőlaptól. Amennyiben a
gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.
Figyelem! Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék tartozékai-e. Ellenkező
esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Üzembe helyezési és használati figyelmeztetés: a készülék üzembe helyezése és használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt a füzetet, amelynek első oldalain találja az ábrákat. A gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal a készülékben esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért
vagy tüzekért, amelyeket a jelen füzetben foglalt utasítások be nem tartása okoz.
Az üzembe helyezést ajánlatos szakemberrel végeztetni.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33210
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ
Примечание по установке: Вытяжка должна быть установлена на расстоянии не менее 50
см от электрических конфорок и не менее 65 см от газовых или смешанных горелок. Если
инструкциями по установке газового прибора предусмотрено большее расстояние, то
данное указание должно быть соблюдено.
Внимание! Убедитесь, входят ли выпускная труба и крепежные хомуты в комплект
поставки. В противном случае их следует отдельно заказать.
Примечание по установке и эксплуатации: Прежде чем установить или использовать
вытяжку внимательно прочитайте настоящее руководство. Чертежи приведены на первых
страницах. Фирма'изготовитель снимает с себя всякую ответственность за возникновение
каких'либо проблем, вреда или пожара, возникающих в результате несоблюдения
приведенных в настоящем руководстве инструкций.
Монтаж вытяжки рекомендуется доверять квалифицированному специалисту.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Бележка за инсталирането: Аспираторът трябва да се инсталира на разстояние 50 см от
електрически печки и 65 см от печки на газ или смесени. Ако в инструкциите на
устройството за готвене на газ е указано по'голямо разстояние за тази спецификация,
трябва да се изпълнява това разстояние.
Внимание! Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са приложени в
комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Бележка за инсталиране и употреба: Преди инсталиране или употреба на аспиратора
прочетете внимателно това ръководство ' чертежите се намират на първите страници.
Производителят не носи отговорност за каквито и да било неудобства, повреди или
запалвания, предизвикани от неспазване на инструкциите, посочени в това ръководство.
Препоръчва се за инсталирането на аспиратора да се посъветвате с квалифициран техник.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Notă privind instalarea: Hota trebuie instalată la o distanţă minimă de 50 cm faţă de plitele electrice
și de 65 cm faţă de plitele pe bază de gaz sau mixte. Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit
cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea.
Atenţie! Verificaţi dacă tubul de evacuare și colierele de fixare sunt furnizate în dotare. În caz contrar,
trebuie să fie cumpărate separat.
Notă privind instalarea și utilizarea: Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi cu atenţie acest
manual, desenele se găsesc pe primele pagini. Producătorul nu-și asumă nici o răspundere pentru
eventualele inconveniente, pagube sau incendii provocate aparatului, rezultate din nerespectarea
instrucţiunilor din acest manual.
Se recomandă să consultaţi un tehnician calificat pentru instalare.
INSTALLATION AND USE
For installation: The hood must be installed at least 50 cm from electric cookers and 65 cm from combination
cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Important! Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
For installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are at the
front of the manual. The Manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the appliance
as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
Contact a qualified technician for installation.
RUS
BG
RO
GB
5019 318 33210
5019 318 33210
5019 318 33210
INŠTALÁCIA ODSÁVAČA A FILTRA
Pozor, obrázky sú na prvých stranách tohto návodu
Upevnite podpornú konzolu na zadnej strane odsávača pár v blízkosti spojovacieho krúžku (Obr. 1.1a).
Poznámka: Polohu podpornej konzoly môžete upravit' v horizontálnom smere, bude to potrebné pri následných
malých úpravách polohy odsávača pár (Obr. 1.1b).
Naznačte na múre stredovú čiaru od varnej dosky až po strop (Obr. 2.2).
Berte do úvahy vzdialenost' od varnej dosky a ceruzkou naznačte vzdialenost' od varnej dosky, umiestnite
šablónu na múr na značku (Obr. 2.3).
Naznačte otvor, ktorý treba urobit', vyvŕtajte ho a vsuňte do otvoru hmoždinku, čiastočne zaskrutkujte 1 skrutku
(Obr. 2.4).
Upevnite držiak odvodovej rúry na múr, čo najbližšie ku stropu (Obr. 3.1). Pri verzii s recirkuláciou vzduchu v
tejto fáze zabezpečte aj upevnenie deflektora (Obr. 3.2).
Zaveste odsávač pár na čiastočne zaskrutkovanú skrutku (Obr. 3.3a - podľa potreby môžete upravit' horizontálnu
polohu odsávača pár úpravou polohy konzoly - Obr- 3.3b)
Naznačte 4 body pre konečné upevnenie odsávača pár:
2 dolu: vyberte tukové filtre (Obr. 3.4), 2 hore po bokoch konzoly.
Odsávač pár zveste, vyvŕtajte otvory, vsuňte hmoždinky (Obr. 3.5), odsávač pár znovu zaveste, vsuňte a pevne
zaskrutkujte všetky skrutky (Obr.3.6 - Obr. 3.7)
Režim ventilácie: pary sa odsávajú a odvádzajú do vonkajšieho prostredia cez odsávacie potrubie, ktoré je
pripevnené na spojovací krúžok na hornej časti odsávača pár a je zafixované upevňovacou páskou.
