BLACK+DECKER GKC1000L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

599111-77 SK
www.blackanddecker.eu
GKC1000
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
4
5
6
SMER REZANIA
7
8
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša akumulátorová píla Black & Decker Alligator™
je určená na orezávanie vetiev stromov, prerezávanie
spadnutých vetiev a rezanie drobnejších kmeňov
s priemerom 25 až 100 mm. Obsluha musí stáť na pevnej
zemi. Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské
použitie.
Bezpečnostné predpisy
Varovanie! Pozorne si prečítajte všetky
bezpečnostné varovania a pokyny.
Nedodržanie uvedených pokynov môže
spôsobiť úraz elektrickým prúdom, vznik
požiaru alebo iné vážne poranenie.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých nižšie
uvedených upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (obsahuje napájací prívodný kábel)
alebo náradie napájané batériami (bez kábla).
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY
SI USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore
a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný
priestor môže viesť k spôsobeniu úrazu.
b. S elektrickým náradím nepracujte vo výbušných
prostrediach, ako sú napríklad priestory,
v ktorých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prašné látky. Náradie je zdrojom iskrenia,
ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c. Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby
sa do jeho blízkosti nedostali deti a okolo stojace
osoby. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly
nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí,
ktoré je chránené uzemnením, nepoužívajte
žiadne redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi
ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky.
Pri uzemnení Vášho tela hrozí zvýšené
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte náradie dažďu alebo vlhku. Pokiaľ
do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie
náradia, ťahanie alebo vyťahovanie zástrčky zo
zásuvky. Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi,
mastnými a ostrými predmetmi a pohyblivými
časťami náradia. Poškodený alebo zapletený
prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie
káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
prívodného kábla vhodného pre vonkajšie prostredie
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom
prostredí je nevyhnutné používať prúdový
chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča RCD
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate
a pri práci s náradím premýšľajte. Nepoužívajte
elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím môže viesť
k vážnemu úrazu.
b. Používajte prostriedky na ochranu osôb. Vždy
používajte prostriedky na ochranu zraku.
Bezpečnostná výbava ako je respirátor, nekĺzavá
bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochranné
slúchadlá použitá v zodpovedajúcich podmienkach
znižuje riziko úrazu.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením
k zdroju napätia alebo pred vložením akumulátora,
zdvíhaním alebo prenášaním náradia skontrolujte,
či je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie náradia
s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie
prívodného kábla k elektrickému rozvodu, ak je
hlavný vypínač náradia v zapnutej polohe, môže
spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky
zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu
spôsobiť úraz.
e. Nenakláňajte sa. Pri práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj.To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte.Nenoste voľné šatstvo
alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše
vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu
s pohyblivými časťami. Voľné šaty, šperky alebo
dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadení na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadne
fungovanie.Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Prevádzka a údržba elektrického náradia
a. Na náradie príliš netlačte. Pre konkrétne
aplikácie používajte vhodné náradie. Pri použití
správneho typu náradia bude práca vykonaná lepšie
a bezpečnejšie .
b. Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je
nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva
či iných pripojených súčastí, pred prevádzaním
servisu alebo pokiaľ náradie nepoužívate,
odpojte ho od elektrickej siete a/ alebo vyberte
akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné
9
opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia
náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným
s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby
s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte, či sa v náradí
nevyskytujú vychýlené alebo rozpojené
pohyblivé časti, zlomené diely alebo akékoľvek
iné poruchy, ktoré môžu mať vplyv na jeho
správny chod. Ak je náradie poškodené, nechajte
ho opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Správne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sú
účinnejšie a lepšie ovládateľné.
g. Používajte náradie, príslušenstvo a nástavce
podľa týchto pokynov a berte do úvahy pracovné
podmienky a prácu, ktorú je nutné vykonať.
Použitie náradia iným spôsobom a na iné než
odporučené účely môže viesť k vzniku nebezpečných
situácií.
