країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u svim državama
članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või sagedusribade kasutamiseks.
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)
2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и
другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и
(EC)2015/863. Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU)
2015/863. Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)
2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ,
2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY,
2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)
2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante
Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU) 2015/863 erfüllt. Die
Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK,
2011/65/EE και (EE) 2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους
κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az
idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek
rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/en/support/ce/
oldalon.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre
disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Latviešu:
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un
(ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Lietuvių
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų
nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre
relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)
2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest
zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. A
declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale
și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)
2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ ) 2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)
2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)
2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам
директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını https://www.tapo.com/en/support/ce/ adresinde bulabilirsiniz.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please
contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot
guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use
this product with care and operate at your own risk.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind.
• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
• Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt werden und leicht zugänglich
sein.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer
Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
Français: Informations de sécurité.
• Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des environnements chauds.
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux hertziens
n’est pas autorisé.
• Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle recommandée.
• L’adaptateur doit être installé près de l’équipement et doit être facilement accessible.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons
garantir qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil.
Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi.
• Non tentate di smontare, riparare o modicare il dispositivo.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless.
• Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati.
• L’adattatore verrà installato vicino al dispositivo e dovrà essere facilmente accessibile.
• Raccolta dierenziata
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo
garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate
questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené.
• Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání
zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme,
používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Português: Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes
quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi.
• Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado.
• O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser facilmente acessível.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o
produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do
produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett.
• Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
• Az adaptert az eszköz közelében helyezze el, és legyen könnyen hozzáférhető.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az
előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak,
amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a
készüléket.
Suomi: Turvatiedot
• Pidä laite poissa märistä, tulta sisältävistä, kosteista ja kuumista ympäristöistä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset palvelua.
• Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä.
• Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
• Sovitin on asennettava laitteen lähelle ja sen on oltava helposti ulottuvilla.
Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen
käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä.
Dansk: Sikkerhedsinformation
• Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser.
• Du må ikke forsøge at reparere eller modicere enheden eller skille den ad. Hvis du har brug for
eftersyn, skal du kontakte os.
• Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede.
• Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan ikke
garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt
forsigtigt og på eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten. Ta kontakt med oss hvis enheten
trenger service.
• Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
• Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
• Adapteren skal installeres i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig.
Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke
garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk
produktet forsiktig og på egen risiko.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och hetta.
• Försök inte plocka isär, laga eller modiera enheten. Vänligen kontakta oss om du behöver service.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts.
• Använd inte andra laddare än de rekommenderade.
• Strömadaptern skall vara installerad i närheten av kameran och lättillgänglig.
Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig
användning av enheten inte leder till olyckor eller skada. Använd den här produkten varsamt och på
egen risk.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie. Ak potrebujete servis, obráťte sa
na nás.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby.
• Adaptér je potrebné zapojiť v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania
zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom
zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
• Gebruik geen andere laders dan de aanbevolen laders.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• De adapter moet dicht bij de apparatuur worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij kunnen
niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van
het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico.
Eλληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους συνιστώμενους.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
• Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση
της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν ατυχήματα ή βλάβες αν
πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί κατά τη
χρήση του προϊόντος.
Български: Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е
разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато работите с
устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди
вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта
внимателно и на своя отговорност.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
• Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt
aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci
rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti taisyti.
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes negalime
garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą
atsargiai ir savo pačių rizika.
Eesti: Ohutusalane teave
•
Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
•
Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega moditseerida.
•
Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
•
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
•
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et
seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal
vastutusel.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo
dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie
możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania.
Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Română: Informații de siguranță
•
Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
•
Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul.
•
Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
•
Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
•
Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării echipamentului.
Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a
echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Español: Información de Seguridad
•
Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos.
•
No intente desmontarlo, repararlo o modicar el dispositivo.
•
No utilice cualquier otro cargador diferente al recomendado.
•
No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos.
•
El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté funcionando. No
nos haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso
incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia
responsabilidad.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
•
Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з
високими температурами.
•
Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
•
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
•
Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних пристроїв.
•
Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки, при
користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання
пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка,
використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його
використанням.
Русский язык: РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом
соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники
безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях
по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования,
которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим
током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без
предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых,
коммерческих и производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных
зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и
другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в
руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность воздуха
при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено
параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых
транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных
отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в
специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на
утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического
средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого
был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в
оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные
сервисные центры компании TP-Link.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states, EFTA
countries, Northern Ireland and Great Britain.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der
Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de fréquences dans les états
membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans bantlarının kullanılmasında bir
sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en todos los estados
miembros de la EU y los países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden in alle EU-lidstaten
en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos países membros da UE e
países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen
käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης
Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem dozwolonych
częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových pásem ve všech členských
státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo frekvenčných pásiem vo všetkých
členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU tagállamaiban és az
EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în toate statele membre UE și
AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или честотни ленти във всички
държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних діапазонів у всіх
Warranty
For more information about warranty, please visit
https://www.tapo.com/en/support/
For mere information om garanti, kan du besøge
https://www.tapo.com/en/support/
Meer informatie over de garantie vindt u via
https://www.tapo.com/en/support/
Lisätietoja takuusta: https://www.tapo.com/en/support/
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site:
https://www.tapo.com/en/support/
Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie
bitte https://www.tapo.com/en/support/
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: https://www.tapo.com/en/support/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tapo.com/en/support/
For mer informasjon om garanti, besøk
https://www.tapo.com/en/support/
Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso
website https://www.tapo.com/en/support/
Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a
https://www.tapo.com/en/support/
För mer information gällande garantin, var snäll och besök
https://www.tapo.com/en/support/
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
NOT FOR EMERGENCY LIGHTING
Not intended for recessed installation in ceilings, or sots.
Only use the control provided with or specied by these instructions to control this device.
To prevent re danger, do not run cord behind walls, ceilings, sots, or cabinets where it may be
inaccessible for examination.
Use only insulated staples or plastic ties to secure cords.
The maximum distance to the receptacle is determined by the length of adapter cord.
NICHT FÜR NOTBELEUCHTUNG
Nicht für den Einbau in Decken oder Deckenverkleidungen vorgesehen;
Verwenden Sie zur Steuerung dieses Geräts nur die mitgelieferte oder in dieser Anleitung angegebene
Steuerung.
Zur Vermeidung von Brandgefahr, verlegen Sie das Kabel nicht hinter Wänden, Decken, Deckenverklei-
dungen oder Schränken, wo es zur Überprüfung nicht zugänglich wäre.
NO INDICADO COMO ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
No está diseñado para instalación empotrada en techos o plafones;
Utilizar únicamente el control proporcionado con o especicado por estas instrucciones para controlar
este dispositivo.
Para evitar el peligro de incendio, no colocar el cable detrás de paredes, techos, plafones o armarios donde
pueda ser inaccesible para su examen.
PAS POUR L'ÉCLAIRAGE D'URGENCE
N'est pas destinée à une installation encastrée dans les plafonds ou les sotes;
Utilisez uniquement la commande fournie avec ou spéciée par ces instructions pour contrôler cet
appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne faites pas passer la bande lumineuse derrière les murs, les plafonds,
les sotes ou les armoires où il pourrait être inaccessible pour vérication.
NON PER ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA
Non destinato all'installazione ad incasso in sotti o controsotti;
Utilizzare solo il controllo fornito o specicato da queste istruzioni per controllare questo dispositivo.
Per prevenire il pericolo di incendi, non far passare il cavo dietro muri, sotti, controsotti o armadi dove
potrebbe essere inaccessibile per l'ispezione.
NÃO USAR PARA ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Não se destina a instalação embutida em tetos ou intradorsos;
Use apenas o controle fornecido ou especicado por estas instruções para controlar este dispositivo.
Para evitar o perigo de incêndio, não passe o cabo atrás de paredes, tetos, intradorsos ou gabinetes onde
possam ser inacessíveis para exame.
EI SOVELLU HÄTÄVALAISTUKSIIN
Ei ole tarkoitettu uppoasennuksiin kattoihin tai rakenteiden alapintoihin;
Käytä tämän laitteen ohjaamiseen vain näiden ohjeiden mukana toimitettua tai näissä ohjeissa määritettyä
hallintalaitetta.
Tulipalovaaran estämiseksi älä vedä johtoa seinien, kattojen, rakenteiden alapintojen tai kaappien takaa,
missä sitä ei voida tarkastella.
EJ FÖR NÖDBELYSNING
Ej avsedd för infälld installation i tak eller soor;
Använd endast kontrollen som medföljer eller anges i dessa instruktioner för att styra den här enheten.
För att förhindra brandrisk, installera inte sladden bakom väggar, tak, soor eller skåp där det kan vara
oåtkomligt för undersökning.
IKKE FOR NØDBELYSNING
Ikke ment for forsenket montering i tak eller raftekasser.
Denne enheten skal bare betjenes med en kontroll som er levert med eller er spesisert i disse
anvisningene.
For å hindre brann skal ledningen ikke legges bak vegger, tak, raftekasser, skap eller andre steder der det er
vanskelig å komme til for å inspisere den.
IKKE TIL NØDBELYSNING
Ikke beregnet til indlejret montering på lofter eller tagudhæng.
Enheden må kun betjenes med den kontrol, som er leveret med enheden, eller som er speciceret i denne
vejledning.
For at undgå brandfare må du ikke føre ledningen om bag vægge, lofter, tagudhæng eller skabe, hvor den
ikke kan inspiceres.
НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ЗА АВАРИЙНО ОСВЕТЛЕНИЕ
Не е предназначено за скрито вграждане в тавани или софити;
Използвайте само контролите, предоставен или посочени в тези инструкции, за да управлявате това
устройство.
За да предотвратите опасност от пожар, не прокарвайте кабела зад стени, тавани, софити или
шкафове, където може да е недостъпен за преглед.
NESLOUŽÍ JAKO NOUZOVÉ OSVĚTLENÍ
Není určeno k zapuštěné instalaci ve stropech nebo podhledech.
K ovládání zařízení používejte pouze dodaný ovladač nebo ovladač specikovaný v návodu k obsluze.
Abyste předešli vzniku požáru, neveďte kabel za stěnami, stropy, podhledy nebo skříňkami, kde by nebylo
možné kabel zkontrolovat.
NAV AVĀRIJAS APGAISMOJUMAM
Nav paredzēts padziļinātai uzstādīšanai griestos vai sofītos;
Lai vadītu šo ierīci, izmantojiet tikai šo instrukciju komplektācijā iekļauto vai norādīto vadības ierīci.
Lai novērstu ugunsbīstamību, nelieciet vadu aiz sienām, griestiem, sofītiem vai skapjiem, kur tas varētu būt
nepieejams pārbaudei.
NE AVARINIAM APŠVIETIMUI
Neskirta restauruotam montavimui lubose arba sotuose;
Šiam įrenginiui valdyti naudokite tik su šiomis instrukcijomis pateiktą arba nurodytą valdiklį.
Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, neveskite laido už sienų, lubų, sotų ar spintelių, kur jis gali būti
neprieinamas patikrinimui.
NEM VÉSZHELYI VILÁGÍTÁSRA
Nem mennyezetbe süllyesztett beépítésre szolgál;
A készülék vezérléséhez csak az ezen utasításokhoz mellékelt vagy azokban meghatározott vezérlést
használja.
A tűzveszély elkerülése érdekében ne vezesse a zsinórt a falak, a mennyezet vagy a szekrények mögé, ahol
nincs szem előtt.
NIE STOSOWAĆ JAKO OŚWIETLENIA AWARYJNEGO
Produkt nie jest przeznaczony do zabudowy w sutach lub w podsutkach.
Do kontrolowania tego produktu należy używać wyłącznie dołączonych elementów sterujących lub narzędzi
zalecanych w niniejszej instrukcji.
Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy prowadzić przewodu za ścianami, sutami, podsutkami lub szafkami,
gdzie dostęp do niego może być utrudniony.
INCOMPATIBIL PENTRU ILUMINAREA DE URGENȚĂ
Nu este proiectat pentru instalări încastrate în tavan sau plafoane;
Utilizează doar instrucțiunile furnizate pentru a controla acest dispozitiv.
Pentru a preveni pericolul de incendiu, nu monta cablul în spatele pereților, plafoanelor sau dulapurilor unde
cablul este inacesibil pentru examinare.
NIE JE URČENÝ NA NÚDZOVÉ OSVETLENIE
Nie je určený na zapustenie do stropov alebo podhľadov;
Na ovládanie pásika používajte len priložené ovládanie alebo ovládanie uvedené v pokynoch.
Aby ste zabránili riziku vzniku požiaru, neveďte napájací kábel za steny, stropy, podhľady ani skrinky,
kde ho nie je možné skontrolovať.
НЕ ДЛЯ АВАРИЙНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
Не предназначено для установки в углублениях в потолке или софитах;
Для управления устройством используйте только средства управления, указанные в этой
инструкции.
Во избежание возникновения пожара не прокладывайте кабель в стене, потолке, софитах или
за шкафами, где к нему не будет доступа.
НЕ ДЛЯ АВАРІЙНОГО ОСВІТЛЕННЯ
Не призначений для вбудованого монтажу на стелі або софітах;
Для управління цим пристроєм використовуйте тільки елементи управління, що поставляються
з цими інструкціями або зазначені в них.
Щоб запобігти пожежі, не прокладайте шнур за стінами, стелями, софітами чи шафами, де він
може бути недоступний для огляду.
EI OLE MÕELDUD HÄDAOLUKORRA VALGUSTUSEKS
Ei ole mõeldud paigaldamiseks lagedes jms kohtades asuvatesse õõnsustesse.
Kasutage toote juhtimiseks ainult sellega kaasas olevat või juhistes soovitatud juhtseadet.
Tuleohu vältimiseks ärge suunake toitejuhet seinte, lagede või mööbliesemete tagant, kus sellele on
raske ligi pääseda.
ACİL AYDINLATMA İÇİN DEĞİLDİR
Tavanlara veya alt yüzeylere gömme montaj için tasarlanmamıştır;
Bu cihazı kontrol etmek için yalnızca bu talimatlarla sağlanan veya belirtilen kontrolü kullanın.
Yangın tehlikesini önlemek için, kabloyu inceleme için erişilebilecek olan duvarların, tavanların, alt
yüzeylerin veya dolapların arkasından geçirmeyin.
BUKAN UNTUK LAMPU DARURAT
Bukan untuk penggunaan atau pemasangan di langit-langit, atau sot;
Gunakan kontrol yang disediakan dengan atau ditentukan oleh petunjuk ini untuk mengontrol
perangkat ini.
Untuk mencegah bahaya kebakaran, jangan memasang kabel di belakang dinding, langit-langit, sot,
atau lemari, tempat yang tidak dapat diakses untuk pemeriksaan.
NO ES PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
No está pensado para su instalación empotrada en techos o plafones;
Utilice únicamente el mando suministrado o especicado en estas instrucciones para controlar este
dispositivo.
Para evitar el peligro de incendio, no coloque el cable detrás de las paredes, techos, plafones o
armarios donde pueda ser inaccesible para su revisión.
NIET BEDOELD ALS NOODVERLICHTING
Niet bedoeld voor inbouwmontage in plafonds of zolderingen.
Gebruik alleen het meegeleverde of in deze instructies genoemde bedieningspaneel om dit apparaat
te bedienen.
Om het risico op brand te voorkomen, moet u de lichtstrip niet achter wanden, plafonds, gevels of
kasten plaatsen waar de lichtstrip mogelijk niet gecontroleerd kan worden.
ΟΧΙ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΜΟ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
Δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε εσοχές σε οροφή ή σοφίτες.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον χειρισμό που παρέχεται ή καθορίζεται από αυτές τις οδηγίες για τον
έλεγχο αυτής της συσκευής.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην περνάτε το καλώδιο πίσω από τοίχους, οροφές,
σοφίτες ή ντουλάπια όπου μπορεί να μην είναι προσβάσιμο για εξέταση.
非緊急照明使用
不適用嵌入式安裝於天花板或屋簷上。
僅使用說明提供或指定的方式控制此設備。
為避免火災,請勿在牆壁、天花板、屋簷或櫥櫃後方等難以進行檢查的地方鋪設電線。
비상 조명으로 사용하지 마십시오.
천장이나 밑면에 매립형으로 설치할 수 없습니다.
이 장치를 제어하려면 이 안내물과 함께 제공되거나 지정된 제어 장치만 사용하십시오.
화재 위험을 방지하려면 벽, 천장, 처마 밑면 또는 캐비닛 뒤와 같이 쉽게 접근 할 수 없는 장소에 코드를
배선하지 마십시오.
ไมแนะนำใหใชสำหรับไฟฉุกเฉิน
ไมแนะนำใหติดกับชองไฟบนเพดานหรือขอบหลังคาบาน
ใชเฉพาะการควบคุมที่มีมาใหหรือใชตามคำแนะนำของคูมือเพื่อควบคุมอุปกรณ
หลีกเหลี่ยงการเกิดความเสียหายจาก ความรอนสูง และการเดินสายไฟในจุดอันตราย เชน หลังกำแพง
เพดาน และชายหลังคา
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto eettivamente
acquistato.
Tipologia di imballaggio Codice materiale
PAP 21/PAP 20
PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
PAP 22/PAP 20
7 EVA/LDPE 4
PS 6/PVC 3
LDPE 4/PET 1
Scatola
Busta di Plastica
Cartoncino
Plastica Espansa
Guscio di Plastica
Pellicola Plastica
Carta
Plastica
Carta
Plastica
Plastica
Plastica
Support
For technical support, the user guide and other
information, please visit https://www.tapo.com/support/.
Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Работна честота / Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm