Waeco CFX65 Dátový hárok

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Dátový hárok
CoolFreeze CFX35, CFX40,
CFX50, CFX65, CFX65DZ
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 25 Compressor Cooler
Operating manual
FR 43 Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 63 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 83 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 102 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 121 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 139 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 157 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 175 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 194 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 214 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 235 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 256 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 274 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
SK
CFX35 – CFX65DZ
274
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne
prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania
zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento
návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v
súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou
obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
2Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
2.1 Všeobecná bezpečnost’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . 277
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
3.1 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
4 Používanie v súlade s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
5Opis činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
5.1 Rozsah funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
5.2 Ovládacie a indikačné prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
6 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
6.1 Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
6.2 Tipy na úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
6.3 Pripojenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
6.4 Používanie kontrolného snímača stavu batérie . . . . . . . . 283
6.5 Používanie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
6.6 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
6.7 Používanie tiesňového spínača (ak je vo výbave) . . . . . . 286
6.8 Port USB na zabezpečenie napájania . . . . . . . . . . . . . . . 286
6.9 Vypnutie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.10 Odmrazenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.11 Výmena poistky prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
6.12 Výmena konektorovej poistky (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . 288
6.13 Výmena svetla PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7 Čistenie a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
8Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
9 Odstránenie poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
SK
CFX35 – CFX65DZ Vysvetlenie symbolov
275
1 Vysvetlenie symbolov
D
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
!
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
A
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
I
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Po-
trebné konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom
obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecná bezpečnost’
D
NEBZPEČENSTVO!
Pri člnoch: Pri siet’ovej prevádzke bezpodmienečne dbajte, aby
bol váš prívod prúdu istený prúdovým chráničom.
SK
Bezpečnostné pokyny CFX35 – CFX65DZ
276
!
VÝSTRAHA!
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho
uviest’ do prevádzky.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný-
mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo ne-
znalosti nie sú schopné bezpečne používat’ tento výrobok, by
ho nemali používat’ bez dozoru alebo poučenia zodpovednou
osobou.
Elektrické zariadenia nie sú žiadnou hračkou pre deti!
Zariadenie odkladajte a používajte mimo dosahu detí.
Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so
zariadením nebudú hrat’.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy-
menit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikova-
ná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu napr. sprejové nádoby s pohonným plynom.
!
UPOZORNENIE!
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Zariadenie pripojte len nasledujúcim spôsobom:
Vo vozidle s pripojovacím káblom pre jednosmerný prúd na
zásuvku jednosmerného prúdu (na pr. zapaľovač cigariet)
alebo s pripojovacím káblom pre 230-V na siet’ striedavého
prúdu 230-V
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener-
gie, ktorý máte k dispozícii.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých ale-
bo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
SK
CFX35 – CFX65DZ Bezpečnostné pokyny
277
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer-
ného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot-
rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer-
ného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariade-
nie, keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’
batéria.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení. Platí to
predovšetkým pri prevádzke na sieti striedavého prúdu.
!
UPOZORNENIE!
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka
suché.
A
POZOR!
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob-
com zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné
dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v do-
statočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol
vzduch cirkulovat’.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred hočavou a vlhkom.
SK
Obsah dodávky CFX35 – CFX65DZ
278
3 Obsah dodávky
obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky.
3.1 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
4 Používanie v súlade s určením
Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v
chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch.
Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 V
g
alebo 24 V
g palubnej zásuvky vozidla (napr. autozapaľovač), člna
alebo obytného automobilu, ako aj prostredníctvom siete strieda-
vého napätia 100240 V~.
Chladiaci prístroj je určený na domáce použitie a podobné oblasti
použitia, ako napríklad
v kuchyniach pre personál v obchodoch, úradoch a iných pra-
covných oblastiach
v poľnohospodárstve
pre hostí v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariade-
niach
v penziónoch s raňajkami
na cateringoch a na podobne účely
Pol. Množstvo Označenie
1 1 Chladiaci box
2 1 Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku
3 1 Prípojný kábel pre 100240 V~ prípojku
1 Návod na obsluhu
Označenie Č. výrobku Model
Univerzálna upevňovacia súprava
(systém pásov)
9108400230 CFX-UFK
Rádiový displej 9105304065 CFX-WD
SK
CFX35 – CFX65DZ Opis činnosti
279
!
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
5Opis činnosti
Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo
ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom
bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne
silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle
chladenie.
Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie.
Pri používaní v člnoch môže byť chladiaci box vystavený trvalému
nakloneniu 30°.
5.1 Rozsah funkcií
Napájanie s prioritným okruhom na pripojenie k zdroju strieda-
vého prúdu
Trojúrovňový monitor akumulátora na ochranu akumulátora vo-
zidla
Displej so zobrazením teploty v °C a °F
sa vypína automaticky pri nízkom napätí akumulátora
Nastavenie teploty: Dvomi tlačidlami v prírastkoch po 1 °C
(2 °F)
Sklopné rukoväte na prenášanie
Port USB na zabezpečenie napájania
Tiesňový spínač (ak je vo výbave)
Odnímateľný drôtený kôš
SK
Opis činnosti CFX35 – CFX65DZ
280
5.2 Ovládacie a indikačné prvky
Zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3
Ovládací panel (obr. 3, strane 3)
Prípojné zásuvky (obr. 4, strane 4):
Pol. Označenie Vysvetlenie
1ON
OFF
Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo
podrží stlačené jednu až dve sekundy
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý
LED svieti oranžovo: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžovo: Displej sa automaticky
vypol, lebo napätie baté-
rie je nízke
3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je
pripravený na prevádzku
4 SET Zvolí režim zadávania
– Nastavenie teploty
– Údaje v °Celsius alebo °Fahrenheit
– Nastavenie kontrolného snímača stavu batérie
5 Displej, zobrazuje hodnoty
6 DOWN – Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania
7 UP + Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania
Pol. Označenie
1 Prípojná zásuvka
2 Spínač poistky
3 Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím
SK
CFX35 – CFX65DZ Obsluha
281
Tiesňový spínač (ak je vo výbave) a Port USB (obr. 5, strane 4):
6 Obsluha
6.1 Pred prvým použitím
I
POZNÁMKA
Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho
z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou
handričkou (pozri „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 288).
Pretočenie dorazu veka
CFX50, CFX65, CFX65DZ
Doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na
druhú stranu. Postupujte takto:
Otvorte veko a odstráňte ho (obr. 6 A).
Odstráňte 3 skrutky z každého pántu (obr. 6 B) a zložte pánty.
Malým skrutkovačom odstráňte plastové kryty z nových pozícií
pántov a znovu ich namontujte na pôvodné pozície pántov.
Pánty namontujte do nových pozícií.
Zasuňte veko do pántov na opačnej strane (obr. 6 C).
Výber jednotky teploty
Vyberte zobrazovanie teploty medzi °Celsius a °Fahrenheit
Postupujte takto:
Zapnite chladiaci box.
Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) dvakrát.
Nastavte tlačidlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp.
„DOWN –“ (obr. 3 7, strane 3), jednotku teploty°Celsius alebo
°Fahrenheit.
Pol. Označenie
1Tiesňový spínač
2 Port USB na zabezpečenie napájania
SK
Obsluha CFX35 – CFX65DZ
282
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty.
Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej
teploty.
6.2 Tipy na úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené
miesto osadenia.
Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zaria-
dení udržiavat’ studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to po-
trebné.
Odmrazte chladiaci box, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy.
Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote.
6.3 Pripojenie chladiaceho boxu
Pripojenie k batérii (vozidlo alebo čln)
Chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V
alebo 24 V.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chladia-
ci box a iné spotrebiče od batérie.
Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov.
Kvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochra-
nou proti prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci box pred prepólova-
ním pri pripojení batérie a pred skratom.
12/24 V pripojovací kábel (obr. 1 2, strane 3) zapojte do ko-
nektora napájania jednosmerným prúdom a k 12 V alebo 24 V
cigaretovému zapaľovaču.
SK
CFX35 – CFX65DZ Obsluha
283
Pripojenie na 100–240V sieť striedavého napätia (napr. doma alebo v
kancelárii)
D
NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým
prúdom!
Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré
ruky alebo stojíte vo vode.
Ak prevádzkujete váš chladiaci box na palube člna cez brehovú
prípojku pripojením do 100–240V siete striedavého napätia, v
každom prípade musíte zapojiť ochranný spínač FI medzi 100–
240 V sieť striedavého napätia a chladiaci box.
Poraďte sa s odborníkom.
Chladiace boxy majú integrovanú, multinaťovú sieťovú časť s
prioritným spínaním na pripojenie na striedavé napätie 100–240 V.
Prioritným spínaním sa automaticky prepne sieťová prevádzka,
keď je prístroj pripojený na 100–240 V sieť striedavého napätia, aj
vtedy, keď je 12/24 V prípojný kábel ešte zapojený.
100240 V pripojovací kábel (obr. 1 3, strane 3) zapojte do
konektora napájania jednosmerným prúdom a pripojte ho do
siete 100240 V so striedavým prúdom.
6.4 Používanie kontrolného snímača stavu batérie
Prístroj je vybavený viacstupňovým kontrolným snímačom stavu
batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri
pripojení na 12/24 V palubnú sieť.
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box
sa samočinne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod
nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne, akonáhle sa
nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Batéria pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie už nemá
svoju plnú kapacitu nabitia, vyvarujte sa viacnásobného spúšťania
alebo prevádzky spotrebičov prúdu bez dlhších nabíjacích fáz.
Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila.
SK
Obsluha CFX35 – CFX65DZ
284
V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie
ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku).
Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasle-
dovne:
Zapnite chladiaci box.
Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) trikrát.
Nastavte tlačidlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp.
„DOWN –“ (obr. 3 7, strane 3), režim pre snímač stavu batérie.
Digitálny displej bude nasledovný:
Lo (NÍZKA), Πd (STREDNÁ), Hi (VYSOKÁ)
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavený režim. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
I
POZNÁMKA
Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim
kontrolného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box
pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania sta-
vu batérie „LOW“.
6.5 Používanie chladiaceho boxu
A
POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia!
Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, dostatočne
mohlo odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté.
Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien
alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu.
Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo
mohlo dobre odvádzať.
Režim s kontrolným snímaním stavu batérie LOW MED HIGH
Vypínacie napätie 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Znovuzapínacie napätie 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Vypínacie napätie 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Znovuzapínacie napätie 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
SK
CFX35 – CFX65DZ Obsluha
285
I
POZNÁMKA
Chladiaci box nainštalujte podľa vyobrazenia (obr. 1, strane 3).
Ak sa box prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť.
Chladiaci box pripojte, pozri „Pripojenie chladiaceho boxu“ na
strane 282.
A
POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty!
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety,
príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
Stlačte tlačidlo „ON/OFF“ (obr. 3 1, strane 3) na jednu až tri
sekundy.
LED „P“ svieti.
Displej (obr. 3 5, strane 3) sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu
chladenia.
I
POZNÁMKA
Zobrazovaná teplota
CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65:
Zobrazuje sa teplota v strede veľkého vnútorného priečinka.
CFX 65DZ:
S vloženou priehradkou chladničky/mrazničky: Zobrazuje sa
teplota v strede mraziaceho priečinka.
S vybratou priehradkou chladničky/mrazničky: Skutoč
teplota v priečinku bude výrazne vyššia ako zobrazovaná
teplota.
Všetky modely:
Teploty na iných miestach priečinka (mimo stredu) sa budú odlišo-
vať od zobrazovanej teploty.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
I
POZNÁMKA
Pri prevádzke na batériu sa displej automaticky vypne, keď je
napätie batérie nízke. LED „P“ bliká oranžovo.
SK
Obsluha CFX35 – CFX65DZ
286
Zaistenie chladiaceho boxu
Zatvorte veko.
Západku (obr. 2 1, strane 3) zatlačte nadol, kým zreteľne ne-
zapadne na miesto.
6.6 Nastavenie teploty
Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) jedenkrát.
Nastavte tlačidlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp.
„DOWN –“ (obr. 3 7, strane 3), teplotu chladenia.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chlade-
nia. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktu-
álnej teploty.
6.7 Používanie tiesňového spínača (ak je vo výbave)
Tiesňový spínač (obr. 5 1, strane 4) sa nachádza pod ovládacím
panelom. Pri bežnej prevádzke sa spínač nachádza v polohe
„NORMAL USE“ (BEŽNÉ POUŽITIE).
Ak dôjde k zlyhaniu elektrického ovládania, spínač prepnite do
polohy„EMERGENCY OVERRIDE“ (TIESŇOVÉ VYRADENIE)
I
POZNÁMKA
Ak je spínač v polohe „EMERGENCY OVERRIDE“ (TIESŇOVÉ
VYRADENIE), chladiace zariadenie mrazí na maximálnu chladiacu
kapacitu.
6.8 Port USB na zabezpečenie napájania
Port USB vám umožňuje nabíjať drobné zariadenia, ako sú mobil-
né telefóny a mp3 prehrávače.
Ak chcete chladiaci box používať so zariadeniami USB, k zariade-
niu pripojte kábel USB (nie je v dodávke).
I
POZNÁMKA
Uistite sa, že každé drobné zariadenie pripájané k portu USB je
kompatibilné s prevádzkou pri napájaní 5 V/500 mA.
SK
CFX35 – CFX65DZ Obsluha
287
6.9 Vypnutie chladiaceho boxu
Vyprázdnite chladiaci box.
Vypnite chladiaci box.
Vytiahnite prípojný kábel.
Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:
Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
6.10 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladia-
ceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas
odmrazte.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených
predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Chladené potraviny vyberte.
V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji,
aby zostali schladené.
Prístroj vypnite.
Nechajte veko otvorené.
Rozmrazenú vodu poutierajte.
6.11 Výmena poistky prístroja
D
NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým
prúdom!
Pred výmenou poistky prístroja vytiahnite prípojné káble.
Odoberte prípojné káble.
Vyberte von poistkovú vložku (obr. 5 2, strane 4) napr. skrut-
kovačom.
Vymeňte chybnú poistku za novú s rovnakou hodnotou
(T4AL 250V).
Zatlačte poistkovú vložku znova naspäť do krytu.
SK
Čistenie a ošetrovanie CFX35 – CFX65DZ
288
6.12 Výmena konektorovej poistky (12/24 V)
Otočením veka (obr. 7 1, strane 5) proti smeru hodinových ru-
čičiek ho spolu s kolíkom zložte (obr. 7 2, strane 5) zo zástrč-
ky.
Stlačte jeden koniec poistky (obr. 7 3, strane 5) a vyberte ju
von.
Chybnú poistku vymeňte za novú s rovnakými parametrami
(10 A).
Zástrčku znova zmontujte v opačnom poradí krokov.
6.13 Výmena svetla PCB
Pomocou skrutkovača vypáčte priehľadný kryt (obr. 8 1,
strane 5).
Odskrutkujte montážne skrutky PCB (obr. 8 2, strane 5).
Z PCB vytiahnite zástrčku (obr. 8 3, strane 5).
Chybné svetlo PCB vymeňte za nové.
Nové PCB namontujte v opačnom poradí krokov demontáže.
Zatlačte priehľadný kryt späť do puzdra.
7 Čistenie a ošetrovanie
!
VÝSTRAHA!
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety,
lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou
utierkou.
SK
CFX35 – CFX65DZ Záruka
289
8Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chyb-
ný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej
strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo zá-
ruky, musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
SK
Odstránenie poruchy CFX35 – CFX65DZ
290
9 Odstránenie poruchy
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Prístroj nefunguje, LED
nesvieti.
V 12/24 V zásuvke (auto-
zapaľovač) vo vozidle nie
je napätie.
Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa-
ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie.
Zásuvka striedavého
napätia nevedie napätie.
Vyskúšajte inú zásuvku.
Poistka prístroja je
chybná.
Vymeňte poistku prístroja, pozri „Výmena
poistky prístroja“ na strane 287.
Integrovaná sieťová časť
je chybná.
Opravy smie vykonávať len autorizovaný
servis.
Prístroj nechladí
(konektor je zasunutý,
LED „POWER“ svieti).
Kompresor je chybný. Opravy smie vykonávať len autorizovaný
servis.
Prístroj nechladí
(konektor je zasunutý,
LED „POWER“ bliká
oranžovo, displej je
vypnutý).
Napätie batérie nie je
dostatočné.
Skontrolujte batériu a v prípade potreby ju
nabite.
Pri prevádzke cez
12/24V zásuvku (auto-
zapaľovač):
Zapaľovanie je
zapnuté, prístroj nefun-
guje a LED nesvieti.
Vytiahnite konektor zo
zásuvky a vykonajte
nasledovnú kontrolu.
Objímka autozapa-
ľovača je znečistená. To
má za následok zlý elek-
trický kontakt.
Keď sa konektor chladiaceho boxu v auto-
zapaľovači veľmi zohreje, musí sa buď
vyčistiť objímka autoazapaľ
ovača alebo
konektor pravdepodobne nie je správne
zostavený.
Poistka 12/24 V konek-
tora je prepálená.
Vymeňte poistku (10 A) konektora
12/24 V, pozri „Výmena konektorovej
poistky (12/24 V)“ na strane 288
Poistka vozidla je prepá-
lená.
Vymeňte poistku vozidla zásuvky 12/24 V
(zvyčajne 15 A) (dodržiavajte pritom
návod na prevádzku vášho automobilu).
Na displeji sa zobrazí
hlásenie chyby (napr.
„Err1“) a prístroj nec-
hladí.
Interná prevádzková
porucha vypla prístroj.
Opravy smie vykonávať len autorizovaný
servis.
SK
CFX35 – CFX65DZ Likvidácia
291
10 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od-
padu na recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
11 Technické údaje
CFX35 CFX40
Č. výrobku: 9105304047 9105304048
Pripájacie napätie:
12/24 V
g a 100–240 V
w
Menovitý prúd:
12 V
g: 7,0 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w
: 0,86 A
240 V
w
: 0,42 A
Chladiaci výkon: +10 °C až –22 °C (+50 °F až –8 °F)
Kategória: 1
Trieda energetickej účinnosti: A++
Energetická spotreba: 62 kWh/annum 64 kWh/annum
Objem brutto: 34,5 l 41 l
Užitočný obsah: 32 l 38 l
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16°C –
+43 °C
Emisie zvuku: 45 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Rozmery (Š x V x H) v mm: 630 x 411x 398 630 x 461x 398
Hmotnosť: 17,5 kg 18,5 kg
1 / 1

Waeco CFX65 Dátový hárok

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Dátový hárok