tapo L510E Smart Wi-Fi Light Bulb

TP-LINK tapo L510E Smart Wi-Fi Light Bulb, tp-link tapo L510E Smart Wi-Fi Light Bulb Užívateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si dokument o Smart Wi-Fi žiarovke TP-Link. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom nastavenia, používania a funkcií zariadenia. Dokument obsahuje podrobné pokyny na stiahnutie a nastavenie aplikácie Tapo pre ovládanie žiarovky.
  • Ako si stiahnem aplikáciu Tapo?
    Čo mám robiť po stiahnutí aplikácie?
    Kde nájdem ďalšiu pomoc?
Başlarken
1. Tapo Uygulaması’nı Apple App
Store’dan veya Google Play’den
indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için
uygulama yönergelerini izleyin.
Türkçe
開始安裝
繁體中文
1. Apple App StoreGoogle Play
下載並安裝Tapo app
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定。
시작하기
한국어
1. 애플 앱스토어나 구글 플레이에서
Tapo 앱을 다운로드합니다.
2. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
Darba sākšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no
Apple App store vai Google play.
2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu
uzstādīšanu.
Latviešu
OR
7106509108 REV1.0.3
Getting Started
1. Get the Tapo app from the Apple
App Store or Google Play.
2. Follow the instructions in the
Tapo app to complete the setup.
English
Kaip pradėti
1. Parsisiųsti Ta po galite iš telefono
programėlių parduotuvės Apple
App Store ar Google Play.
2. Lietotne jums palīdzēs veikt
iestatīšanas procesu.
Lietuvių
Alustamine
1. Hankige rakendus Tapo Apple
Store’ist või Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks järgige
rakenduse juhiseid.
Eesti
Primer Paso
1. Obtenga la aplicación Tapo en
Apple App Store o Google Play.
2. Siga las instrucciones en la
aplicación para completar la
conguración.
Español (Latinoamérica)
Anfangen
1. Laden Sie die Tapo-App aus dem
Apple App Store oder Google
Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in
der Tapo-App, um das Setup
abzuschließen.
Deutsch
Commencez
Français
Приступим к работе
Русский зык
Почнемо
Українська мова
Ξεκινήστε
ληνικά
Español
Noțiuni de bază
Română
Aan de slag
Nederlands
Wprowadzenie
Polski
Kezdeti lépések
Magyar
Začínáme
Čeština
Iniciar a Conguração
Português
Iniziamo
Italiano
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tapo de la
tienda de aplicaciones de Apple o
Google Play.
2. Siga las instrucciones de la
aplicación Tapo para completar la
conguración.
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tapo
από το Apple App Store ή το
Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
εφαρμογή Tapo για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
1. Téléchargez l'application Tapo
sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Suivez les instructions de
l'application Tapo pour terminer
la conguration.
1. Скачайте додаток Tapo з Apple
App Store або Google Play.
2. Щоб завершити налаштування
просто дотримуйтесь
інструкцій додатку Tapo.
Първи стъпки
Български
1. Изтеглете приложението Tapo от
Apple App Store или Google Play.
2. Просто следвайте инструкциите
в приложението Tapo, за да
извършите началната настройка.
1. Download de Tapo app in de
Apple App Store of de Google
Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app
om de installatie te voltooien.
1. Töltse le a Ta po alkalmazást az
Apple App Store-ról vagy a Google
Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az
instrukciókat a Tapo applikációban
a beállítás befejezéséhez.
1. Obtenha a app Tapo a partir da
Apple App Store ou do Google
Play.
2. Siga as instruções na app Tapo
para completar a conguração.
1. Trovate la app Tapo in Apple
App Store o Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app
Tapo per completare il setup.
1. Загрузите приложение Tapo с
Apple App Store или Google
Play.
2. Следуйте инструкциям
приложения Tapo для
завершения настройки.
1. Descarcă aplicația Ta po din
Apple App Store sau Google
Play.
2. Urmează instrucțiunile din
aplicația Tapo pentru a naliza
congurarea.
1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu
Apple App Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami
aplikacji Tapo, aby przeprowadzić
proces konguracji.
1. Získejte aplikaci Tapo z Apple
App Store nebo Google Play.
2. Dokončete nastavení podle
pokynů v aplikaci Tapo.
Tapo App
Mulai
Bahasa Indonesia
1. Unduh aplikasi Tapo untuk iOS
atau Android.
2. Aplikasi akan memandu Anda
untuk pengaturan.
ริ่มตนใชงาน
1. ดาวนโหลดแอป Tapo แอปไดจาก Apple App Store
หรือ Google Play
2. โดยปฎิบัติตามคำแนะนำของแอปเพื่อเสร็จสิ้นการตั้งคา
ไทย
Quick Start Guide
Smart Wi-Fi Light Bulb
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und
andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU und (EU) 2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier
heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/support/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE) 2015/863.
La declaracn original CE de la conformidad puede encontrarse en:
https://www.tapo.com/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των
οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE) 2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς
της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tapo.com/support/ce/.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse
https://www.tapo.com/support/ce/.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali
e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE
e (UE) 2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863.
A declarão original de conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.tapo.com/support/ce/.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapve
követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK,
2011/65/EU és a (EU)2015/863 inyelvek rendelkezéseivel összhangban
van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим
відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та
(EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu
ceriele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE) 2015/863.
Declaria de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa
https://www.tapo.com/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tapo.com/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zízení je ve shodě se základmi
požadavky a daími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863.
Origil EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tapo.com/support/ce/.
Latviešu
TP-Link ar šo pazo, ka šī ierīce atbilst direkvu 2014/53/ES, 2009/125/EK,
2011/65/ES un (ES)2015/863 svakajām prabām un citiem saistajiem
nosacījumiem.
Orilo ES atbilsbas deklarāciju var atrast vietnē
https://www.tapo.com/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link parekia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas
susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir
(ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL,
2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
https://www.tapo.com/support/ce/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
https://www.tapo.com/support/ce/.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need
service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
Please read and follow the above safety information when operating the
device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to
improper use of the device. Please use this product with care and operate at
your own risk.
Български: Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна
среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате
устройството.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични
устройства не е разрешена.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност,
когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма
да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване
на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя
отговорност.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová
zařízení.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených
nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo
poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení
opatrně a na vlastní nebezpečí.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék
használata során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat
balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget.
Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia
bezprzewodowe są zabronione.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy
korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie
uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Română: Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt
permise.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în
timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente
sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm
să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого
середовища чи середовища з високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати
пристрій.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання
безпровідних пристроїв.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації
з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо
гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не
спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь
ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи
ризики пов’язані з його використанням.
Русский язык: по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и
использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке
устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном
талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может
привести к поломке устройства, а также во избежание поражения
электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий
документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения
для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и
вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к
электрической сети и другим техническим средствам, пуска,
регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно
инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации
оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования
конденсата
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата
Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне
помещения, если предусмотрено параметрами оборудования:
-30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской
упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять
устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее
безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты
утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования
на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо
обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен
быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной
упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of warme
omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of te wijzigen.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn
toegestaan.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat
gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of
schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga
voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel op eigen risico.
Français: Informations de sécurité.
• Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des
environnements chauds.
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des
signaux hertziens n’est pas autorisé.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser
l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se
produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec
précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen
Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht
erlaubt sind.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei
unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle
oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene
Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή
τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση
ασύρματων συσκευών.
Παρακαλούμε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες
ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Σε περίπτωση που
χρησιμοποιήσετε λανθασμένα τη συσκευή, μπορεί να προκληθούν
ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή
προσεκτικά και με δική σας ευθύνη.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi.
• Non tentate di smontare, riparare o modicare il dispositivo.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il
dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in
caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e
operate a vostro rischio.
Português: Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes
quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos
Wi-Fi.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima
Support
© 2020 TP-Link
For technical support, the user guide
and other information, please visit
https://www.tapo.com/support/, or
simply scan the QR code.
Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Работна честота / Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou
estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por
favor utilize este produto corretamente.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo alejado del agua y ambientes húmedos o cálidos.
• No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén
permitidos.
Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el
dispositivo esté funcionando. No podemos garantizar que no ocurran
accidentes o daños debidos a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor
utilice este producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.
El español de América: Información de seguridad
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o de los
ambientes calurosos.
No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos
inalámbricos.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el
dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o
daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con
cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā arī glabāt mitrā vai
karstā vidē.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas.
Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces
nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi
uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Informacija apie saugumą
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos
šaltinių.
• Neardykite, neremontuokite, ar modikuokite įrenginį.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai
neleidžiami.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites
naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį
prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį
produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių rizika.
Eesti: Ohutusalane teave
• Ärge üritage seadet lahti monteerida, remontida ega ümber seadistada.
• Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustunud laadijat või USB-kaablit.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed ei ole lubatud.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet.
Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjusta õnnetusi
ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all
EU member states and EFTA countries.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei
Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder
Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative
all'uso delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes
de fréquences dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans
bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en
todos los estados miembros de la EU y los países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of
frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência
nos países membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i
EU- og EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia
radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i
noen EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller
frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση
ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń
względem dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm
częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových
pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo
frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU
tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în
toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или
честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA
šalyse nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних
діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih
pojaseva u svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in
državah EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES
dalībvalstīs un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või
sagedusribade kasutamiseks.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
Warranty
For more information about warranty, please visit
https://www.tapo.com/support/
Meer informatie over de garantie vindt u via
https://www.tapo.com/support/
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site :
https://www.tapo.com/support/
r weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie bitte
https://www.tapo.com/support/
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tapo.com/support/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tapo.com/support/
Para mais informões sobre a Garantia, por favor visite o nosso website
https://www.tapo.com/support/
Para más información sobre la garantía, por favor dijase a
https://www.tapo.com/support/
/