Pozor! Ak je na odsávači namontovaný uhlíkový filter, treba ho vybrat'.
Odsávaný vzduch sa nesmie odvádzat' do komína, ktorý sa používa na odvod spalín z plynových spotrebičov alebo
iných palív, ale musí mat' samostatný vývod. Je nutné dodržiavat' všetky normy STN týkajúce sa odvodu spalín.
REŽIM RECIRKULÁCIE VZDUCHU: vzduch sa filtruje prechodom cez uhlíkový filter a vracia sa spät' do prostredia.
V takom prípade zapojte spojovací krúžok odsávača k spojovaciemu krúžku deflektora prostredníctvom ohybnej rúrky
a upevňovacími páskami.
Pozor! Ak odsávač pár nie je vybavený uhkovým filtrom, musíte ho objednat' a namontovat' ešte pred používaním
spotrebiča.
Inštalácia vysúvacieho komína
Zapojte odsávač pár k elektrickej sieti a upevnite vysúva komín na držiak pomocou dvoch skrutiek a vysuňte
spodnú čast' až po príslušné miesto na hornej strane odsávača pár (Obr. 4).
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
5019 318 33210
1. Ovládací panel.
Osvetlenie :
posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte tlačidlo,
aby ste svetlo zapli.
Výkon/rýchlost' odsávania :
posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte
nasledujúce tlačidlo, aby ste zvýšili výkon/rýchlost'
alebo otvorte ventil .
2. Tukové filtre.
3. Kryt žiarovky (alebo halogénových žiaroviek, v
závislosti od modelu).
4. Vysúvací komín.
Tukové filtre:
Kovový tukový filter má
neobmedzenú životnost'. Umývajte
ho raz za mesiac ručne alebo v
umývačke riadu pri nízkych
teplotách a krátkom cykle.
Umývaním v umývačke riadu by
tukový filter mohol zmatniet', ale
jeho filtračná sila sa tým vôbec
nezmení.
Stlačte rukovät', čo vám umožní filter vybrat'
Po umytí filtra ho nechajte osušit' a pri montáži
vykonávajte kroky v opačnom poradí.
Žiarovka/y:
Vyberte kryt osvetlenia a žiarovku,
ktorú treba vymenit'.
Namontujte filtre spät' na miesto.
Halogénové žiarovky:
Použite malý plochý skrutkov
alebo iný vhodný nástroj, aby ste
vypáčili žiarovku. Zatvorte kryt
zaklapnutím.
Používajte iba žiarovky s max.
príkonom 40 W
E14 alebo halogénové žiarovky (v
závislosti od modelu) s max.
príkonom 20 W, pričom dbajte, aby
ste sa ich nedotkli rukami.
Montáž a výmena uhlíkového filtra
(iba pre modely s recirkuláciou vzduchu).
Uhlíkový filter treba vymenit' každých 6 mesiacov.
1. Vyberte tukové filtre.
2. Namontujte filtre podľa obrázkov dolu.
3. Pri montáži postupujte v opačnom poradí.
4. Umiestnite tukové filtre na ich miesto.
1
4
3
2
a
b
CLACK!
2.
1.
1.
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
5019 318 33210
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Obal
Obalový materiál je 100% recyklovateľný a označený
symbolom recyklácie . Pri likvidácii dodržiavajte
vnútroštátne predpisy. Obalový materiál (plastové vrecia,
polystyrén a pod.) uložte mimo dosahu detí, pretože je pre ne
nebezpečný.
2. Výrobok
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou
2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení
(WEEE).
Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym
spôsobom, pomôžete predchádzat' potenciálnym negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch
znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzat' ako s
domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdat' v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických
zariadení.
Likvidácia musí byt' vykonaná v súlade s predpismi na ochranu
životného prostredia pre likvidáciu odpadov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii
tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
BEZPEČNOSTNÉ A VŠEOBEC
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE!
Deti, ani postihnuté osoby spotrebič nesmú používat'
bez dozoru.
Nedovte det'om, aby sa so spotrebičom hrali.
1. Spotrebič nezapájajte do elektrickej siete, kým nie je úplne
ukončená inštalácia a odsávač pár odpojte od elektrickej siete
pred každým úkonom údržby alebo pred čistením.
2. Pod odsávačom pár nepripravujte flambované jedlá.
Otvorený oheň by mohol spôsobit' požiar.
3. Pri smažení nenechávajte panvicu bez dozoru. Horúci olej
by sa mohol vznietit'.
4. Pravidelná údržba a čistenie zaručuje správnu činnost' a
výkonnost' odsávača pár. Povrch často čistite od všetkých
usadenín. Filter pravidelne vyberte a vyčistite alebo
vymeňte. Na odvádzanie nasávaného vzduchu sa nesmú
používat' horľavé materiály.
5. V prípade, že odsávač pár budete používat' spolu s inými
spotrebičmi, ktoré nevyužívajú elektrickú energiu, zápor
tlak v miestnosti nesmie byt' vyšší ako 4Pa (4 x 10
-5
bars).
Presvedčte sa preto, či je miestnost' dostatočne vetraná.
6. Pri súčasnom používaní odsávača a horákov, negatívny
tlak v prostredí nesmie byt' vyšší ako 4 Pa (4 x 10
-5
bar).
7. Vzduch nasávaný digestorom nemožno odvádzat'
komínom ústredného kúrenia ani komínom iného
neelektrického zariadenia alebo vykurovacieho systému.
8. Miestnost' musí byt' dobre vetraná, pretože odsávač sa v
kuchyni používa spoločne s inými spotrebičmi, ktoré
využívajú plyn a iné palivá.
9. Predtým, ako sa dotknete žiaroviek, skontrolujte, či sa
vychladili.
Upozornenie: pri všetkých inštalačných a údržbárskych
prácach používajte ochranné pracovné rukavice
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením odsávača pár k elektrickej sieti sa presvedčte,
či sa napätie uvedené na štítku spotrebiča zhoduje s napätím v
elektrickej sieti Vašej domácnosti. Štítok s technickými údajmi
je umiestnený vo vnútri odsávača pár za tukovým filtrom.
Ak je spotrebič vybavený elektrickým prívodným káblom a
zástrčkou, zástrčku musíte umiestnit' tak, aby bola prístupná.
Ak spotrebič nie je vybavený zástrčkou, použite zástrčku, ktorá
vyhovuje platným normám STN alebo použite dvojpólo
vypínač vyhovujúci platným normám, ktorého vzdialenost'
kontaktov je minimálne 3 mm.
Výmenu prívodného elektrického kábla so zástrčkou alebo
ohybného kábla môže uskutočnit' iba pracovník servisu alebo
vyškolený technik.
Čistenie odsávača pár
Pozor! Ak zanedbáte odstráňovanie olejov/tukov (aspoň raz za
mesiac), môže to spôsobit' požiar.
Používajte mäkkú handričku navlhčenú v neutrálnom
umývacom prostriedku. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani alkohol.
Pred prvým použitím digestora
Aby Vám odsávač pár slúžil k plnej spokojnosti, prečítajte si,
prosím, tento návod a odložte ho pre prípad potreby.
Obalový materiál (plastové vrecia, polystyrén a pod.) uložte
mimo dosahu detí, pretože je pre ne nebezpečný.
Overte si, či sa odsávač pár počas prepravy nepoškodil.
Spotrebič musí byt' pripojený do elektrickej siete
autorizovaným technikom v súlade s normami STN. Takisto aj
výmenu zástrčky alebo elektrického kábla môže vykonat'
výhradne autorizovaný elektrikár.
Tento spotrebič bol navrhnutý na používanie dospelými
osobami.
Potvrdenie výrobcu
Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v
súlade s nasledujúcimi:
- bezpečnostnými predpismi “Smernice o nízkom napätí
73/23/EHS
- ochrannými predpismi Smernice “EMC” 89/336/EHS
upravenými vyhláškou 93/68/EHS.
Skôr ako zavoláte servis
Ak odsávač pár nefunguje:
Je zástrčka dobre zastrčená v napájacej zásuvke
elektrickej siete?
Nebol prerušený prívod elektriny?
Nie je vypálená poistka?
Ak odsávač pár neodsáva dostatočne silne:
Nastavili ste správnu rýchlost'?
Netreba vyčistit' alebo vymenit' filtre?
Nie je upchaté odsávacie potrubie?
Žiarovka nesvieti:
Netreba vymenit' žiarovku?
Namontovali ste žiarovku správne?
Nie je vypálená poistka?
POPREDAJNÝ SERVIS
Predtým, ako zavoláte Popredajný servis
1. Presvedčte sa, či nie ste schopní odstránit' poruchu sami
(pozri "Skôr ako zavoláte servis").
2. Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili, či sa
porucha znovu prejaví.
3. Ak sa porucha prejaví znovu, zavolajte Popredajný servis.
Nahláste tieto údaje:
druh poruchy,
model spotrebiča uvedený na štítku umiestnenom vnútri
odsávača, je viditeľný po vybratí tukových filtrov.
vašu úplnú adresu,
vaše telefónne číslo a smerový kód.
Servisný kód (číslo nachádzajúce sa pod slovom SERVICE
na štítku, ktorý je umiestnený na vnútornej strane
odsávača pár za tukovým filtrom).
Vždy, keď je potrebná oprava spotrebiča, obrát'te sa na
autorizovanú prevádzku servisu (zaručí to použitie orginálnych
náhradných dielov a správne vykonanie opravy).
Nedodržanie týchto pokynov môže znížit' bezpečnost' a kvalitu
výrobku.
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool AKR 967 IX Program Chart

Typ
Program Chart
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch