Levenhuk 670T Používateľská príručka

Kategória
Mikroskopy
Typ
Používateľská príručka
Radost zaostřit
Mit Vergnügen näher dran!
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
Наближує з радістю
Levenhuk biological microscopes
User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Посібник користувача
Levenhuk 625 (binocular)
Levenhuk 670T (trinocular)
Levenhuk D670T (trinocular)
12
34
5
7
11
9
13
8
10
12
1
3
5
7
11
9
2
4
6
8
10
12
13
Окуляри
Бінокулярна/
головка
Обертальна насадка
Блокувальний гвинт
Лінзи об’єктива
Стійка
Столик
Затискач зразка
Ручка управління переміщенням
конденсора
Ручка фокусування
Конденсор Аббе
Коаксіальне управління
переміщенням столика
Основа
тринокулярна
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Окуляри
Бинокулярная
насадка
Револьверная головка
Стопорный винт
Объективы
Штатив
Предметный столик
Держатель препарата
Регулятор диафрагмы
конденсора
Настройка фокуса
Конденсор Аббе
Ручка перемещения
препарата
Основание
/тринокулярная
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Eyepieces
Binocular/
Revolving nosepiece
Locking screw
Objective lenses
Arm
Stage
Specimen holder
Condenser adjustment knob
Focus adjustment knob
Abbe condenser
Coaxial stage control
Base
Trinocular head
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Okuláry
Binokulární/ hlava
Otočná hlavice
Aretační šroub
Čočky objektivu
Rameno
Pracovní stolek
Držák preparátů
Stavěcí šroub kondenzoru
Šroub ostření
Abbeův kondenzor
Koaxiální regulace pracovního
stolku
Stativ
Trinokulární 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Okulare
Binokularkopf/
Objektivrevolver
Verriegelungsschraube
Objektivlinsen
Stativarm
Objekttisch
Probenhalter
Kondensator-
Vertikalbewegungsregler
Fokusspannungsring
Abbe-Kondensator
Objekttisch-Verriegelungsknopf
Sockel
Trinokularkopf
Okulary
Głowica dwuokularowa/
Miska rewolwerowa
Śruba blokująca
Soczewki obiektywowe
Ramię mikroskopu
Stolik
Uchwyt na preparaty
Pokrętło regulacji ruchu
kondensora
Pokrętło regulacji ostrości
Kondensor Abbego
Pokrętło regulacji ruchu stolika
Podstawa
trójokularowa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Levenhuk 625, Levenhuk 670T and Levenhuk D670T biological microscopes are modern state of
the art optical instruments made with great attention to detail. The binocular head of 625 and
trinocular heads of 670T and D670T are inclined at a 30° angle to the stage that moves up and
down with precise coarse and fine focus systems.
These instruments are shipped with high-quality achromatic objective lenses, wide FOV
eyepieces and a variable brightness illumination source that together provide for the best
quality of resulting images.
With their great quality and reasonable price Levenhuk 625, Levenhuk 670T and Levenhuk D670T
are a perfect choice for specialists from all scientific fields. They perform well during clinical
research and demonstrations, in universities and laboratories, and may be used for scientific
research in agriculture and microbiology.
General Information
Specifications
Type
Head
Revolving
nosepiece
Magnification
Objective lenses
Eyepieces
Tubus length
Stage size
Stage movement
range
Levenhuk 625
Biological
Trinocular, inclined at 30°
Yes
40х-2000х
achromatic
4х, 10х, 40х (S), 100х
(S, oil immersion)
WF10х / ø 18 mm or 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm (6.3 in)
125 mm x 115 mm
(4.92 x 4.53 in)
60 mm x 30 mm
(2.36 x 1.18 in)
Abbe with 1.25 N.A.
iris diaphragm and a filter
coaxial, coarse and fine
6V/20W halogen lamp
(variable brightness)
4 kg (8.82 lbs)
375 x 174 x 220 mm
(14.76 x 6.85 x 8.66 in)
separate cable
Biological
Binocular, inclined at 30°
Yes
40х-2000х
achromatic
4х, 10х, 40х (S), 100х (S,
oil immersion)
Wf10х / ø 18 mm or 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm (6.3 in)
125 x 115 mm
(4.92 x 4.53 in)
60 mm x 30 mm
(2.36 x 1.18 in)
Abbe with 1.25 N.A. iris
diaphragm and a filter
coaxial, coarse and fine
6V/20W halogen lamp
(variable brightness)
8 kg (17.64 lbs)
360 x 160 x 260 mm
(14.17 x 6.3 x 10.24 in)
separate cable
Digital
Trinocular, inclined at 30°
Yes
40х-2000х
achromatic
4х, 10х, 40х (S), 100х
(S, oil immersion)
WF10х / ø 18 mm or 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm (6.3 in)
125 mm x 115 mm
(4.92 x 4.53 in)
60 mm x 30 mm
(2.36 x 1.18 in)
Abbe with 1.25 N.A.
iris diaphragm and a filter
coaxial, coarse and fine
6V/20W halogen lamp
(variable brightness)
4 kg (8.82 lbs)
separate cable
375 x 174 x 220 mm
(14.76 x 6.85 x 8.66 in)
Levenhuk 670T Levenhuk D670T
Condenser
Focus system
Illumination
Weight
Dimensions
(HxWxD)
Power source
EN
Levenhuk 625 / 670T / D670T microscopes
The kit
Levenhuk 625: microscope body, binocular head, achromatic objective lenses (4x, 10x, 40x S, 100x
S (oil immersion)), WF10x and WF20x eyepieces (2 pcs), 6V/20W halogen lamp, blue filter, vial of
immersion oil, dust cover.
Levenhuk 670T: Microscope body, trinocular head, achromatic objective lenses (4x, 10x, 40x S,
100x S (oil immersion)), WF10x and WF20x eyepieces (2 pcs), 6V/20W halogen lamp, blue filter,
vial of immersion oil, dust cover.
Levenhuk D670T: Microscope body, trinocular head, achromatic objective lenses (4x, 10x, 40x S,
100x S (oil immersion)), WF10x and WF20x eyepieces (2 pcs), 6V/20W halogen lamp, blue filter,
vial of immersion oil, 5 mpx digital camera, software & drivers CD, dust cover.
Levenhuk 625 / Levenhuk 670T / Levenhuk D670T is comprised of nine parts:
Base: not only does it hold the weight of the microscope, it also houses the illumination source,
electronics and control mechanisms.
Arm: this piece holds the base, the stage and the head of the microscope together. Coarse and
fine focus systems provide for smooth vertical movements of the stage.
Rack-and-pinion mechanism: mounted on the arm, the stage with the condenser are moving
vertically along this column. For additional precision, a condenser may be adjusted separately.
Head: a binocular (Levenhuk 625) or a trinocular (Levenhuk 670T / Levenhuk D670T) head is
mounted at a 30° angle at the upper end of the arm.
Eyepieces: wide FOV eyepieces WF10x and WF20x are used in these microscopes.
Revolving nosepiece: quadruple revolving nosepiece allows you to change objective lenses
smoothly and easily.
Objective lenses: high-quality achromatic objective lenses with 4x, 10x, 40x and 100x
magnifications provide for sharp and bright images.
Stage: sturdy and reliable stage with a specimen holder that can be used to move your slides
while observing them.
Condenser: Abbe condenser, with 1.25 N.A. iris diaphragm.
Parts of the microscope
Operating principle and illumination
1. Image creation system: objective lens (6), prism (7) and eyepiece (9).
The objective lens (6) magnifies a specimen (0), light rays pass through a
prism (7), refract at a 45о angle and create an image in the eyepiece.
Total magnification may be calculated by multiplying magnifications of
the eyepiece and the objective lens used.
2. Illumination system: lamp (1), collector lens (2), diaphragm (3) and
condenser (4). Light emitted from a lamp (1) passes through a collector
lens (2) and illuminates a diaphragm (3). After this, it is focused by a
condenser (4). This illumination system is used for observations of a
specimen (0) in transmitted light. However, you can also use a different
type of illumination for observations in reflected light.
Levenhuk D670T comes with a 5 mpx C510T NG digital camera.
The camera allows you to observe specimens in fine detail and true colors on your PC monitor
and save images on the hard drive.
The special software that comes in the kit allows you to view and edit the resulting images.
Supported file formats include: *.bmp, *.jpg,*.jpeg,*.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf,
*.wmf, etc.
Digital camera
Never look at the sources of bright light or lasers through the camera or the microscope: it will
cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS!
Do not disassemble the camera on your own.
Protect the camera from moisture; do not use it in rainy weather.
Protect the camera from impacts or excessive pressure.
Do not overtighten the locking screws.
Keep the camera away from hazardous environment, home and car heaters, incandescent lamps
or open fire.
When cleaning the lenses, first blow any dust or debris off the surface or wipe them off with a
soft brush. Then wipe the lens with a soft cleaning cloth dipped in lens cleaning fluid.
Never touch the optics with your fingers.
Caution
Care and maintenance
After unpacking your microscope and before using it for the first time check for durability of
every component and connection. Do not apply excessive pressure, lest you break your
instrument. Be careful during your observations; always replace the dust cover after you are
finished with observations to protect your microscope from dust and stains. Do not try to take
your microscope apart, as you might damage the intricate optical system within.
Store the microscope in a dry and cool place, away from possible impacts and dust. Do not try to
perform repairs of any kind on this instrument – contact a Levenhuk service center instead. If
you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and
eyepieces separately from the microscope itself.
Connect the camera to your PC via a USB-cable that also acts as a power cable, so you do not
have to plug it into a power source.
Compatible OS: Windows 2000/XP/2003/Vista
Camera model
Max. resolution (for still images)
Megapixels
Sensor
Dimensions (cylinder unit maximum diameter), mm
Pixel size
Sensitivity, V/lux.sec@550 nm
Mounting location
Image format
Field of view diameter
Spectral range
Exposure
White balance
Exposure control
Software image control
Interface
System requirements
Software
Shell
Power source
Temperature range
С510 NG
2592x1944
5.0
1/2.2° CMOS
50
2.2μm x 2.2μm
1.2
Eyepiece tube (replaces the eyepiece)
BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL, etc.
18 mm
400 nm – 650 nm
ERS
Auto/manual
Auto/manual
Image size, brightness, exposure control
USB 2.0, 480 Mb/s
Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB port
USB 2.0 driver, software for image viewing and editing
Metal cylinder, painted black
USB 2.0 cable
-30... 70 °С (-22... 158 F)
Insert eyepieces into the binocular head and attach objective lenses to the revolving nosepiece
in ascending order. Place a specimen in the middle of the stage and hold it in place with stage
clips.
Connect your microscope to a power outlet and adjust the brightness of illumination. When you
finish your observations, always dim the illumination before unplugging the instrument.
Start at the lowest magnification and center the observed specimen. Afterwards, switch to a
higher magnification by rotating the revolving nosepiece. If the image is out of focus, you can
use the fine focus system to adjust it. When using a 100x objective lens, you have to fill the
space between the lens and the specimen with immersion oil. There should be no air bubbles in
the oil, as this will reduce the resulting quality of the image.
For the best quality of your views, illumination has to be carefully adjusted. When switching to
a different objective lens, you will most likely have to readjust the iris diaphragm and the
illumination brightness.
If you need to change the light bulb, unplug your microscope, wait for the bulb to cool and
change it. Note that the lamp has to be leveled and inserted all the way to the end.
Using the microscope
International warranty
The Vendor guarantees that the quality of the Levenhuk product purchased complies with the
technical documentation requirements on conditions that the consumer observes rules of
transportation, storage conditions and operating instructions.
Levenhuk, Ltd. warrants the product against defects in materials.
Within the warranty period the Buyer can return the defect product to the Vendor or to a
Levenhuk service center. Levenhuk, Ltd. will repair or replace the defect product at its own
discretion.
No claims are accepted in case the properly filled warranty slip is absent or contains corrections,
or if the defect product has not been provided by the Buyer. The manufacturer or the seller is not
liable for any damages caused by misuse of the product. No guarantee is also provided in the
following cases:
the product has mechanical damages, scratches, cracks, or optics is damaged;
the product is broken due to impact damages, squeezing or stretching;
the product has been disassembled or repaired by unauthorized personnel.
This warranty does not cover components and/or accessories with limited use period: batteries,
etc.
The period of warranty is 3 (three) years beginning on the date of purchase. Please keep the
warranty slip along with your receipt.
For any warranty services please contact the local Levenhuk branch.
Levenhuk Worldwide:
USA: www.levenhuk.com
Czech Republic: www.levenhuk.cz
Russia: www.levenhuk.ru
Ukraine: www.levenhuk.com.ua
EU: www.levenhuk.eu
Purchase date _______________________ Signature __________________________ Stamp
Biologické mikroskopy Levenhuk 625, Levenhuk 670T a Levenhuk D670T jsou moderní optické
přístroje vyrobené s velkým důrazem na detail. Mikroskopy mají binokulární (Levenhuk 625)
nebo trinokulární hlavu (Levenhuk 670T, Levenhuk D670T) se sklonem 30° vůči pracovnímu
stolku, jímž lze pohybovat nahoru a dolů pomocí systému hrubého a jemného ostření
(mikrometrického a makrometrického šroubu).
Tyto přístroje jsou vybaveny vysoce kvalitními achromatickými čočkami objektivu, okuláry se
širokým zorným polem a osvětlením s regulací jasu, které společně zajišťují výsledný obraz
nejlepší kvality.
Díky své vysoké kvalitě a přiměřené ceně jsou mikroskopy Levenhuk 625, Levenhuk 670T a
Levenhuk D670T dokonalou volbou pro specialisty ze všech vědních oborů. Mohou se dobře
uplatnit v klinickém výzkumu a při názorných ukázkách, na univerzitách i v laboratořích, a lze je
použít ke klinickému výzkumu v zemědělství a mikrobiologii.
Obecné informace
Specifikace
Typ
Hlava
Otočná hlavice
Zvětšení
Čočky objektivu
Okuláry
Délka tubusu
Rozměry
pracovního stolku
Rozsah pohybu
držáku preparátů
Levenhuk 625
Biologický
trinokulární
Ano
40х-2000х
4х, 10х, 40х (S), 100х (S,
imerzní)
WF10х / ø 18 mm nebo 20
mm,
WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Abbeův s irisovou clonou
1,25 N.A. a filtrem
koaxiální, hrubé a jemné
Halogenová žárovka s
regulací jasu, 6V/20W
4 kg
375 mm x 174 mm x
220 mm
samostatný kabel
Biologický
binokulární
Ano
40х-2000х
achromatické 4х, 10х, 40х
(S), 100х (S, imerzní)
WF10х / ø 18 mm nebo 20
mm,
WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Abbeův s irisovou clonou
1,25 N.A. a filtrem
koaxiální, hrubé a jemné
Halogenová žárovka s
regulací jasu, 6V/20W
8 kg
360 mm x 160 mm x
260 mm
samostatný kabel
Biologický
trinokulární
Ano
40х-2000х
4х, 10х, 40х (S), 100х (S,
imerzní)
WF10х / ø 18 mm nebo 20
mm,
WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Abbeův s irisovou clonou
1,25 N.A. a filtrem
koaxiální, hrubé a jemné
Halogenová žárovka s
regulací jasu, 6V/20W
4 kg
375 mm x 174 mm x
220 mm
samostatný kabel
Levenhuk 670T Levenhuk 670T
Kondenzor
Systém ostření
Osvětlení
Hmotnost
Rozměry
(v x š x h)
Napájení
Obsah soupravy
Levenhuk 625: tělo mikroskopu, binokulární hlava, achromatické čočky objektivu (4x, 10x, 40x
S, 100x S (imerzní)), okuláry WF10x a WF20x (2 ks), halogenová žárovka 6V/20W, modrý filtr,
lahvička s imerzním olejem.
CZ
Mikroskop Levenhuk 625 / 670T / D670T
Levenhuk 670T: tělo mikroskopu, trinokulární hlava, achromatické čočky objektivu (4x, 10x, 40x
S, 100x S (imerzní)), okuláry WF10x a WF20x (2 ks), halogenová žárovka 6V/20W, modrý filtr,
lahvička s imerzním olejem, ochranný kryt.
Levenhuk D670T: tělo mikroskopu, trinokulární hlava, achromatické čočky objektivu (4x, 10x,
40x S, 100x S (imerzní)), okuláry WF10x a WF20x (2 ks), halogenová žárovka 6V/20W, modrý
filtr, lahvička s imerzním olejem, digitální fotoaparát 5 mpx, ovladač USB 2.0, software pro
prohlížení a úpravy snímků, ochranný kryt.
Levenhuk 625 / Levenhuk 670T / Levenhuk D670T se skládá z devíti částí:
Stativ: slouží nejen jako opora mikroskopu, ale zároveň je v něm uložen osvětlovací zdroj,
elektronika a řídící mechanismy.
Rameno: tato součást drží pohromadě stativ, pracovní stolek a hlavu mikroskopu. Systém
hrubého a jemného ostření (makro a mikrometrický šroub) zajišťuje plynulý vertikální pohyb
pracovního stolku.
Hřebenový mechanismus: po hřebeni, který je součástí ramene, se vertikálně pohybuje pracovní
stolek s kondenzorem. Dalšího zvýšení přesnosti lze dosáhnout samostatným nastavením
kondenzoru.
Hlava: binokulární (Levenhuk 625) nebo trinokulární (Levenhuk 670T, Levenhuk D670T) hlava je
připevněna ve sklonu 30° k hornímu konci ramene.
Okuláry: součástí těchto mikroskopů jsou okuláry se širokým zorným polem WF10x a WF20x.
Otočná hlavice: otočná hlavice se čtyřmi objektivy umožňuje snadnou výměnu objektivu.
Čočky objektivu: vysoce kvalitní achromatické čočky objektivu se zvětšením 4x, 10x, 40x a 100x
nabízejí ostrý a jasný obraz.
Pracovní stolek: robustní a spolehlivý pracovní stolek s držákem preparátů, který lze použít ke
změně jejich polohy během pozorování.
Kondenzor: Abbeův kondenzor s irisovou clonou 1,25 N.A.
Součásti mikroskopu
Princip činnosti a osvětlení
1. Systém tvorby obrazu: čočka objektivu (6), hranol (7) a okulár (9).
Čočka objektivu (6) provádí zvětšení vzorku (0), světelné paprsky
procházejí hranolem (7), odrážejí se v úhlu 45о a vytvářejí obraz v
okuláru. Celkové zvětšení lze vypočíst vynásobením zvětšení použitých
čoček okuláru a objektivu.
2. Systém osvětlení: lampa (1), čočka kolektoru (2), clona (3) a
kondenzor (4). Světlo emitované z lampy (1) prochází čočkou kolektoru
(2) a osvětluje clonu (3). Poté dojde k jeho zaostření kondenzorem (4).
Tento systém osvětlení se používá k pozorování preparátu (0) v
procházejícím světle. Můžete však použít i jiný systém osvětlení k
pozorování v odraženém světle.
Levenhuk D870T je vybaven digitálním fotoaparátem C800 NG 8 Mpx.
Tento fotoaparát vám umožňuje na monitoru vašeho počítače pozorovat jemné detaily preparátů
ve skutečných barvách a snímky ukládat na pevném disku.
Speciální softwarová aplikace, která je součástí soupravy, vám umožní prohlížet si a upravovat
výsledné snímky. Podporované formáty jsou: *.bmp, *.jpg,*.jpeg,*.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.psd,
*.ico, *.emf, *.wmf atd.
Digitální fotoaparát
Nikdy se skrz mikroskop nedívejte do zdroje jasného světla nebo laseru - došlo by K POŠKOZENÍ
VAŠEHO ZRAKU!
Nerozebírejte vlastními silami mikroskop ani kameru.
Mikroskop i kameru chraňte před kondenzací a nepoužívejte je za deštivého počasí.
Chraňte mikroskop před otřesy a nadměrným tlakem.
Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně.
Mikroskop i kameru chraňte před agresivním prostředím; neumisťujte je v blízkosti topení (i v
autě), žárovkových svítidel nebo otevřeného ohně.
Při čištění jakýchkoliv optických prvků nejprve sfoukněte prach nebo jiné částečky z jejich
povrchu nebo je odstraňte měkkým kartáčkem. Poté čočky otřete měkkým, čistým hadříkem
navlhčeným v lihu nebo éteru.
Nikdy se nedotýkejte optických elementů prsty.
Upozorně
Péče a údržba
Po vybalení mikroskopu a před jeho prvním použitím zkontrolujte neporušenost jednotlivých
komponent a spojů. Na přístroj nevyvíjejte příliš velký tlak, mohli byste jej poškodit. Při
pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste
mikroskop ochránili před prachem a jiným znečištěním. Nepokoušejte se mikroskop rozebírat,
mohli byste poškodit jeho složitý optický systém.
Mikroskop uložte na suchém a chladném místě mimo dosah možných zdrojů otřesů a prachu.
Nepokoušejte se na tomto přístroji provádět žádné opravy – vždy se obraťte na servisní středisko
Levenhuk. Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru
odděleně od samotného mikroskopu.
Pomocí kabelu USB, který zároveň slouží jako napájecí kabel, připojte fotoaparát k počítači. To
znamená, že fotoaparát nebudete muset připojovat k napájecímu zdroji.
Kompatibilní operační systémy: Windows 2000/XP/2003/Vista
Model fotoaparátu
Max. rozlišení (fotografie)
Rozlišení v megapixelech
Snímač
Rozměry (maximální průměr), mm
Velikost pixelu
Citlivost, V/lux-sec při 550 nm
Umístění
Formát souboru
Průměr zorného pole
Spektrální rozsah
Expozice
Vyvážení bílé
Expozice
Řízení obrazu
Rozhraní
Systémové požadavky
Software
Pouzdro
Napájení
Teplotní rozsah
С510 NG
2592x1944
5.0
1/2.2° CMOS
50
2.2μm x 2.2μm
1.2
tubus okuláru (nahrazuje okulár)
BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL atd.
18 mm
400 nm - 650 nm
ERS
Auto/manuální
Auto/manuální
Ovládání velikosti, jasu a expozice
USB 2.0, 480Мb/s
Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB port
Ovladač USB 2.0, software pro prohlížení a úpravy snímků
Kovový válec, natřený černě
kabel USB 2.0
-30... 70 °С
Do binokulární hlavy zasuňte okuláry a na otočnou hlavici nainstalujte (v pořadí od nejmenší po
největší) čočky objektivu. Do středu stolku uložte preparát a upevněte jej pomocí svorek.
Mikroskop připojte k elektrické síti a nastavte jas osvětlení. Po skončení pozorování vždy před
odpojením přístroje ztlumte jas osvětlení.
Začněte při nejnižším zvětšení a proveďte vystředění pozorovaného preparátu. Poté otočením
revolverové hlavice přejděte na vyšší zvětšení. Je-li obraz rozostřený, můžete jej doostřit
pomocí mikrometrického šroubu. Při použití čoček objektivu o zvětšení 100x musíte prostor
mezi čočkou a preparátem vyplnit imerzním olejem. Olej nesmí obsahovat vzduchové bublinky,
neboť by tím došlo ke zhoršení kvality výsledného obrazu.
Abyste dosáhli co nejvyšší kvality obrazu, musíte pečlivě nastavit osvětlení. Při výměně čočky
objektivu budete patrně muset znovu upravit irisovou clonu a jas osvětlení.
V případě výměny žárovky osvětlení vytáhněte mikroskop ze zásuvky, nechte žárovku
vychladnout a pak ji vyměňte. Nezapomeňte na to, že žárovka musí být v rovné poloze a
zasunuta až na doraz.
Práce s mikroskopem
Mezinárodní záruka
Prodávající poskytuje záruku toho, že kvalita zakoupeného výrobku společnosti Levenhuk odpovídá
požadavkům technické dokumentace, a to pod podmínkou, že spotřebitel dodrží pokyny pro
přepravu a skladování výrobku a návod k použití.
Společnost Levenhuk Ltd. ručí za to, že se v záruční době na výrobku nevyskytnou vady materiálu.
Během záruční doby může kupující vadný výrobek předat prodejci nebo servisnímu středisku
společnosti Levenhuk. Společnost Levenhuk podle vlastního uvážení vadný produkt buď zdarma
opraví, nebo vymění.
Záruka může být uznána pouze tehdy, pokud vadný výrobek předkládá kupující spolu s řádně
vyplněným záručním listem, v němž nebyly prováděny žádné opravy. Výrobce nebo prodejce
neodpovídá za škody způsobené nevhodným zacházením s výrobkem. Záruku nelze poskytnout,
pokud byl výrobek použit k jiným než stanoveným účelům, pokud vykazuje známky mechanického
poškození, je poškrábaný, prasklý, má poškozenou optiku, pokud byl poškozen v důsledku nárazu,
stlačení nebo natažení nebo pokud byl rozebírán či opravován neoprávněnou osobou.
Tato záruka se nevztahuje na komponenty a/nebo příslušenství s omezenou dobou použitelnosti,
baterie atd.
Záruční doba je 3 (tři) roky od data zakoupení. Záruční list si uložte společně s účtenkou.
S veškerými požadavky na záruční servis se obracejte na místní pobočku společnosti Levenhuk.
Levenhuk ve světě:
USA: www.levenhuk.com
Česká republika: www.levenhuk.cz
Rusko: www.levenhuk.ru
Ukrajina: www.levenhuk.com.ua
EU: www.levenhuk.eu
Datum zakoupení _________________________ Podpis __________________________ Razítko
Die Biologiemikroskope Levenhuk 625, Levenhuk 670T und Levenhuk D670T sind moderne optische
Instrumente auf neustem Stand der Technik, die mit viel Liebe zum Detail entwickelt wurden. Der
Binokularkopf des 625 und die Trinokularköpfe von 670T und D670T sind in einem Winkel von 30°
gegen den Objekttisch geneigt. Der Objekttisch kann von präzisen Grob- und Feintrieben auf- und
abwärts bewegt werden.
Diese Instrumente sind mit hochwertigen achromatischen Objektivlinsen, Weitfeldokularen und
einer Beleuchtungsquelle mit variabler Helligkeit ausgestattet, die zusammen Bilder von höchster
Qualität liefern.
Hohe Qualität und günstiger Preis – die Mikroskope Levenhuk 625, Levenhuk 670T und Levenhuk
D670T sind die perfekte Wahl für Fachleute aus allen wissenschaftlichen Gebieten. Sie liefern gute
Ergebnisse bei klinischen Studien und Demonstrationen, in Universitäten und Labors und können
für die wissenschaftliche Forschung in Landwirtschaft und Mikrobiologie eingesetzt werden.
Allgemeine Informationen
Technische Angaben
Digital
Trinokular,
30° Neigungswinkel
ja
40х – 2000х
4x, 10x, 40x (S), 100x (S,
Ölimmersion)
Wf10х / ø 18 mm or 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Abbe-Kondensator mit
Irisblende, numerische
Apertur 1,25, und Filter
gleichachsig, grob und fein
Halogenlampe 6 V/20 W
(variable Helligkeit)
4 kg
375 mm x 174 mm x
220 mm
separates Kabel
Lieferumfang
Levenhuk 625: Mikroskop, Binokularkopf, achromatische Objektivlinsen (4x, 10x, 40x S, 100x S
(Ölimmersion)), Okulare WF10x und WF20x, Halogenlampe 6 V/20 W, Blaufilter, Phiole mit
Immersionsöl.
DE
Mikroskope Levenhuk 625 / 670T / D670T
Typ
Kopf
Objektivrevolver
Vergrößerung
Objektivlinsen
Okulare
Tubuslänge
Objekttischmaße
Bewegungsbereich
des Objekttischs
Levenhuk 625
Biologie
Trinokular,
30° Neigungswinkel
ja
40х – 2000х
4x, 10x, 40x (S), 100x (S,
Ölimmersion)
Wf10х / ø 18 mm or 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Abbe-Kondensator mit
Irisblende, numerische
Apertur 1,25, und Filter
gleichachsig, grob und fein
Halogenlampe 6 V/20 W
(variable Helligkeit)
4 kg
375 mm x 174 mm x
220 mm
separates Kabel
Biologie
Binokular,
30° Neigungswinkel
ja
40х – 2000х
achromatisch 4x, 10x, 40x
(S), 100x (S, Ölimmersion)
Wf10х / ø 18 mm oder 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Abbe-Kondensator mit
Irisblende, numerische
Apertur 1,25, und Filter
gleichachsig, grob und fein
Halogenlampe 6 V/20 W
(variable Helligkeit)
8 kg
360 mm x 160 mm x
260 mm
separates Kabel
Levenhuk 670T Levenhuk 670T
Kondensator
Fokussiersystem
Beleuchtung
Gewicht
Abmessungen
(HxBxT)
Stromquelle
Levenhuk 670T: Mikroskop, Trinokularkopf, achromatische Objektivlinsen (4x, 10x, 40x S, 100x S
(Ölimmersion)), Okulare WF10x und WF20x (2 Stck.), Halogenlampe 6 V/20 W, Blaufilter, Phiole
mit Immersionsöl, Staubabdeckung.
Levenhuk D670T: Mikroskop, Trinokularkopf, achromatische Objektivlinsen (4x, 10x, 40x S, 100x
S (Ölimmersion)), Okulare WF10x und WF20x (2 Stck.), Halogenlampe 6 V/20 W, Blaufilter,
Phiole mit Immersionsöl, 5-Megapixel-Digitalkamera, Software- und Treiber-CD,
Staubabdeckung.
Das Levenhuk 625 / Levenhuk 670T / Levenhuk D670T besteht aus neun Komponenten:
Sockel: trägt das Gewicht des Mikroskops und beherbergt Beleuchtungsquelle, Elektronik und
Steuermechanismen.
Stativarm: hält Sockel, Objekttisch und Kopf des Mikroskops zusammen. Grob- und Feintrieb
ermöglichen gleichmäßige vertikale Bewegungen Objekttischs.
Zahnstange: Objekttisch und Kondensator bewegen sich vertikal an der am Stativarm montierten
Zahnstange entlang. Wird noch mehr Präzision benötigt, kann ein Kondensator separat
ausgerichtet werden.
Kopf: am oberen Ende des Stativarms ist in einem Neigungswinkel von 30° ein Binokular-
(Levenhuk 625) bzw. Trinokularkopf (Levenhuk 670T / Levenhuk D670T) montiert.
Okulare: bei diesen Mikroskopen kommen Weitfeldokulare (WF10x und WF20x) zum Einsatz.
Objektivrevolver: Der Objektivrevolver mit vier Linsen erlaubt ein einfaches und reibungsloses
Wechseln der Objektivlinsen.
Objektivlinsen: Hochwertige achromatische Objektivlinsen mit den Vergrößerungsstufen 4x, 10x,
40x und 100x liefern scharfe, helle Bilder.
Objekttisch: robuster und zuverlässiger Objekttisch mit Probenhalter, der zur Verschiebung der
Objektträger während der Beobachtung genutzt werden kann.
Kondensator: Abbe-Kondensator mit Irisblende, numerische Apertur: 1,25.
Mikroskopteile
Funktionsprinzip und Beleuchtung
1. Bildentstehung: Objektivlinse (6), Prisma (7) und Okular (9). Die
Objektivlinse (6) vergrößert eine Probe (0), die Lichtstrahlen
durchlaufen ein Prisma (7), werden in einem 45°-Winkel gebrochen und
erzeugen ein Bild im Okular. Die gesamte Vergrößerung ist das Produkt
aus den Vergrößerungen von Okular- und Objektivlinse.
2. Beleuchtungssystem: Lampe (1), Kollektorlinse (2), Blende (3) und
Kondensator (4). Von der Lampe (1) ausgesendetes Licht durchläuft eine
Kollektorlinse (2) und beleuchtet eine Blende (3). Hinter der Blende wird
es von einem Kondensator (4) fokussiert. Dieses Beleuchtungssystem
wird zur Beobachtung von Proben (0) in Durchlicht benutzt. Sie können
jedoch auch eine andere Beleuchtungsart für Beobachtungen in Auflicht
verwenden.
Zum Lieferumfang des Levenhuk D870T gehört eine 8-Megapixel-Digitalkamera des Typs C800
NG.
Die Kamera erlaubt die detailreiche Beobachtung von Proben in Echtfarbe auf einem PC-Monitor.
Die erhaltenen Bilder können auf der Festplatte abgelegt werden.
Die zum Anzeigen und Bearbeiten der Bilder notwendige Software ist im Lieferumfang enthalten.
Sie unterstützt u. a. folgende Dateiformate: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *.tiff, *.gif, *.psd,
*.ico, *.emf, *.wmf.
Okular-Digitalkamera
Verwenden Sie das Mikroskop und die Kamera nie, um sich eine helle Lichtquelle oder eine
Laserlichtquelle anzusehen – ERBLINDUNGSGEFAHR!
Versuchen Sie nie, das Mikroskop und die Kamera selbstständig auseinander zu bauen.
Schützen Sie das Mikroskop und die Kamera vor Nässe, verwenden Sie sie nicht im Regen.
Schützen Sie das Mikroskop und die Kamera vor mechanischen Einwirkungen und Überlastungen,
die von anderen Gegenständen ausgehen können.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Feststellschrauben und Fixierungsschrauben an.
Mikroskop und Kamera fern von aggressiven Mitteln, Wärmequellen, eingeschalteten Glühlampen
und offenem Feuer aufbewahren.
Bei Verschmutzung der optischen Oberflächen zuerst den Staub wegblasen oder mit weichem
Pinsel entfernen, sodann ein weiches sauberes Tuch mit Alkohol oder Äther befeuchten und
damit die Oberfläche wischen.
Berühren Sie die optischen Oberflächen nie mit den Fingern.
Pflegehinweise
Pflege und Wartung
Prüfen Sie nach dem Auspacken Ihres Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen
Komponenten und Verbindungen auf ihre Beständigkeit. Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus,
um das Gerät nicht zu beschädigen. Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen
Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und
Verschmutzungen zu schützen. Nehmen Sie das Mikroskop nicht auseinander, da das komplizierte
optische System in seinem Inneren leicht Schaden nehmen kann.
Lagern Sie das Mikroskop an einem trockenen, kühlen und staubfreien Ort außerhalb der
Reichweite möglicher mechanischer Stöße. Nehmen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät vor –
wenden Sie sich stattdessen an ein Levenhuk-Servicezentrum. Bewahren Sie bei längeren Phasen
der Nichtbenutzung die Objektivlinsen und Okulare getrennt vom Mikroskop auf.
Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an den PC an. Das USB-Kabel dient gleichzeitig als
Ladekabel, Sie müssen die Kamera also nicht an eine Stromquelle anschließen.
Kompatible Betriebssysteme: Windows 2000/XP/2003/Vista
Kameramodell
Max. Auflösung (für Standbilder)
Megapixel
Sensor
Abmessungen (max. Durchmesser der
Zylindereinheit), mm
Pixelgröße
Empfindlichkeit, V/lxs bei 550 nm
Befestigungsort
Bildformat
Sichtfeld-Durchmesser
Spektralbereich
Belichtung
Weißabgleich
Belichtungssteuerung
Bildsteuerung
Schnittstelle
Systemanforderungen
Software
Gehäuse
Stromquelle
Temperaturbereich
С510 NG
2592x1944
5.0
1/2.2° CMOS
50
2.2μm x 2.2μm
1.2
Okulartubus (ersetzt das Okular)
BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL etc.
18 mm
400 nm – 650 nm
ERS
automatisch/manuell
automatisch/manuell
Bildgröße, Helligkeit, Belichtungssteuerung
USB 2.0, 480 Mb/s
Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB-Schnittstelle
USB 2.0 Treiber, Bildbetrachtungs- und -
bearbeitungssoftware
Schwarz lackierter Metallzylinder
USB-2.0-Kabel
-30 bis 70 °С
Setzen Sie die Okulare in den Binokularkopf ein und bringen Sie die Objektivlinsen in
aufsteigender Reihenfolge am Objektivrevolver an. Platzieren Sie eine Probe in der Mitte des
Objekttischs und fixieren Sie sie mit den Objektklammern.
Schließen Sie das Mikrofon an eine Steckdose an und justieren Sie die Beleuchtungshelligkeit.
Regeln Sie am Ende der Beobachtung stets die Beleuchtung herunter, bevor Sie das Gerät vom
Netzstrom trennen.
Beginnen Sie mit der niedrigsten Vergrößerung und zentrieren Sie die beobachtete Probe.
Wechseln Sie anschließend durch Drehen des Objektivrevolvers zu höheren Vergrößerungen.
Wenn das Bild unscharf ist, können Sie es mit dem Feintrieb scharfstellen. Bei Verwendung einer
100x-Objektivlinse muss der Raum zwischen Linse und Probe mit Immersionsöl gefüllt werden.
Luftblasen im Öl reduzieren die Bildqualität und sollten daher vermieden werden.
Für beste Bildqualität muss die Beleuchtung sorgfältig angepasst werden. Beim Wechsel zu einer
anderen Objektivlinse müssen in der Regel die Irisblende und die Beleuchtungshelligkeit
nachjustiert werden.
Zum Austauschen der Glühlampe trennen Sie das Mikroskop vom Netzstrom und warten Sie, bis
die Glühlampe abgekühlt ist. Achtung: Die Lampe muss eben ausgerichtet und ganz bis zum
Anschlag eingesteckt werden.
Arbeiten mit dem Mikroskop
Internationale Garantie
Der Hersteller garantiert, dass die Qualität des erworbenen Levenhuk-Produkts den
Anforderungen aus der technischen Dokumentation entspricht, sofern der Verbraucher die
Transportregeln und Lagerbedingungen einhält und die Bedienungsanleitung befolgt.
Levenhuk Ltd. garantiert die Abwesenheit von Materialfehlern am Gerät.
Während der Garantieperiode kann der Käufer das defekte Produkt an den Händler oder ein
Levenhuk-Servicezentrum zurückgeben. Levenhuk Ltd. wird das defekte Produkt nach freiem
Ermessen entweder reparieren oder austauschen.
Garantieansprüche können nur berücksichtigt werden, wenn der Käufer das defekte Produkt
vorlegt und einen konkret ausgefüllten, nicht nachträglich korrigierten Garantieschein beilegt.
Der Hersteller bzw. Verkäufer haftet nicht für Schäden durch falschen Gebrauch des Produkts.
In folgenden Fällen besteht kein Anspruch auf Garantieleistungen: bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch des Produkts, bei Vorliegen von mechanischen
Beschädigungen, Kratzern, Brüchen oder Rissen, bei Beschädigung der Optik, wenn das Produkt
durch Stöße oder Schläge, unter Druck oder Dehnung zu Bruch gegangen ist, oder falls das
Produkt durch nicht autorisiertes Personal auseinandergebaut oder repariert wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und -zubehör, Batterien usw.
Die Garantiefrist beträgt 3 (drei) Jahre ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Garantieschein
zusammen mit dem Kaufbeleg auf.
In Garantiefragen wenden Sie sich bitte an die nächstliegende Levenhuk-Niederlassung.
Levenhuk weltweit:
USA: www.levenhuk.com
Tschechische Republik: www.levenhuk.cz
Russland: www.levenhuk.ru
Ukraine: www.levenhuk.com.ua
EU: www.levenhuk.eu
Kaufdatum ___________________________ Unterschrift __________________________ Stempel
Mikroskopy biologiczne Levenhuk 625, Levenhuk 670T i Levenhuk D670T to nowoczesne urządzenia
optyczne wykonane z wielką dbałością o szczegóły. Dwuokularowa głowica mikroskopu 625 i
trójokularowe głowice mikroskopów 670T i D670T są nachylone pod kątem 30° względem stolika
przemieszczanego w górę i w dół za pomocą układów zgrubnej i precyzyjnej regulacji ostrości.
Mikroskopy te są wyposażone w wysokiej jakości achromatyczne soczewki obiektywowe, okulary o
szerokim polu widzenia oraz źródło światła o regulowanej jasności, dzięki czemu możliwe jest
uzyskiwanie najwyższej jakości obrazów.
Wysokiej jakości mikroskopy Levenhuk 625, Levenhuk 670T i Levenhuk D670T dostępne w
atrakcyjnej cenie to doskonały wybór dla naukowców z dowolnej dziedziny nauki. Doskonale
sprawdzają się w badaniach klinicznych i podczas prezentacji, na uniwersytetach i w
laboratoriach, a także w badaniach naukowych w rolnictwie i mikrobiologii.
Informacje ogólne
Dane techniczne
Typ
Głowica
Miska rewolwerowa
Powiększenie
Soczewki
obiektywowe
Okulary
Długość tubusa
Wielkość stolika
Zakres przesuwu
stolika
Levenhuk 625
Biologiczny
Trójokularowa,
ustawiona pod kątem 30°
Tak
40х-2000х
4х, 10х, 40х (S), 100х (S,
imersja w olejku)
Wf10х / ø 18 mm or 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Kondensor Abbego z
przysłoną irysową 1,25
N.A. i filtrem
regulacja w pionie,
zgrubna i precyzyjna
Lampa halogenowa 6 V/20
W (z regulacją jasności)
4 kg
375 mm x 174 mm x 220
mm
osobny kabel
Biologiczny
Dwuokularowa,
ustawiona pod kątem 30°
Tak
40х-2000х
achromatyczne
4х, 10х, 40х (S), 100х (S,
imersja w olejku)
WF10х/ø18 mm lub 20
mm, WF20х 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Kondensor Abbego z
przysłoną irysową 1,25
N.A. i filtrem
regulacja w pionie,
zgrubna i precyzyjna
Lampa halogenowa 6 V/20
W (z regulacją jasności)
8 kg
360 mm x 160 mm x 260
mm
osobny kabel
Cyfrowy
Trójokularowa,
ustawiona pod kątem 30°
Tak
40х-2000х
4х, 10х, 40х (S), 100х (S,
imersja w olejku)
Wf10х / ø 18 mm or 20
mm, WF20х / ø 11 mm
160 mm
125 mm x 115 mm
60 mm x 30 mm
Kondensor Abbego z
przysłoną irysową 1,25
N.A. i filtrem
regulacja w pionie,
zgrubna i precyzyjna
Lampa halogenowa 6 V/20
W (z regulacją jasności)
4 kg
375 mm x 174 mm x 220
mm
osobny kabel
Levenhuk 670T Levenhuk 670T
Kondenzor
Układ regulacji
ostrości
Oświetlenie
Masa
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Zasilanie
Zestaw
Levenhuk 625: korpus mikroskopu, głowica dwuokularowa, achromatyczne soczewki obiektywowe
(4x, 10x, 40x S, 100x S (imersja w olejku)), okulary WF10x i WF20x (2 szt.), lampa halogenowa 6
PL
Mikroskopy Levenhuk 625 / 670T / D670T
V/20 W, filtr niebieski, fiolka z olejkiem immersyjnym.
Levenhuk 670T: Korpus mikroskopu, głowica trójokularowa, achromatyczne soczewki
obiektywowe (4x, 10x, 40x S, 100x S (imersja w olejku)), okulary WF10x i WF20x (2 szt.), lampa
halogenowa 6 V/20 W, filtr niebieski, fiolka z olejkiem immersyjnym, osłona przeciwpyłowa.
Levenhuk D670T: Korpus mikroskopu, głowica trójokularowa, achromatyczne soczewki
obiektywowe (4x, 10x, 40x S, 100x S (imersja w olejku)), okulary WF10x i WF20x (2 szt), lampa
halogenowa 6 V/20 W, filtr niebieski, fiolka z olejkiem immersyjnym, kamera cyfrowa o
rozdzielczości 5 megapikseli, płyta CD z oprogramowaniem i sterownikami, osłona
przeciwpyłowa.
Mikroskopy Levenhuk 625/Levenhuk 670T/Levenhuk D670T składają się z następujących
elementów:
Podstawa: nie tylko utrzymuje masę mikroskopu, ale również stanowi obudowę dla źródła
podświetlenia, układów elektronicznych i mechanizmu regulacji.
Ramię: łączy podstawę, stolik oraz głowicę mikroskopu. Układy zgrubnej i precyzyjnej regulacji
ostrości zapewniają płynny ruch stolika w pionie.
Mechanizm zębatkowy: stolik z kondensorem porusza się wzdłuż kolumny zamontowanej na
ramieniu. W celu zapewnienia większej dokładności kondensor można regulować osobno.
Głowica: głowica dwuokularowa (Levenhuk 625) lub trójokularowa (Levenhuk 670T/Levenhuk
D670T) ustawiona jest na górnej części ramienia pod kątem 30°.
Okulary: w mikroskopach zastosowano okulary o szerokim polu widzenia (WF10x i WF20x).
Miska rewolwerowa: czterogniazdowa miska rewolwerowa pozwala na płynną zmianę i łatwą
zmianę soczewek obiektywowych.
Soczewki obiektywowe: wysokiej jakości soczewki achromatyczne o powiększeniu 4x, 10x, 40x i
100x zapewniają ostry i jasny obraz.
Stolik: wytrzymały i trwały stolik z uchwytem na preparaty umożliwia przesuwanie próbek w
trakcie ich obserwacji.
Kondensor: kondensor Abbego z przysłoną irysową 1,25 N.A.
Budowa mikroskopu
Zasada działania i podświetlenie
1. System tworzenia obrazu: soczewka obiektywowa (6), pryzmat (7) i
okular (9). Soczewka obiektywowa (6) powiększa obraz preparatu (0).
Promienie światła przechodzące przez pryzmat (7) załamują się pod
kątem 45о, przesyłając obraz do okularu. Łączne powiększenie można
wyliczyć, mnożąc powiększenie okularu i zastosowanej soczewki
obiektywowej.
2. System oświetlenia: lampa (1), soczewka skupiająca (2), przysłona (3)
i kondensor (4). Światło emitowane przez lampę (1) przechodzi przez
soczewkę skupiającą (2) i oświetla przysłonę (3). Następnie światło jest
skupiane przez kondensor (4). Ten system oświetlenia służy do
obserwacji preparatów (0) w świetle przechodzącym. Jednakże możliwe
jest zastosowanie innego systemu oświetlenia do obserwacji w świetle
odbitym.
Mikroskop Levenhuk D670T jest wyposażony jest w kamerę cyfrową C510T NG z 5-megapikselową
matrycą.
Kamera ta pozwala na obserwację preparatów z precyzyjną ostrością, w 24-bitowej głębi
kolorów na monitorze komputera. Obrazy można zapisać na dysku twardym.
Kamera cyfrowa
Nigdy nie należy przez mikroskop lub kamerę spoglądać w stronę źródła jasnego światła lub
lasera: spowoduje to TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI i może doprowadzić do ŚLEPOTY!
Nie demontować samodzielnie mikroskopu ani kamery.
Chronić mikroskop i kamerę przed kondensacją; nie używać w czasie deszczowej pogody.
Chronić mikroskop i kamerę przed wstrząsami lub nadmiernym naciskiem.
Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub blokujących.
Mikroskop i kamerę należy trzymać z dala od nieprzyjaznego środowiska, grzejników domowych i
samochodowych, lamp żarowych lub otwartego ognia.
Podczas czyszczenia powierzchni optycznych najpierw zdmuchnąć kurz lub luźne cząsteczki z
powierzchni albo usunąć je za pomocą miękkiego pędzelka. Następnie należy przetrzeć
soczewkę za pomocą czystej chusteczki lekko zwilżonej alkoholem lub eterem.
Nigdy nie dotykać powierzchni optycznych palcami.
Uwaga
Konserwacja i pielęgnacja
Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy sprawdzić stan i
prawidłowość podłączenia każdego elementu. Nie stosować nadmiernej siły, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia mikroskopu. Podczas obserwacji należy zachować ostrożność. Po
zakończeniu obserwacji założyć osłonę przeciwpyłową w celu zabezpieczenia mikroskopu przed
kurzem i zanieczyszczeniami. Nie rozkładać mikroskopu na części, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia wbudowanego układu optycznego.
Mikroskop przechowywać w suchym i chłodnym miejscu, chronić przed kurzem i uderzeniami.
Nie podejmować samodzielnych prób naprawy mikroskopu – w tym celu skontaktować się z
Dzięki specjalnemu oprogramowaniu znajdującemu się w zestawie możesz przeglądać i
edytować obserwowane obrazy. Obsługiwane formaty plików: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif,
*.tiff, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, *.wmf itp.
Podłącz kamerę do komputera za pomocą kabla USB. Działa on również jako kabel zasilający,
więc nie trzeba podłączać źródła zasilania.
Kompatybilny system operacyjny: Windows 2000/XP/2003/Vista
Model kamery
Maks. rozdzielczość (dla nieruchomych obrazów)
Megapiksele
Sensor
Wymiary (maks. średnica cylindra), mm
Rozmiar piksela
Czułość, V/lx·s przy 550 nm
Miejsce montażu
Format obrazu
Średnica pola widzenia
Zakres widmowy
Ekspozycja
Balans bieli
Kontrola ekspozycji
Kontrola obrazu
Interfejs
Wymagania systemowe
Oprogramowanie
Obudowa
Zasilanie
Zakres temperatur
С510 NG
2592x1944
5.0
1/2.2° CMOS
50
2.2μm x 2.2μm
1.2
Tubus okularu (zamiast okularu)
BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL itp.
18 mm
400 nm – 650 nm
ERS
Automatyczny/ręczny
Automatyczna/ręczna
Rozmiar obrazu, jasność, ekspozycja
USB 2.0, 480 Mb/s
Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; port USB
Sterownik USB 2.0, Oprogramowanie do przeglądania
i edycji obrazów
Czarny, metalowy cylinder
Kabel USB 2.0
-30 – 70 °С
Umieścić okulary w głowicy dwuokularowej i zamocować soczewki obiektywowe w misce
rewolwerowej w kolejności od najmniejszej do największej. Umieścić preparat na środku stolika
i zamocować za pomocą zacisków.
Podłączyć mikroskop do źródła zasilania i wyregulować jasność oświetlenia. Po zakończeniu
obserwacji przed odłączeniem zasilania zawsze zmniejszać jasność światła.
Obserwację preparatu zacząć od ustawienia soczewki o najmniejszym powiększeniu nad
środkiem preparatu. Następnie zmienić powiększenie na większe, obracając miskę
rewolwerową. Jeśli obraz nie jest ostry, wyostrzyć go za pomocą układu do regulacji
precyzyjnej. W przypadku soczewki o powiększeniu 100x należy wypełnić przestrzeń pomiędzy
soczewką a preparatem olejkiem immersyjnym. W olejku nie powinny znajdować się żadne
pęcherzyki powietrza, ponieważ mogą one pogorszyć jakość obrazu.
Aby jakość obserwowanego obrazu była jak najwyższa, należy precyzyjnie wyregulować
oświetlenie. W przypadku zmiany soczewki obiektywowej bardzo często konieczna jest
regulacja przysłony irysowej i jasności oświetlenia.
Jeśli zachodzi konieczność wymiany żarówki, należy odłączyć mikroskop od zasilania, zaczekać,
aż żarówka ostygnie, i dopiero wówczas ją wymienić. Należy pamiętać, że lampa musi być
właściwie wypoziomowana i całkowicie wsunięta.
Użytkowanie mikroskopu
Gwarancja międzynarodowa
Dostawca gwarantuje, że zakupiony produkt Levenhuk jest wysokiej jakości i odpowiada
dokumentacji technicznej pod warunkiem postępowania przez nabywcę zgodnie z wszystkimi
wymaganiami dotyczącymi transportu, przechowywania i użytkowania.
Levenhuk Ltd. gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych.
W trakcie okresu gwarancyjnego Nabywca ma prawo zwrócić wadliwy produkt Dostawcy lub do
centrum serwisowego Levenhuk. Levenhuk Ltd. naprawi lub wymieni wadliwy produkt wedle
własnego uznania.
W przypadku braku poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej lub gdy karta gwarancyjna
zawiera poprawki, bądź w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu przez Nabywcę
reklamacje nie będą uwzględniane. Producent ani sprzedawca nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego użytkowania produktu. Gwarancja nie
obejmuje niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu, uszkodzeń mechanicznych,
zadrapań, pęknięć, uszkodzeń układu optycznego oraz uszkodzeń powstałych w wyniku
uderzenia, zgniecenia lub naprężenia produktu, a także przypadków, gdy produkt był
demontowany lub naprawiany przez osoby nieuprawnione.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje podzespołów i/lub akcesoriów o ograniczonym okresie
przydatności eksploatacyjnej, np. baterii itd.
Gwarancja udzielana jest na okres 3 (trzech) lat od daty zakupu. Należy zachować kartę
gwarancyjną wraz z dowodem zakupu.
Więcej informacji na temat obsługi posprzedażowej można uzyskać, kontaktując się z firmą
Levenhuk.
Levenhuk na świecie: USA: www.levenhuk.com, Czechy: www.levenhuk.cz, Rosja:
www.levenhuk.ru, Ukraina: www.levenhuk.com.ua, EU: www.levenhuk.eu
Data zakupu: ___________________________ Podpis: __________________________ Pieczątka
centrum serwisowym Levenhuk. W przypadku korzystania z mikroskopu przez dłuższy czas
soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop należy przechowywać osobno.
Биологические микроскопы Levenhuk 625 / Levenhuk 670 / Levenhuk D670T комплектуются
бинокулярной (Levenhuk 625) или тринокулярной (Levenhuk 670 / Levenhuk D670T) насадкой
с углом наклона 30˚. Предметный столик с механизмом перемещения препарата и
регулятор грубой/точной фокусировки упрощают работу с этими микроскопами.
Микроскопы данной серии обладают современным изогнутым корпусом. Поставляются с
высококачественными ахроматическими объективами, окулярами с широким полем зрения
и галогеновой лампой с регулируемой яркостью, что обеспечивает наилучшее качество
изображения.
Микроскопы Levenhuk 625 / Levenhuk 670 / Levenhuk D670T отличаются тем, что в них
великолепно сочетаются умеренная цена и прекрасное качество. Они используются для
клинических исследований и обучающих демонстраций, бактериоскопии и цитоскопии в
институтах и университетах, медицинских и оздоровительных учреждениях, научно-
исследовательских институтах, департаментах лесного и сельского хозяйства и т.п.
Общие сведения
Технические характеристики
Тип
Насадка
Револьверная
головка микроскопа
Общее увеличение
О
Окуляры
Механическая
длина тубуса
Размер платформы
(предметный столик)
Диапазон
перемещения
предметного столика
бъективы
Биологический
Бинокулярная,
с наклоном 30˚
+
40х-2000х
ахроматические 4х,
10х, 40х (S), 100х
(S, масляный)
WF10х / ø 18мм или
20мм, WF20х / ø 11
160 мм
125 мм х 115 мм
60 мм х 30 мм
Abbe с ирисовой
диафрагмой 1,25
и фильтром
коаксиальная, грубая
и точная
галогенная лампа
6В/20Вт (с регули-
руемой яркостью)
4 кг
260 х 160 х 360 мм
отдельно
Levenhuk 625
Биологический
Тринокулярная,
с наклоном 30˚
+
160 мм
125 мм х 115 мм
60 мм х 30 мм
Abbe с ирисовой
диафрагмой 1,25
и фильтром
коаксиальная, грубая
и точная
галогенная лампа
6В/20Вт (с регули-
руемой яркостью)
4 кг
260 х 174 х 375 мм
отдельно
40х-2000х
ахроматические 4х,
10х, 40х (S),
100х (S, масля-ный)
WF10х / ø 18мм или
20мм, WF20х / ø 11
Биологический
Тринокулярная,
с наклоном 30˚
+
160 мм
125 мм х 115 мм
60 мм х 30 мм
Abbe с ирисовой
диафрагмой 1,25
и фильтром
коаксиальная, грубая
и точная
галогенная лампа
6В/20Вт (с регули-
руемой яркостью)
4 кг
260 х 174 х 375 мм
отдельно
40х-2000х
ахроматические 4х,
10х, 40х (S),
100х (S, масляный)
WF10х / ø 18мм или
20мм, WF20х / ø 11
Levenhuk 670 Levenhuk D670T
Модель Levenhuk 625: Основная стойка биологического микроскопа, бинокулярная насадка,
ахроматические объективы (4х, 10х, 40х S, 100х S, масляный), окуляры WF10x, WF20x (по 2
шт.), галогеновая лампа 6В/20Вт, фильтр (синий), флакон иммерсионного масла.
Комплектация
RU
Микроскопы Levenhuk 625 / 670T / D670T
Конденсор
Фокусировка
Подсветка
Масса нетто
Размеры ДхШхВ
Источник питания
(провод)
www.levenhuk.ru
Модель Levenhuk 670: Основная стойка биологического микроскопа, тринокулярная насадка,
ахроматические объективы (4х, 10х, 40х S, 100х S, масляный), окуляры WF10x, WF20x (по 2
шт.), галогеновая лампа 6В/20Вт, фильтр (синий), флакон иммерсионного масла,
пылезащитный чехол.
Модель Levenhuk D670T: Основная стойка биологического микроскопа, тринокулярная
насадка, ахроматические объективы (4х, 10х, 40х S, 100х S, масляный), окуляры WF10x,
WF20x (по 2 шт.), галогеновая лампа 6В/20Вт, фильтр (синий), флакон иммерсионного масла,
цифровая камера 5.0 mpx, русифицированное ПО, драйверы, пылезащитный чехол.
Микроскоп Levenhuk 625 / Levenhuk 670 / Levenhuk D670T состоит из девяти основных
составных частей:
Основание: база, несущая на себе основную массу микроскопа, в которую встроены система
подсветки, электронные компоненты и связующие элементы управления.
Штатив: центральный элемент, соединяющий стойку и все остальные составные части. Ось
системы грубой/точной фокусировки обеспечивает плавный подъем и спуск предметного
столика.
Опорная стойка подъема и спуска: соединяется с предметным столиком, штативом и
конденсором. Для обеспечения правильной работы предметный столик и конденсор могут
двигаться по опорной стойке вертикально. Конденсор имеет рычаги центровки.
Окулярная голова: на ней под углом 30˚ размещается бинокулярная (Levenhuk 625) или
тринокулярная (Levenhuk 670, D670T) насадка.
Окуляры: используются окуляры с широким полем зрения WF10x и WF20x.
Револьверная головка: четырехгнездная вращающаяся револьверная головка обеспечивает
точное и четкое вращение и быструю смену объективов.
Объективы: высококачественные ахроматические объективы с увеличениями 4, 10х, 40, 100
крат позволяют получать четкое изображение.
Предметный столик: используется двухслойная регулируемая механическая платформа с
регулятором снизу.
Конденсор: конденсор Abbe с ирисовой (апертурной) диафрагмой с NA = 1,25.
Принцип работы и подсветка
1. Система построения изображения: объектив (6), призма (7) и
окуляр (9). Объектив (6) увеличивает изображение образца (0), лучи
света, отраженные от образца, проходят через призму (7),
преломляются под углом 45о и формируют изображение в окуляре.
Суммарное увеличение вычисляется путем умножения увеличений
окуляра и объектива.
2. Система подсветки состоит из лампы, коллектора (2), диафрагмы
(3) и конденсора (4). Лучи света от лампы (1) проходят через
коллектор (2) и освещают диафрагму (3). Затем они сводятся в одной
точке конденсором (4). Данная система подсветки используется при
наблюдении образца (0) в проходящем свете. Однако возможно
освещение с помощью лампы-рефлектора вместо лампы (1) для
наблюдения образца в отраженном свете.
Цифровая камера
Модель Levenhuk D670Т комплектуется цифровой камерой C510T NG, разрешающей
способностью 5 мегапикселей.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Levenhuk 670T Používateľská príručka

Kategória
Mikroskopy
Typ
Používateľská príručka