5. Použitie náradia napájaného z akumulátorov
a jeho údržba
a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže
pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobiť
požiar.
b. Používajte výhradne akumulátory určené pre
daný typ náradia. Použitie iných akumulátorov
môže spôsobiť požiar alebo zranenie.
c. Pokiaľ akumulátor nepoužívate, skladujte ho
v bezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov
ako sú kancelárske spony, mince, kľúče, klince,
skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré by
mohli skratovať kontakty akumulátora. Vzájomné
skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť
popáleniny alebo požiar.
d. Pri nesprávnom skladovaní môže z akumulátora
unikať kvapalina; vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne
do styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte
a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina
z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky
alebo popáleniny.
6. Opravy
a. Zverte opravu Vášho elektrického náradia iba
osobe s príslušnou kvalifikáciou s použitím
výhradne originálnych náhradných dielov. Tým
zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Doplňujúce bezpečnostné predpisy pre akumulátorové
píly Alligator™
Varovanie! Nikdy nepoužívajte náradie nad úrovňou
ramien. Vždy zaujmite polohu mimo dráhy padajúcich
vetví.
Varovanie! Toto náradie nepoužívajte na rúbanie
stromov.
Po celú dobu udržujte reťaz píly mimo dosahu Vášho
tela a odevu. Náradie držte pred sebou a stále
sledujte polohu reťaze, zvlášť vtedy, ak režete vetvy
tesne pri zemi. Pred zapnutím sa uistite, či sa reťaz
ničoho nedotýka.
Dopredu si naplánujte bezpečný únik pred
padajúcimi vetvami a pilinami. Zaistite, aby byla
ústupová cesta bez prekážok. Pamätajte, že vlhká
tráva a čerstvo olúpaná kôra stromov je klzká.
Vezmite na vedomie smer, ktorým môže vetva padať.
Vezmite do úvahy všetky okolnosti, ktoré môžu smer
padajúcej vetvy ovplyvniť, ako napríklad:
- Predpokladaný smer pádu.
- Prirodzený sklon vetvy.
- Neobvykle zložitá štruktúra ťažkej vetvy alebo
jej rozloženie.
- Okolité stromy a prekážky, vrátane tých nad
hlavou.
- Rýchlosť a smer vetra.
Bezpečná vzdialenosť medzi padajúcimi vetvami
a okolostojacimi, budovami a ďalšími objektami je
najmenej 2 a pol násobok dĺžky odrezanej vetvy.
Ktorékoľvek osoby, budovy a objekty vyskytujúce sa
v kratšej vzdialenosti sa vystavujú nebezpečenstvu
zasiahnutia padajúcimi vetvami.
Ak režete vetvu, ktorá je zaťažená, dávajte pozor na
jej odskočenie. Hneď ako dôjde k uvoľneniu napätia
vo vláknach dreva, zaťažená vetva môže ohroziť
obsluhujúceho alebo môže spôsobiť stratu kontroly
nad pílou.
Pri práci s náradím vždy používajte vhodnú
bezpečnostnú výbavu, ako je nekĺzavá bezpečnostná
obuv, ochranná prilba, ochranné okuliare, slúchadlá
a rukavice.
Zaistite, aby bol pre prípad nehody niekto nablízku
(ale v bezpečnej vzdialenosti).
Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste na rebríku alebo na
strome, alebo sa nachádzate na inom nestabilnom
povrchu.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Pokiaľ motor beží, držte náradie pevne oboma
rukami.
Udržujte všetky ovládacie prvky čisté, suché
a neznečistené olejom alebo mazivami. Rukoväte
znečistené mazivami alebo olejom sú klzké
a spôsobujú stratu kontroly.
Pokiaľ sa reťaz píly pohybuje, zabráňte, aby bola
na konci reznej lišty v kontakte s akýmkoľvek
predmetom.
Reťaz udržujte vždy správne napnutú. So zastaveným
motorom a odpojeným prívodným káblom napnutie
reťaze pravidelne kontrolujte.
Rez začnite a pokračujte v ňom pri plných otáčkach
reťaze.
Sledujte posúvajúce sa vetvy alebo iné sily, ktoré
by mohli zapríčiniť zovretie rezu alebo zacviknutie
reťaze či pád na reťaz.
Zvláštnu pozornosť venujte pri opakovanom vložení
reťaze do už začatého rezu. Pred pokračovaním
v rezaní zapustite hroty spodnej čeľuste do rezanej
vetvy a reťaz ponechajte dosiahnuť plnú rýchlosť.
10
Použitie náradia na iné účely, než na ktoré je
určené môže byť nebezpečné. Režte iba drevo.
Nepoužívajte toto náradie na účely, na ktoré nie
je určené, napríklad ho nepoužívajte na rezanie
plastov, muriva a stavebných materiálov, ktoré nie
sú z dreva.
Pokiaľ zachytené úlomky v ochrannom kryte
alebo v náradí bránia pokračovaní v práci, vyberte
akumulátor a tieto úlomky odstráňte.
Opotrebená reťaz a vodiaca lišta reťaze by sa mali
vymeniť.
Používajte iba náhradné lišty píly a reťaze
špecifi kované výrobcom.
Výstražné symboly
Na náradí môžete nájsť nasledujúce výstražné
symboly:
Čítajte návod na obsluhu.
Nepoužívajte pílu vo vlhkom
prostredí a nevystavujte ju dažďu.
Vždy použite ochranu hlavy, sluchu
a zraku.
Dajte pozor na padajúce predmety.
Držte z dosahu okolitých osôb.
Nepoužívajte náradie pokiaľ stojíte
na rebríku.
Kontrolujte napnutie reťaze každých
10 minút prevádzky. Upravte vôľu
na hodnotu 3 mm.
Po každých 10 minútach prevádzky
reťaz premažte olejom.
Varovanie, nedotýkajte sa reťaze
v mieste vyfukovania pilín.
Smer otáčania reťaze.
Ostatné riziká
I napriek dodržaniu dôležitých bezpečnostných predpisov
a zavedeniu bezpečnostných opatrení sa nemôžeme
pri rezaní vyhnúť určitým ostatkovým rizikám. Tieto
môžu byť:
Nebezpečenstvo úrazu spôsobené kontaktom
s pohyblivými časťami, ostrými okrajmi, rozpálenými
miestami, zasiahnutím obsluhy alebo okolo stojacich
osôb padajúcimi vetvami alebo úlomkami, úlomkami
vymrštenými náradím.
Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom
zapnutí, páde z rebríka alebo z pracovnej polohy
na strome, poškodení prívodného kábla, použití
náradia za mokra alebo na rizikových miestach,
použití náradia deťmi alebo slabými jedincami,
chybou pri nasadení prvkov osobnej ochrany či
použití nevhodného odevu.
S týmto náradím súvisia vyššie uvedené riziká, a to
vrátane zahrnutých varovaní v bezpečnostných pokynoch
alebo označeniach.
Informácie týkajúce sa hlučnosti a vibrácií
Hluk
Typické emisie hluku podľa normy EN60745
L
pA
(akustický tlak) 81 dB(A)
L
wA
(akustický výkon) 95 dB(A)
K
pA
(nepresnosť merania akustického tlaku) 3 dB(A)
K
WA
(nepresnosť merania akustického výkonu) 3 dB(A)
Vibrácie
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet)
podľa normy EN 60745:
Popis pracovného
režimu - rezanie čerstvo
narúbaného dreva
ihličnanov.
Hodnota vibrácií
ah = 2,04 m/s²
Odchýlka K = 1,5 m/s²
Deklarovaná úroveň vibrácií bola meraná v súlade
so štandardnou skúšobnou metódou podľa normy
EN60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých
náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií môže
byť tiež použitá na predbežné stanovenie doby práce
s týmto výrobkom.
Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom použití
elektrického náradia sa môže od deklarovanej úrovne
vibrácií líšiť v závislosti od spôsobu použitia výrobku.
Úroveň vibrácií môže byť oproti uvedenej hodnote
vyššia.
Pri stanovení doby vystavenia sa vibráciám a určení
bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/EC na
ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie
v zamestnaní by mal predbežný odhad pôsobenia vibrácií
brať do úvahy aktuálne podmienky použitia náradia
s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako
aj času, počas ktorého je náradie vypnuté a kedy beží
naprázdno.
Dodatočné bezpečnostné pokyny pre manipuláciu
s akumulátorom a nabíjačkou
Akumulátory
Nikdy sa nepokúšajte narušiť obal akumulátora.
• Nevystavujte akumulátor vlhkosti.
Neskladujte akumulátor v priestoroch, kde môže
teplota presiahnuť 40°C.
Dobíjajte iba pri teplotách v rozmedzí od 4 do
40°C.
Akumulátor dobíjajte iba originálnou nabíjačkou
dodávanou spolu s náradím.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi
uvedenými v kapitole „Ochrana životného
prostredia“.
11
Pri extrémnych podmienkach sa môže vyskytnúť
únik kvapaliny z akumulátora. Pokiaľ sa na
povrchu akumulátora objaví kvapalina, postupujte
nasledovne:
- Starostlivo kvapalinu utrite handričkou.
Vyvarujte sa dotyku s pokožkou.
- Ak sa kvapalina dostane do kontaktu
s pokožkou alebo s očami, postupujte podľa
nižšie uvedených pokynov.
Varovanie! Náplň akumulátora, 25-30% roztok hydroxidu
draselného, môže ohroziť Vaše zdravie. V prípade
zasiahnutia pokožky opláchnite ihneď zasiahnuté miesto
vodou.
Neutralizujte ho slabou kyselinou ako je kyselina
citrónová alebo ocot. Ak sú zasiahnuté oči, vyplachujte
ich nepretržite aspoň 10 minút vodou. Vyhľadajte ihneď
lekársku pomoc.
• Akumulátory nespaľujte.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodený akumulátor.
Nabíjačky
Používajte nabíjačku Black & Decker len na
nabíjanie akumulátora, ktorý bol dodaný s týmto
náradím. Ostatné akumulátory sa môžu roztrhnúť,
spôsobiť poranenie alebo iné škody.
Nepokúšajte sa nabíjať akumulátory, ktoré nie sú
určené na nabíjanie.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
• Nevystavujte nabíjačku vlhkosti.
Nesnažte sa nabíjačku rozoberať.
Nepokúšajte sa rozoberať nabíjačku.
Nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie.
Elektrická bezpečnosť
Vaša nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou;
preto nie je nutné použitie zemniaceho
vodiča. Prekontrolujte, či sieťové napätie
zodpovedá napätiu uvedenému na typovom
štítku elektrického náradia.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku
priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený
výrobcom alebo mechanikom značkového servisu
Black & Decker.
Popis
1. Horná čeľusť
2. Spodná čeľusť
3. Vodiaca lišta reťaze
4. Kryt na mazanie
5. Západka
6. Akumulátor
7. Hlavný vypínač (zapnuté/vypnuté)
8. Miesto vyfukovania pilín
9. Nabíjačka
10. Lôžko nabíjačky
Nastavenie
Varovanie! Pred montovaním z náradia vyberte
akumulátor (6).
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)
Ak chcete akumulátor (6) nasadiť, zarovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Akumulátor (6)
zasuňte do lôžka a zatlačte, až zaskočí na miesto.
Akumulátor (6) vyberiete tak, že stlačíte uvoľňovacie
tlačidlo (19) a súčasne akumulátor (6) vytiahnete
z lôžka von.
Upevnenie krytu kontaktov akumulátora (obr. L)
Varovanie! Kryt (18) upevnite na akumulátor (6) pri
preprave a skladovaní.
Roztvorenie rukovätí (obr. B)
Rukoväte roztvoríte tak, že západku (5) posuniete
smerom vzad a rukoväte od seba roztiahnete.
Po skončení práce rukoväte dajte k sebe a západku
(5) posuňte dopredu do zaistenej polohy. Rukoväte
by mali byť počas prepravy a pri uskladnení náradia
zaistené.
Úprava napnutia reťaze (obr. C)
Varovanie! Pred napínaním reťaze alebo pred iným
nastavovaním sa uistite, či je náradie vypnuté a či je
vytiahnutý akumulátor.
Varovanie! Po ukončení práce môžu byť vodiaca
lišta a reťaz horúce. Pred prevádzaním nastavení ich
ponechajte vychladnúť.
Výrobok sa dodáva už zmontovaný. Avšak pred použitím
alebo nastavením Vám odporúčame previesť kontrolu
napnutia reťaze (14) a dotiahnutie príchytných skrutiek
krytu reťaze.
Kontrola a nastavenie napnutia reťaze (obr. C)
Reťaz (14) napnete tak, že kľúčom (13) povolíte dve
príchytné skrutky (12) krytu reťaze a tým vodiacu lištu
reťaze (3) z napínacieho zariadenia uvoľníte a nastavíte
správne pnutie reťaze. Príchytné skrutky (12) pevne
dotiahnite.
Správne napnutie reťaze (14) skontrolujte tak, že za ňu
ľahko potiahnete. Napnutie je správne, ak sa vráti späť, ak
došlo k jej vysunutiu z vodiacej lišty o 3 mm. Na spodnej
strane by medzi vodiacou lištou (3) a reťazou píly (14)
nemal byť žiadny ‚prevys‘.
Poznámka: Neprepínajte reťaz, viedlo by to k jej
nadmernému opotrebeniu a zníženiu životnosti reťaze
i vodiacej lišty.
Tiež by to viedlo k zníženiu výkonu náradia.
Poznámka: Pri prvom použití a po výmene reťaze
prevádzajte častú kontrolu napnutia, pretože sa nová
reťaz mierne natiahne.
Výmena reťaze a vodiacej lišty
Po dlhšom použití môže byť nutné previesť výmenu
reťaze (14) alebo vodiacej lišty (3). Použite iba náhradný
diel odporučený výrobcom Black & Decker.
12
Vybratie reťaze a vodiacej lišty (obr. C a D)
Pri manipulácii s reťazou (14) vždy používajte
ochranné rukavice. Reťaz píly je ostrá a môže
vás poraniť i keď nie je v chode.
Varovanie! Po ukončení práce môžu byť vodiaca
lišta a reťaz horúce. Pred prevádzaním nastavení ich
ponechajte vychladnúť.
Náradie položte na pevný povrch.
Dodaným kľúčom (13) otáčajte dvoma príchytnými
skrutkami (12) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek a skrutky celkom vyberte.
Zložte dolu kryt reťaze (11).
Západku (5) presuňte do odistenej polohy, roztvorte
rukoväte a hornú čeľusť (1) stiahnite smerom
dozadu.
Stiahnite dozadu vodiacu lištu (3) a potom vytiahnite
reťaz (14) zo štrbiny vodiacej lišty von. Potom je
možné reťaz z píly vybrať.
Vodiacu lištu (3) je možné potom vyklopiť nahor
a vybrať ju.
Nasadenie vodiacej lišty a reťaze (obr. E a F)
Varovanie! Pri montovaní a vyberaní reťaze vždy
používajte ochranné rukavice. Reťaz píly je ostrá a môže
vás poraniť i keď nie je v chode.
Všetky úkony robte na pevnom podklade.
Západku (5) presuňte do odistenej polohy, roztvorte
rukoväte a hornú čeľusť (1) stiahnite smerom
dozadu.
Vodiacu lištu (3) vložte do priestoru medzi napínanie
reťaze a zarovnajte ju s vymedzením polohy
lišty, vodiacu lištu (3) sklopte nadol tak, aby bola
v správnej polohe.
Reťaz (14) natiahnete okolo prednej časti vodiacej
lišty (3).
Vytiahnite vodiacu lištu (3) a reťaz (14) smerom späť
tak, aby reťaz zapadla do drážky v lište (3) a potom
cez ozubené koleso (16) tak, aby ozubenie reťaze
smerovalo správnym smerom.
Nasaďte späť kryt reťaze (11) a dve príchytné skrutky
(12) pevne dotiahnite.
Uistite sa, či je reťaz (14) nasadená správne v súladu
s označením na náradí.
Mazanie (obr. G)
Pred prvým použitím a po každých desiatich
minútach chodu musí byť reťaz namazaná vhodným
typom reťazového oleja. (Kat. č. A6027) Otvorte kryt
na mazanie (4) a do otvoru (15) zasuňte olejničku.
Olejničku mierne stlačte tak, aby došlo k aplikácii
oleja.
Toto mazanie by malo byť prevádzané po každých
10 minútach chodu, v závislosti od rýchlosti rezania
a typu rezaného dreva.
Olej preteká otvorom cez reťaz na vodiacu lištu (3)
a jeho nadmerné množstvo môže spôsobiť odkapkávanie
v oblasti čeľustí. Nejde o poruchu a netreba sa
znepokojovať.
Použitie
Nabíjanie akumulátora (obr. H a I)
Akumulátor (6) musí byť nabitý pred prvým použitím
a ďalej vo všetkých prípadoch, keď už nemá pri
prevádzaní pracovných operácií dostatočný výkon. Ak
nabíjate akumulátor (6) po prvý raz alebo po dlhodobom
uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej
kapacity.
Plnú kapacitu dosiahne akumulátor (6) až po niekoľkých
cykloch nabitia a vybitia. Pri nabíjaní dochádza
k zahrievaniu akumulátora (6);ide o bežný jav, ktorý
neznamená žiadnu poruchu.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor pri teplotách pod
4 °C alebo nad 40 °C. Odporučená teplota pri nabíjaní
je približne 24 °C.
8 hodinová nabíjačka (obr. H)
Akumulátor (6) nabijete tak, že ho vyberiete z náradia
a nasuniete nabíjačku (10) na akumulátor.
Pripojte nabíjačku (9) k sieti.
Akumulátor (6) dosiahne plnú úroveň nabitia približne o
8 hodín. Akumulátor je možné kedykoľvek vybrať, alebo
ho ponechať akokoľvek dlho vložený v nabíjačke.
1 hodinová nabíjačka (obr. I)
Ak chcete akumulátor (6) nabiť, vyberte ho z náradia
a vložte ho do nabíjačky (17). Akumulátor (6) sa dá
do nabíječky (17) vložiť iba jedným spôsobom. Na
akumulátor príliš netlačte. Uistite sa, či je akumulátor
(6) v nabíjačke (17) riadne dosadený.
Pripojte nabíjačku (17) k sieti.
Doba nabíjania závisí na stave a použitom type
akumulátora. Doba nabíjania je uvedená v technických
údajoch.
Akumulátor sa môže z nabíjačky kedykoľvek vybrať, alebo
ho môžete v nabíjačke ponechať ľubovoľne dlhú dobu tak,
aby bol stále udržiavaný v plne nabitom stave.
Príprava
Pravidelne čistite zariadenie spôsobem popísaným
v kapitole o prevádzaní údržby a čiastočne čistite
vnútorný priestor pod krytom reťaze (11).
Spodná čeľusť (2) a horná čeľusť (1) sú skonstruované
tak, aby sa zavreli pri uvoľnení stlačenia jednej
z rukovätí alebo po odrezaní časti vetvy. Pokiaľ
sa tak nestane, nepracujte ďalej s týmto náradím
a vyberte z neho akumulátor.
Skontrolujte, či akékoľvek odrezky nebránia
v pohybe. Pomôcť si môžete tak, že vyberiete kryt
reťaze (11). Pokiaľ porucha naďalej trvá, predajte
pílu do autorizovaného servisu.
Zapnutie a vypnutie
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte vypínač zaistiť
v zapnutej polohe.
Pre Vašu bezpečnosť je náradie vybavené systémom
dvoch vypínačov. Tento systém zabraňuje neúmyselnému
zapnutiu náradia.
13
Zapnutie (obr. J)
Pevne uchopte rukoväte a potom pílu stlačením oboch
vypínačov (5) zapnite.
Vypnutie (obr. J)
Uvoľnite stlačenie oboch vypínačov.
Poznámka: Pre uvedenie náradia do chodu je treba
stlačiť oba vypínače.
Na náradie netlačte – nechajte ho pracovať vlastným
tempom. Práca bude vykonaná lepšie a bezpečnejšie,
pokiaľ bude náradie pracovať vlastným tempom.
Nadmerná sila spôsobí namáhanie reťaze .
Ak dôjde k zaseknutiu reťaze (14) alebo vodiacej lišty
píly (3):
• Náradie vypnite.
Potom vyberte z náradia akumulátor.
Roztvorte rez klinom tak, aby ste uvoľnili zovretie
vodiacej lišty. Nepokúšajte sa uvoľniť pílu páčením.
Začnite nový rez.
Rezanie vetví (obr. K)
Uistite sa, či prerezávanie vetví stromov nezakazuje alebo
nereguluje miestny platný zákon alebo predpis.
Pred prevedením rezu sa uistite, či náradie beží na
plné otáčky.
Pevne uchopte náradie a držte ho na mieste, aby
nedošlo k možnému odskakovaniu alebo bočnému
vychýleniu náradia.
Náradie veďte s miernym prítlakom.
Rez vykonávajte vždy zhora nadol. Týmto spôsobom
bude zabránené zovretiu reťaze píly (14).
Vetvy odstraňujte spôsobom znázorneným na
obrázku K. Začínajte od konca a vetvy skracujte
odrezávaním malých častí.
Náradie po dokončení rezu vytiahnite v plných
otáčkach.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby
pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné
čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku.
Varovanie! Pred prevádzaním každej údržby vytiahnite
z náradia akumulátor. Pred čistením odpojte nabíjačku
(9).
Čistenie
Pravidelne snímajte kryt reťaze (11) a odstraňujte
uviaznuté nečistoty.
Vetracie otvory čistite pravidelne čistým a suchým
maliarskym štetcom.
Na čistenie náradia používajte iba mydlový roztok
a navlhčenú handričku. Zabráňte vniknutiu kvapalín
do vnútra náradia a nikdy žiadnu časť náradia
neponárajte do vody.
Mazanie
Pravidelne olejujte miesta určené na mazanie (15),
ako je znázornené na obrázku D.
Preprava
Náradie vždy prenášajte so zavretými čeľusťami
a západkou (5) v zaistenej polohe.
Brúsenie reťaze píly
Ak chcete, aby píla dosiahla maximálny výkon, je dôležité,
aby boli zuby reťaze stále ostré.
Návod na ostrenie nájdete na balení ostriacej sady.
Pre tento účel odporúčame zakúpenie brúsnej sady
Black & Decker (táto sada je k dispozícii v autorizovaných
servisoch a u vybraných predajcov Black & Decker).
Výmena opotrebovaných reťazí
Nové reťaze sú k dispozícii u autorizovaných predajcov
alebo v servisoch Black & Decker. Vždy používajte
originálne náhradné diely.
Brúsenie reťaze
Rezné hrany reťaze sa pri kontakte so zemou alebo
klincom okamžite otupia.
Napnutie reťaze
Vykonávajte pravidelnú kontrolu napnutia reťaze píly.
Čo robiť v prípade, ak Vaša reťazová píla potrebuje
opravu.
Táto reťazová píla zodpovedá požiadavkám platných
bezpečnostných predpisov. Opravy by mali byť
prevádzané iba kvalifikovanými osobami s použitím
originálnych náhradných dielov. Nedodržanie tohto
pokynu môže viesť k značnému ohrozeniu obsluhy.
Odporúčame Vám, aby ste tento návod uložili na
bezpečnom mieste.
Skladovanie
Pokiaľ nebude náradie niekoľko mesiacov v prevádzke,
potrite všetky kovové časti olejom. V ideálnom prípade
ponechajte akumulátor (6) pripojený k nabíjačke.
Postupujte nasledovne:
Akumulátor (6) plne nabite.
Vyberte z náradia akumulátor (6).
Náradie a akumulátor (6) uložte na suché a bezpečné
miesto. Teplota skladovania musí byť vždy v rozsahu
od +5 °C do +40 °C. Akumulátor (6) skladujte vo
vodorovnej polohe.
Pred použitím náradia po dlhodobom uskladnení
znovu nabite akumulátor (6) na plnú kapacitu.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s bežným komunálnym
odpadom.
Jedného dňa zistíte, že náradie musíte vymeniť alebo
že ho nebudete ďalej používať. V tomto prípade myslite
na ochranu životného prostredia. Zástupcovia servisu
Black & Decker od Vás staré náradie Black & Decker
odoberú a postarajú sa o jeho spracovanie, bez toho,
aby došlo k ohrozeniu životného prostredia.
14
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Recyklácia napomáha
chrániť životné prostredie a znižuje spotrebu
surovín.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú
informácie o správnej likvidácii elektro odpadov
z domácnosti.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker
poskytuje spoločnosť Black & Decker možnosť recyklácie
týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, vráťte
prosím Váš výrobok ktorémukoľvek servisnému stredisku,
ktoré náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Kontakty na Vaše regionálne strediská Black & Decker
nájdete v tomto návode. Zoznam autorizovaných
stredísk Black & Decker a všetky podrobnosti týkajúce
sa popredajného servisu nájdete tiež na internetovej
adrese: www.2helpU.com
Akumulátory
Akumulátory Black & Decker je možné
mnohokrát opakovane nabíjať. Po ukončení
ich životnosti ich zlikvidujte tak, aby nedošlo
k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Akumulátory NiCd a NiMH sú recyklovateľné.
Odovzdajte ich Vášmu servisnému stredisku alebo
do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo
zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného
prostredia.
Technické údaje
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
Napätie zdroja VDC 18 18 18
Rýchlosť reťaze
(naprázdno) m/min 1,45 1,45 1,45
Maximálny priemer
rezaných vetví mm 100 100 100
Hmotnosť kg 3,5 3,5 3,5
Akumulátor A18 A1718 A18NH
Napätie zdroja V
DC
18 18 18
Kapacita Ah 1,5 1,7 1,5
Hmotnosť kg 0,8 0,8 0,8
Nabíjačka 1 hod. 8 hod.
Napätie zdroja V
AC
230 230
Približná doba nabíjania
Akumulátor 1,5 Ah hod. 1,5 8
Akumulátor 1,7 Ah hod. 2 10
Hmotnosť kg 1,2 0,4
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
07
GKC1000, GKC1000P, GKC1000NM
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto výrobky
zodpovedajú nasledujúcim normám: 98/37/EC, 89/336/
EEC, EN 60745, EN55014, EN 61000, EN60335,
2000/14/EC, príloha pre reťazové píly V
Úroveň akustického tlaku meraná podľa normy
EN 2000/14/EC:
L
pA
(akustický tlak) 81 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 91 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 95 dB(A)
Kevin Hewitt
Technický a vývojový
riaditeľ
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
21-06-2007
Akumulátorová píla Alligator™ je patentovaná
a konštrukčne schválená na použitie v Európe, Spojených
štátoch a ďalších krajinách. ALLIGATOR je registrovaná
ochranná značka spoločnosti Black & Decker.
15
zst00063392- 07-03-2008
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black & Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu
minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja
za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky
vykonávané prevedené opravy a vymenené
náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu
v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava 3
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
16
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
17
GKC1000 - - - A ALLIGATOR SAW 1
©
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER GKC1000L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre