Black & Decker GTC800 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
511888-30 SK
www.blackanddecker.eu
GTC800
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
4
SLOVENČINA
Použitie
Vaše nožnice na živý plot Black & Decker sú určené na
zostrihávanie živých plotov, krovín a hustých porastov.
Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie.
Vaša nabíjačka Black & Decker je určená na nabíjanie
akumulátorov Black & Decker dodaných s týmto
náradím.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie
nižšie uvedených pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne
poranenie. Názov „elektrické náradie” uvádzaný v tomto
návode označuje náradie napájané z elektrickej siete
alebo pomocou akumulátora.
NÁVOD USCHOVAJTE.
1. Pracovný priestor
a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný
priestor môže viesť k spôsobeniu úrazu.
b. Nepracujte so zariadením vo výbušnom
prostredí, ako napr. v blízkosti horľavých
kvapalín, plynov alebo prachu. Náradie je zdrojom
iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c. Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť
detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie môže
spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom zástrčku neupravujte. S náradím
chráneným uzemnením nepoužívajte akékoľvek
redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi
ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky.
Pri uzemnení vášho tela vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu.
Pokiaľ do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie
náradia, jeho posúvanie alebo za neho neťahajte
pri odpájaní náradia od elektrickej siete.
Prívodný kábel držte mimo dosahu tepelných
zdrojov, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých
častí. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú
riziko úrazu elektrickým prúdom.
e. Pokiaľ s náradím pracujete vo vonkajšom
prostredí, používajte predlžovací kábel určený
do vonkajšieho prostredia. Práca s predlžovacím
káblom na vonkajšie použitie znižuje riziko vzniku
úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy
a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate
a pri práci s náradím premýšľajte. S náradím
nepracujte ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím môže viesť
k vážnemu úrazu.
b. Používajte prostriedky na ochranu bezpečnosti.
Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku.
Bezpečnostné vybavenie ako sú respirátor, nekĺzavá
pracovná obuv, pevná prilba alebo ochrana sluchu,
použité v zodpovedajúcich podmienkach, znižujú
riziko vzniku úrazu.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred tým,
ako náradie pripojíte do elektrickej zásuvky,
zabezpečte, aby bol hlavný vypínač vo vypnutej
polohe.Prenášanie náradia s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie prívodného kábla
k elektrickému rozvodu ak je hlavný vypínač náradia
v polohe zapnuté môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky
zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu
viesť k spôsobeniu úrazu.
e. Nenakláňajte sa.Pri práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte Nenoste voľné šatstvo
alebo šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy,
odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej
blízkosti pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi
zachytené.
g. Ak je náradie vybavené výstupom na pripojenie
odsávania a zberným vakom, skontrolujte
tieto funkcie a uistite sa, či sú správne
používané. Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Prevádzka a údržba elektrického náradia
a. Náradie nepreťažujte. Používajte správny typ
náradia pre vašu prácu. Náradie bude pracovať
lepšie a bezpečnejšie, ak sa bude používať vo
výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo určené.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je
nebezpečné a musí byť opravené.
c
. Pred prevádzaním akéhokoľvek nastavenia, pred
výmenou príslušenstva alebo pred uložením
náradia vždy odpojte kábel od zásuvky. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným
s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby
s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte, či náradie nemá
vychýlené alebo rozpojené pohyblivé časti,
zlomené diely alebo akúkoľvek inú poruchu,
ktorá môže mať vplyv na jeho správny chod.
Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť.
5
Mnoho porúch vzniká nedostatočnou údržbou
náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými nožmi
sú menej náchylné na zanášanie nečistotami
a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Náradie, príslušenstvo a nástavce používajte
podľa týchto pokynov a spôsobom, ktorý je
určený pre daný typ náradia. Berte do úvahy aj
prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné
vykonať. Použitie náradia na iné účely, než ku
ktorým je určené, môže viesť k vzniku nebezpečných
situácií.
5. Použitie náradia napájaného z akumulátora
a jeho údržba
a. Pred vložením akumulátora sa uistite, či je
vypínač v polohe vypnuté. Vloženie akumulátora
do náradia so zapnutým vypínačom spôsobí poruchu
alebo úraz.
b. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže
pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobiť
požiar.
c. Používajte výhradne akumulátory odoporučené
výrobcom náradia. Použitie iných akumulátorov
môže viesť k nebezpečenstvu vzniku úrazu alebo
požiaru.
d. Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo
dosahu kovových predmetov ako sú kancelárske
sponky na papier, mince, kľúče, klinčeky,
skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť skrat oboch svoriek
akumulátora.
Skrat oboch svoriek batérie môže spôsobiť
popáleniny alebo požiar.
e. Pri nesprávnom skladovaní môže z akumulátora
unikať kvapalina; vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne
do styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte
a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6. Opravy
a. Zverte opravu Vášho elektrického náradia iba
osobe s príslušnou kvalifikáciou s použitím
výhradne originálnych náhradných dielov. Ta k
zaistíte bezpečný chod náradia.
Doplňujúce bezpečnostné pokyny
Použitie tohto náradia je popísané v tomto návode.
Nepreťažujte malé náradia alebo prídavné zariadenia
pri práci, ktorá je určená pre výkonnejšie náradie.
Náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak sa
bude používať vo výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo
určené. Náradie nepreťažujte. Nepoužívajte náradie na
iné účely, než na ktoré je určené, nepoužívajte napríklad
okružnú pílu na rezanie vetiev stromov alebo klád.
Pozor! Použitie iného príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a prevádzanie iných pracovných operácií, než
je odporučené v tomto návode môže zapríčiniť poranenie
obsluhujúceho.
Pred každým použitím starostlivo skontrolujte, či
nedošlo k poškodeniu náradia alebo prívodného kábla.
Skontrolujte vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa častí,
opotrebenie jednotlivých častí, poškodenie ochranných
krytov a vypínačov a ďalšie prvky, ktoré môžu ovplyvniť
správny chod náradia. Zaistite, aby bol chod náradia
celkom v poriadku a aby náradie správne plnilo funkciu,
na ktorú je určené.
Nepoužívajte náradie, pokiaľ je akákoľvek jeho časť
poškodená. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Poškodené a zničené
diely nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom
servisnom stredisku. Nikdy sa nepokúšajte prevádzať
žiadne opravy sami.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na
živý plot
Pokiaľ režete nad hlavou, držte sa vždy z dosahu
padajúcich vetví.
Bezpečná vzdialenosť medzi padajúcimi vetvami
a okolostojacimi, budovami a ďalšími objektami je
najmenej 2 a pol násobok dĺžky odrezanej vetvy.
Ktorékoľvek osoby, budovy a objekty vyskytujúce sa
v kratšej vzdialenosti sa vystavujú nebezpečenstvu
zasiahnutia padajúcimi vetvami.
Dopredu si naplánujte bezpečný ústup pred
padajúcimi vetvami. Zaistite, aby byla ústupová
cesta bez prekážok. Vezmite na vedomie, že mokrá
tráva je klzká.
Vezmite na vedomie smer, ktorým môže vetva padať.
Vezmite do úvahy všetky okolnosti, ktoré môžu smer
padajúcej vetvy ovplyvniť, ako napríklad:
- prítomnosť okolitých stromov a prekážok,
vrátane vonkajšieho elektrického vedenia
- spleť s ostatnými vetvami
- rýchlosť a smer vetra.
Zaistite, aby bol pre prípad nehody niekto nablízku
(ale v bezpečnej vzdialenosti).
Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste na rebríku alebo na
strome, alebo sa nachádzate na inom nestabilnom
povrchu.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Pri nadmernej hlučnosti používajte vhodnú ochranu
sluchu.
Pokiaľ motor beží, držte náradie pevne oboma
rukami.
Pri uskladnení alebo prenášaní náradia vždy vyberte
akumulátor a cez rezné nože dajte ochranný kryt.
Pred prevedením akéhokoľvek nastavenia, opráv
alebo údržby náradie vypnite, počkajte, až sa nože
celkom zastavia a z náradia vyberte akumulátor.
Používajte výhradne originálne náhradné diely
a príslušenstvo.
Výstražné symboly
Na zariadení je možné nájsť nasledujúce varovné
symboly:
6
Pred použitím náradia si prečítajte starostlivo
tento návod.
Nepoužívajte náradie za vlhka a nevystavujte
ho dažďu.
Pri práci so zariadením používajte bezpečnostné
alebo ochranné okuliare.
Akumulátory nespaľujte.
Dajte pozor na padajúce predmety. Držte
z dosahu okolitých osôb.
Nebezpečenstvo preseknutia elektrovedenia.
Držte sa minimálne 10 m od vonkajšieho
elektrického vedenia.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
akumulátorov a nabíjačiek
Akumulátory
Nikdy sa nepokúšajte akumulátory rozoberať.
Nevystavujte akumulátory pôsobeniu vody.
Neskladujte ich na miestach, kde môže teplota
prekročiť 40°C.
Nabíjajte len pri teplotách v rozmedzí od 4°C do
40°C.
Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačke, ktorá bola
dodaná s týmto náradím.
Pri likvidácií akumulátorov sa riaďte pokynmi
uvedenými v kapitole „Ochrana životného
prostredia“.
V extrémnych podmienkach môže dochádzať
k úniku elektrolytu z akumulátora.
- Pokiaľ zaznamenáte únik kvapaliny, postupujte
nasledovne:
- Dbajte na to, aby nedošlo ku kontaktu kvapaliny
s pokožkou.
Varovanie! Kvapalina v akumulátore je 25
– 30% roztok hydroxidu draselného, ktorý je veľmi
nebezpečný. V prípade zasiahnutia pokožky
opláchnite ihneď zasiahnuté miesto vodou.
Neutralizujte slabou kyselinou, napr. citrónovou
šťavou alebo octom. V prípade zasiahnutia očí
vyplachujte oči prúdom čistej vody minimálne 10
minút.
Vyhľadajte lekára.
• Akumulátory nespaľujte.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodené akumulátory.
Nabíjačky
Vašu nabíjačku Black & Decker používajte iba na
nabíjanie typu akumulátora dodaného s náradím.
Ostatné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť
poranenie alebo iné škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať štandardné batérie.
• Poškodený prívodný kábel ihneď vymeňte.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu vody.
• Nabíjačku nerozoberajte.
Nepokúšajte sa do nabíjačky vniknúť.
Nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie.
Prehľad
1. Hlavný vypínač
2. Poistné tlačidlo
3. Hlavná rukoväť
4. Hlava nožníc
5. Nôž
6. Ochranné púzdro lišty
7. Akumulátor
Obr. A
8. Nabíjačka
9. Indikátor nabíjania
10. Indikátor ukončenia nabíjania
Nastavenie
Pozor! Aby ste predišli náhodnému zapnutiu, pred
prevedením nasledujúcich úkonov zaistite, aby bol
akumulátor vybitý a aby bol cez nože nasadený ochranný
kryt. Nedodržanie môže spôsobiť vážny úraz.
Nasadenie a vybratie hlavy nožníc (obr. D)
Nasadenie hlavy nožníc
Zarovnajte výrezy na vonkajšej strane prípojného
konca rukoväte (3) s jazýčkami na vnútornej strane
hlavy nožníc (4).
Hlavu (4) zasuňte do rukoväte (3).
Objímku (13) stiahnite dole a otáčaním v smere
pohybu hodinových ručičiek ju úplne utiahnite.
Pozor! Pravidelne kontrolujte jednotlivé spoje, či sú
riadne dotiahnuté. Objímka je riadne dotiahnutá, pokiaľ
nie je viditeľná časť so závitmi označená oranžovým
sfarbením.
Vybratie hlavy nožníc
Rukoväť (3) ponechajte opretú o zem, povoľte
objímku (13) a vytiahnite hlavu nožníc (4).
Úprava sklonu hlavy nožníc (obr. E)
Hlavu je možné nakloniť v uhle 180° a v tomto rozsahu
ju v 5 polohách zaistiť.
Pozor! Používajte rukavice a náradie držte tak, ako je
zobrazené, aby ste si nezachytili doň prsty.
Rukoväť (3) ponechajte opretú o zem, stiahnite dole
objímku (14) a hlavu (4) presuňte do požadovanej
polohy. Uistite sa, či hlava riadne zaskočila v danej
polohe.
Vloženie a vybratie akumulátora (obr. B)
Ak chcete akumulátor (7) nasadiť, zarovnajte
ho s miestom jeho uloženia na náradí. Nasuňte
akumulátor do jeho lôžka na náradí a zatlačte
naň tak, aby došlo k jeho zacvaknutiu v správnej
polohe.
7
Ak chcete akumulátor z náradia vybrať, stisnite
uvoľňovacie tlačidlo (11) a súčasne vyťahujte
akumulátor z lôžka.
Upevnenie krytu akumulátora (obr. C)
Pozor! Kryt (12) upevnite na akumulátor (7) pri preprave
a skladovaní.
Použitie
Pozor! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Nabíjanie akumulátora (obr. A)
Akumulátor je nutné nabiť pred prvým použitím
a zakaždým, keď jeho výkon poklesne a nie je možné
prevádzať práce, ktoré sa dajú robiť pri plnom nabití.
Ak nabíjate akumulátor po prvý raz alebo po dlhodobom
uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej
kapacity. Po prevedení niekoľkých nabíjacích cyklov
dosiahne akumulátor svoju plnú kapacitu. Pri nabíjaní
dochádza k zahrievaniu akumulátora; Ide o bežný jav,
ktorý neznamená žiadnu závadu.
Pozor! Nenabíjajte akumulátor pri teplotách pod 4 °C
alebo nad 40 °C. Odporučená teplota pri nabíjaní je
približne 24 °C.
Akumulátor (7) nabijete tak, že ho vyberiete náradia
a nasuniete ho do lôžka nabíjačky (8). Akumulátor je
možné do nabíjačky vložiť iba jedným spôsobom. Na
akumulátor príliš netlačte. Uistite sa, či je akumulátor
v nabíjačke riadne usadený.
Pripojte nabíjačku k sieti.
3 hodinová nabíjačka
Akumulátor bude úplne nabitý približne za 3 hodiny.
Akumulátor je možné kedykoľvek vybrať, alebo ho
ponechať akokoľvek dlho vložený v nabíjačke.
1 hodinová nabíjačka
Skontrolujte, či sa červený indikátor nabíjania (9)
rozsvieti. Pokiaľ sa indikátor nabíjania (10) rozsvieti na
zeleno, akumulátor je príliš zahriaty a nie je ho možné
nabíjať. Pokiaľ dôjde k tejto situácii, vyberte batériu
z nabíjačky a ponechajte ju približne 1 hodinu schladiť
a potom ju opäť vložte do nabíjačky.
Po približne 1 hodine nabíjania zhasne červený indikátor
a rozsvieti sa zelený indikátor. Akumulátor je teraz
celkom nabitý.
Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Zapnutie a vypnutie (obr. F)
Pre vašu bezpečnosť je náradie vybavené systémom
dvoch vypínačov. Tento systém zabraňuje neúmyselnému
zapnutiu náradia.
Zapnutie
Poistné tlačidlo (2) uvoľnite.
Vypnutie
Pozor! Nikdy sa nepokúšajte vypínač zaistiť v polohe
zapnuté.
Rady na optimálne využitie
Začnite strihaním hornej časti. Nakloňte mierne
náradie (asi pod uhlom 15° vzhľadom k línii rezu) tak,
aby sa špičky nožov ľahko dotýkali živého plotu (obr.
G1). Tak bude strihanie omnoho účinnejšie. Držte
náradie v požadovanom náklone a posúvajte ním
plynule pozdĺž línie rezu. Nože po oboch stranách
lišty vám umožňujú strihanie v ľubovoľnom smere.
Ak chcete dosiahnuť veľmi presný rez, natiahnite
po celej dĺžke živého plotu strunu v požadovanej
výške.
Strunu použite ako vodítko a rez prevádzajte tesne
nad ňou.
Na vytvorenie rovných bočných plôch strihajte od
spodnej časti plotu smerom nahor.
Mladšie stonky sa pri rezaní smerom dole vychyľujú
smerom von a v živom plote sa tak vytvárajú plytké
preliačiny (obr. G2).
Dávajte pozor na výskyt cudzích predmetov v línii
rezu. Obzvlášť sa vyhýbajte tvrdým predmetom, ako
sú kovové vedenia, ploty a zábradlia, lebo môže
dôjsť k zničeniu nožov.
• Nože pravidelne mažte.
Čistenie, údržba a uskladnenie
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak,
aby Vám slúžilo dlhú dobu s minimálnymi nárokmi na
údržbu.
Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné
čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku.
Vaša nabíjačka nevyžaduje okrem pravidelného čistenia
žiadnu údržbu.
Pozor! Pred prevádzaním každej údržby vytiahnite
z náradia akumulátor. Pred čistením vždy odpojte
nabíjačku zo siete.
Po použití a pred uložením náradia
Po práci vždy riadne vyčistite nože. Po vyčistení
naneste na nože tenkú vrstvu motorového oleja,
zabránite tým vzniku korózie.
Pravidelne čistite vetracie drážky na náradí pomocou
mäkkej kefky alebo suchej handričky.
Pomocou mäkkej vlhkej handričky pravidelne čistite
kryt motora.
Nepoužívajte žiadne brúsne alebo rozpúšťacie
čistiace prostriedky.
Pred použitím a po použití sa vždy uistite, či sú
všetky vypínače zbavené zbytkov nečistôt.
Skladovanie
Pokiaľ nebude niekoľko mesiacov náradie použité,
najvhodnejšie bude ponechať akumulátor pripojený
k nabíjačke.
V opačnom prípade postupujte nasledovne:
Úplne nabite akumulátor.
- Vyberte akumulátor z náradia.
- Náradie a akumulátor uložte na suché a bezpečné
miesto.
- Pokiaľ bolo náradie skladované dlhšiu dobu, pred
použitím najprv opäť úplne nabite akumulátor.
8
Pokiaľ náradie nepracuje správne, skontrolujte
nasledovné.
Závada Možná príčina Opatrenie
Náradie sa
nezapína.
Akumulátor
nie je riadne
nasadený.
Skontrolujte
osadenie
akumulátora.
Akumulátor je
vybitý.
Pripojte (plne) nabitý
akumulátor.
Odisťovacie
tlačidlo nie je
uvoľnené.
Dodržujte postup pri
zapnutí.
Kontakty nie sú
riadne spojené.
Skontrolujte
spojenie.
Akumulátor
sa nedobíja.
Akumulátor
nie je riadne
nasadený.
Skontrolujte
osadenie
akumulátora.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento prístroj nesmie byť
vyhodený do bežného domového odpadu.
Keď príde deň, kedy váš výrobok Black & Decker už
nebudete potrebovať alebo uplynie čas jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom. Prístroj
zlikvidujte v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné
využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia pre
triedenie odpadov z domácich elektrických zariadení
v miestnych zberných dvoroch alebo u dodávateľa pri
zakúpení nového výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker
poskytuje spoločnosť Black & Decker možnosť recyklácie
týchto výrobkov. V rámci tejto výhodnej služby vráťte vaše
náradie ktorejkoľvek autorizovanej servisnej pobočke
Black & Decker, kde bude toto náradie zhromaždené
a s ohľadom na životné prostredie recyklované.
Miesto vašej najbližšej autorizovanej servisnej pobočky
Black & Decker sa dozviete na príslušnej adrese uvedenej
na zadnej strane tejto príručky. Prehľad autorizovaných
servisných dielní Black & Decker a rovnako ďalšie
informácie môžete nájsť tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Akumulátory
Akumulátory Black & Decker sa môžu
mnohokrát nabíjať. Po ukončení ich životnosti
ich zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Batérie NiCd a NiMH je možné recyklovať.
Odovzdajte ich Vášmu servisnému stredisku alebo
do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo
zlikvidované s ohľadom na životné prostredie.
Technické údaje
GTC800
Napätie V
DC
18
Frekvencia kmitov noža
(naprázdno) min
-1
2,400
Dĺžka noža cm 43
Rozostúpenie nožov mm 12
Doba zastavenia noža s < 1,0
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 3,2
Akumulátor
Napätie V
DC
18
Kapacita Ah 1,5
Hmotnosť kg 0,9
Nabíjačka 3 hod. 1 hod.
Napätie V
AC
230 230
Približná doba nabíjania hod. 3 1
Hmotnosť kg 0,4 1,2
Prehlásenie o zhode
GTC800
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tento výrobok
zodpovedá nasledujúcim normám:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2000/1410517 /EC,
EN 6074555014, EN 61000, EN
Úroveň akustického tlaku meraná podľa normy
EN 2000:14
L
pA
(akustický tlak) 82 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 93 dB(A)
L
WA
(zaručený akustický výkon) 95 dB(A)
Vibrácie prenášané na obsluhu merané podľa
normy EN 50144: < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Riaditeľ oddelenia
spotrebiteľskej techniky
Spennymoor, County
Durham DL16 6JG,
Veľká Británia
1-3-2006
9
zst37709 - 28-03-2007
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black & Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu
minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja
za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky
vykonávané prevedené opravy a vymenené
náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu
v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava 3
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
10
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 009 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
11
GTC800 - - - A CORDLESS CLIPPER 1
©
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker GTC800 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka