TP-LINK tp-link A100 Tapo Battery Pack Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
• Μην αφαιρείτε ένα στοιχείο μπαταρίας ή μια μπαταρία από την αρχική της συσκευασία έως ότου
χρειαστεί για χρήση.
• Μην υποβάλλετε τα στοιχεία μπαταρίας ή τις μπαταρίες σε μηχανικό σοκ.
• Σε περίπτωση διαρροής κάποιου στοιχείου μπαταρίας, μην αφήνετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια. Εάν έχει έρθει σε επαφή, πλύνετε την πληγείσα περιοχή με άφθονο νερό και ζητήστε
ιατρική συμβουλή.
• Παρατηρήστε τα σημάδια συν (+) και μείον (−) στο στοιχείο μπαταρίας, την μπαταρία και τον
εξοπλισμό και βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή πολικότητα.
• Μην αναμιγνύετε στοιχεία μπαταρίας διαφορετικής κατασκευής, χωρητικότητας, μεγέθους ή τύπου
σε μια συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένο φορτιστή ρεύματος ή καλώδιο USB για τη φόρτιση αυτής της
συσκευής.
• Ανακυκλώστε αυτή τη συσκευή σε καθορισμένο σημείο απόρριψης.
• Οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση σε τοποθεσίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να είναι
μικρότερη από τις πραγματικές συνθήκες δωματίου, όπως μη θερμαινόμενες αποθήκες ή γκαράζ.
• Διατηρήστε τη θύρα φόρτισης USB στεγνή, καθαρή και απαλλαγμένη από τυχόν υπολείμματα.
• Σκουπίστε τους ακροδέκτες του στοιχείου μπαταρίας ή της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί
εάν λερωθούν.
• Μη φορτίζετε, χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε την μπαταρία κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως φωτιά
ή θερμαντήρες.
• Μην αφήνετε μια μπαταρία σε παρατεταμένη φόρτιση όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να χρειαστεί να φορτίσετε και να
αποφορτίσετε τα στοιχεία μπαταρίας.
• Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν αναδύει μυρωδιά, παράγει θερμότητα, αποχρωματίζεται ή
παραμορφώνεται ή εμφανίζεται με οποιονδήποτε τρόπο αφύσικη. Εάν η μπαταρία χρησιμοποιείται ή
φορτίζεται, αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή ή τον φορτιστή αμέσως και σταματήστε να τη
χρησιμοποιείτε.
• Διατηρήστε την πρωτότυπη βιβλιογραφία προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιήστε το στοιχείο μπαταρίας ή την μπαταρία μόνο για τη χρήση για την οποία προοριζόταν.
• Όταν είναι δυνατόν, αφαιρέστε την μπαταρία από τον εξοπλισμό όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
• Ακολουθείτε πάντα τους τοπικούς νόμους περί απορριμμάτων και ανακύκλωσης όταν απαλλάσσεστε
από τη χρησιμοποιημένη μπαταρία.
Русский язык
• Избегайте контакта устройства с водой и огнём, а также использования устройства в условиях
высокой влажности и высоких температур.
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или модифицировать устройство.
• Держите батарейки вдали от детей
Дети должны пользоваться батарейками только под присмотром взрослых.
• Избегайте короткого замыкания батареек. Аккуратно храните батарейки, чтобы они не были
разбросаны — в противном случае может произойти короткое замыкание в результате
соприкосновения батареек друг с другом или с другими металлическими предметами.
• Извлекайте батарейки из оригинальной упаковки только непосредственно перед их
использованием.
• Не подвергайте батарейки механическому воздействию.
• В случае протечки батарейки избегайте попадания вытекшей жидкости на кожу или в глаза.
• Если это всё же произошло, промойте поражённый участок обильным количеством воды и
обратитесь к врачу.
• Соблюдайте полярность (+) (–) при установке батареек в батарейном отсеке.
• Не используйте в устройстве батарейки разных производителей, ёмкости, размера или типа.
• Не используйте повреждённое зарядное устройство или USB-кабель для зарядки этого
устройства.
• После использования этого устройства сдайте его в специализированный пункт приёма.
• Устройства не предназначены для использования в помещениях, в которых температура может
быть ниже комнатной (например, на складах или в гаражах без отопления).
• Следите за тем, чтобы USB-порт был чистым и сухим.
• При загрязнении контактов батарейки протрите их сухой чистой тканью.
• Не заряжайте, не используйте и не храните батарейки возле потенциальных источников
возгорания (например, возле огня или обогревателей).
• Не оставляйте батарейки на зарядке в течение длительного времени, если они не используются.
• После длительного хранения, возможно, надо будет полностью зарядить и разрядить батарейки.
• Не используйте батарейки, от которых исходит запах или тепло, а также если они обесцветились,
деформировались или если наблюдаются какие-то другие отклонения. Если такие батарейки
используются или заряжаются, незамедлительно извлеките их из оборудования или зарядного
устройства и прекратите их использование.
• Не выбрасывайте документацию, которая шла в комплекте с продуктом — она может пригодиться
в будущем.
• Используйте батарейки только по назначению.
• По возможности извлекайте батарейки из оборудования, которое не используется.
• При утилизации батареек соблюдайте местные нормативы утилизации.
Čeština
• Zařízení umisťujte mimo dosah vody, ohně, vlhkosti nebo horka.
• Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat.
• Baterie chraňte před dětmi
• Děti smí baterie používat pouze pod dohledem dospělých.
• Nezkratujte bateriový článek ani baterii. Bateriové články ani baterie neskladujte nebezpečně v krabici
nebo zásuvce, kde by se mohly navzájem nebo kontaktem s jinými kovomi předměty zkratovat.
• Bateriové články nebo baterie vyjměte z originálního obalu až předtím, než je budete chtít použít.
• Chraňte bateriové články a baterie před mechanickými nárazy.
• Pokud by z bateriového článku vytékala kapalina, nenechte ji přijít do kontaktu s kůží nebo očima. Pokud
dojde ke kontaktu, postižené místo vydatně opláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Dbejte na správné umístění značek plus (+) a mínus (−) na bateriovém článku, baterii a uvnitř zařízení, aby
byla zajištěna správná funkčnost.
• Nemíchejte bateriové články různých výrobců, kapacity, velikosti nebo typu v jednom zařízení.
• K nabíjení tohoto zařízení nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel.
• Zařízení recyklujte na k tomu určeném místě.
• Zařízení nejsou určena k použití na místech, kde může teplota klesnout pod aktuální pokojovou teplotu,
např. v nevytápěných skladech nebo garážích.
• USB nabíjecí port udržujte suchý a čistý.
• Ušpiněné vývody bateriového článku nebo baterie otřete čism hadříkem.
• Baterii nenajejte, nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti zdrojů vznícení, např. otevřeného ohně nebo
ohřívačů / topných těles.
• Nenechávejte baterii nabíjet příliš dlouho na nabíječce, když se nepoužívá.
• Po delším uskladnění může být nutné bateriové články nabít a vybít.
• Baterii nepoužívejte, pokud zapáchá, zahřívá se, změnila barvu, je deformovaná nebo vypa
nestandardně. Pokud se baterie používá nebo nabíjí, ihned baterii vyjměte ze zařízení nebo nabíječky a
přestaňte ji používat.
• Původní produktovou dokumentaci si uschovejte pro budoucí použití.
• Bateriové články nebo baterie používejte pouze způsobem, ke kterému byly určeny.
• Pokud je to možné, vyjměte baterii ze zařízení, když se nepoužívá.
• Při likvidaci použité baterie vždy dodržujte místní předpisy pro nakládání s odpady a recyklaci.
Română
• Evită contactul dispozitivului cu apa, foc, umiditate sau mediu fierbinte.
• Nu încerca să dezasamblezi, repari sau modifici dispozitivul.
• Ține bateriile la distanță de copii.
• Uzul acestora de către copii trebuie supravegheat.
• Nu scurtcircuita celula sau bateria. Nu țineți bateriile neglijent într-o cutie sau un sertar unde pot
scurtcircuita între ele sau cu un alt obiect metalic.
• Nu scoate bateria sau celula din pachetul ei original până nu este necesar să le folosești
• Nu expune bateriile sau celule la șocuri mecanice.
• În cazul unei scurgeri a unei celule, nu lăsa lichidul să intre în contact cu pielea sau cu ochii. Dacă a avut
loc contactul, spală zona afectată cu cantități mari de apă și solicită sfatul medicului.
• Respectă semnele plus (+) și minus (−) de pe celulă, baterie și echipament și asigură-te că sunt utilizate
corect.
• Nu amesteca celule de fabricație, capacitate, dimensiune sau tip diferit în interiorul unui dispozitiv.
• Nu utiliza un încărcător de alimentare sau un cablu USB deteriorat pentru a încărca acest dispozitiv.
• Te rugăm să reciclezi acest dispozitiv într-o locație de colectare desemnată.
• Dispozitivele nu sunt destinate utilizării în locuri în care temperatura poate fi mai mică decât condițiile
unei camere normale, cum ar fi depozitele sau garajele neîncălzite.
• Păstrează portul de încărcare USB uscat, curat și fără reziduuri.
• Șterge bornele celulei sau ale bateriei cu o cârpă curată și uscată dacă se murdăresc.
• Nu încărca, folosi sau depozita bateria în apropierea unor surse de aprindere, cum ar fi focul sau reșouri
• Nu lăsa o baterie la încărcare prelungită când nu este utilizată.
• După perioade lungi de depozitare, poate fi necesară încărcarea și descărcarea celulelor.
• Nu utiliza bateria dacă emană un miros, generează căldură, se decolorează sau se deformează sau pare
anormală în orice fel. Dacă bateria este în uz sau la încărcat, scoate imediat bateria din dispozitiv sau
încărcător și nu o mai folosi.
• Păstrează documentația originală a produsului pentru referințe viitoare.
• Utilizează celula sau bateria numai în modul pentru care a fost proiectată.
• Când este posibil, scoate bateria din echipament când nu este utilizat.
• Respectă întotdeauna legile locale privind deșeurile și reciclarea atunci când aruncați bateria uzată.
Español (Latinoamérica)
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o los ambientes calientes.
• No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• El uso de la batería por parte de los niños debe ser supervisado.
• No cortocircuite una celda o una batería. No almacene celdas o baterías al azar en una caja o cajón
donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.
• No extraiga una celda o batería de su embalaje original hasta que la necesite para su uso.
• No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
• En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha
hecho contacto, lave el área afectada con abundante agua y consulte a un médico.
• Observe las marcas más (+) y menos (-) en la celda, la batería y el equipo y asegúrese de usarlas
correctamente.
• No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
• No utilice un cargador de energía dañado o un cable USB para cargar este dispositivo.
• Recicle este dispositivo en un lugar de eliminación designado.
• Los dispositivos no están diseñados para usarse en lugares donde la temperatura puede ser inferior a
las condiciones reales de la habitación, como almacenes o garajes sin calefacción.
• Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos.
• Limpie los terminales de la celda o la batería con un paño limpio y seco si se ensucian.
• No cargue, use ni almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
• Después de períodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las
celdas.
• No utilice la batería si desprende olor, genera calor, se decolora o deforma, o tiene algún aspecto
anormal. Si la batería se está usando o cargando, retírela del dispositivo o del cargador inmediatamente y
deje de usarlo.
• Conserve la documentación original del producto para referencia futura.
• Utilice la celda o la batería únicamente en la aplicación para la que fue diseñada.
• Cuando sea posible, retire la batería del equipo cuando no esté en uso.
• Siga siempre las leyes locales sobre desechos y reciclaje cuando se deshaga de la batería usada.
Hrvatski
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj.
• Držite baterije izvan dohvata djece.
• Djeca ne smiju rukovati baterijama bez nadzora.
• Nemojte izazvati kratki spoj na ćeliji ili na bateriji. Ne držite ćelije ili baterije razbacane u kutiji ili u ladici
gdje može doći do njihovog međusobnog kratkog spoja ili kratkog spoja u dodiru s drugim metalnim
predmetima.
• Ne uklanjajte ćeliju ili bateriju iz njezine izvorne ambalaže do upotrebe.
• Nemojte izlagati ćelije ili baterije mehaničkim udarcima.
• U slučaju curenja ćelije nemojte dopustiti da tekućina dođe u dodir s kožom ili očima. Ako dođe do dodira,
isperite zahvaćeno područje velikim količinama vode i potražite liječničku pomoć.
• Obratite pažnju na znakove plus (+) i minus (-) na ćeliji, bateriji i opremi za ispravnu upotrebu.
• Ne kombinirajte ćelije različitih proizvođača, kapaciteta, veličina ili vrste unutar jednog uređaja.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja.
• Reciklirajte uređaj na odgovarajućem mjestu za odlaganje otpada.
• Uređaji nisu namijenjeni za upotrebu na lokacijama na kojima temperatura može biti niža od sobne
temperature, poput negrijanih skladišta ili garaža.
• Držite USB ulaz za punjenje suhim, čistim i bez komadića prljavštine.
• Obrišite polove ćelije ili baterije čistom suhom krpom ako se uprljaju.
• Nemojte puniti, upotrebljavati ili skladištiti bateriju blizu izvora zapaljenja, poput vatre ili grijača.
• Ne ostavljajte bateriju dugo na punjenju dok je ne upotrebljavate.
• Nakon duljeg skladištenja možda ćete trebati napuniti i isprazniti ćelije.
• Nemojte upotrebljavati bateriju ako ispušta miris, stvara toplinu, promijeni boju ili oblik te ako izgleda
neuobičajeno na bilo koji način. Ako upotrebljavate ili punite bateriju, odmah ju uklonite je iz uređaja ili
punjača i prestanite ju upotrebljavati.
• Zadržite izvorna uputstva o proizvodu za buduću upotrebu.
• Upotrebljavajte ćeliju ili bateriju samo za primjenu kojoj su namijenjene.
• Ako je moguće, uklonite bateriju iz opreme dok se ne upotrebljava.
• Uvijek slijedite lokalne zakone o otpadu i recikliranju prilikom odlaganja iskorištene baterije
Eesti.
• Hoidke seade eemal veest, tulest, niisketest ja kuumadest keskkondadest.
• Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega modifitseerida.
• Hoidke patareid lastele kättesaamatus kohtas.
• Kui patareisid kasutavad lapsed, tuleb tagada järelevalve.
• Vältige aku või patarei lühistamist. Ärge hoidke patareisid või akusid juhuslikult kastis või sahtlis, kus neil
võib tekkida lühis üksteise või metallesemetega kokku puutudes.
Ärge eemaldage akut või patareid originaalpakendist seni, kuni hakkate seda kasutama.
• Jälgige, et akudele või patareidele ei mõjuks mehaanilisi lööke.
• Kui aku lekib, vältige vedeliku sattumist nahale või silma. Kokkupuute korral peske kahjustunud piirkond
rohke veega ja pöörduge arsti poole.
• Jälgige akule, patareile ja seadmele märgitud pluss (+) ja miinus (−) märke ning paigaldage aku/patarei
õigesti.
• Ärge kasutage seadmes erinevate tootjate, mahutavuse ja suurusega ning erinevat tüüpi akusid.
• Ärge kasutage selle seadme laadimiseks kahjustunud laadijat või USB-kaablit.
• Seadme kasutuselt kõrvaldamisel viige see ettenähtud jäätmekäitluspunkti.
• Seadmed ei ole ette nähtud kasutamiseks kohtades, kus temperatuur võib olla tegelikest
ruumitingimustest madalam, näiteks kütmata ladudes või garaažides.
• Hoidke USB-laadimisport kuiv ja puhas.
• Kui aku või patarei klemmid on saastunud, pühkige need puhta kuiva lapiga puhtaks.
• Ärge laadige, kasutage ega hoidke akut süttimisallikate, näiteks tule või kütteseadmete lähedal.
• Ärge jätke akut pikemaks ajaks laadima, kui te seda ei kasuta.
• Pärast pikemaajalist hoiustamist võib osutuda vajalikuks aku laadida ja tühjendada.
• Ärge kasutage patareid, kui sellest eraldub lõhna, see tekitab soojust, muudab värvi või deformeerub või
tundub mingil viisil ebanormaalne. Kui patarei on kasutusel või seda laetakse, eemaldage patarei kohe
seadmest või laadijast ja lõpetage selle kasutamine.
• Hoidke tootega kaasasolevad dokumendid edaspidiseks alles.
• Kasutage akut ja patareid ainult selleks, milleks see on ette nähtud.
• Võimalusel eemaldage patarei seadmest, kui te seadet ei kasuta.
• Patareide kasutuselt kõrvaldamisel järgige alati kohalikke jäätmekäitlus- ja ringlussevõtueeskirju.
Magyar
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne kísérelje meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Az elemeket tartsa távol a gyermekektől.
• A gyermekek akkumulátorhasználatát felügyelni kell.
• Ne zárja rövidre az elemet vagy az akkumulátort. Ne tárolja az elemeket vagy akkumulátorokat
véletlenszerűen olyan dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre
rhatják őket.
• Ne vegye ki a cellát vagy az akkumulátort az eredeti csomagolásból, amíg használathoz nem szükséges.
• Ne tegye ki az elemeket vagy akkumulátorokat mechanikai ütésnek.
• Ha egy sejt szivárog, ne engedje, hogy a folyadék a rrel vagy a szembe kerüljön. Ha érintkezés történt,
mossa le bő vízzel az érintett területet, és forduljon orvoshoz.
• Ügyeljen a plusz (+) és mínusz (-) jelekre a cellán, az akkumulátoron és a berendezésen, és gondoskodjon a
helyes használatról.
• Ne keverjen különböző gyártású, kapacitású, méretű vagy típusú cellákat egy készüléken belül.
• Ne használjon sérült hálózati töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez.
• Kérjük, hasznosítsa újra ezt a készüléket egy kijelölt hulladékgyűjtő helyen.
• A készülékek nem használhatók olyan helyeken, ahol a hőmérséklet alacsonyabb lehet, mint a tényleges
helyiségviszonyok, például fűtetlen raktárakban vagy garázsokban.
• Tartsa az USB töltőportot szárazon, tisztán és szennyeződéstől mentesen.
• Törölje le tiszta, száraz ruhával a cella vagy az akkumulátor érintkezőit, ha elszennyeződtek.
• Ne töltse, ne használja vagy tárolja az akkumulátort semmilyen gyújtóforrás, például tűz vagy fűtőtest
közelében.
• Ne hagyja az akkumulátort hosszan tartó töltés alatt, ha nem használja.
• Hosszabb tárolás után szükség lehet a cellák feltöltésére és kisütésére.
• Ne használja az akkumulátort, ha szagot áraszt, hőt termel, elszíneződik vagy deformálódik, vagy bármilyen
módon rendellenesnek tűnik. Ha az akkumulátort használja vagy tölti, azonnal vegye ki az akkumulátort a
készülékből vagy a töltőből, és hagyja abba a használatát.
• Őrizze meg az eredeti termékismertetőt későbbi hivatkozás céljából.
• A cellát vagy akkumulátort csak arra az alkalmazásra használja, amelyre szánták.
• Ha lehetséges, távolítsa el az akkumulátort a berendezésből, amikor nem használja.
• Mindig tartsa be a helyi hulladékra és újrahasznosításra vonatkozó törvényeket, amikor megszabadul a
használt akkumulátortól.
Latviešu
• Sargājiet ierīci no ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides.
• Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ierīci.
• Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
• Bateriju lietošana bērniem ir jāuzrauga.
• Neizveidojiet īssavienojumu šūnā vai akumulatorā. Neuzglabājiet elementus vai akumulatorus kastē vai
atvilktnē, kur tie var radīt īssavienojumu viens otram vai tos var izraisīt citi metāla priekšmeti.
• Neizņemiet šūnu vai akumulatoru no oriģinālā iepakojuma, kamēr tas nav nepieciešams lietošanai.
• Nepakļaujiet akumulatoru vai akumulatora šūnas mehāniskiem triecieniem.
• Šūnu noplūdes gadījumā neļaujiet šķidrumam nonākt saskarē ar ādu vai acīm. Ja notikusi saskare,
nomazgājiet skarto zonu ar lielu daudzumu ūdens un meklējiet medicīnisku palīdzību.
• Ievērojiet plusa (+) un mīnusa (−) atzīmes uz akumulatora šūnas, akumulatora un aprīkojuma un nodrošiniet
pareizu lietošanu.
• Ierīcē nesajuciet dažādus ražotāju, ietilpības, izmēra vai tipa šūnas.
• Neizmantojiet bojātu strāvas lādētāju vai USB kabeli.
• Lūdzu, nododiet šo ierīci otrreizējai pārstrādei paredzētajā utilizācijas vietā.
• Ierīces nav paredzētas lietošanai vietās, kur temperatūra var būt zemāka par faktiskajiem telpas apstākļiem,
piemēram, neapsildāmās noliktavās vai garāžās.
• Turiet USB uzlādes portu sausu, ru un brīvu no netīrumiem.
• Noslaukiet akumulatora elementu vai akumulatora spailes ar tīru, sausu drānu, ja tie kļūst netīri.
• Neuzlādējiet, neizmantojiet un neuzglabājiet akumulatoru aizdegšanās avotu, piemēram, uguns vai sildītāju,
tuvumā.
• Neatstājiet akumulatoru ilgstošai uzlādei, kad tas netiek lietots.
• Pēc ilgstošas uzglabāšanas var būt nepieciešams uzlādēt un izlādēt akumulatora šūnas.
• Neizmantojiet akumulatoru, ja tas izdala smaku, rada siltumu, maina krāsu vai deformējas vai jebkādā vei
izskatās neparasti. Ja akumulators tiek lietots vai uzlādēts, nekavējoties izņemiet akumulatoru no ierīces vai
dētāja un pārtrauciet tā lietošanu.
• Saglabājiet oriģinālo produkta dokumentāciju turpmākai uzziņai.
• Izmantojiet akumulatora šūnu vai akumulatoru tikai tam paredzētajam mērķim.
• Ja iespējams, izņemiet akumulatoru no iekārtas, kad to neizmantojat.
• Atbrīvojoties no izlietotā akumulatora, vienmēr ievērojiet vietējos atkritumu un pārstrādes likumus.
Lietuvių
• Įrenginį saugokite nuo vandens, ugnies, drėgmės ar įkaitusios aplinkos.
• Nebandykite ardyti, remontuoti ar modifikuoti įrenginio.
• Akumuliatorius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Vaikai gali naudoti akumuliatorius tik prižiūrimi suaugusiųjų.
• Saugokite elementus ir akumuliatorius nuo trumpojo jungimo. Elementų ir akumuliatorių nelaikykite dėžėje
ar stalčiuje padrikai, kad jie vienas kitam nesukeltų trumpojo jungimo ar trumpasis jungimas nekiltų dėl ki
metalinių objektų.
• Neišimkite elemento ar akumuliatoriaus iš originalios pakuotės, kol jo nereikia naudoti.
• Saugokite elementus ir akumuliatorius nuo mechaninių smūgių.
• Jei elementas ištekėjo, saugokitės nuo jo skysčio sąlyčio su oda ar akimis. Skysčiui patekus ant odos ar į
akis, plaukite tą sritį dideliu kiekiu vandens ir kreipkitės į gydytoją.
• Įstatydami elementą ar akumuliatorių nesupainiokite jų ir įrenginio pliuso (+) ir minuso (−) ženklų.
• Vienu metu įrenginyje nenaudokite skirtingos gamybos, talpos, dydžio ar tipo elementų.
• Nenaudokite pažeisto įkroviklio ar USB kabelio įrenginiui įkrauti.
• Išmeskite nebenaudojamą įrenginį į tinkamą vietą.
• Įrenginiai neskirti naudoti vietose, kurių temperatūra žemesnė už kambario temperatūrą, pavyzdžiui,
nešildomuose sandėliuose ar garažuose.
• Saugokite USB įkrovimo lizdą, kad būtų sausas ir švarus.
• Nešvarias elemento ar akumuliatoriaus jungtis nuvalykite švaria sausa šluoste.
• Nekraukite, nenaudokite ir nesandėliuokite akumuliatoriaus šalia uždegimo šaltinių, pavyzdžiui, ugnies ar
šildytuvų.
• Nepalikite nenaudojamo akumuliatoriaus krautis per ilgai.
• Po ilgo sandėliavimo laiko elementus gali reikėti įkrauti ir iškrauti.
• Nenaudokite akumuliatoriaus, jei nuo jo sklinda kvapas, jis įkaista, pakeičia spalvą, formą ar apskritai
praranda įprastą išvaizdą. Jei toks akumuliatorius naudojamas arba įkraunamas, nedelsiant išimkite
akumuliatorių iš įrenginio ar įkroviklio ir jo nebenaudokite.
• Išsaugokite originalius produkto dokumentus.
• Elementą ar akumuliatorių naudokite tik nurodytai paskirčiai.
• Kai įmanoma, išimkite akumuliatorių iš nenaudojamo įrenginio.
• Norėdami išmesti panaudotą akumuliatorių, vadovaukitės vietiniais atliekų ir perdirbimo įstatymais.
Polski
• Trzymaj urządzenie z daleka od wody, ognia, wilgoci i gorących środowisk.
• Nie rozbieraj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia.
• Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
• Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
• Nie zwieraj ogniw, ani baterii. Nie przechowuj ogniw i baterii w przypadkowych pudkach lub szufladach,
gdzie mogą się zewrzeć lub zostać zwarte przez inne metalowe przedmioty.
• Nie wyjmuj ogniw i baterii z oryginalnego opakowania, dopóki nie będą potrzebne do użycia.
• Nie narażaj ogniw i baterii na wstrząsy mechaniczne.
• W przypadku wycieku z ogniw, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do takiego
kontaktu, przemyj ten obszar ciała dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
• Sprawdź znaki plus (+) i minus (-) na ogniwie, baterii i sprzęcie, a następnie upewnij się, że są prawidłowo
połączone.
• Nie mieszaj w jednym urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności, rozmiarze lub typie.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki, ani uszkodzonego kabla USB w celu ładowania tego urządzenia.
• Urządzenie należy oddać do recyklingu w miejscu do tego przeznaczonym.
• Urządzenia nie są przeznaczone do użytku w miejscach, w których temperatura może być niższa niż
rzeczywiste warunki panujące w pomieszczeniu, takich jak nieogrzewane magazyny lub garaże.
• Utrzymuj port ładowania USB w stanie suchym, czystym i wolnym od jakichkolwiek zanieczyszczeń.
• Przetrzyj ogniwa lub styki baterii suchą i czystą szmatką, jeśli będą brudne.
• Nie ładuj, nie używaj i nie przechowuj baterii w pobliżu źródeł zapłonu, takich jak ogień lub nagrzewnice.
• Nie pozostawiaj baterii w stanie przedłużonego ładowania, gdy nie jest używana.
• Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne naładowanie i rozładowanie ogniw.
• Nie używaj baterii jeśli wydziela zapach, grzeje się, odbarwia się, odkształca lub wygląda nienormalnie w
jakikolwiek sposób. Jeśli bateria jest używana lub w trakcie ładowania, natychmiast wyjmij ją z urdzenia
lub ładowarki i przestań z niej korzystać.
• Zachowaj oryginalną dokumentację produktu do wykorzystania w przyszłości.
• Używaj ogniwa i baterii tylko w celu, do którego zosty stworzone.
• Jeśli jest to możliwe, wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie jest używane.
• Zawsze przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących odpadów i recyklingu podczas pozbywania się
zużytej baterii.
Slovenčina
• Zariadenie nevystavujte vode, ohňu, vlhkosti ani vysom teplotám.
• Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Deti, ktoré používajú batérie, by mali byť pod dohľadom.
• Neskratujte článok alebo batériu. Články alebo batérie neskladujte chaoticky v krabici alebo zásuvke, kde
by sa mohli navzájom skratovať, alebo kde by ich mohli skratovať iné kovové predmety.
• Článok alebo batériu nevyberajte z pôvodného obalu, až kým ich nebudete chcieť použiť.
• Články ani batérie nevystavujte mechanickým otrasom.
• V prípade úniku kvapaliny z článku vajte pozor, aby sa kvapalina nedostala na pokožkou alebo do očí. V
opačnom prípade umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
• Sledujte značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a používajte ich správnym spôsobom.
• V zariadení nepoužívajte naraz články od rôznych výrobcov, rôznej kapacity, veľkosti alebo typu.
• Na nabíjanie tohto zariadenia nepoužívajte poškodenú najačku alebo USB kábel.
• Toto zariadenie recyklujte na určenom mieste likvidácie.
• Zariadenia nie sú určené na použitie na miestach, kde môže teplota klesnúť pod bežnú teplotu v miestnosti,
napríklad v nevykurovaných skladoch alebo garážach.
• Nabíjací USB port udržiavajte suchý, čistý a bez nečistôt.
• Ak sú póly článku alebo batérie znečistené, utrite ich čistou suchou handričkou.
• Batériu nenajajte, nepoužívajte ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, ako je napríklad oheň alebo
ohrievače.
• Batériu nenechávajte dlhodobo na nabíjačke, keď sa nepoužíva.
• Po dlhšom skladovaní môže byť potrebné články nabiť a vybiť.
• Ak batéria vydáva zápach, vytvára teplo, zmení farbu alebo sa zdeformuje, alebo ak sa javí akýmkoľvek
spôsobom abnormálne, nepoužívajte ju. Ak sa takáto batéria používa alebo nabíja, ihneď ju vyberte zo
zariadenia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.
• Uschovajte si originálnu dokumentáciu k produktu pre použitie v budúcnosti.
• Článok alebo batériu používajte iba v aplikáciách, pre ktoré je určená.
• Ak je to možné, batériu vyberte zo zariadenia, keď ho nepoužívate.
• Pri likvidácii použitej batérie vždy dodržiavajte miestne zákony o odpade a recyklácii.
Slovenščina
• Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev.
• Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati.
• Baterije hranite izven dosega otrok.
• Otroci morajo baterije uporabljati pod nadzorom.
• Ne povzročite kratkega stika v celici ali bateriji. Celic ali baterij ne shranjujte naključno v škatli ali predalu,
kjer lahko pride do kratkega stika med njimi ali zaradi drugih kovinskih predmetov.
• Celice ali baterije ne jemljite iz originalne embalaže, dokler je ne potrebujete za uporabo.
• Celic ali baterij ne izpostavljajte mehanskim udarcem.
• Če celica pušča, ne dovolite, da tekočina pride v stik s kožo ali očmi. Če je prišlo do stika, sperite prizadeto
mesto z veliko vode in poiščite zdravniško pomoč.
• Upoštevajte oznake plus (+) in minus (−) na celici, bateriji in opremi ter zagotovite pravilno uporabo.
• V napravi ne mešajte celic različnih proizvajalcev, kapacitet, velikosti ali tipov.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega napajalnega polnilca ali kablov USB.
• To napravo reciklirajte na določenem mestu za odlaganje.
• Naprave niso namenjene za uporabo na lokacijah, kjer je lahko temperatura nižja od dejanskih pogojev v
prostoru, kot so neogrevana skladišča ali garaže.
• Vhod USB za polnjenje naj bo suh, čist in brez kakršnih koli smeti.
• Sponke celice ali baterije obrišite s čisto suho krpo, če se umažejo.
• Baterije ne polnite, uporabljajte ali shranjujte v bližini virov vžiga, kot je ogenj ali grelniki.
• Ne puščajte baterije dolgo časa polne, ko je ne uporabljate.
• Po daljšem shranjevanju bo morda treba celice napolniti in izprazniti.
• Baterije ne uporabljajte, če oddaja neprijeten vonj, se segreva, se razbarva ali deformira ali je na kakršen
koli način neobičajna. Če se baterija uporablja ali polni, jo takoj odstranite iz naprave ali polnilca in jo
prenehajte uporabljati.
• Shranite originalno literaturo o izdelku za prihodnjo uporabo.
• Celico ali baterijo uporabljajte le za namen, za katerega je predvidena.
• Če je mogoče, odstranite baterijo iz opreme, ko je ne uporabljate.
• Ko se znebite izrabljene baterije, vedno upoštevajte lokalne zakone o ravnanju z odpadki in recikliranju.
Українська мова
• Тримайте пристрій подалі від води, вогню, вологи чи гарячого середовища.
• Не намагайтеся розібрати, відремонтувати або модифікувати пристрій.
• Зберігайте батареї в недоступному для дітей місці.
• За використанням батареї дітьми слід стежити.
• Уникайте замикання елементів батареї.
• Не зберігайте елементи або батареї у місті де вони можуть випадково закоротити.
• Не виймайте елемент або батарею з оригінальної упаковки, доки вони не знадобляться для
використання.
• Не піддавайте елементи або батареї механічним ударам.
• У разі витоку елемента не допускайте контакту рідини зі шкірою або очима. Якщо відбувся контакт,
промийте уражену ділянку великою кількістю води та зверніться до лікаря.
• Зверніть увагу на позначки плюс (+) і мінус (−) на елементі, батареї та обладнанні та забезпечте
правильне використання.
• Не змішуйте елементи різного виробництва, ємності, розміру або типу в одному пристрої.
• Не використовуйте пошкоджений зарядний пристрій або кабель USB для заряджання цього
пристрою.
• Будь ласка, утилізуйте цей пристрій у призначеному місці для утилізації.
• Пристрої не призначені для використання в місцях, де температура може бути нижчою за звичайні
кімнатні умови, наприклад, неопалювані склади чи гаражі.
• Зберігайте USB-порт для заряджання сухим, чистим і вільним від будь-якого сміття.
• Протріть клеми елемента або акумулятора чистою сухою тканиною, якщо вони забруднилися.
• Не заряджайте, не використовуйте та не зберігайте батарею поблизу будь-яких джерел займання,
таких як вогонь або обігрівачі.
• Не залишайте акумулятор на тривалому заряджанні, коли він не використовується.
• Після тривалого зберігання може знадобитися зарядити та розрядити елементи.
• Не використовуйте батарею, якщо вона видає запах, нагрівається, знебарвилася чи деформувалася,
або має будь-який ненормальний вигляд. Якщо акумулятор використовується або заряджається,
негайно вийміть акумулятор із пристрою або зарядного пристрою та припиніть його використання.
• Зберігайте оригінальну літературу продукту для подальшого використання.
• Використовуйте елемент або батарею лише в тих програмах, для яких вони призначені.
• По можливості вийміть батарею з обладнання, коли воно не використовується.
• Завжди дотримуйтеся місцевих законів про утилізацію та переробку відходів, коли ви позбавляєтеся
використаної батареї.
Srpski
• Držite uređaje udaljene od vode, vatre, vlažnih i vrućih okruženja.
• Ne pokušavajte da rastavite, popravljate ili vršite izmene na uređaju.
• Držite baterije van domašaja dece.
• Potrebno je nadgledati decu dok koriste baterije.
• Nemojte da stvarate kratak spoj na baterijskoj ćeliji ili bateriji. Nemojte da skladištite ćelije niti baterije
neorganizovano u kutiji ili fioci gde može doći do stvaranja kratkog spoja između baterija ili preko drugih
metalnih predmeta.
• Nemojte da uklanjate ćeliju niti bateriju iz originalne ambalaže sve dok ne bude bilo potrebno da je
upotrebite.
• Ne izlažite ćelije niti baterije mehaničkom udarcu.
• U slučaju da dođe do curenja ćelije, ne dozvolite da tečnost dođe u dodir sa kožom ili očima. Ako dođe do
kontakta, operite tu oblast obilnom količinom vode i potražite pomoć lekara.
• Obratite pažnju na oznake plus (+) i minus (−) na ćeliji, bateriji i opremi i postarajte se da ih koristite pravilno.
• Nemojte da mešate ćelije različitih proizvođača, kapaciteta, veličina ili vrsti u uređaju.
• Nemojte da koristite oštećeni punjač ili USB kabl za punjenje ovog uređaja.
• Reciklirajte ovaj uređaj na namenskoj lokaciji za odlaganje.
• Uređaji nisu predviđeni da se koriste na mestima gde temperatura može biti niža od sobnih uslova, kao što
su negrejana skladišta ili garaže.
• Održavajte USB priključak za punjenje suvim, čistim i nezaprljanim.
• Prebrišite terminale ćelije ili baterije čistom suvom krpom ako se zaprljaju.
• Nemojte da punite, koristite niti skladištite bateriju blizu izvora paljenja, kao što su vatra ili grejači.
• Nemojte da ostavljate bateriju predugo na punjenju kada se ne koristi.
• Nakon dužih perioda skladištenja, može biti potrebno da se ćelije napune i isprazne.
• Nemojte da koristite bateriju ako odaje miris, stvara toplotu, postaje obezbojena ili deformisana ili izgleda
abnormalno u bilo kom pogledu. Ako se baterija u tom trenutku koristi ili puni, odmah izvadite bateriju iz
uređaja ili punjača i prekinite da je koristite.
• Sačuvajte originalnu dokumentaciju o proizvodu za upotrebu u budućnosti.
• Koristite ćeliju ili bateriju samo za promenu za koju je predviđena.
• Kada je to moguće, izvadite bateriju iz opreme kada se ne koristi.
• Uvek poštujte lokalne zakone o otpadu i reciklaži kada odlažete korišćenu bateriju u otpad.
Български
• Пазете устройството далече от вода, огън, влага или горещи среди.
• Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Пазете батериите далече от деца.
• Използването на батерии от деца трябва да се прави под наблюдение.
• Пазете от късо съединение батерийните клетки или батериите. Не съхранявайте безразборно
клетки или батерии в кутия или чекмедже, където може да се получи късо съединение при допир
между тях или да бъдат дадени на късо от други метални предмети.
• Не изваждайте клетка или батерия от оригиналната опаковка до момента, когато се наложи тяхната
употреба.
• Не подлагайте клетките или батериите на механичен удар.
• В случай на изтичане на батерийна клетка, не позволявайте течността да влезе в контакт с кожата
или очите ви. Ако е имало контакт, измийте засегнатата област обилно с вода и потърсете лекарска
помощ.
• Спазвайте знаците плюс (+) и минус (−) върху клетката, батерията и оборудването, и гарантирайте
правилното използване на батериите.
• Не смесвайте клетки от различен производител, с различен капацитет, размер или тип в едно
устройство.
• Не използвайте повредено зарядно устройство или USB кабел за зареждане на това устройство.
• Моля, рециклирайте това устройство на определеното място за депониране на използвани
устройства.
• Устройствата не са предназначени за използване на места, където температурата може да е
по-ниска от реалните стайни условия, като например неотопляеми складове или гаражи.
• Поддържайте USB порта за зареждане сух, чист и без никакви замърсявания.
• Избършете контактите на клетката или батерията с чиста суха кърпа, ако се замърсят.
• Не зареждайте, не използвайте и не съхранявайте батерията в близост до източници на запалване,
като огън или нагреватели.
• Не оставяйте батерията включена продължително време, когато не се използва.
• След продължителни периоди на съхранение може да се наложи зареждане и разреждане на
клетките.
• Не използвайте батерията, ако издава миризма, генерира топлина, ако се обезцвети или
деформира, или по някакъв начин изглежда необичайно. Ако батерията в момента се използва или
зарежда, незабавно я извадете от устройството или зарядното устройство и спрете да я използвате.
• Запазете оригиналната литература за продукта за бъдещи справки.
• Използвайте клетката или батерията само за приложението, за което е предназначена.
• Когато е възможно, извадете батерията от оборудването, когато не го използвате.
• Винаги спазвайте местните закони за отпадъци и рециклиране, когато се освобождавате от
използваната батерия.
Português Brasil
• Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo.
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
• O uso da bateria por crianças deve ser supervisionado.
• Não coloque uma célula ou bateria em curto-circuito. Não armazene células ou baterias ao acaso em
uma caixa ou gaveta onde elas possam causar curto-circuito entre si ou serem curto-circuitadas por
outros objetos metálicos.
• Não remova uma célula ou bateria de sua embalagem original até que seja necessária para uso.
• Não sujeite as células ou baterias a choques mecânicos.
• Em caso de vazamento de uma célula, não permita que o líquido entre em contato com a pele ou os
olhos. Se houver contato, lave a área afetada com água em abundância e procure orientação médica.
• Observe as marcas de mais (+) e menos (−) na célula, bateria e equipamento e assegure o uso correto.
• Não misture células de fabricação, capacidade, tamanho ou tipo diferentes em um dispositivo.
• Não use um carregador de energia ou cabo USB danificado para carregar este dispositivo.
• Recicle este dispositivo em um local de descarte designado.
• Os dispositivos não se destinam ao uso em locais onde a temperatura pode ser inferior às condições
reais do ambiente, como armazéns não aquecidos ou garagens.
• Mantenha a porta de carregamento USB seca, limpa e livre de detritos.
• Limpe os terminais da célula ou da bateria com um pano limpo e seco se ficarem sujos.
• Não carregue, use ou armazene a bateria perto de fontes de ignição, como fogo ou aquecedores.
• Não deixe uma bateria com carga prolongada quando não estiver em uso.
• Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as células.
• Não use a bateria se ela liberar odor, gerar calor, ficar descolorida ou deformada ou parecer anormal de
alguma forma. Se a bateria estiver sendo usada ou carregada, remova a bateria do dispositivo ou do
carregador imediatamente e pare de usá-la.
• Guarde a literatura original do produto para referência futura.
• Use a pilha ou bateria apenas na aplicação a que se destina.
• Sempre que possível, retire a bateria do equipamento quando não estiver em uso.
• Sempre siga as leis locais de descarte e reciclagem ao se livrar da bateria usada.
Türkçe
• Cihazı sudan, ateşten, nemden veya sıcak ortamlardan uzak tutun.
• Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
• Bataryaları çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Çocukların batarya kullanımı denetlenmelidir.
• Bir bataryaya veya pile kısa devre yaptırmayın. Bataryaları veya pilleri, birbirlerini kısa devre
yapabilecekleri veya diğer metal nesneler tarafından kısa devre yapabilecekleri bir kutu veya çekmecede
saklamayın.
• Kullanım için gerekli olana kadar bir batarya veya pili orijinal ambalajından çıkarmayın.
• Bataryaları veya pilleri mekanik şoka maruz bırakmayın.
• Pilde sızıntı olması durumunda sıvının cilt veya gözlerle temas etmesine izin vermeyin. Temas halinde,
etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve tıbbi yardım alın.
• Pil, batarya ve ekipman üzerindeki artı (+) ve eksi (-) işaretlerine dikkat edin ve doğru kullanımı sağlayın.
• Bir cihaz içinde farklı üretim, kapasite, boyut veya tipteki pilleri karıştırmayın.
• Bu cihazı şarj etmek için hasarlı bir şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın.
• Lütfen bu cihazı belirlenmiş bir imha yerinde geri dönüştürün.
• Cihazlar, ısıtılmayan depolar veya garajlar gibi sıcaklığın gerçek oda koşullarından daha düşük olabileceği
yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• USB şarj bağlantı noktasını kuru, temiz ve kirden arındırılmış halde tutun.
• Kirlenirlerse pil veya batarya terminallerini temiz ve kuru bir bezle silin.
• Bataryayı ateş veya ısıtıcı gibi tutuşturucu kaynakların yakınında şarj etmeyin, kullanmayın veya
saklamayın.
• Kullanılmadığı zaman bataryayı uzun süre şarjda bırakmayın.
• Uzun süreli depolamadan sonra pillerin şarj edilmesi ve boşaltılması gerekebilir.
• Bataryadan koku geliyorsa, ısı üretiyorsa, rengi değişiyorsa veya deforme oluyorsa veya herhangi bir
şekilde anormal görünüyorsa bataryayı kullanmayın. Batarya kullanılıyorsa veya şarj ediliyorsa bataryayı
cihazdan veya şarj cihazından hemen çıkarın ve kullanmayı bırakın.
• Orijinal ürün literatürünü ileride başvurmak üzere saklayın.
• Batarya veya pili yalnızca tasarlandığı uygulamada kullanın.
• Mümkün olduğunda, kullanılmadığında bataryayı ekipmandan çıkarın.
• Kullanılmış bataryayı atarken daima yerel atık ve geri dönüşüm yasalarına uyun.
Bahasa Indonesia
• Jauhkan perangkat dari air, api, kelembapan, atau lingkungan panas.
• Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat.
• Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak.
• Penggunaan baterai oleh anak-anak harus diawasi.
• Jangan melakukan hubungan arus pendek pada sel atau baterai. Jangan menyimpan sel atau baterai
secara sembarangan di dalam kotak atau laci yang dapat menyebabkan hubungan arus pendek satu sama
lain atau dihubung pendek oleh benda logam lainnya.
• Jangan keluarkan sel atau baterai dari kemasan aslinya sampai diperlukan untuk digunakan.
• Jangan biarkan sel atau baterai terkena kejutan mekanis.
• Jika terjadi kebocoran sel, jangan biarkan cairan mengenai kulit atau mata. Jika kontak telah dilakukan,
cuci area yang terkena dengan banyak air dan dapatkan bantuan medis.
• Amati tanda plus (+) dan minus (−) pada sel, baterai dan peralatan dan pastikan penggunaan yang benar.
• Jangan mencampur sel dengan manufaktur, kapasitas, ukuran, atau jenis yang berbeda dalam satu
perangkat.
• Jangan gunakan pengisi daya atau kabel USB yang rusak untuk mengisi daya perangkat ini.
• Harap daur ulang perangkat ini di lokasi pembuangan yang telah ditentukan.
• Perangkat tidak dimaksudkan untuk digunakan di lokasi yang suhunya mungkin lebih rendah dari kondisi
ruangan sebenarnya, seperti gudang atau garasi yang tidak dipanaskan.
• Jaga agar port pengisian daya USB tetap kering, bersih, dan bebas dari kotoran.
• Lap terminal sel atau baterai dengan kain kering yang bersih jika menjadi kotor.
• Jangan mengisi daya, menggunakan atau menyimpan baterai di dekat sumber api, seperti api atau
pemanas.
• Jangan biarkan baterai terisi daya terlalu lama saat tidak digunakan.
• Setelah periode penyimpanan yang lama, mungkin perlu untuk mengisi dan mengeluarkan sel.
• Jangan gunakan baterai jika mengeluarkan bau, menghasilkan panas, berubah warna atau berubah
bentuk, atau tampak tidak normal dengan cara apa pun. Jika baterai sedang digunakan atau diisi, segera
keluarkan baterai dari perangkat atau pengisi daya, dan hentikan penggunaannya.
• Simpan literatur produk asli untuk referensi di masa mendatang.
• Gunakan sel atau baterai hanya dalam aplikasi yang dimaksudkan.
• Jika memungkinkan, keluarkan baterai dari peralatan saat tidak digunakan.
• Selalu ikuti undang-undang limbah dan daur ulang setempat saat Anda membuang baterai bekas.
Қазақша
• Құрылғыны судан, оттан, ылғалдылықтан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз.
• Құрылғыны бөлшектеуге, жөндеуге немесе өзгертуге әрекет жасамаңыз.
• Батареяларды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Балалардың батареяны пайдалануын қадағалау керек.
• Ұяшықты немесе батареяны қысқа тұйықталмаңыз. Ұяшықтарды немесе батареяларды бір-біріне
қысқа тұйықталу немесе басқа металл заттар тұйықтауы мүмкін қорапта немесе жәшікте кездейсоқ
сақтамаңыз.
• Пайдалану үшін қажет болғанша ұяшықты немесе батареяны бастапқы қаптамасынан
шығармаңыз.
• Ұяшықтарды немесе батареяларды механикалық соққыға ұшыратпаңыз.
• Жасуша ағып кеткен жағдайда, сұйықтықтың теріге немесе көзге тиюіне жол бермеңіз. Егер
байланыста болса, зардап шеккен аймақты көп мөлшерде сумен жуып, дәрігерден кеңес алыңыз.
• Ұяшықтағы, батареядағы және жабдықтағы плюс (+) және минус (−) белгілерін қадағалаңыз және
дұрыс пайдалануды қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғы ішінде әртүрлі өндірістегі, сыйымдылықтағы, өлшемдегі немесе түрдегі ұяшықтарды
араластырмаңыз.
• Бұл құрылғыны зарядтау үшін зақымдалған қуат зарядтағышын немесе USB кабелін
пайдаланбаңыз.
• Бұл құрылғыны белгілі бір жерде қайта өңдеңіз.
• Құрылғылар жылытылмаған қоймалар немесе гараждар сияқты температура нақты бөлме
жағдайларынан төмен болуы мүмкін жерлерде пайдалануға арналмаған.
• USB зарядтау портын құрғақ, таза және қоқыссыз ұстаңыз.
• Ұяшықты немесе батарея терминалдарын кірлеген жағдайда таза құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
• Батареяны от немесе қыздырғыштар сияқты тұтану көздерінің жанында зарядтамаңыз,
пайдаланбаңыз немесе сақтамаңыз.
• Пайдаланбаған кезде батареяны ұзақ зарядталған күйде қалдырмаңыз.
• Ұзақ сақтау мерзімінен кейін ұяшықтарды зарядтау және босату қажет болуы мүмкін.
• Батареядан иіс шықса, қызып кетсе, түсі өзгерсе немесе деформацияланса немесе қандай да бір
жолмен қалыпты емес болып көрінсе, оны пайдаланбаңыз. Батарея пайдаланылып немесе
зарядталып жатса, батареяны құрылғыдан немесе зарядтағыштан дереу шығарып, оны
пайдалануды тоқтатыңыз.
• Болашақта анықтама үшін түпнұсқалық өнім әдебиетін сақтаңыз.
• Ұяшықты немесе батареяны тек ол тағайындалған қолданбада пайдаланыңыз.
• Мүмкіндігінше, пайдаланбаған кезде батареяны жабдықтан шығарып алыңыз.
• Пайдаланылған батареядан құтылған кезде әрқашан жергілікті қоқыс және қайта өңдеу заңдарын
орындаңыз.
ไทย
• เก็บอปกรณ์ให้ห่างจาก น้ ำ ไฟ ความช ืน หร ือสภาพวดล้อมท ณภ ูม ิส
• อย่าพยายามถอดประกอบ ซ่อมแซม หร ือ ดัดแปลงอปกรณ์
• เก็บแบตเตอร ให้พ้นม ือเด็ก
• การใช้แบตเตอ ่โดยเด็กควรได้ับการูแลจากผปกครอง
• ห้ามลดวงจรเซลล์ หรือ แบตเตอร่ อย่าเก็บเซลล์ หรือแบตเตอร ่ไว้ด้วยกันในกล่องหรือล นช ักซ งอาจเก ิดการลัดวงจรซ งกนและกนหร ือถูก
ไฟฟาลดวงจรโดยวตถโลหะอ่นๆ
• ห้ามถอดเซลล์ หร ือแบตเตอร่ออกจากบรรจุภนฑ์เดิมจนกว่าจะต้องการใช้งานจร ิ
• อย่าให้เซลล์หร ือแบตเตอร่ถูกกระแทก
• ในกรณ ีท เซลล์ร่ว อย่าให้ของเหลวสัมผสกับผ ิวหนงหือดวงตา หากม ีการสัมผสให้ล้างบร ิเวณน ด้วยน้ ำเปล่าปร ิมาณมาๆ และ ร ีบไปพบ
แพทย์
• สงเกตเค่องหมายบวก (+) และลบ (-) บนเซลล์แบตเตอร ่และ อปกรณ์ใหแน่ใจว่าต ิดตั ้งใช้านอย่างถ ูกต้อง
• อย่าใช้งานเซลล์่ผลิต ความจุ ขนาด หร ือประเภทท ่แตกต่างกันภายในอปกรณ์
• ห้ามใช้เคร ่องชาร์จหร ือสาย USB ท ่ชำรุดเพ ่อชารจอปกรณ์น
• กรุณาร ีไซเคิลอุปกรณ์น ี้ในสถานท กำจัดขยะอันตรายโดยเฉพาะ
• อุปกรณ์ ไม่ได้ีไว้ำหรบใช้ในสถานท ีอณหภูมิต่ำ เช่นคลังส ินคาหร ือโรงรถท่ไมม ีเคร่องทำความร้อน
• เก็บพอร์ตชารจ USB ให้แห้งสะอาดและปราศจากส ื่งสกปรกไดๆ
• หากเซลล์หร ือขวแบตเตอร่นั ้นสกปรก เชดเซลล์ หรือขวแบตเตอรด้วยผ้าแห้งสะอาด
• ห้ามชารจไฟหร ือเก็บแบตเตอใกล้แหล่งกำเน ิดประกาไฟไดๆ เชน ไฟ หร ือเคร ่องทำความร้
• อย่าปลอยให้แบตเตอร ีชาร์จเป ็นเวลานาน อาจจำเป ็นต้องขาร์จไฟก่อนใช้งา
• หลงจากเก็บรกษาเป ็นเวลานาน อาจจำเป ็นต้องชาร์จไฟก่อนใช้งาน
• ห้ามใช้แบตเตอร ีเม อม ีกล่นเหม ็น เกิดความรอน เปล ยนส ี หร ือเปยนร ูป หร ือม ีลกษณะ ิดปกตในทกกรณ ี หากม ีการใช้หร ือชาร์
แบตเตอร ่ให้ถอดแบตเตอร ออกจากอปกรณ์ หร ือเคร ่องชาร์จทนที และ หยดใช้งาน
• เก็บเอกสารประกอบผลิตภฑ์ว้เพ ือใช้อ้างอ ิงในอนาคต
• ใช้เซลล์หร ือแบตเตอรเฉพาะในแอปพลิเคชนทกำหนดไว้เท่าน้น
• ถ้เป็นไปได้ ให้ถอดแบตเตอร ่ออกจากอุปกรณ์เม ่อไม่ใช้งาน
• ปฏิบ ิตามกฎหมายเกยวกับการกำจัดขยะและการร ซเคิลในท้องถ่นเสมอเม่อคุณกำจดแบตเตอร ่ใช้แล
Tiếng Việt
• Giữ thiết bị tránh xa môi trường nước, lửa, ẩm ướt hoặc nóng.
• Không cố tháo rời, sửa chữa hoặc điều chỉnh thiết bị.
• Giữ pin xa tầm với của trẻ em.
• Việc sử dụng pin của trẻ em nên được giám sát.
• Không làm đoản mạch cell hoặc pin. Không cất giữ các cell hoặc pin một cách bừa bãi trong hộp
hoặc ngăn kéo nơi chúng có thể gây đoản mạch cho nhau hoặc bị đoản mạch bởi các vật kim loại
khác.
• Không tháo một cell hoặc pin khỏi bao bì ban đầu của nó cho đến khi được yêu cầu sử dụng.
• Không để cell hoặc pin bị sốc cơ học.
• Trong trường hợp cell bị rò rỉ, không để chất lỏng tiếp xúc với da hoặc mắt. Nếu đã tiếp xúc, hãy rửa
sạch vùng bị ảnh hưởng bằng nhiều nước và làm theo hướng dẫn y tế.
• Tuân thủ các dấu cộng (+) và dấu trừ (-) trên cell, pin và thiết bị và đảm bảo sử dụng đúng cách.
• Không trộn lẫn các cell có xuất sứ, công suất, kích thước hoặc loại khác nhau trong một thiết bị.
• Không sử dụng bộ sạc nguồn hoặc cáp USB đã bị hỏng để sạc thiết bị này.
• Vui lòng tái chế thiết bị này tại một địa điểm thải bỏ đã chỉ định.
• Các thiết bị này không được thiết kế để sdụng ở những nơi nhiệt độ có thể thấp hơn điều kiện
phòng thực tế, chẳng hạn như nhà kho hoặc nhà để xe không được sưởi ấm.
• Giữ cho cổng sạc USB khô ráo, sạch sẽ và không có cặn bẩn.
• Lau các cực của cell hoặc pin bằng vải khô sạch nếu chúng bị bẩn.
• Không sạc, sử dụng hoặc lưu trữ pin gần bất kỳ nguồn bắt lửa nào, chẳng hạn như lửa hoặc lò sưởi.
• Không để pin sạc lâu khi không sử dụng.
• Sau thời gian dài lưu trữ, có thể cần phải sạc và xả pin.
• Không sử dụng pin nếu pin có mùi, tỏa nhiệt, bị đổi màu hoặc biến dạng, hoặc có biểu hiện bất
thường theo bất kỳ cách nào. Nếu pin đang được sử dụng hoặc đang sạc, hãy tháo pin khỏi thiết bị
hoặc bộ sạc ngay lập tức và ngừng sử dụng.
• Giữ lại tài liệu sản phẩm gốc để tham khảo trong tương lai.
• Chỉ sử dụng cell hoặc pin trong ứng dụng mà nó dự định.
• Khi có thể, hãy tháo pin ra khỏi thiết bị khi không sử dụng.
• Luôn tuân t ủ ậ ế ả ị ươ ử ụ
한국어
장치를 물, 화재, 습기 또는 뜨거운 환경으로부터 멀리 두십시오.
장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.
배터리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
어린이의 배터리 사용은 반드시 어른의 감독하에 사용하십시오.
셀이나 배터리를 단락시키지 마십시오. 셀이나 배터리를 상자나 서랍에 임의로 보관하지 마십시오. 서로
단락되거나 다른 금속 물체에 의해 단락될 수 있습니다.
사용기 전까지 원래 포장에서 셀이나 배터리를 제거하지 마십시오.
전지나 배터리에 기계적 충격을 가하지 마십시오.
셀이 누출된 경우 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오. 접촉한 경우 다량의 깨끗한 물로 환부를 헹구어
내고 의사의 진찰을 받으십시오.
셀, 배터리 및 장비플러스(+) 및 마이너스(-) 표시를 확인하고 올바르게 사용하십시오.
장치 내에서 제조, 용량, 크기 또는 유형이 다른 셀을 혼합하지 마십시오.
손상된 전원 충전기나 USB 케이블을 사용하여 이 장치를 충전하지 마십시오.
지정된 폐기 장소에서 이 장치를 재활용하십시오.
이 장치는 난방이 되지 않는 창고나 차고와 같이 온도가 실제 실내 조건보다 낮을 수 있는 장소에사용할 수
없습니다.
USB 충전 포트를 건조하고 청결하며 이물질이 없는 상태로 유지하십시오.
셀 또는 배터리 단자가 더러워지깨끗한 마른 천으로 닦으십시오.
화기나 히터와 같은 발화원 근처에서 배터리를 충전, 사용 또는 보관하지 마십시오.
배터리를 사용하지 않을 때 장시간 충전하지 마십시오.
장기간 보관한 후에는 셀을 충전 및 방전해야 할 수 있습니다.
배터리에서 냄새가 나거나 열이 발생하거나 변색 또는 변형이 되거나 비정상적으로 보이는 경우 배터리를
사용하지 마십시오. 배터리를 사용 중이거나 충전 중인 경우 즉시 장치 또는 충전기에서 배터리를 분리하고
사용을 중지하십시오.
나중에 참조할 수 있도록 원본 제품 설명서를 보관해 주십시오.
셀이나 배터리는 원래 사용 용도로만 사용하십시오.
가능하면 사용지 않을 때는 장비에서 배터리를 제거하십시오.
사용한 배터리를 폐기할 때는 항상 지역 폐기물 및 재활용 법을 따르십시오.
繁體中文
設備遠離水、濕氣或炎熱環境。
請勿嘗試拆解、修復或修改設備。
請將電池放在兒童拿不到的地方。
兒童需要有大人在旁監督的情況下才能使用電池。
請勿使電池短路,請勿將電池任意擺放在會互相導致短路或被其他金屬物體造成短路的盒子或抽屜中。
在要使用前,請勿將電池從原本包裝中取出。
請勿讓電池受機械撞擊。
若電池漏液,請勿讓液體觸碰到皮膚或眼睛若不慎觸碰,請使用大量清水沖洗並盡快就醫。
請確認電池上標記的正極 (+) 和負極 (-),確保電池正確的安裝在設備中。
請勿將電池裝在不同製造商、容量、大小或類型的設備中。
請勿使用受損的充電器或 USB 線為設備充電
請在適當的回收地點丟棄此設備。
設備不適合在溫度低於實際室內環境的地方使用,例如冰箱。
USB 充電槽請保持乾燥、乾淨和無任何異物。
若電池接觸端變髒請用乾淨而乾燥的布擦拭。
請勿在任何易燃的環境(例如火或熱源)附近充電使用或存放電池。
請勿讓電池在未使用時長時間充電。
長時間未使用後,需要對電池進行充電和放電。
若電池發出異味發熱、變色、變形或出現任何異常請勿使電池。若電池正在充電,請立即取出電池並
停止使
請保留原始產品資料供未來參考用。
僅將電池用於原廠規範的用途中。
可以的話在未使用設備請將電池取出。
要丟棄電池時務必遵從當地廢棄物和回收法規 。
Español
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o los ambientes calientes.
• No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
El uso de la batería por parte de los niños debe ser supervisado.
• No cortocircuite una celda o una batería. No almacene celdas o baterías al azar en una caja o cajón
donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.
• No extraiga una celda o batería de su embalaje original hasta que la necesite para su uso.
• No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
• En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se
ha hecho contacto, lave el área afectada con abundante agua y consulte a un médico.
• Observe las marcas más (+) y menos (-) en la celda, la batería y el equipo y asegúrese de usarlas
correctamente.
• No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
• No utilice un cargador de energía dañado o un cable USB para cargar este dispositivo.
• Recicle este dispositivo en un lugar de eliminación designado.
• Los dispositivos no están diseñados para usarse en lugares donde la temperatura puede ser inferior
a las condiciones reales de la habitación, como almacenes o garajes sin calefacción.
• Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos.
• Limpie los terminales de la celda o la batería con un paño limpio y seco si se ensucian.
• No cargue, use ni almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
• Después de períodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las
celdas.
• No utilice la batería si desprende olor, genera calor, se decolora o deforma, o tiene algún aspecto
anormal. Si la batería se está usando o cargando, retírela del dispositivo o del cargador
inmediatamente y deje de usarlo.
• Conserve la documentación original del producto para referencia futura.
• Utilice la celda o la batería únicamente en la aplicación para la que fue diseñada.
• Cuando sea posible, retire la batería del equipo cuando no esté en uso.
• Siga siempre las leyes locales sobre desechos y reciclaje cuando se deshaga de la batería usada.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
• Keep batteries out of the reach of children
Battery usage by children should be supervised.
• Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
• Do not remove a cell or battery from its original packaging until required for use.
• Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
• Observe the plus (+) and minus (−) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
• Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
• Do not use a damaged power charger or USB cable to charge this device.
• Please recycle this device at an appointed disposal location.
• The devices are not intended for use in locations where the temperature may be less than actual room
conditions, such as unheated warehouses or garages.
• Keep the USB charging port dry, clean and free of any debris.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
• Do not charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells.
• Do not use the battery if it gives off an odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or
appears abnormal in any ways. If the battery is being used or charged, remove the battery from the
device or the charger immediately, and stop using it.
• Retain the original product literature for future reference.
• Use the cell or battery only in the application for which it was intended.
• When possible, remove the battery from the equipment when not in use.
• Always follow the local waste and recycle laws when you get rid of the used battery.
Deutsch
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Batterienutzung durch Kinder sollte beaufsichtigt werden
• Schließen Sie keine Knopfzellen oder Batterien kurz. Bewahren Sie Knopfzellen oder Batterien nicht
willkürlich in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere
Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
• Entfernen Sie eine Knopfzelle oder eine Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn dies für
den Gebrauch erforderlich ist.
• Zellen oder Batterien keinem mechanischen Schock aussetzen.
• Falls eine Knopfzelle ausläuft, vermeiden Sie den Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen. Wenn
es zu einem Kontakt gekommen ist, waschen Sie den betroffenen Bereich mit viel Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf.
• Beachten Sie die Pluszeichen (+) und Minuszeichen (-) auf der Knopfzelle, der Batterie und dem Gerät
und achten Sie auf die korrekte Verwendung.
• In einem Gerät dürfen keine Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Größe oder Art gemischt
werden.
• Verwenden Sie zum Aufladen dieses Geräts kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel.
Entsorgen Sie dieses Gerät an einer geeigneten Entsorgungsstelle.
• Die Geräte sind nicht für den Einsatz an Orten bestimmt, an denen die Temperatur niedriger sein kann
als die tatsächlichen Raumbedingungen, wie z. B. unbeheizte Lagerhallen oder Garagen.
• Halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Verschmutzungen.
• Wischen Sie die Polen der Knopfzelle oder der Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.
• Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku nicht in der Nähe von Heizquellen, wie z. B. Feuer oder
Heizgeräten.
• Lassen Sie die Batterie nicht länger laden, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
• Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Knopfzellen zu laden und zu entladen.
• Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn sie einen Geruch abgibt, sich erhitzt, verfärbt oder verformt,
oder in irgendeiner Weise ungewöhnlich aussieht. Falls die Batterie gerade verwendet oder geladen
wird, nehmen Sie sie sofort aus dem Gerät oder dem Ladegerät heraus und verwenden Sie diese nicht
mehr.
• Bewahren Sie die originale Bedienungsanleitung für spätere Referenzen auf.
• Verwenden Sie die Knopfzelle oder die Batterie nur für die Anwendung, für die sie vorgesehen waren.
• Entfernen Sie den Akku soweit möglich aus dem Gerät, falls dieser nicht benutzt wird.
• Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Entsorgungsgesetze, wenn Sie die gebrauchte Batterie
entsorgen.
Français
• Gardez l'appareil à l'écart de l'eau, du feu, de l'humidité ou des environnements chauds.
• N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil.
• Gardez les piles hors de portée des enfants
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
• Ne court-circuitez pas une pile ou une batterie. Ne stockez pas les piles ou batteries au hasard dans
une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter entre elles ou être court-circuitées par
d'autres objets métalliques.
• Ne retirez pas une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que vous n'en avez pas besoin
pour l'utiliser.
• Ne soumettez pas les piles ou batteries à des chocs mécaniques.
• En cas de fuite d'une pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de
contact, laver la zone touchée à grande eau et consulter un médecin.
• Respectez les marques plus (+) et moins (−) sur la pile, la batterie et l'équipement et assurez-vous d'une
utilisation correcte.
• Ne mélangez pas des piles de fabrication, de capacité, de taille ou de type différents dans un appareil.
• N'utilisez pas un chargeur secteur ou un câble USB endommagé pour charger cet appareil.
• Veuillez recycler cet appareil dans un lieu d'élimination désigné.
• Les appareils ne sont pas destinés à être utilisés dans des endroits où la température peut être
inférieure aux conditions réelles de la pièce, tels que des entrepôts ou des garages non chauffés.
• Gardez le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris.
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
• Ne chargez pas, n'utilisez pas et ne stockez pas la batterie à proximité de sources d'inflammation telles
qu'un feu ou un radiateur.
• Ne laissez pas une batterie en charge prolongée lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les piles.
• N'utilisez pas la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se déforme ou
semble anormale de quelque manière que ce soit. Si la batterie est utilisée ou chargée, retirez-la
immédiatement de l'appareil ou du chargeur et arrêtez de l'utiliser.
• Conservez la documentation originale du produit pour référence future.
• N'utilisez la pile ou la batterie que dans l'application pour laquelle elle est destinée.
• Dans la mesure du possible, retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Respectez toujours les lois locales sur les déchets et le recyclage lorsque vous vous débarrassez de la
batterie usagée.
Nederlands
• Houd het toestel uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of hete omgevingen.
• Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen, te repareren of aan te passen.
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen
Het gebruik van batterijen door kinderen moet onder toezicht gebeuren.
• Veroorzaak geen kortsluiting in een cel of batterij. Bewaar cellen of batterijen niet lukraak in een doos
of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden
kortgesloten.
• Haal een cel of batterij pas uit de oorspronkelijke verpakking wanneer deze nodig is voor gebruik.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan mechanische schokken.
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet in contact komen met de huid of ogen. Als er toch lichamelijk
contact is geweest, de getroffen plek met veel water wassen en een arts raadplegen.
• Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg voor correct gebruik.
• Gebruik geen cellen van verschillende fabricage, capaciteit, grootte of type samen in een apparaat.
• Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om dit apparaat op te laden.
• Gelieve dit apparaat te recycleren op een aangewezen afvalverwerkingsplaats.
• De apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik op plaatsen waar de temperatuur lager kan zijn dan de
werkelijke kamertemperatuur, zoals onverwarmde magazijnen of garages.
• Houd de USB-oplaadpoort droog, schoon en vrij van vuil.
• Veeg de cel- of batterijpolen af met een schone droge doek als ze vies zijn geworden.
•Laad de batterij niet op, gebruik ze niet en bewaar ze niet in de buurt van ontstekingsbronnen, zoals
vuur of kachels.
• Laat een batterij niet langdurig opladen wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen op te laden of weg te gooien.
• Gebruik de batterij niet als deze een geur afgeeft, warmte afgeeft, verkleurd of vervormd is, of er op een
of andere manier abnormaal uitziet. Als de batterij wordt gebruikt of opgeladen, haal de batterij dan
onmiddellijk uit het apparaat of de lader en stop met het gebruik ervan.
• Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
• Gebruik de cel of batterij alleen voor de toepassing waarvoor deze bestemd is.
• Indien mogelijk, verwijder de batterij uit het apparaat wanneer het niet in gebruik is.
• Volg altijd de plaatselijke afval- en recyclingwetten wanneer u de gebruikte batterij weggooit.
Svenska
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och varma omgivningar.
• Du får inte ta isär, reparera eller förändra enheten.
• Håll batterierna utom räckhåll för barn.
Barns användning av batterier måste övervakas.
• Kortslut inte en cell eller ett batteri. Förvara inte celler eller batterier hur som helst i en låda där de kan
kortslutas pga. kontakt med varandra och eller med andra metallföremål.
• Ta inte ut en cell eller ett batteri ur sin originalförpackning förrän du behöver använda det.
• Utsätt inte celler eller batterier för mekaniska stötar.
• Om en cell läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta har skett, skölj det
drabbade området med rikligt med vatten och sök läkarvård.
• Observera plus (+) och minus (-) märkena på cellen, batteriet och utrustningen och se till att de sätts in
på rätt sätt.
• Blanda inte celler av olika tillverkning, kapacitet, storlek eller typ i en och samma enhet.
• Använd inte skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten.
• Återvinn enheten genom att lämna in den på en lokal återvinningscentral.
• Enheterna är ej avsedda att användas på platser r temperaturen understiger de faktiska
förhållandena i rummet, t.ex. ouppvärmda lagerlokaler eller garage.
• Håll USB-laddningsuttaget torrt, rent och fritt från skräp.
• Torka av cell- och batteripolerna med en ren och torr trasa om de blir smutsiga.
• Ladda, använd och förvara inte batteriet i närheten av antändningskällor som exempelvis eld eller
uppvärmningsapparater.
• Låt inte batteriet stå och ladda länge när det inte används.
• När batteriet legat oanvänt länge kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur cellerna.
• Använd inte batteriet om det luktar illa, alstrar värme, blir missfärgat eller deformerat eller om det på
got sätt ser onormalt ut. Om batteriet används eller laddas, ta omedelbart ut batteriet från apparaten
eller laddaren och sluta använda det.
• Behåll den ursprungliga bruksanvisningen och produktbeskrivningen för framtida referens.
• Använd cellen eller batteriet endast i det syfte den är avsedd för.
• Om möjligt, ta ut batteriet ur utrustningen när den inte används.
• Följ alltid de lokala bestämmelserna kring avfall och återvinning när du gör dig av med det uttjänta
batteriet.
Italiano
• Tenere il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità o ambienti caldi.
• Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
L'uso delle batterie da parte dei bambini deve essere supervisionato.
• Non mettere in cortocircuito una cella o una batteria. Non conservare le pile o le batterie in modo
disordinato in una scatola o in un cassetto, dove potrebbero entrare in cortocircuito tra loro o essere
Quick Start Guide
Tapo Battery Pack
Şarj oluyor: Sabit turuncu Tam şarjlı: Sabit yeşil
1. Bataryayı şarj edin.
2. Çalışma Sıcaklığı
Türkçe
arj edilebilir bataryayı standart ve yüksek kaliteli DC 5V/1.5A pil şarj cihazı veya
Tapo güneş paneli ile şarj edin.
Tapo batarya takımını yalnızca TP-Link cihazlarına kullanın. Uygun cihazları
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/ adresinden kontrol edin.
Şarj Sıcaklığı: 0~45°C
Çalışma Sıcaklığı: -20~45°C
Depolama Sıcaklığı: -20~45°C
1. Isi daya baterai.
2. Suhu Kerja
Bahasa Indonesia
Mengisi daya: Oranye Terisi penuh: Hijau
*Isi daya baterai isi ulang dengan pengisi daya baterai DC 5V/1.5A standar dan
berkualitas tinggi atau panel surya Tapo.
Hanya gunakan baterai Tapo untuk perangkat TP-Link. Periksa perangkat yang
berlaku di https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Suhu Pengisian Daya: 0~45°C
Suhu Operasi: -20~45°C
Suhu Penyimpanan: -20~45°C
1. Akku wiederauaden.
2. Betriebstemperatur
Deutsch
Wird aufgeladen: Dauerhaft orange
Vollständig geladen: Dauerhaft grün
*Laden Sie den Akku mit einem handelsüblichen und hochwertigen
DC-5V/1.5A-Ladegerät oder einem Tapo-Solarpanel auf.
Verwenden Sie den Verwenden Sie den Tapo-Akku nur für TP-Link-Geräte.
Überpfen Sie die zutreffenden Geräte unter
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Ladetemperatur: 0~45°C
Betriebstemperatur: -20~45°C
Aufbewahrungstemperatur: -20~45°C
Lading: Konstant oransje Fulladet: Fast grønn
1. Lad opp batteriet.
2. Arbeidstemperatur
Norsk
*Lad det oppladbare batteriet med en standard DC 5V/1.5A-batterilader av høy
kvalitet eller Tapo solcellepanel.
Bruk bare Tapo-batteripakken til TP-Link-enheter. Sjekk aktuelle enheter på
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Ladetemperatur: 0 – 45°C
Arbeidstemperatur: -20 – 45°C
Oppbevaringstemperatur: -20 – 45°C
1. Töltse fel az akkumulátort.
2. Üzemi hőmérséklet
Magyar
Töltés: Folyamatos narancssárga
Teljesen feltöltve: Folyamatos zöld
*Töltse az újratölthető akkumulátort egy szabványos és kiváló miségű DC 5V/
1.5A-os akkumulátortöltővel vagy Tapo napelemmel.
Csak a Tapo akkumutorcsomagot használja TP-Link eszközökhöz. Ellenőrizze
a megfelelő eszközöket a következő címen:
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Töltési hőmérséklet: 0~45°C
Üzemi hőmérséklet: -20 ~ 45°C
Tárolási hőmérséklet: -20 ~ 45°C
1. Sạc pin.
2. Nhiệt độ hoạt động
Tiếng Việt
Đang sạc: Màu cam sáng Sạc đầy: Màu xanh lá cây sáng
* Sạc pin sạc lại bằng bộ sạc pin DC 5V/1.5A tiêu chuẩn và chất lượng cao hoặc
bảng điều khiển năng lượng mặt trời Tapo.
Chỉ sử dụng bộ pin Tapo cho các thiết bị TP-Link. Kiểm tra các thiết bị áp dụng tại
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Nhiệt độ sạc: 0~ 5°C
Nhiệt độ hoạt động: -20~45°C
Nhiệt độ lưu trữ: -20~45°C
充電中:恆亮橘燈 充電完成:恆亮綠燈
1. 為電池充電。
2. 運作溫度
繁體中文
*使用標準和高品質 DC 5V/1.5A 充電器或 Tapo 陽能板為可充電電池充電。
僅將 Tapo 電池組合使用於 TP-Link 設 備 。請 在
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/檢查適用的設備。
電溫度:0~45
運作度:-20~45
度:-20~45
1. Încarcă bateria.
2. Temperatură de funcționare
Română
Încărcare: portocaliu constant Complet încărcat: verde constant
ncarcă bateria reîncărcabilă cu un alimentator standard de calitate înaltă cu
DC 5V/1.5A sau cu un panou solar Tapo.
Folosește pachetul de baterii Tapo doar pentru dispozitive TP-Link. Verifică lista
dispozitivelor eligibile la https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatură Încărcare: 0~45°C
Temperatură Funcționare: -20~45°C
Temperatură Stocare: -20~45°C
กำลังชารจ: สีสมติดคาง ชารจเต็ม: สีเขียวติดคาง
1.ชารจแบตเตอรี่
2. อุณหภูมิที่เหมาะสมในการทำงาน
ไทย
* ชาร์จแบตเตอร่แบบชาร์จไฟด้วยเคร ่องชาร์จแบตเตอร ่ DC 5V/1.5A หรือแผงโซลาร์เซลล์ Tapo
ใช้เฉพาะชุดแบตเตอร ี Tapo บอปกรณ TP-Link ตรวจสอบอุปกรณ์่เก่ยวข้องท
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
อุณหภูมิที่เหมาะสมในการชารจ: 0 ~ 45
อุณหภูมิที่เหมาะสมในการทำงาน: -20 ~ 45
อุณหภูมิที่เหมาะสมในการจัดเก็บ: -20 ~ 45
Scan the QR code or visit https://www.tapo.com/
product/tapo-a100/ to view product details
and check applicable devices.
1. Charge Battery
2. Working Temperature
English
Charging: Solid orange Fully charged: Solid green
*Charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V/1.5A
battery charger or Tapo solar panel.
Only use the Tapo battery pack to TP-Link devices. Check applicable devices at
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Charging Temperature: 0~45°C
Operating Temperature: -20~45°C
Storage Temperature: -20~45°C
Chargement: orange xe Entièrement chargé: vert xe
1. Chargez la batterie.
2. Température de fonctionnement
Français
*Chargez la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V/1.5A
standard et de haute qualité ou un panneau solaire Tapo.
Utilisez uniquement la batterie Tapo pour les appareils TP-Link. Vérifiez les
appareils applicables à https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Température de charge: 0~45°C
Température de fonctionnement: -20~45°C
Température de stockage: -20~45°C
1. Laad de batterij op.
2. Gebruikstemperatuur
Nederlands
Opladen: oranje Volledig opgeladen: groen
*Laad de oplaadbare batterij op met een standaard en hoogwaardige DC
5V/1.5A batterijlader of Tapo zonnepaneel.
Gebruik het Tapo-batterijpak alleen voor TP-Link-apparaten. Controleer de lijst
met geschikte apparaten op https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Oplaadtemperatuur: 0~45°C
Bedrijfstemperatuur: -20~45°C
Temperatuur bij Opslag: -20~45°C
1. Cargar la batería.
2. Temperatura de trabajo
Español
* Cargar la batería recargable con un cargador de batería DC 5V/1.5A estándar y
de alta calidad o con un panel solar Tapo.
Utilizar únicamente la batería Tapo para dispositivos TP-Link. Verificar los
dispositivos aplicables en https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Cargando: naranja constante
Totalmente cargado: verde jo
Temperatura de carga: 0~45°C
Temperatura de funcionamiento: -20~45°C
Temperatura de almacenamiento: -20~45°C
1. Carregue a bateria.
2. Temperatura de Trabalho
Português
Carregar: Laranja Sólido
Carregamento completo: Verde Sólido
*Carregue a bateria recarregável com um carregador de bateria DC 5V/1.5A
padrão e de alta qualidade ou painel solar Tapo.
Use a bateria Tapo apenas para dispositivos TP-Link. Verifique os dispositivos
aplicáveis em https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatura de carregamento: 0~45 °C
Temperatura de operação: -20~45°C
Temperatura de armazenamento: -20~45°C
1. Ladda batteriet.
2. Driftstemperatur
Svenska
Laddning: Stadigt orange Fulladdad: Fast grön
*Ladda det uppladdningsbara batteriet med en vanlig och DC 5V/1.5A
batteriladdare av hög kvalitet eller med Tapo solpanel.
Använd enbart Tapo-batteripaketet till TP-Link-enheter. Kontrollera vilka enheter
som passar på https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Laddningstemperatur: 0~45°C
Driftstemperatur: -20~45°C
Lagringstemperatur: -20~45°C
In carica: arancione sso Carica completata: verde sso
1. Caricare la batteria.
2. Temperatura di lavoro
Italiano
*Carica la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard e di alta qualità da
5V DC/1.5A o con un pannello solare Tapo.
Utilizza il pacco batteria Tapo solo per i dispositivi TP-Link. Controlla i
dispositivi applicabili su https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatura di carica: 0~45°C
Temperatura di esercizio: -20~45°C
Temperatura di stoccaggio: -20~45°C
Cargando: naranja jo
Totalmente cargado: verde jo
1. Cargue la batería.
2. Temperatura de trabajo
Español (Latinoamérica)
* Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V/1.5A estándar y
de alta calidad o con un panel solar Tapo.
Utilice únicamente la batería Tapo para dispositivos TP-Link. Verifique los
dispositivos aplicables en https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatura de carga: 0~45°C
Temperatura de funcionamiento: -20~45°C
Temperatura de almacenamiento: -20~45°C
1. Carregue a bateria.
2. Temperatura de Operação
Português Brasil
Carregando: Laranja Sólido
Carregamento completo: Verde Sólido
*Carregue a bateria recarregável com um carregador de bateria DC 5V/1.5A
padrão e de alta qualidade ou painel solar Tapo.
Use a bateria Tapo apenas para dispositivos TP-Link. Verifique os dispositivos
aplicáveis em https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Para informações de aspectos de segurança e adequão do produto no
território brasileiro consulte: www.gov.br/anatel/pt-br/
Temperatura de Carregamento: 0~45°C
Temperatura de Operação: -20~45°C
Temperatura de Armazenamento: -20~45°C
1. Зарядіть акумулятор.
2. Робоча температура
Українська мова
Заряджання: постійно помаранчевий
Повністю заряджений: постійно зелений
аряджайте акумуляторну батарею за допомогою стандартного та
високоякісного зарядного пристрою постійного струму 5 В/1.5 A або
сонячної панелі Tapo.
Використовуйте акумуляторну батарею Tapo лише для пристроїв TP-Link.
Перевірте відповідні пристрої на https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Температура заряджання: 0~45°C
Робоча температура: -20~45°C
Температура зберігання: -20~45°C
Uzlāde: vienmērīgi oranža Pilnībā uzlādēts: vienmērīgi zaļš
1. Uzlādējiet akumulatoru.
2. Darba temperatūra
Latviešu
*Uzlājiet uzlādējamo akumulatoru ar standarta un augstas kvalitātes DC
5V/1.5A akumulatoru lādētāju vai Tapo saules paneli.
Izmantojiet Tapo akumulatoru tikai ar TP-Link ierīcēm. Pārbaudiet atbilstošās
ierīces vietnē https: //www.tapo.com/product/tapo-a100/
Uzdes temperatūra: 0~45°C
Darba temperatūra: -20~45°C
Uzglašanas temperatūra: -20 ~ 45°C
Ładowanie: pomarańczowy W pełni naładowana: zielony
1. Naładuj baterię.
2. Temperatura pracy
Polski
*Naduj baterię za pomocą standardowej i wysokiej jakości ładowarki DC
5V/1.5A lub panelu słonecznego Tapo.
ywaj zestawu baterii tylko z urządzeniami TP-Link. Sprawdź odpowiednie
urządzenia pod adresem https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatura ładowania: 0~45°C
Temperatura pracy: -20~45°C
Temperatura przechowywania: -20~45°C
1. Napunite bateriju.
2. Radna temperatura
Hrvatski
Punjenje: Stalno narančasto
Potpuno napunjen: Stalno zeleno
*Napunite punjivu bateriju standardnim i visokokvalitetnim punjačem baterija
DC 5V/1.5A ili solarnom pločom Tapo.
Upotrebljavajte isključivo komplete baterija Tapo s uređajima TP-Link. Provjerite
primjenjive uređaje na https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatura punjenja: 0~45°C
Radna temperatura: -20~45°C
Temperatura skladištenja: -20~45°C
DC 5V/1.5A
2. Käyttölämpötila
Suomi
1. Lataa akku.
Lataus: tasaisesti oranssi
Täyteen ladattu: Tasainen vihreä
*Lataa uudelleenladattava akku standardilla ja laadukkaalla DC 5V/1.5A
-akkulaturilla tai Tapo-aurinkopaneelilla.
ytä TP-Link-laitteissa vain Tapo-akkua. Tarkista sovellettavat laitteet
osoitteessa https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Latauslämpötila: 0~45°C
Käyttölämpötila: -20~45°C
Säilytyslämpötila: -20~45°C
Opladning: Konstant orange
Fuldt opladet: Konstant grøn
1. Oplad batteriet.
2. Arbejdstemperatur
Dansk
*Oplad det genopladelige batteri med en standard og højkvalitets DC 5V/1.5A
batterioplader eller Tapo solpanel.
Brug kun Tapo-batteripakken til TP-Link-enheder. Tjek relevante enheder på
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Opladningstemperatur: 0~45°C
Driftstemperatur: -20~45°C
Opbevaringstemperatur: -20~45°C
Laadimine: Püsivalt oranž
Täielikult laetud: Püsivalt roheline
1. Laadige patarei.
2. Töötemperatuur
Eesti
*Laadige patarei tavalise ja kvaliteetse 5V/1.5A alalisvoolu patareilaadija või
Tapo päikesepaneeliga.
Kasutage TP-Linki seadmetes ainult Tapo patareid. Lisateavet ühilduvate
seadmete kohta vt https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Laadimistemperatuur: 0~45°C
Töötemperatuur: -20~45°C
Hoiustamistemperatuur: -20~45°C
Пуњење: Стално наранџасто
Потпуно напуњен: Стално зелено
1. Napunite bateriju.
2. Radna temperatura
Srpski
*Napunite punjivu bateriju standardnim ili visokokvalitetnim punjačem baterija
na 5V DC/1.5A ili Tapo solarnim panelom.
Tapo bateriju koristite isključivo za TP-Link uređaje. Proverite primenljive
uređaje na https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatura punjenja: 0–45°C
Radna temperatura: -20–45°C
Temperatura skladištenja: -20–45°C
Polnjenje: stalno oranžno
Popolnoma napolnjen: stalno zeleno
1. Napolnite baterijo.
2. Delovna temperatura
Slovenščina
*Akumulatorsko baterijo napolnite s standardnim in visokokakovostnim
5-V/1.5-A polnilcem baterij na enosmerni tok ali solarnim panelom Tapo.
Za naprave TP-Link uporabljajte samo baterijo Tapo. Preverite ustrezne
naprave na https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Temperatura polnjenja: 0~45°C
Obratovalna temperatura: –20~45°C
Temperatura skladiščenja: –20~45°C
1. Заредете батерията.
2. Работна температура
Български
Зареждане: Постоянно оранжево
Напълно зареден: постоянно зелено
аредете акумулаторната батерия със стандартно и висококачествено
зарядно устройство DC 5V/1.5A или соларен панел Tapo.
Използвайте батерийния пакет Tapo само с устройства TP-Link. Проверете
приложимите устройства на https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Околна температура при зареждане: 0~45°C
Околна температура при работа: -20~45°C
Околна температура при съхранение: -20~45°C
Nabíjení: Trvale oranžová Plně nabité: Svítí zeleně
1. Nabijte baterii.
2. Pracovní teplota
Čeština
*Najecí baterii nabíjejte pomocí standardní a kvalitní DC 5V/1.5A nabíječky
baterií nebo Tapo solárního panelu.
Používejte pouze baterii Tapo pro zařízení TP-Link. Ověřte si použitelná
zařízení na https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Nabíjecí teplota: 0~45°C
Provozní teplota: -20~45°C
Skladovací teplota: -20~45°C
1. Nabite batériu.
2. Pracovná teplota
Slovenčina
Nabíjanie: stále oranžo Plne nabité: Svieti zelená
* Najatnú batériu nabite štandardnou a kvalitnou najačkou batérií (5 V
jednosmerných/ 1.5 A) alebo sornym panelom Tapo.
Batériu Tapo používajte iba v zariadeniach TP-Link. Skontrolujte prísluš
zariadenia na https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Teplota pri nabíjaní: 0 až 45°C
Prevádzková teplota: –20 až 45°C
Teplota skladovania: –20 až 45°C
1. 배터리를 충전합니다.
2. 작동 온도
한국어
주황색 LED : 충전 중 녹색 LED : 충전 완료
*표준 및 고품질 DC 5V/1.5A 배터리 충전또는 Tapo 태양 전지판으로 충전식
배터리를 충전하세요.
Tapo 배터리 팩은 TP-Link 장치에만 사용하세요.
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/ 해당 기기에 대한 정보를
확인하세요.
충전 온도: 0~45℃
작동 온도: -20~45℃
보관 온도: -20~45℃
Κατά τη φόρτιση: Σταθερά πορτοκαλί
Πλήρως φορτισμένη: Σταθερά πράσινο
1. Φορτίστε την μπαταρία.
2. Θερμοκρασία λειτουργίας
Eλληνικά
* Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν καθιερωμένο και υψηλής
ποιότητας φορτιστή μπαταρίας DC 5V/1.5A ή ηλιακό πάνελ Tapo.
Χρησιμοποιείτε τη μπαταρία Tapo μόνο σε συσκευές TP-Link. Ελέγξτε τις
συμβατές συσκευές στο https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Θερμοκρασία φόρτισης: 0~45°C
Θερμοκρασία λειτουργίας: -20~45°C
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -20~45°C
1. Įkraukite akumuliatorių.
2. Darbinė temperatūra
Lietuvių
Įkrovimas: nuolatinis oranžinis
Visiškai įkrautas: nuolat šviečia žaliai
kraukite akumuliatorių naudodami standartinį ir aukštos kokybės nuolatis
srovės DC 5V/1.5A įkroviklį arba „Tapo“ saulės elementą.
„Tapo“ akumuliatorių naudokite tik su „TP-Link“ įrenginiais. Suderinamų įrenginių
rašą rasite adresu https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Įkrovimo temperatūra: 0~45°C
Darbinė temperatūra: –20~45°C
Sandėliavimo temperatūra: –20~45°C
Tapo батарея жинағын тек TP-Link құрылғыларына пайдаланыңыз.
Қолданылатын құрылғыларды https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
сайтында тексеріңіз
Зарядтау: тұрақты қызғылт сары
Толық зарядталған: тұрақты жасыл
1. Батареяны зарядтаңыз.
2. Жұмыс температурасы
Қазақша
айта зарядталатын батареяны стандартты және жоғары сапалы DC
5V/1.5A батарея зарядтағышымен немесе Tapo күн панелімен зарядтаңыз.
Зарядтау температурасы: 0~45°C
Жұмыс температурасы: -20~45°C
Сақтау температурасы: -20~45°C
1. Зарядите батарейку.
2. Диапазон рабочих температур
Русский язык
Идёт зарядка: горит оранжевым
Зарядка завершена: горит зелёным
аряжайте перезаряжаемые батарейки с помощью стандартного
качественного зарядного устройства для батареек с постоянным током 5
В/1.5A или солнечной панели Tapo.
Используйте батарейный блок Tapo только с устройствами TP-Link. Список
совместимых устройств доступен на
https://www.tapo.com/product/tapo-a100/
Температура зарядки: 0~45°C
Рабочая температура: -20~45°C
Температура хранения:-20~45°C
Need some help?
?
Visit www.tapo.com/support
for technical support, user guides, FAQs,
warranty and more information.
*Images may dier from your actual product.
7106510043 REV1.1.0
s
©2023 TP-Link
messe in cortocircuito da altri oggetti metallici.
• Non rimuovere le pile o le batterie dalla confezione originale fino a quando non sono necessarie per
l'uso.
• Non sottoporre le celle o le batterie a urti meccanici.
• In caso di fuoriuscita di una cella, evitare che il liquido venga a contatto con la pelle o con gli occhi. In
caso di contatto, lavare la zona interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
• Osservare i segni più (+) e meno (-) sulla pila, sulla batteria e sull'apparecchiatura e assicurarne l'uso
corretto.
• Non mescolare celle di fabbricazione, capacità, dimensione o tipo diverso all'interno di un dispositivo.
• Non utilizzare un caricabatterie o un cavo USB danneggiato per caricare il dispositivo.
• Si prega di riciclare questo dispositivo In un luogo di smaltimento designato.
• I dispositivi non sono destinati all'uso in luoghi in cui la temperatura può essere inferiore alle condizioni
reali dell'ambiente, come magazzini o garage non riscaldati.
• Mantenere la porta di ricarica USB asciutta, pulita e priva di detriti.
• Pulire i terminali della cella o della batteria con un panno pulito e asciutto, se si sporcano.
• Non caricare, utilizzare o conservare la batteria In prossimità di fonti di accensione, come fuoco o
stufe.
• Non lasciare la batteria in carica per un periodo prolungato quando non è in uso.
• Dopo lunghi periodi di stoccaggio, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle.
• Non utilizzare la batteria se emette odore, genera calore, si scolorisce o si deforma o appare in qualche
modo anormale. Se la batteria viene utilizzata o caricata, rimuoverla immediatamente dal dispositivo o
dal caricatore e interromperne l'utilizzo.
• conservare la documentazione originale del prodotto per riferimenti futuri.
• Utilizzare la pila o la batteria solo per l'applicazione per cui è stata concepita.
• Se possibile, rimuovere la batteria dall'apparecchiatura quando non viene utilizzata.
• Seguire sempre le leggi locali In materia di rifiuti e riciclaggio quando ci Si sbarazza della batteria usata.
Raccolta differenziata
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato.
Dansk
• Hold enheden væk fra vand, ild, fugt eller varme omgivelser.
• Forsøg ikke at adskille, reparere eller modificere enheden.
• Opbevar batterier utilgængeligt for børn.
• Batteribrug af børn skal overges.
• Kortslut ikke en celle eller et batteri. Opbevar ikke celler eller batterier tilfældigt i en boks eller skuffe,
hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
• Fjern ikke en celle eller et batteri fra dens originale emballage, før det skal bruges.
• Udsæt ikke celler eller batterier for mekaniske stød.
• I tilfælde af en cellelækage, lad ikke væsken komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis der er
kommet kontakt, vask det berørte område med rigelige mængder vand og søg læge.
• Observer plus (+) og minus (−) mærkerne på cellen, batteriet og udstyret og sørg for korrekt brug.
• Bland ikke celler af forskellig fabrikation, kapacitet, størrelse eller type i en enhed.
• Brug ikke en beskadiget strømoplader eller USB-kabel til at oplade denne enhed.
• Genbrug venligst denne enhed på et godkendt bortskaffelsessted.
• Enhederne er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen kan være lavere end de faktiske
rumforhold, såsom uopvarmede lagre eller garager.
• Hold USB-opladningsporten tør, ren og fri for snavs.
• Tør celle- eller batteripolerne af med en ren, tør klud, hvis de bliver snavsede.
• Oplad, brug eller opbevar ikke batteriet i nærheden af antændelseskilder, såsom ild eller
varmeapparater.
• Efterlad ikke et batteri på længere opladning, når det ikke er i brug.
• Efter længere tids opbevaring kan det være nødvendigt at oplade og aflade cellerne.
• Brug ikke batteriet, hvis det afgiver en lugt, genererer varme, bliver misfarvet eller deformeret eller
virker unormalt på nogen måde. Hvis batteriet bruges eller oplades, skal du straks fjerne batteriet fra
enheden eller opladeren og stoppe med at bruge det.
• Gem den originale produktbeskrivelse til fremtidig reference.
• Brug kun cellen eller batteriet til det formål det er beregnet til.
• Når det er muligt, skal du fjerne batteriet fra udstyret, når det ikke er i brug.
• Følg altid de lokale love om affald og genbrug, når du kommer af med det brugte batteri.
Suomi
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta ja kosteista tai kuumasta ympäristöstä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta.
• Pidä akut lasten ulottumattomissa
• Lasten akun käyttöä tulee valvoa.
• Älä aiheuta kennoon tai akkuun oikosulkua. Älä säilytä kennoja tai akkuja satunnaisesti laatikossa,
koska ne voivat joutua oikosulkuun toistensa kanssa tai muut metalliesineet voivat aiheuttaa niiden
oikosulun.
• Älä poista kennoa tai akkua alkuperäisestä paketistaan, kunnes niitä käytetään.
• Älä altista kennoja tai akkuja mekaanisille iskuille.
• Jos kenno vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos se on ollut
kosketuksissa ihon tai silmien kanssa, pese alue runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
• Noudata kennon, akun ja laitteiden plussa- (+) ja miinusnapoja (-) ja takaa oikeaoppinen käyttö.
• Älä sekoita eri valmistajan, kapasiteetin, koon tai tyypin kennoja laitteessa.
• Älä käytä vaurioitunutta virtalaturia tai USB-kaapelia lataamaan tätä laitetta.
• Kierrätä tämä laite määrätyssä hävityspaikassa.
• Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi paikoissa, joissa lämpötila voi olla pienempi kuin todelliset
huoneolosuhteet, kuten lämmitmättömät varastot tai autotallit.
• Pidä USB-latausportti kuivana, puhtaana ja liattomana.
• Pyyhi kennon tai akun navat puhtaalla ja kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
• Älä lataa, käytä tai säilytä akkua syttymislähteiden, kuten tulen tai lämmityslaitteiden läheisyydessä.
• Älä jätä akkua ladatuksi pitkäksi aikaa, kun sitä ei käytetä.
• Pitkän varastoinnin jälkeen voi olla tarpeen ladata ja purkaa kennojen lataus.
• Älä käytä akkua, jos se haisee, tuottaa lämpöä, värjäytyy tai epämuodostuu tai näytä muuten
epänormaalilta. Jos akkua käytetään tai ladataan, poista akku laitteesta tai laturista välittömästi ja
lopeta sen käyttö.
• Säilytä alkuperäiset tuotteen ohjeet myöhempää käyttöä varten.
• Käytä kennoa tai akkua vain tarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
• Mahdollisuuksien mukaan poista akku laitteesta, kun sitä ei käytetä.
• Noudata aina paikallisia jäte- ja kierrätyslakeja hävittäessäsi käytettyä akkua.
Norsk
• Hold enheten borte fra vann, flammer, fuktighet eller varme omgivelser.
• Ikke prøv å demontere, reparere eller modifisere enheten.
• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
• Batteribruk av barn må være under tilsyn.
• Ikke kortslutt en celle eller et batteri. Ikke oppbevar celler eller batterier tilfeldig i en eske eller skuff der
de kan kortslutte hverandre eller kortsluttes av andre metallgjenstander.
• Ikke fjern en celle eller et batteri fra originalemballasjen før det er nødvendig for bruk.
• Ikke utsett celler eller batterier for mekanisk støt.
• Hvis en celle lekker, må du ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Hvis det er gjort
vask det berørte området med store mengder vann og søk legehjelp.
• Vær oppmerksom på pluss (+) og minusmerkene (−) på cellen, batteriet og utstyret, og sørg for riktig
bruk.
• Ikke bland celler av forskjellig produksjon, kapasitet, størrelse eller type i en enhet.
• Ikke bruk en skadet strømlader eller USB-kabel til å lade denne enheten.
• Resirkuler dette apparatet på et dedikert avfallssted.
• Apparatene er ikke beregnet for bruk på steder der temperaturen kan være mindre enn faktiske
romforhold, for eksempel uoppvarmede lagre eller garasjer.
• Hold USB-ladeporten tørr, ren og fri for rusk.
• Tørk av celle- eller batteriterminalene med en ren, tørr klut hvis de blir skitne.
• Ikke lad, bruk eller oppbevar batteriet i rheten av tennkilder, for eksempel flammer eller varmeovner.
• Ikke la batteriet stå på lengre lading når det ikke er i bruk.
• Etter lengre lagringsperioder kan det re nødvendig å lade og tømme cellene.
• Ikke bruk batteriet hvis det avgir lukt, genererer varme, blir misfarget eller deformert eller virker
unormalt på noen måte. Hvis batteriet brukes eller lades, må du straks ta batteriet ut av enheten eller
laderen og slutte å bruke det.
• Ta vare på produktinstruksene for senere bruk.
• Bruk cellen eller batteriet kun i den enheten det var beregnet på.
• Når det er mulig, ta batteriet ut av utstyret når det ikke er i bruk.
• Følg alltid de lokale avfalls- og resirkuleringslovene når du blir kvitt det brukte batteriet.
Português
• Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo.
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças
• O uso da bateria por crianças deve ser supervisionado.
• Não coloque uma célula ou bateria em curto-circuito. Não armazene células ou baterias ao acaso em
uma caixa ou gaveta onde elas possam causar curto-circuito entre si ou serem curto-circuitadas por
outros objetos metálicos.
• Não remova uma célula ou bateria de sua embalagem original até que seja necessária para uso.
• Não sujeite as células ou baterias a choques mecânicos.
• Em caso de vazamento de uma célula, não permita que o líquido entre em contato com a pele ou os
olhos. Se houver contato, lave a área afetada com água em abundância e procure orientação médica.
• Observe as marcas de mais (+) e menos (−) na célula, bateria e equipamento e assegure o uso correto.
• Não misture células de fabricação, capacidade, tamanho ou tipo diferentes em um dispositivo.
• Não use um carregador de energia ou cabo USB danificado para carregar este dispositivo.
• Recicle este dispositivo em um local de descarte designado.
• Os dispositivos não se destinam ao uso em locais onde a temperatura pode ser inferior às condições
reais do ambiente, como armazéns ou garagens sem aquecimento.
• Mantenha a porta de carregamento USB seca, limpa e livre de detritos.
• Limpe os terminais da célula ou da bateria com um pano limpo e seco se ficarem sujos.
• Não carregue, use ou armazene a bateria perto de fontes de ignição, como fogo ou aquecedores.
• Não deixe uma bateria com carga prolongada quando não estiver em uso.
• Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as células.
• Não use a bateria se ela liberar odor, gerar calor, ficar descolorida ou deformada ou parecer anormal
de alguma forma. Se a bateria estiver sendo usada ou carregada, remova a bateria do dispositivo ou do
carregador imediatamente e pare de usá-la.
• Guarde a literatura original do produto para referência futura.
• Use a pilha ou bateria apenas na aplicação a que se destina.
• Sempre que possível, retire a bateria do equipamento quando não estiver em uso.
• Sempre siga as leis locais de descarte e reciclagem ao se livrar da bateria usada.
Ελληνικά
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστό περιβάλλον.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
• Η χρήση μπαταριών από παιδιά θα πρέπει γίνεται υπό επίβλεψη.
• Μην βραχυκυκλώνετε ένα στοιχείο μπαταρίας ή μια μπαταρία. Μην αποθηκεύετε τυχαία στοιχεία
μπαταρίας ή μπαταρίες σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να βραχυκυκλωθούν μεταξύ τους ή να
βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
• Μην αφαιρείτε ένα στοιχείο μπαταρίας ή μια μπαταρία από την αρχική της συσκευασία έως ότου
χρειαστεί για χρήση.
• Μην υποβάλλετε τα στοιχεία μπαταρίας ή τις μπαταρίες σε μηχανικό σοκ.
• Σε περίπτωση διαρροής κάποιου στοιχείου μπαταρίας, μην αφήνετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια. Εάν έχει έρθει σε επαφή, πλύνετε την πληγείσα περιοχή με άφθονο νερό και ζητήστε
ιατρική συμβουλή.
• Παρατηρήστε τα σημάδια συν (+) και μείον (−) στο στοιχείο μπαταρίας, την μπαταρία και τον
εξοπλισμό και βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή πολικότητα.
• Μην αναμιγνύετε στοιχεία μπαταρίας διαφορετικής κατασκευής, χωρητικότητας, μεγέθους ή τύπου
σε μια συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένο φορτιστή ρεύματος ή καλώδιο USB για τη φόρτιση αυτής της
συσκευής.
• Ανακυκλώστε αυτή τη συσκευή σε καθορισμένο σημείο απόρριψης.
• Οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση σε τοποθεσίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να είναι
μικρότερη από τις πραγματικές συνθήκες δωματίου, όπως μη θερμαινόμενες αποθήκες ή γκαράζ.
• Διατηρήστε τη θύρα φόρτισης USB στεγνή, καθαρή και απαλλαγμένη από τυχόν υπολείμματα.
• Σκουπίστε τους ακροδέκτες του στοιχείου μπαταρίας ή της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί
εάν λερωθούν.
• Μη φορτίζετε, χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε την μπαταρία κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως φωτιά
ή θερμαντήρες.
• Μην αφήνετε μια μπαταρία σε παρατεταμένη φόρτιση όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να χρειαστεί να φορτίσετε και να
αποφορτίσετε τα στοιχεία μπαταρίας.
• Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν αναδύει μυρωδιά, παράγει θερμότητα, αποχρωματίζεται ή
παραμορφώνεται ή εμφανίζεται με οποιονδήποτε τρόπο αφύσικη. Εάν η μπαταρία χρησιμοποιείται ή
φορτίζεται, αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή ή τον φορτιστή αμέσως και σταματήστε να τη
χρησιμοποιείτε.
• Διατηρήστε την πρωτότυπη βιβλιογραφία προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιήστε το στοιχείο μπαταρίας ή την μπαταρία μόνο για τη χρήση για την οποία προοριζόταν.
• Όταν είναι δυνατόν, αφαιρέστε την μπαταρία από τον εξοπλισμό όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
• Ακολουθείτε πάντα τους τοπικούς νόμους περί απορριμμάτων και ανακύκλωσης όταν απαλλάσσεστε
από τη χρησιμοποιημένη μπαταρία.
Русский язык
• Избегайте контакта устройства с водой и огнём, а также использования устройства в условиях
высокой влажности и высоких температур.
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или модифицировать устройство.
• Держите батарейки вдали от детей
Дети должны пользоваться батарейками только под присмотром взрослых.
• Избегайте короткого замыкания батареек. Аккуратно храните батарейки, чтобы они не были
разбросаны — в противном случае может произойти короткое замыкание в результате
соприкосновения батареек друг с другом или с другими металлическими предметами.
• Извлекайте батарейки из оригинальной упаковки только непосредственно перед их
использованием.
• Не подвергайте батарейки механическому воздействию.
• В случае протечки батарейки избегайте попадания вытекшей жидкости на кожу или в глаза.
• Если это всё же произошло, промойте поражённый участок обильным количеством воды и
обратитесь к врачу.
• Соблюдайте полярность (+) (–) при установке батареек в батарейном отсеке.
• Не используйте в устройстве батарейки разных производителей, ёмкости, размера или типа.
• Не используйте повреждённое зарядное устройство или USB-кабель для зарядки этого
устройства.
• После использования этого устройства сдайте его в специализированный пункт приёма.
• Устройства не предназначены для использования в помещениях, в которых температура может
быть ниже комнатной (например, на складах или в гаражах без отопления).
• Следите за тем, чтобы USB-порт был чистым и сухим.
• При загрязнении контактов батарейки протрите их сухой чистой тканью.
• Не заряжайте, не используйте и не храните батарейки возле потенциальных источников
возгорания (например, возле огня или обогревателей).
• Не оставляйте батарейки на зарядке в течение длительного времени, если они не используются.
• После длительного хранения, возможно, надо будет полностью зарядить и разрядить батарейки.
• Не используйте батарейки, от которых исходит запах или тепло, а также если они обесцветились,
деформировались или если наблюдаются какие-то другие отклонения. Если такие батарейки
используются или заряжаются, незамедлительно извлеките их из оборудования или зарядного
устройства и прекратите их использование.
• Не выбрасывайте документацию, которая шла в комплекте с продуктом — она может пригодиться
в будущем.
• Используйте батарейки только по назначению.
• По возможности извлекайте батарейки из оборудования, которое не используется.
• При утилизации батареек соблюдайте местные нормативы утилизации.
Čeština
• Zařízení umisťujte mimo dosah vody, ohně, vlhkosti nebo horka.
• Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat.
• Baterie chraňte před dětmi
• Děti smí baterie používat pouze pod dohledem dospělých.
• Nezkratujte bateriový článek ani baterii. Bateriové články ani baterie neskladujte nebezpečně v krabici
nebo zásuvce, kde by se mohly navzájem nebo kontaktem s jinými kovomi předměty zkratovat.
• Bateriové články nebo baterie vyjměte z originálního obalu až předtím, než je budete chtít použít.
• Chraňte bateriové články a baterie před mechanickými nárazy.
• Pokud by z bateriového článku vytékala kapalina, nenechte ji přijít do kontaktu s kůží nebo očima. Pokud
dojde ke kontaktu, postižené místo vydatně opláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Dbejte na správné umístění značek plus (+) a mínus (−) na bateriovém článku, baterii a uvnitř zařízení, aby
byla zajištěna správná funkčnost.
• Nemíchejte bateriové články různých výrobců, kapacity, velikosti nebo typu v jednom zařízení.
• K nabíjení tohoto zařízení nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel.
• Zařízení recyklujte na k tomu určeném místě.
• Zařízení nejsou určena k použití na místech, kde může teplota klesnout pod aktuální pokojovou teplotu,
např. v nevytápěných skladech nebo garážích.
• USB nabíjecí port udržujte suchý a čistý.
• Ušpiněné vývody bateriového článku nebo baterie otřete čism hadříkem.
• Baterii nenajejte, nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti zdrojů vznícení, např. otevřeného ohně nebo
ohřívačů / topných těles.
• Nenechávejte baterii nabíjet příliš dlouho na nabíječce, když se nepoužívá.
• Po delším uskladnění může být nutné bateriové články nabít a vybít.
• Baterii nepoužívejte, pokud zapáchá, zahřívá se, změnila barvu, je deformovaná nebo vypa
nestandardně. Pokud se baterie používá nebo nabíjí, ihned baterii vyjměte ze zařízení nebo nabíječky a
přestaňte ji používat.
• Původní produktovou dokumentaci si uschovejte pro budoucí použití.
• Bateriové články nebo baterie používejte pouze způsobem, ke kterému byly určeny.
• Pokud je to možné, vyjměte baterii ze zařízení, když se nepoužívá.
• Při likvidaci použité baterie vždy dodržujte místní předpisy pro nakládání s odpady a recyklaci.
Română
• Evită contactul dispozitivului cu apa, foc, umiditate sau mediu fierbinte.
• Nu încerca să dezasamblezi, repari sau modifici dispozitivul.
• Ține bateriile la distanță de copii.
• Uzul acestora de către copii trebuie supravegheat.
• Nu scurtcircuita celula sau bateria. Nu țineți bateriile neglijent într-o cutie sau un sertar unde pot
scurtcircuita între ele sau cu un alt obiect metalic.
• Nu scoate bateria sau celula din pachetul ei original până nu este necesar să le folosești
• Nu expune bateriile sau celule la șocuri mecanice.
• În cazul unei scurgeri a unei celule, nu lăsa lichidul să intre în contact cu pielea sau cu ochii. Dacă a avut
loc contactul, spală zona afectată cu cantități mari de apă și solicită sfatul medicului.
• Respectă semnele plus (+) și minus (−) de pe celulă, baterie și echipament și asigură-te că sunt utilizate
corect.
• Nu amesteca celule de fabricație, capacitate, dimensiune sau tip diferit în interiorul unui dispozitiv.
• Nu utiliza un încărcător de alimentare sau un cablu USB deteriorat pentru a încărca acest dispozitiv.
• Te rugăm să reciclezi acest dispozitiv într-o locație de colectare desemnată.
• Dispozitivele nu sunt destinate utilizării în locuri în care temperatura poate fi mai mică decât condițiile
unei camere normale, cum ar fi depozitele sau garajele neîncălzite.
• Păstrează portul de încărcare USB uscat, curat și fără reziduuri.
• Șterge bornele celulei sau ale bateriei cu o cârpă curată și uscată dacă se murdăresc.
• Nu încărca, folosi sau depozita bateria în apropierea unor surse de aprindere, cum ar fi focul sau reșouri
• Nu lăsa o baterie la încărcare prelungită când nu este utilizată.
• După perioade lungi de depozitare, poate fi necesară încărcarea și descărcarea celulelor.
• Nu utiliza bateria dacă emană un miros, generează căldură, se decolorează sau se deformează sau pare
anormală în orice fel. Dacă bateria este în uz sau la încărcat, scoate imediat bateria din dispozitiv sau
încărcător și nu o mai folosi.
• Păstrează documentația originală a produsului pentru referințe viitoare.
• Utilizează celula sau bateria numai în modul pentru care a fost proiectată.
• Când este posibil, scoate bateria din echipament când nu este utilizat.
• Respectă întotdeauna legile locale privind deșeurile și reciclarea atunci când aruncați bateria uzată.
Español (Latinoamérica)
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o los ambientes calientes.
• No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• El uso de la batería por parte de los niños debe ser supervisado.
• No cortocircuite una celda o una batería. No almacene celdas o baterías al azar en una caja o cajón
donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.
• No extraiga una celda o batería de su embalaje original hasta que la necesite para su uso.
• No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
• En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha
hecho contacto, lave el área afectada con abundante agua y consulte a un médico.
• Observe las marcas más (+) y menos (-) en la celda, la batería y el equipo y asegúrese de usarlas
correctamente.
• No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
• No utilice un cargador de energía dañado o un cable USB para cargar este dispositivo.
• Recicle este dispositivo en un lugar de eliminación designado.
• Los dispositivos no están diseñados para usarse en lugares donde la temperatura puede ser inferior a
las condiciones reales de la habitación, como almacenes o garajes sin calefacción.
• Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos.
• Limpie los terminales de la celda o la batería con un paño limpio y seco si se ensucian.
• No cargue, use ni almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
• Después de períodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las
celdas.
• No utilice la batería si desprende olor, genera calor, se decolora o deforma, o tiene algún aspecto
anormal. Si la batería se está usando o cargando, retírela del dispositivo o del cargador inmediatamente y
deje de usarlo.
• Conserve la documentación original del producto para referencia futura.
• Utilice la celda o la batería únicamente en la aplicación para la que fue diseñada.
• Cuando sea posible, retire la batería del equipo cuando no esté en uso.
• Siga siempre las leyes locales sobre desechos y reciclaje cuando se deshaga de la batería usada.
Hrvatski
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj.
• Držite baterije izvan dohvata djece.
• Djeca ne smiju rukovati baterijama bez nadzora.
• Nemojte izazvati kratki spoj na ćeliji ili na bateriji. Ne držite ćelije ili baterije razbacane u kutiji ili u ladici
gdje može doći do njihovog međusobnog kratkog spoja ili kratkog spoja u dodiru s drugim metalnim
predmetima.
• Ne uklanjajte ćeliju ili bateriju iz njezine izvorne ambalaže do upotrebe.
• Nemojte izlagati ćelije ili baterije mehaničkim udarcima.
• U slučaju curenja ćelije nemojte dopustiti da tekućina dođe u dodir s kožom ili očima. Ako dođe do dodira,
isperite zahvaćeno područje velikim količinama vode i potražite liječničku pomoć.
• Obratite pažnju na znakove plus (+) i minus (-) na ćeliji, bateriji i opremi za ispravnu upotrebu.
• Ne kombinirajte ćelije različitih proizvođača, kapaciteta, veličina ili vrste unutar jednog uređaja.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja.
• Reciklirajte uređaj na odgovarajućem mjestu za odlaganje otpada.
• Uređaji nisu namijenjeni za upotrebu na lokacijama na kojima temperatura može biti niža od sobne
temperature, poput negrijanih skladišta ili garaža.
• Držite USB ulaz za punjenje suhim, čistim i bez komadića prljavštine.
• Obrišite polove ćelije ili baterije čistom suhom krpom ako se uprljaju.
• Nemojte puniti, upotrebljavati ili skladištiti bateriju blizu izvora zapaljenja, poput vatre ili grijača.
• Ne ostavljajte bateriju dugo na punjenju dok je ne upotrebljavate.
• Nakon duljeg skladištenja možda ćete trebati napuniti i isprazniti ćelije.
• Nemojte upotrebljavati bateriju ako ispušta miris, stvara toplinu, promijeni boju ili oblik te ako izgleda
neuobičajeno na bilo koji način. Ako upotrebljavate ili punite bateriju, odmah ju uklonite je iz uređaja ili
punjača i prestanite ju upotrebljavati.
• Zadržite izvorna uputstva o proizvodu za buduću upotrebu.
• Upotrebljavajte ćeliju ili bateriju samo za primjenu kojoj su namijenjene.
• Ako je moguće, uklonite bateriju iz opreme dok se ne upotrebljava.
• Uvijek slijedite lokalne zakone o otpadu i recikliranju prilikom odlaganja iskorištene baterije
Eesti.
• Hoidke seade eemal veest, tulest, niisketest ja kuumadest keskkondadest.
• Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega modifitseerida.
• Hoidke patareid lastele kättesaamatus kohtas.
• Kui patareisid kasutavad lapsed, tuleb tagada järelevalve.
• Vältige aku või patarei lühistamist. Ärge hoidke patareisid või akusid juhuslikult kastis või sahtlis, kus neil
võib tekkida lühis üksteise või metallesemetega kokku puutudes.
Ärge eemaldage akut või patareid originaalpakendist seni, kuni hakkate seda kasutama.
• Jälgige, et akudele või patareidele ei mõjuks mehaanilisi lööke.
• Kui aku lekib, vältige vedeliku sattumist nahale või silma. Kokkupuute korral peske kahjustunud piirkond
rohke veega ja pöörduge arsti poole.
• Jälgige akule, patareile ja seadmele märgitud pluss (+) ja miinus (−) märke ning paigaldage aku/patarei
õigesti.
• Ärge kasutage seadmes erinevate tootjate, mahutavuse ja suurusega ning erinevat tüüpi akusid.
• Ärge kasutage selle seadme laadimiseks kahjustunud laadijat või USB-kaablit.
• Seadme kasutuselt kõrvaldamisel viige see ettenähtud jäätmekäitluspunkti.
• Seadmed ei ole ette nähtud kasutamiseks kohtades, kus temperatuur võib olla tegelikest
ruumitingimustest madalam, näiteks kütmata ladudes või garaažides.
• Hoidke USB-laadimisport kuiv ja puhas.
• Kui aku või patarei klemmid on saastunud, pühkige need puhta kuiva lapiga puhtaks.
• Ärge laadige, kasutage ega hoidke akut süttimisallikate, näiteks tule või kütteseadmete lähedal.
• Ärge jätke akut pikemaks ajaks laadima, kui te seda ei kasuta.
• Pärast pikemaajalist hoiustamist võib osutuda vajalikuks aku laadida ja tühjendada.
• Ärge kasutage patareid, kui sellest eraldub lõhna, see tekitab soojust, muudab värvi või deformeerub või
tundub mingil viisil ebanormaalne. Kui patarei on kasutusel või seda laetakse, eemaldage patarei kohe
seadmest või laadijast ja lõpetage selle kasutamine.
• Hoidke tootega kaasasolevad dokumendid edaspidiseks alles.
• Kasutage akut ja patareid ainult selleks, milleks see on ette nähtud.
• Võimalusel eemaldage patarei seadmest, kui te seadet ei kasuta.
• Patareide kasutuselt kõrvaldamisel järgige alati kohalikke jäätmekäitlus- ja ringlussevõtueeskirju.
Magyar
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne kísérelje meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Az elemeket tartsa távol a gyermekektől.
• A gyermekek akkumulátorhasználatát felügyelni kell.
• Ne zárja rövidre az elemet vagy az akkumulátort. Ne tárolja az elemeket vagy akkumulátorokat
véletlenszerűen olyan dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre
rhatják őket.
• Ne vegye ki a cellát vagy az akkumulátort az eredeti csomagolásból, amíg használathoz nem szükséges.
• Ne tegye ki az elemeket vagy akkumulátorokat mechanikai ütésnek.
• Ha egy sejt szivárog, ne engedje, hogy a folyadék a rrel vagy a szembe kerüljön. Ha érintkezés történt,
mossa le bő vízzel az érintett területet, és forduljon orvoshoz.
• Ügyeljen a plusz (+) és mínusz (-) jelekre a cellán, az akkumulátoron és a berendezésen, és gondoskodjon a
helyes használatról.
• Ne keverjen különböző gyártású, kapacitású, méretű vagy típusú cellákat egy készüléken belül.
• Ne használjon sérült hálózati töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez.
• Kérjük, hasznosítsa újra ezt a készüléket egy kijelölt hulladékgyűjtő helyen.
• A készülékek nem használhatók olyan helyeken, ahol a hőmérséklet alacsonyabb lehet, mint a tényleges
helyiségviszonyok, például fűtetlen raktárakban vagy garázsokban.
• Tartsa az USB töltőportot szárazon, tisztán és szennyeződéstől mentesen.
• Törölje le tiszta, száraz ruhával a cella vagy az akkumulátor érintkezőit, ha elszennyeződtek.
• Ne töltse, ne használja vagy tárolja az akkumulátort semmilyen gyújtóforrás, például tűz vagy fűtőtest
közelében.
• Ne hagyja az akkumulátort hosszan tartó töltés alatt, ha nem használja.
• Hosszabb tárolás után szükség lehet a cellák feltöltésére és kisütésére.
• Ne használja az akkumulátort, ha szagot áraszt, hőt termel, elszíneződik vagy deformálódik, vagy bármilyen
módon rendellenesnek tűnik. Ha az akkumulátort használja vagy tölti, azonnal vegye ki az akkumulátort a
készülékből vagy a töltőből, és hagyja abba a használatát.
• Őrizze meg az eredeti termékismertetőt későbbi hivatkozás céljából.
• A cellát vagy akkumulátort csak arra az alkalmazásra használja, amelyre szánták.
• Ha lehetséges, távolítsa el az akkumulátort a berendezésből, amikor nem használja.
• Mindig tartsa be a helyi hulladékra és újrahasznosításra vonatkozó törvényeket, amikor megszabadul a
használt akkumulátortól.
Latviešu
• Sargājiet ierīci no ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides.
• Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ierīci.
• Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
• Bateriju lietošana bērniem ir jāuzrauga.
• Neizveidojiet īssavienojumu šūnā vai akumulatorā. Neuzglabājiet elementus vai akumulatorus kastē vai
atvilktnē, kur tie var radīt īssavienojumu viens otram vai tos var izraisīt citi metāla priekšmeti.
• Neizņemiet šūnu vai akumulatoru no oriģinālā iepakojuma, kamēr tas nav nepieciešams lietošanai.
• Nepakļaujiet akumulatoru vai akumulatora šūnas mehāniskiem triecieniem.
• Šūnu noplūdes gadījumā neļaujiet šķidrumam nonākt saskarē ar ādu vai acīm. Ja notikusi saskare,
nomazgājiet skarto zonu ar lielu daudzumu ūdens un meklējiet medicīnisku palīdzību.
• Ievērojiet plusa (+) un mīnusa (−) atzīmes uz akumulatora šūnas, akumulatora un aprīkojuma un nodrošiniet
pareizu lietošanu.
• Ierīcē nesajuciet dažādus ražotāju, ietilpības, izmēra vai tipa šūnas.
• Neizmantojiet bojātu strāvas lādētāju vai USB kabeli.
• Lūdzu, nododiet šo ierīci otrreizējai pārstrādei paredzētajā utilizācijas vietā.
• Ierīces nav paredzētas lietošanai vietās, kur temperatūra var būt zemāka par faktiskajiem telpas apstākļiem,
piemēram, neapsildāmās noliktavās vai garāžās.
• Turiet USB uzlādes portu sausu, ru un brīvu no netīrumiem.
• Noslaukiet akumulatora elementu vai akumulatora spailes ar tīru, sausu drānu, ja tie kļūst netīri.
• Neuzlādējiet, neizmantojiet un neuzglabājiet akumulatoru aizdegšanās avotu, piemēram, uguns vai sildītāju,
tuvumā.
• Neatstājiet akumulatoru ilgstošai uzlādei, kad tas netiek lietots.
• Pēc ilgstošas uzglabāšanas var būt nepieciešams uzlādēt un izlādēt akumulatora šūnas.
• Neizmantojiet akumulatoru, ja tas izdala smaku, rada siltumu, maina krāsu vai deformējas vai jebkādā vei
izskatās neparasti. Ja akumulators tiek lietots vai uzlādēts, nekavējoties izņemiet akumulatoru no ierīces vai
dētāja un pārtrauciet tā lietošanu.
• Saglabājiet oriģinālo produkta dokumentāciju turpmākai uzziņai.
• Izmantojiet akumulatora šūnu vai akumulatoru tikai tam paredzētajam mērķim.
• Ja iespējams, izņemiet akumulatoru no iekārtas, kad to neizmantojat.
• Atbrīvojoties no izlietotā akumulatora, vienmēr ievērojiet vietējos atkritumu un pārstrādes likumus.
Lietuvių
• Įrenginį saugokite nuo vandens, ugnies, drėgmės ar įkaitusios aplinkos.
• Nebandykite ardyti, remontuoti ar modifikuoti įrenginio.
• Akumuliatorius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Vaikai gali naudoti akumuliatorius tik prižiūrimi suaugusiųjų.
• Saugokite elementus ir akumuliatorius nuo trumpojo jungimo. Elementų ir akumuliatorių nelaikykite dėžėje
ar stalčiuje padrikai, kad jie vienas kitam nesukeltų trumpojo jungimo ar trumpasis jungimas nekiltų dėl ki
metalinių objektų.
• Neišimkite elemento ar akumuliatoriaus iš originalios pakuotės, kol jo nereikia naudoti.
• Saugokite elementus ir akumuliatorius nuo mechaninių smūgių.
• Jei elementas ištekėjo, saugokitės nuo jo skysčio sąlyčio su oda ar akimis. Skysčiui patekus ant odos ar į
akis, plaukite tą sritį dideliu kiekiu vandens ir kreipkitės į gydytoją.
• Įstatydami elementą ar akumuliatorių nesupainiokite jų ir įrenginio pliuso (+) ir minuso (−) ženklų.
• Vienu metu įrenginyje nenaudokite skirtingos gamybos, talpos, dydžio ar tipo elementų.
• Nenaudokite pažeisto įkroviklio ar USB kabelio įrenginiui įkrauti.
• Išmeskite nebenaudojamą įrenginį į tinkamą vietą.
• Įrenginiai neskirti naudoti vietose, kurių temperatūra žemesnė už kambario temperatūrą, pavyzdžiui,
nešildomuose sandėliuose ar garažuose.
• Saugokite USB įkrovimo lizdą, kad būtų sausas ir švarus.
• Nešvarias elemento ar akumuliatoriaus jungtis nuvalykite švaria sausa šluoste.
• Nekraukite, nenaudokite ir nesandėliuokite akumuliatoriaus šalia uždegimo šaltinių, pavyzdžiui, ugnies ar
šildytuvų.
• Nepalikite nenaudojamo akumuliatoriaus krautis per ilgai.
• Po ilgo sandėliavimo laiko elementus gali reikėti įkrauti ir iškrauti.
• Nenaudokite akumuliatoriaus, jei nuo jo sklinda kvapas, jis įkaista, pakeičia spalvą, formą ar apskritai
praranda įprastą išvaizdą. Jei toks akumuliatorius naudojamas arba įkraunamas, nedelsiant išimkite
akumuliatorių iš įrenginio ar įkroviklio ir jo nebenaudokite.
• Išsaugokite originalius produkto dokumentus.
• Elementą ar akumuliatorių naudokite tik nurodytai paskirčiai.
• Kai įmanoma, išimkite akumuliatorių iš nenaudojamo įrenginio.
• Norėdami išmesti panaudotą akumuliatorių, vadovaukitės vietiniais atliekų ir perdirbimo įstatymais.
Polski
• Trzymaj urządzenie z daleka od wody, ognia, wilgoci i gorących środowisk.
• Nie rozbieraj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia.
• Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
• Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
• Nie zwieraj ogniw, ani baterii. Nie przechowuj ogniw i baterii w przypadkowych pudkach lub szufladach,
gdzie mogą się zewrzeć lub zostać zwarte przez inne metalowe przedmioty.
• Nie wyjmuj ogniw i baterii z oryginalnego opakowania, dopóki nie będą potrzebne do użycia.
• Nie narażaj ogniw i baterii na wstrząsy mechaniczne.
• W przypadku wycieku z ogniw, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do takiego
kontaktu, przemyj ten obszar ciała dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
• Sprawdź znaki plus (+) i minus (-) na ogniwie, baterii i sprzęcie, a następnie upewnij się, że są prawidłowo
połączone.
• Nie mieszaj w jednym urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności, rozmiarze lub typie.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki, ani uszkodzonego kabla USB w celu ładowania tego urządzenia.
• Urządzenie należy oddać do recyklingu w miejscu do tego przeznaczonym.
• Urządzenia nie są przeznaczone do użytku w miejscach, w których temperatura może być niższa niż
rzeczywiste warunki panujące w pomieszczeniu, takich jak nieogrzewane magazyny lub garaże.
• Utrzymuj port ładowania USB w stanie suchym, czystym i wolnym od jakichkolwiek zanieczyszczeń.
• Przetrzyj ogniwa lub styki baterii suchą i czystą szmatką, jeśli będą brudne.
• Nie ładuj, nie używaj i nie przechowuj baterii w pobliżu źródeł zapłonu, takich jak ogień lub nagrzewnice.
• Nie pozostawiaj baterii w stanie przedłużonego ładowania, gdy nie jest używana.
• Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne naładowanie i rozładowanie ogniw.
• Nie używaj baterii jeśli wydziela zapach, grzeje się, odbarwia się, odkształca lub wygląda nienormalnie w
jakikolwiek sposób. Jeśli bateria jest używana lub w trakcie ładowania, natychmiast wyjmij ją z urdzenia
lub ładowarki i przestań z niej korzystać.
• Zachowaj oryginalną dokumentację produktu do wykorzystania w przyszłości.
• Używaj ogniwa i baterii tylko w celu, do którego zosty stworzone.
• Jeśli jest to możliwe, wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie jest używane.
• Zawsze przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących odpadów i recyklingu podczas pozbywania się
zużytej baterii.
Slovenčina
• Zariadenie nevystavujte vode, ohňu, vlhkosti ani vysom teplotám.
• Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Deti, ktoré používajú batérie, by mali byť pod dohľadom.
• Neskratujte článok alebo batériu. Články alebo batérie neskladujte chaoticky v krabici alebo zásuvke, kde
by sa mohli navzájom skratovať, alebo kde by ich mohli skratovať iné kovové predmety.
• Článok alebo batériu nevyberajte z pôvodného obalu, až kým ich nebudete chcieť použiť.
• Články ani batérie nevystavujte mechanickým otrasom.
• V prípade úniku kvapaliny z článku vajte pozor, aby sa kvapalina nedostala na pokožkou alebo do očí. V
opačnom prípade umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
• Sledujte značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a používajte ich správnym spôsobom.
• V zariadení nepoužívajte naraz články od rôznych výrobcov, rôznej kapacity, veľkosti alebo typu.
• Na nabíjanie tohto zariadenia nepoužívajte poškodenú najačku alebo USB kábel.
• Toto zariadenie recyklujte na určenom mieste likvidácie.
• Zariadenia nie sú určené na použitie na miestach, kde môže teplota klesnúť pod bežnú teplotu v miestnosti,
napríklad v nevykurovaných skladoch alebo garážach.
• Nabíjací USB port udržiavajte suchý, čistý a bez nečistôt.
• Ak sú póly článku alebo batérie znečistené, utrite ich čistou suchou handričkou.
• Batériu nenajajte, nepoužívajte ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, ako je napríklad oheň alebo
ohrievače.
• Batériu nenechávajte dlhodobo na nabíjačke, keď sa nepoužíva.
• Po dlhšom skladovaní môže byť potrebné články nabiť a vybiť.
• Ak batéria vydáva zápach, vytvára teplo, zmení farbu alebo sa zdeformuje, alebo ak sa javí akýmkoľvek
spôsobom abnormálne, nepoužívajte ju. Ak sa takáto batéria používa alebo nabíja, ihneď ju vyberte zo
zariadenia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.
• Uschovajte si originálnu dokumentáciu k produktu pre použitie v budúcnosti.
• Článok alebo batériu používajte iba v aplikáciách, pre ktoré je určená.
• Ak je to možné, batériu vyberte zo zariadenia, keď ho nepoužívate.
• Pri likvidácii použitej batérie vždy dodržiavajte miestne zákony o odpade a recyklácii.
Slovenščina
• Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev.
• Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati.
• Baterije hranite izven dosega otrok.
• Otroci morajo baterije uporabljati pod nadzorom.
• Ne povzročite kratkega stika v celici ali bateriji. Celic ali baterij ne shranjujte naključno v škatli ali predalu,
kjer lahko pride do kratkega stika med njimi ali zaradi drugih kovinskih predmetov.
• Celice ali baterije ne jemljite iz originalne embalaže, dokler je ne potrebujete za uporabo.
• Celic ali baterij ne izpostavljajte mehanskim udarcem.
• Če celica pušča, ne dovolite, da tekočina pride v stik s kožo ali očmi. Če je prišlo do stika, sperite prizadeto
mesto z veliko vode in poiščite zdravniško pomoč.
• Upoštevajte oznake plus (+) in minus (−) na celici, bateriji in opremi ter zagotovite pravilno uporabo.
• V napravi ne mešajte celic različnih proizvajalcev, kapacitet, velikosti ali tipov.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega napajalnega polnilca ali kablov USB.
• To napravo reciklirajte na določenem mestu za odlaganje.
• Naprave niso namenjene za uporabo na lokacijah, kjer je lahko temperatura nižja od dejanskih pogojev v
prostoru, kot so neogrevana skladišča ali garaže.
• Vhod USB za polnjenje naj bo suh, čist in brez kakršnih koli smeti.
• Sponke celice ali baterije obrišite s čisto suho krpo, če se umažejo.
• Baterije ne polnite, uporabljajte ali shranjujte v bližini virov vžiga, kot je ogenj ali grelniki.
• Ne puščajte baterije dolgo časa polne, ko je ne uporabljate.
• Po daljšem shranjevanju bo morda treba celice napolniti in izprazniti.
• Baterije ne uporabljajte, če oddaja neprijeten vonj, se segreva, se razbarva ali deformira ali je na kakršen
koli način neobičajna. Če se baterija uporablja ali polni, jo takoj odstranite iz naprave ali polnilca in jo
prenehajte uporabljati.
• Shranite originalno literaturo o izdelku za prihodnjo uporabo.
• Celico ali baterijo uporabljajte le za namen, za katerega je predvidena.
• Če je mogoče, odstranite baterijo iz opreme, ko je ne uporabljate.
• Ko se znebite izrabljene baterije, vedno upoštevajte lokalne zakone o ravnanju z odpadki in recikliranju.
Українська мова
• Тримайте пристрій подалі від води, вогню, вологи чи гарячого середовища.
• Не намагайтеся розібрати, відремонтувати або модифікувати пристрій.
• Зберігайте батареї в недоступному для дітей місці.
• За використанням батареї дітьми слід стежити.
• Уникайте замикання елементів батареї.
• Не зберігайте елементи або батареї у місті де вони можуть випадково закоротити.
• Не виймайте елемент або батарею з оригінальної упаковки, доки вони не знадобляться для
використання.
• Не піддавайте елементи або батареї механічним ударам.
• У разі витоку елемента не допускайте контакту рідини зі шкірою або очима. Якщо відбувся контакт,
промийте уражену ділянку великою кількістю води та зверніться до лікаря.
• Зверніть увагу на позначки плюс (+) і мінус (−) на елементі, батареї та обладнанні та забезпечте
правильне використання.
• Не змішуйте елементи різного виробництва, ємності, розміру або типу в одному пристрої.
• Не використовуйте пошкоджений зарядний пристрій або кабель USB для заряджання цього
пристрою.
• Будь ласка, утилізуйте цей пристрій у призначеному місці для утилізації.
• Пристрої не призначені для використання в місцях, де температура може бути нижчою за звичайні
кімнатні умови, наприклад, неопалювані склади чи гаражі.
• Зберігайте USB-порт для заряджання сухим, чистим і вільним від будь-якого сміття.
• Протріть клеми елемента або акумулятора чистою сухою тканиною, якщо вони забруднилися.
• Не заряджайте, не використовуйте та не зберігайте батарею поблизу будь-яких джерел займання,
таких як вогонь або обігрівачі.
• Не залишайте акумулятор на тривалому заряджанні, коли він не використовується.
• Після тривалого зберігання може знадобитися зарядити та розрядити елементи.
• Не використовуйте батарею, якщо вона видає запах, нагрівається, знебарвилася чи деформувалася,
або має будь-який ненормальний вигляд. Якщо акумулятор використовується або заряджається,
негайно вийміть акумулятор із пристрою або зарядного пристрою та припиніть його використання.
• Зберігайте оригінальну літературу продукту для подальшого використання.
• Використовуйте елемент або батарею лише в тих програмах, для яких вони призначені.
• По можливості вийміть батарею з обладнання, коли воно не використовується.
• Завжди дотримуйтеся місцевих законів про утилізацію та переробку відходів, коли ви позбавляєтеся
використаної батареї.
Srpski
• Držite uređaje udaljene od vode, vatre, vlažnih i vrućih okruženja.
• Ne pokušavajte da rastavite, popravljate ili vršite izmene na uređaju.
• Držite baterije van domašaja dece.
• Potrebno je nadgledati decu dok koriste baterije.
• Nemojte da stvarate kratak spoj na baterijskoj ćeliji ili bateriji. Nemojte da skladištite ćelije niti baterije
neorganizovano u kutiji ili fioci gde može doći do stvaranja kratkog spoja između baterija ili preko drugih
metalnih predmeta.
• Nemojte da uklanjate ćeliju niti bateriju iz originalne ambalaže sve dok ne bude bilo potrebno da je
upotrebite.
• Ne izlažite ćelije niti baterije mehaničkom udarcu.
• U slučaju da dođe do curenja ćelije, ne dozvolite da tečnost dođe u dodir sa kožom ili očima. Ako dođe do
kontakta, operite tu oblast obilnom količinom vode i potražite pomoć lekara.
• Obratite pažnju na oznake plus (+) i minus (−) na ćeliji, bateriji i opremi i postarajte se da ih koristite pravilno.
• Nemojte da mešate ćelije različitih proizvođača, kapaciteta, veličina ili vrsti u uređaju.
• Nemojte da koristite oštećeni punjač ili USB kabl za punjenje ovog uređaja.
• Reciklirajte ovaj uređaj na namenskoj lokaciji za odlaganje.
• Uređaji nisu predviđeni da se koriste na mestima gde temperatura može biti niža od sobnih uslova, kao što
su negrejana skladišta ili garaže.
• Održavajte USB priključak za punjenje suvim, čistim i nezaprljanim.
• Prebrišite terminale ćelije ili baterije čistom suvom krpom ako se zaprljaju.
• Nemojte da punite, koristite niti skladištite bateriju blizu izvora paljenja, kao što su vatra ili grejači.
• Nemojte da ostavljate bateriju predugo na punjenju kada se ne koristi.
• Nakon dužih perioda skladištenja, može biti potrebno da se ćelije napune i isprazne.
• Nemojte da koristite bateriju ako odaje miris, stvara toplotu, postaje obezbojena ili deformisana ili izgleda
abnormalno u bilo kom pogledu. Ako se baterija u tom trenutku koristi ili puni, odmah izvadite bateriju iz
uređaja ili punjača i prekinite da je koristite.
• Sačuvajte originalnu dokumentaciju o proizvodu za upotrebu u budućnosti.
• Koristite ćeliju ili bateriju samo za promenu za koju je predviđena.
• Kada je to moguće, izvadite bateriju iz opreme kada se ne koristi.
• Uvek poštujte lokalne zakone o otpadu i reciklaži kada odlažete korišćenu bateriju u otpad.
Български
• Пазете устройството далече от вода, огън, влага или горещи среди.
• Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Пазете батериите далече от деца.
• Използването на батерии от деца трябва да се прави под наблюдение.
• Пазете от късо съединение батерийните клетки или батериите. Не съхранявайте безразборно
клетки или батерии в кутия или чекмедже, където може да се получи късо съединение при допир
между тях или да бъдат дадени на късо от други метални предмети.
• Не изваждайте клетка или батерия от оригиналната опаковка до момента, когато се наложи тяхната
употреба.
• Не подлагайте клетките или батериите на механичен удар.
• В случай на изтичане на батерийна клетка, не позволявайте течността да влезе в контакт с кожата
или очите ви. Ако е имало контакт, измийте засегнатата област обилно с вода и потърсете лекарска
помощ.
• Спазвайте знаците плюс (+) и минус (−) върху клетката, батерията и оборудването, и гарантирайте
правилното използване на батериите.
• Не смесвайте клетки от различен производител, с различен капацитет, размер или тип в едно
устройство.
• Не използвайте повредено зарядно устройство или USB кабел за зареждане на това устройство.
• Моля, рециклирайте това устройство на определеното място за депониране на използвани
устройства.
• Устройствата не са предназначени за използване на места, където температурата може да е
по-ниска от реалните стайни условия, като например неотопляеми складове или гаражи.
• Поддържайте USB порта за зареждане сух, чист и без никакви замърсявания.
• Избършете контактите на клетката или батерията с чиста суха кърпа, ако се замърсят.
• Не зареждайте, не използвайте и не съхранявайте батерията в близост до източници на запалване,
като огън или нагреватели.
• Не оставяйте батерията включена продължително време, когато не се използва.
• След продължителни периоди на съхранение може да се наложи зареждане и разреждане на
клетките.
• Не използвайте батерията, ако издава миризма, генерира топлина, ако се обезцвети или
деформира, или по някакъв начин изглежда необичайно. Ако батерията в момента се използва или
зарежда, незабавно я извадете от устройството или зарядното устройство и спрете да я използвате.
• Запазете оригиналната литература за продукта за бъдещи справки.
• Използвайте клетката или батерията само за приложението, за което е предназначена.
• Когато е възможно, извадете батерията от оборудването, когато не го използвате.
• Винаги спазвайте местните закони за отпадъци и рециклиране, когато се освобождавате от
използваната батерия.
Português Brasil
• Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo.
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
• O uso da bateria por crianças deve ser supervisionado.
• Não coloque uma célula ou bateria em curto-circuito. Não armazene células ou baterias ao acaso em
uma caixa ou gaveta onde elas possam causar curto-circuito entre si ou serem curto-circuitadas por
outros objetos metálicos.
• Não remova uma célula ou bateria de sua embalagem original até que seja necessária para uso.
• Não sujeite as células ou baterias a choques mecânicos.
• Em caso de vazamento de uma célula, não permita que o líquido entre em contato com a pele ou os
olhos. Se houver contato, lave a área afetada com água em abundância e procure orientação médica.
• Observe as marcas de mais (+) e menos (−) na célula, bateria e equipamento e assegure o uso correto.
• Não misture células de fabricação, capacidade, tamanho ou tipo diferentes em um dispositivo.
• Não use um carregador de energia ou cabo USB danificado para carregar este dispositivo.
• Recicle este dispositivo em um local de descarte designado.
• Os dispositivos não se destinam ao uso em locais onde a temperatura pode ser inferior às condições
reais do ambiente, como armazéns não aquecidos ou garagens.
• Mantenha a porta de carregamento USB seca, limpa e livre de detritos.
• Limpe os terminais da célula ou da bateria com um pano limpo e seco se ficarem sujos.
• Não carregue, use ou armazene a bateria perto de fontes de ignição, como fogo ou aquecedores.
• Não deixe uma bateria com carga prolongada quando não estiver em uso.
• Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as células.
• Não use a bateria se ela liberar odor, gerar calor, ficar descolorida ou deformada ou parecer anormal de
alguma forma. Se a bateria estiver sendo usada ou carregada, remova a bateria do dispositivo ou do
carregador imediatamente e pare de usá-la.
• Guarde a literatura original do produto para referência futura.
• Use a pilha ou bateria apenas na aplicação a que se destina.
• Sempre que possível, retire a bateria do equipamento quando não estiver em uso.
• Sempre siga as leis locais de descarte e reciclagem ao se livrar da bateria usada.
Türkçe
• Cihazı sudan, ateşten, nemden veya sıcak ortamlardan uzak tutun.
• Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
• Bataryaları çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Çocukların batarya kullanımı denetlenmelidir.
• Bir bataryaya veya pile kısa devre yaptırmayın. Bataryaları veya pilleri, birbirlerini kısa devre
yapabilecekleri veya diğer metal nesneler tarafından kısa devre yapabilecekleri bir kutu veya çekmecede
saklamayın.
• Kullanım için gerekli olana kadar bir batarya veya pili orijinal ambalajından çıkarmayın.
• Bataryaları veya pilleri mekanik şoka maruz bırakmayın.
• Pilde sızıntı olması durumunda sıvının cilt veya gözlerle temas etmesine izin vermeyin. Temas halinde,
etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve tıbbi yardım alın.
• Pil, batarya ve ekipman üzerindeki artı (+) ve eksi (-) işaretlerine dikkat edin ve doğru kullanımı sağlayın.
• Bir cihaz içinde farklı üretim, kapasite, boyut veya tipteki pilleri karıştırmayın.
• Bu cihazı şarj etmek için hasarlı bir şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın.
• Lütfen bu cihazı belirlenmiş bir imha yerinde geri dönüştürün.
• Cihazlar, ısıtılmayan depolar veya garajlar gibi sıcaklığın gerçek oda koşullarından daha düşük olabileceği
yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• USB şarj bağlantı noktasını kuru, temiz ve kirden arındırılmış halde tutun.
• Kirlenirlerse pil veya batarya terminallerini temiz ve kuru bir bezle silin.
• Bataryayı ateş veya ısıtıcı gibi tutuşturucu kaynakların yakınında şarj etmeyin, kullanmayın veya
saklamayın.
• Kullanılmadığı zaman bataryayı uzun süre şarjda bırakmayın.
• Uzun süreli depolamadan sonra pillerin şarj edilmesi ve boşaltılması gerekebilir.
• Bataryadan koku geliyorsa, ısı üretiyorsa, rengi değişiyorsa veya deforme oluyorsa veya herhangi bir
şekilde anormal görünüyorsa bataryayı kullanmayın. Batarya kullanılıyorsa veya şarj ediliyorsa bataryayı
cihazdan veya şarj cihazından hemen çıkarın ve kullanmayı bırakın.
• Orijinal ürün literatürünü ileride başvurmak üzere saklayın.
• Batarya veya pili yalnızca tasarlandığı uygulamada kullanın.
• Mümkün olduğunda, kullanılmadığında bataryayı ekipmandan çıkarın.
• Kullanılmış bataryayı atarken daima yerel atık ve geri dönüşüm yasalarına uyun.
Bahasa Indonesia
• Jauhkan perangkat dari air, api, kelembapan, atau lingkungan panas.
• Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat.
• Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak.
• Penggunaan baterai oleh anak-anak harus diawasi.
• Jangan melakukan hubungan arus pendek pada sel atau baterai. Jangan menyimpan sel atau baterai
secara sembarangan di dalam kotak atau laci yang dapat menyebabkan hubungan arus pendek satu sama
lain atau dihubung pendek oleh benda logam lainnya.
• Jangan keluarkan sel atau baterai dari kemasan aslinya sampai diperlukan untuk digunakan.
• Jangan biarkan sel atau baterai terkena kejutan mekanis.
• Jika terjadi kebocoran sel, jangan biarkan cairan mengenai kulit atau mata. Jika kontak telah dilakukan,
cuci area yang terkena dengan banyak air dan dapatkan bantuan medis.
• Amati tanda plus (+) dan minus (−) pada sel, baterai dan peralatan dan pastikan penggunaan yang benar.
• Jangan mencampur sel dengan manufaktur, kapasitas, ukuran, atau jenis yang berbeda dalam satu
perangkat.
• Jangan gunakan pengisi daya atau kabel USB yang rusak untuk mengisi daya perangkat ini.
• Harap daur ulang perangkat ini di lokasi pembuangan yang telah ditentukan.
• Perangkat tidak dimaksudkan untuk digunakan di lokasi yang suhunya mungkin lebih rendah dari kondisi
ruangan sebenarnya, seperti gudang atau garasi yang tidak dipanaskan.
• Jaga agar port pengisian daya USB tetap kering, bersih, dan bebas dari kotoran.
• Lap terminal sel atau baterai dengan kain kering yang bersih jika menjadi kotor.
• Jangan mengisi daya, menggunakan atau menyimpan baterai di dekat sumber api, seperti api atau
pemanas.
• Jangan biarkan baterai terisi daya terlalu lama saat tidak digunakan.
• Setelah periode penyimpanan yang lama, mungkin perlu untuk mengisi dan mengeluarkan sel.
• Jangan gunakan baterai jika mengeluarkan bau, menghasilkan panas, berubah warna atau berubah
bentuk, atau tampak tidak normal dengan cara apa pun. Jika baterai sedang digunakan atau diisi, segera
keluarkan baterai dari perangkat atau pengisi daya, dan hentikan penggunaannya.
• Simpan literatur produk asli untuk referensi di masa mendatang.
• Gunakan sel atau baterai hanya dalam aplikasi yang dimaksudkan.
• Jika memungkinkan, keluarkan baterai dari peralatan saat tidak digunakan.
• Selalu ikuti undang-undang limbah dan daur ulang setempat saat Anda membuang baterai bekas.
Қазақша
• Құрылғыны судан, оттан, ылғалдылықтан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз.
• Құрылғыны бөлшектеуге, жөндеуге немесе өзгертуге әрекет жасамаңыз.
• Батареяларды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Балалардың батареяны пайдалануын қадағалау керек.
• Ұяшықты немесе батареяны қысқа тұйықталмаңыз. Ұяшықтарды немесе батареяларды бір-біріне
қысқа тұйықталу немесе басқа металл заттар тұйықтауы мүмкін қорапта немесе жәшікте кездейсоқ
сақтамаңыз.
• Пайдалану үшін қажет болғанша ұяшықты немесе батареяны бастапқы қаптамасынан
шығармаңыз.
• Ұяшықтарды немесе батареяларды механикалық соққыға ұшыратпаңыз.
• Жасуша ағып кеткен жағдайда, сұйықтықтың теріге немесе көзге тиюіне жол бермеңіз. Егер
байланыста болса, зардап шеккен аймақты көп мөлшерде сумен жуып, дәрігерден кеңес алыңыз.
• Ұяшықтағы, батареядағы және жабдықтағы плюс (+) және минус (−) белгілерін қадағалаңыз және
дұрыс пайдалануды қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғы ішінде әртүрлі өндірістегі, сыйымдылықтағы, өлшемдегі немесе түрдегі ұяшықтарды
араластырмаңыз.
• Бұл құрылғыны зарядтау үшін зақымдалған қуат зарядтағышын немесе USB кабелін
пайдаланбаңыз.
• Бұл құрылғыны белгілі бір жерде қайта өңдеңіз.
• Құрылғылар жылытылмаған қоймалар немесе гараждар сияқты температура нақты бөлме
жағдайларынан төмен болуы мүмкін жерлерде пайдалануға арналмаған.
• USB зарядтау портын құрғақ, таза және қоқыссыз ұстаңыз.
• Ұяшықты немесе батарея терминалдарын кірлеген жағдайда таза құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
• Батареяны от немесе қыздырғыштар сияқты тұтану көздерінің жанында зарядтамаңыз,
пайдаланбаңыз немесе сақтамаңыз.
• Пайдаланбаған кезде батареяны ұзақ зарядталған күйде қалдырмаңыз.
• Ұзақ сақтау мерзімінен кейін ұяшықтарды зарядтау және босату қажет болуы мүмкін.
• Батареядан иіс шықса, қызып кетсе, түсі өзгерсе немесе деформацияланса немесе қандай да бір
жолмен қалыпты емес болып көрінсе, оны пайдаланбаңыз. Батарея пайдаланылып немесе
зарядталып жатса, батареяны құрылғыдан немесе зарядтағыштан дереу шығарып, оны
пайдалануды тоқтатыңыз.
• Болашақта анықтама үшін түпнұсқалық өнім әдебиетін сақтаңыз.
• Ұяшықты немесе батареяны тек ол тағайындалған қолданбада пайдаланыңыз.
• Мүмкіндігінше, пайдаланбаған кезде батареяны жабдықтан шығарып алыңыз.
• Пайдаланылған батареядан құтылған кезде әрқашан жергілікті қоқыс және қайта өңдеу заңдарын
орындаңыз.
ไทย
• เก็บอปกรณ์ให้ห่างจาก น้ ำ ไฟ ความช ืน หร ือสภาพวดล้อมท ณภ ูม ิส
• อย่าพยายามถอดประกอบ ซ่อมแซม หร ือ ดัดแปลงอกรณ์
• เก็บแบตเตอร ให้พ้นม ือเด็ก
• การใช้แบตเตอร ี่โดยเดกควรได้ับการดูแลจากผปกครอง
• ห้ามลดวงจรเซลล์ หรือ แบตเตอร่ อย่าเก็บเซลล์ หรือแบตเตอร ่ไว้ด้วยกันในกล่องหรือล นช ักซ งอาจเก ิดการลัดวงจรซ งกนและกนหร ือถูก
ไฟฟาลดวงจรโดยวตถโลหะอ่นๆ
• ห้ามถอดเซลล์ หร ือแบตเตอร่ออกจากบรรจุภนฑ์เดิมจนกว่าจะต้องการใช้งานจร ิ
• อย่าให้เซลล์หร ือแบตเตอร่ถูกกระแทก
• ในกรณ ีท เซลล์ร่ว อย่าให้ของเหลวสัมผสกับผ ิวหนงหือดวงตา หากม ีการสัมผสให้ล้างบร ิเวณน ด้วยน้ ำเปล่าปร ิมาณมาๆ และ ร ีบไปพบ
แพทย์
• สงเกตเค่องหมายบวก (+) และลบ (-) บนเซลล์แบตเตอร ่และ อปกรณ์ใหแน่ใจว่าต ิดตั ้งใช้านอย่างถ ูกต้อง
• อย่าใช้งานเซลล์่ผลิต ความจุ ขนาด หร ือประเภทท ่แตกต่างกันภายในอปกรณ์
• ห้ามใช้เคร ่องชาร์จหร ือสาย USB ท ่ชำรุดเพ ่อชารจอปกรณ์น
• กรุณาร ีไซเคิลอุปกรณ์น ี้ในสถานท กำจัดขยะอันตรายโดยเฉพาะ
• อุปกรณ์ ไม่ได้ีไว้ำหรบใช้ในสถานท ีอณหภูมิต่ำ เช่นคลังส ินคาหร ือโรงรถท่ไมม ีเคร่องทำความร้อน
• เก็บพอร์ตชารจ USB ให้แห้งสะอาดและปราศจากส ื่งสกปรกไดๆ
• หากเซลล์หร ือขวแบตเตอร่นั ้นสกปรก เชดเซลล์ หรือขวแบตเตอรด้วยผ้าแห้งสะอาด
• ห้ามชารจไฟหร ือเก็บแบตเตอใกล้แหล่งกำเน ิดประกาไฟไดๆ เชน ไฟ หร ือเคร ่องทำความร้
• อย่าปลอยให้แบตเตอร ีชาร์จเป ็นเวลานาน อาจจำเป ็นต้องขาร์จไฟก่อนใช้งา
• หลงจากเก็บรกษาเป ็นเวลานาน อาจจำเป ็นต้องชาร์จไฟก่อนใช้งาน
• ห้ามใช้แบตเตอร ีเม อม ีกล่นเหม ็น เกิดความรอน เปล ยนส ี หร ือเปยนร ูป หร ือม ีลกษณะ ิดปกตในทกกรณ ี หากม ีการใช้หร ือชาร์
แบตเตอร ่ให้ถอดแบตเตอร ออกจากอปกรณ์ หร ือเคร ่องชาร์จทนที และ หยดใช้งาน
• เก็บเอกสารประกอบผลิตภฑ์ว้เพ ือใช้อ้างอ ิงในอนาคต
• ใช้เซลล์หร ือแบตเตอรเฉพาะในแอปพลิเคชนทกำหนดไว้เท่าน้น
• ถ้เป็นไปได้ ให้ถอดแบตเตอร ่ออกจากอุปกรณ์เม ่อไม่ใช้งาน
• ปฏิบ ิตามกฎหมายเกยวกับการกำจัดขยะและการร ซเคิลในท้องถ่นเสมอเม่อคุณกำจดแบตเตอร ่ใช้แล
Tiếng Việt
• Giữ thiết bị tránh xa môi trường nước, lửa, ẩm ướt hoặc nóng.
• Không cố tháo rời, sửa chữa hoặc điều chỉnh thiết bị.
• Giữ pin xa tầm với của trẻ em.
• Việc sử dụng pin của trẻ em nên được giám sát.
• Không làm đoản mạch cell hoặc pin. Không cất giữ các cell hoặc pin một cách bừa bãi trong hộp
hoặc ngăn kéo nơi chúng có thể gây đoản mạch cho nhau hoặc bị đoản mạch bởi các vật kim loại
khác.
• Không tháo một cell hoặc pin khỏi bao bì ban đầu của nó cho đến khi được yêu cầu sử dụng.
• Không để cell hoặc pin bị sốc cơ học.
• Trong trường hợp cell bị rò rỉ, không để chất lỏng tiếp xúc với da hoặc mắt. Nếu đã tiếp xúc, hãy rửa
sạch vùng bị ảnh hưởng bằng nhiều nước và làm theo hướng dẫn y tế.
• Tuân thủ các dấu cộng (+) và dấu trừ (-) trên cell, pin và thiết bị và đảm bảo sử dụng đúng cách.
• Không trộn lẫn các cell có xuất sứ, công suất, kích thước hoặc loại khác nhau trong một thiết bị.
• Không sử dụng bộ sạc nguồn hoặc cáp USB đã bị hỏng để sạc thiết bị này.
• Vui lòng tái chế thiết bị này tại một địa điểm thải bỏ đã chỉ định.
• Các thiết bị này không được thiết kế để sdụng ở những nơi nhiệt độ có thể thấp hơn điều kiện
phòng thực tế, chẳng hạn như nhà kho hoặc nhà để xe không được sưởi ấm.
• Giữ cho cổng sạc USB khô ráo, sạch sẽ và không có cặn bẩn.
• Lau các cực của cell hoặc pin bằng vải khô sạch nếu chúng bị bẩn.
• Không sạc, sử dụng hoặc lưu trữ pin gần bất kỳ nguồn bắt lửa nào, chẳng hạn như lửa hoặc lò sưởi.
• Không để pin sạc lâu khi không sử dụng.
• Sau thời gian dài lưu trữ, có thể cần phải sạc và xả pin.
• Không sử dụng pin nếu pin có mùi, tỏa nhiệt, bị đổi màu hoặc biến dạng, hoặc có biểu hiện bất
thường theo bất kỳ cách nào. Nếu pin đang được sử dụng hoặc đang sạc, hãy tháo pin khỏi thiết bị
hoặc bộ sạc ngay lập tức và ngừng sử dụng.
• Giữ lại tài liệu sản phẩm gốc để tham khảo trong tương lai.
• Chỉ sử dụng cell hoặc pin trong ứng dụng mà nó dự định.
• Khi có thể, hãy tháo pin ra khỏi thiết bị khi không sử dụng.
• Luôn tuân t ủ ậ ế ả ị ươ ử ụ
한국어
장치를 물, 화재, 습기 또는 뜨거운 환경으로부터 멀리 두십시오.
장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.
배터리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
어린이의 배터리 사용은 반드시 어른의 감독하에 사용하십시오.
셀이나 배터리를 단락시키지 마십시오. 셀이나 배터리를 상자나 서랍에 임의로 보관하지 마십시오. 서로
단락되거나 다른 금속 물체에 의해 단락될 수 있습니다.
사용기 전까지 원래 포장에서 셀이나 배터리를 제거하지 마십시오.
전지나 배터리에 기계적 충격을 가하지 마십시오.
셀이 누출된 경우 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오. 접촉한 경우 다량의 깨끗한 물로 환부를 헹구어
내고 의사의 진찰을 받으십시오.
셀, 배터리 및 장비플러스(+) 및 마이너스(-) 표시를 확인하고 올바르게 사용하십시오.
장치 내에서 제조, 용량, 크기 또는 유형이 다른 셀을 혼합하지 마십시오.
손상된 전원 충전기나 USB 케이블을 사용하여 이 장치를 충전하지 마십시오.
지정된 폐기 장소에서 이 장치를 재활용하십시오.
이 장치는 난방이 되지 않는 창고나 차고와 같이 온도가 실제 실내 조건보다 낮을 수 있는 장소에사용할 수
없습니다.
USB 충전 포트를 건조하고 청결하며 이물질이 없는 상태로 유지하십시오.
셀 또는 배터리 단자가 더러워지깨끗한 마른 천으로 닦으십시오.
화기나 히터와 같은 발화원 근처에서 배터리를 충전, 사용 또는 보관하지 마십시오.
배터리를 사용하지 않을 때 장시간 충전하지 마십시오.
장기간 보관한 후에는 셀을 충전 및 방전해야 할 수 있습니다.
배터리에서 냄새가 나거나 열이 발생하거나 변색 또는 변형이 되거나 비정상적으로 보이는 경우 배터리를
사용하지 마십시오. 배터리를 사용 중이거나 충전 중인 경우 즉시 장치 또는 충전기에서 배터리를 분리하고
사용을 중지하십시오.
나중에 참조할 수 있도록 원본 제품 설명서를 보관해 주십시오.
셀이나 배터리는 원래 사용 용도로만 사용하십시오.
가능하면 사용지 않을 때는 장비에서 배터리를 제거하십시오.
사용한 배터리를 폐기할 때는 항상 지역 폐기물 및 재활용 법을 따르십시오.
繁體中文
設備遠離水、濕氣或炎熱環境。
請勿嘗試拆解、修復或修改設備。
請將電池放在兒童拿不到的地方。
兒童需要有大人在旁監督的情況下才能使用電池。
請勿使電池短路,請勿將電池任意擺放會互相導致短路或被其他金屬物體造成短路的盒子或抽屜中。
在要使用前,請勿將電池從本包裝中取出。
請勿讓電池受機械撞擊。
若電池漏液,請勿讓液體觸碰到皮膚或眼睛,若不慎觸碰,請使用大量清水沖洗並盡快就醫。
請確認電池上標記的正極 (+) 和負極 (-),確保電池正確的安裝在設備中。
請勿將電池裝在不同製造商、容量、大小或類型的設備中。
請勿使用受損的充電器或 USB 線為設備充電
請在適當的回收地點丟棄此設備。
設備不適合在溫度低於實際室內環境的地方使用,例如冰箱。
USB 充電槽請保持乾燥、乾淨和無任何異物。
若電池接觸端變髒請用乾淨而乾燥的布擦拭。
請勿在任何易燃的環境(例如火或熱源)附近充電使用或存放電池。
請勿讓電池在未使用時長時間充電。
長時間未使用後,需要對電池進行充電和放電。
若電池發出異味發熱、變色、變形或出現任何異常請勿使電池。若電池正在充電,請立即取出電池並
停止使
請保留原始產品資料供未來參考用。
僅將電池用於原廠規範的用途中。
可以的話在未使用設備請將電池取出。
要丟棄電池時務必遵從當地廢棄物和回收法規 。
Español
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o los ambientes calientes.
• No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
El uso de la batería por parte de los niños debe ser supervisado.
• No cortocircuite una celda o una batería. No almacene celdas o baterías al azar en una caja o cajón
donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.
• No extraiga una celda o batería de su embalaje original hasta que la necesite para su uso.
• No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
• En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se
ha hecho contacto, lave el área afectada con abundante agua y consulte a un médico.
• Observe las marcas más (+) y menos (-) en la celda, la batería y el equipo y asegúrese de usarlas
correctamente.
• No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
• No utilice un cargador de energía dañado o un cable USB para cargar este dispositivo.
• Recicle este dispositivo en un lugar de eliminación designado.
• Los dispositivos no están diseñados para usarse en lugares donde la temperatura puede ser inferior
a las condiciones reales de la habitación, como almacenes o garajes sin calefacción.
• Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos.
• Limpie los terminales de la celda o la batería con un paño limpio y seco si se ensucian.
• No cargue, use ni almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
• Después de períodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las
celdas.
• No utilice la batería si desprende olor, genera calor, se decolora o deforma, o tiene algún aspecto
anormal. Si la batería se está usando o cargando, retírela del dispositivo o del cargador
inmediatamente y deje de usarlo.
• Conserve la documentación original del producto para referencia futura.
• Utilice la celda o la batería únicamente en la aplicación para la que fue diseñada.
• Cuando sea posible, retire la batería del equipo cuando no esté en uso.
• Siga siempre las leyes locales sobre desechos y reciclaje cuando se deshaga de la batería usada.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
• Keep batteries out of the reach of children
Battery usage by children should be supervised.
• Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
• Do not remove a cell or battery from its original packaging until required for use.
• Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
• Observe the plus (+) and minus (−) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
• Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
• Do not use a damaged power charger or USB cable to charge this device.
• Please recycle this device at an appointed disposal location.
• The devices are not intended for use in locations where the temperature may be less than actual room
conditions, such as unheated warehouses or garages.
• Keep the USB charging port dry, clean and free of any debris.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
• Do not charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells.
• Do not use the battery if it gives off an odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or
appears abnormal in any ways. If the battery is being used or charged, remove the battery from the
device or the charger immediately, and stop using it.
• Retain the original product literature for future reference.
• Use the cell or battery only in the application for which it was intended.
• When possible, remove the battery from the equipment when not in use.
• Always follow the local waste and recycle laws when you get rid of the used battery.
Deutsch
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Batterienutzung durch Kinder sollte beaufsichtigt werden
• Schließen Sie keine Knopfzellen oder Batterien kurz. Bewahren Sie Knopfzellen oder Batterien nicht
willkürlich in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere
Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
• Entfernen Sie eine Knopfzelle oder eine Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn dies für
den Gebrauch erforderlich ist.
• Zellen oder Batterien keinem mechanischen Schock aussetzen.
• Falls eine Knopfzelle ausläuft, vermeiden Sie den Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen. Wenn
es zu einem Kontakt gekommen ist, waschen Sie den betroffenen Bereich mit viel Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf.
• Beachten Sie die Pluszeichen (+) und Minuszeichen (-) auf der Knopfzelle, der Batterie und dem Gerät
und achten Sie auf die korrekte Verwendung.
• In einem Gerät dürfen keine Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Größe oder Art gemischt
werden.
• Verwenden Sie zum Aufladen dieses Geräts kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel.
Entsorgen Sie dieses Gerät an einer geeigneten Entsorgungsstelle.
• Die Geräte sind nicht für den Einsatz an Orten bestimmt, an denen die Temperatur niedriger sein kann
als die tatsächlichen Raumbedingungen, wie z. B. unbeheizte Lagerhallen oder Garagen.
• Halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Verschmutzungen.
• Wischen Sie die Polen der Knopfzelle oder der Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.
• Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku nicht in der Nähe von Heizquellen, wie z. B. Feuer oder
Heizgeräten.
• Lassen Sie die Batterie nicht länger laden, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
• Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, die Knopfzellen zu laden und zu entladen.
• Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn sie einen Geruch abgibt, sich erhitzt, verfärbt oder verformt,
oder in irgendeiner Weise ungewöhnlich aussieht. Falls die Batterie gerade verwendet oder geladen
wird, nehmen Sie sie sofort aus dem Gerät oder dem Ladegerät heraus und verwenden Sie diese nicht
mehr.
• Bewahren Sie die originale Bedienungsanleitung für spätere Referenzen auf.
• Verwenden Sie die Knopfzelle oder die Batterie nur für die Anwendung, für die sie vorgesehen waren.
• Entfernen Sie den Akku soweit möglich aus dem Gerät, falls dieser nicht benutzt wird.
• Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Entsorgungsgesetze, wenn Sie die gebrauchte Batterie
entsorgen.
Français
• Gardez l'appareil à l'écart de l'eau, du feu, de l'humidité ou des environnements chauds.
• N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil.
• Gardez les piles hors de portée des enfants
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
• Ne court-circuitez pas une pile ou une batterie. Ne stockez pas les piles ou batteries au hasard dans
une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter entre elles ou être court-circuitées par
d'autres objets métalliques.
• Ne retirez pas une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que vous n'en avez pas besoin
pour l'utiliser.
• Ne soumettez pas les piles ou batteries à des chocs mécaniques.
• En cas de fuite d'une pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de
contact, laver la zone touchée à grande eau et consulter un médecin.
• Respectez les marques plus (+) et moins (−) sur la pile, la batterie et l'équipement et assurez-vous d'une
utilisation correcte.
• Ne mélangez pas des piles de fabrication, de capacité, de taille ou de type différents dans un appareil.
• N'utilisez pas un chargeur secteur ou un câble USB endommagé pour charger cet appareil.
• Veuillez recycler cet appareil dans un lieu d'élimination désigné.
• Les appareils ne sont pas destinés à être utilisés dans des endroits où la température peut être
inférieure aux conditions réelles de la pièce, tels que des entrepôts ou des garages non chauffés.
• Gardez le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris.
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
• Ne chargez pas, n'utilisez pas et ne stockez pas la batterie à proximité de sources d'inflammation telles
qu'un feu ou un radiateur.
• Ne laissez pas une batterie en charge prolongée lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les piles.
• N'utilisez pas la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se déforme ou
semble anormale de quelque manière que ce soit. Si la batterie est utilisée ou chargée, retirez-la
immédiatement de l'appareil ou du chargeur et arrêtez de l'utiliser.
• Conservez la documentation originale du produit pour référence future.
• N'utilisez la pile ou la batterie que dans l'application pour laquelle elle est destinée.
• Dans la mesure du possible, retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Respectez toujours les lois locales sur les déchets et le recyclage lorsque vous vous débarrassez de la
batterie usagée.
Nederlands
• Houd het toestel uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of hete omgevingen.
• Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen, te repareren of aan te passen.
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen
Het gebruik van batterijen door kinderen moet onder toezicht gebeuren.
• Veroorzaak geen kortsluiting in een cel of batterij. Bewaar cellen of batterijen niet lukraak in een doos
of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden
kortgesloten.
• Haal een cel of batterij pas uit de oorspronkelijke verpakking wanneer deze nodig is voor gebruik.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan mechanische schokken.
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet in contact komen met de huid of ogen. Als er toch lichamelijk
contact is geweest, de getroffen plek met veel water wassen en een arts raadplegen.
• Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg voor correct gebruik.
• Gebruik geen cellen van verschillende fabricage, capaciteit, grootte of type samen in een apparaat.
• Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om dit apparaat op te laden.
• Gelieve dit apparaat te recycleren op een aangewezen afvalverwerkingsplaats.
• De apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik op plaatsen waar de temperatuur lager kan zijn dan de
werkelijke kamertemperatuur, zoals onverwarmde magazijnen of garages.
• Houd de USB-oplaadpoort droog, schoon en vrij van vuil.
• Veeg de cel- of batterijpolen af met een schone droge doek als ze vies zijn geworden.
•Laad de batterij niet op, gebruik ze niet en bewaar ze niet in de buurt van ontstekingsbronnen, zoals
vuur of kachels.
• Laat een batterij niet langdurig opladen wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen op te laden of weg te gooien.
• Gebruik de batterij niet als deze een geur afgeeft, warmte afgeeft, verkleurd of vervormd is, of er op een
of andere manier abnormaal uitziet. Als de batterij wordt gebruikt of opgeladen, haal de batterij dan
onmiddellijk uit het apparaat of de lader en stop met het gebruik ervan.
• Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
• Gebruik de cel of batterij alleen voor de toepassing waarvoor deze bestemd is.
• Indien mogelijk, verwijder de batterij uit het apparaat wanneer het niet in gebruik is.
• Volg altijd de plaatselijke afval- en recyclingwetten wanneer u de gebruikte batterij weggooit.
Svenska
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och varma omgivningar.
• Du får inte ta isär, reparera eller förändra enheten.
• Håll batterierna utom räckhåll för barn.
Barns användning av batterier måste övervakas.
• Kortslut inte en cell eller ett batteri. Förvara inte celler eller batterier hur som helst i en låda där de kan
kortslutas pga. kontakt med varandra och eller med andra metallföremål.
• Ta inte ut en cell eller ett batteri ur sin originalförpackning förrän du behöver använda det.
• Utsätt inte celler eller batterier för mekaniska stötar.
• Om en cell läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om detta har skett, skölj det
drabbade området med rikligt med vatten och sök läkarvård.
• Observera plus (+) och minus (-) märkena på cellen, batteriet och utrustningen och se till att de sätts in
på rätt sätt.
• Blanda inte celler av olika tillverkning, kapacitet, storlek eller typ i en och samma enhet.
• Använd inte skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten.
• Återvinn enheten genom att lämna in den på en lokal återvinningscentral.
• Enheterna är ej avsedda att användas på platser r temperaturen understiger de faktiska
förhållandena i rummet, t.ex. ouppvärmda lagerlokaler eller garage.
• Håll USB-laddningsuttaget torrt, rent och fritt från skräp.
• Torka av cell- och batteripolerna med en ren och torr trasa om de blir smutsiga.
• Ladda, använd och förvara inte batteriet i närheten av antändningskällor som exempelvis eld eller
uppvärmningsapparater.
• Låt inte batteriet stå och ladda länge när det inte används.
• När batteriet legat oanvänt länge kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur cellerna.
• Använd inte batteriet om det luktar illa, alstrar värme, blir missfärgat eller deformerat eller om det på
got sätt ser onormalt ut. Om batteriet används eller laddas, ta omedelbart ut batteriet från apparaten
eller laddaren och sluta använda det.
• Behåll den ursprungliga bruksanvisningen och produktbeskrivningen för framtida referens.
• Använd cellen eller batteriet endast i det syfte den är avsedd för.
• Om möjligt, ta ut batteriet ur utrustningen när den inte används.
• Följ alltid de lokala bestämmelserna kring avfall och återvinning när du gör dig av med det uttjänta
batteriet.
Italiano
• Tenere il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità o ambienti caldi.
• Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
L'uso delle batterie da parte dei bambini deve essere supervisionato.
• Non mettere in cortocircuito una cella o una batteria. Non conservare le pile o le batterie in modo
disordinato in una scatola o in un cassetto, dove potrebbero entrare in cortocircuito tra loro o essere
Codice materiale
PAP 21/PAP 20
LDPE 4/PET 1
PS 6/PVC 3
7 EVA/LDPE 4
PAP 22/PAP 20
PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
Tipologia di imballaggio
Scatola Carta
Carta
Plastica
Plastica
Plastica
Plastica
Busta di Plastica
Pellicola Plastica
Guscio di Plastica
Plastica Espansa
Cartoncino
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TP-LINK tp-link A100 Tapo Battery Pack Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu