STEINEL IS 2180 ECO anthrazit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
110074159 03/2022_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
– 3 –
DEGBCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ HTR GR NFIN DK S P E I NL FGB D
IS 2180 ECO
Information
STL-6995-16_BDAL-2180 ECO_DIN A6.indd 1 01.08.16 14:59
– 2 –
Sicherheitshinweise
W Vor allen Arbeiten am
Bewegungsmelder die
Spannungszufuhr un-
terbrechen!
W Bei der Montage muss
die anzuschließende
elektrische Leitung span-
nungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom
abschalten und Span-
nungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer über-
prüfen.
W Bei der Installation des
Sensors handelt es sich
um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss
daher fachgerecht nach
den handelsüblichen Ins-
tallationsvorschriften und
Anschluss-bedingungen
durchgeführt werden
(DE: VDE 0100, AT:
ÖVE-EN 1, CH: SEV
1000).
W Beachten Sie bitte, dass
der Sensor mit einem
10 A-Leitungsschutz-
schalter abgesichert
werden muss. Die Netz-
zuleitung darf max. einen
Durchmesser von 10 mm
haben.
W Zeit- und Dämmerungs-
einstellung nur mit mon-
tierter Linse vornehmen.
Das Prinzip
Der IS2180ECO ist mit zwei
120°-Pyro-Sensoren ausge-
stattet, die die unsicht-
bare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren etc.)
erfassen. Diese so erfasste
Wärmestrahlung wird elekt-
ronisch umgesetzt, und ein
angeschlossener Verbrau-
cher
(z.B. eine Leuchte) wird ein-
geschaltet. Durch Hinder-
nisse wie z.B. Mauern oder
Glasscheiben wird keine
Wärmestrahlung erkannt,
es erfolgt also auch keine
Schaltung. Mit Hilfe der zwei
Pyro-Sensoren wird ein
Erfassungswinkel von 18
mit einem Öffnungswinkel von
90° erreicht. Die Linse ist
abnehmbar und drehbar.
Dies ermöglicht zwei Reich-
weiten-Grundeinstellungen
von max. 5 m oder 12 m.
Mit den separat erhältlichen
Wandhaltern lässt sich der
Infrarot-Sensor problemlos
an Innen- und Außenecken
montieren.
Wichtig:
Die sicherste Bewegungs-
erfassung haben Sie,
wenn das Gerät seitlich
zur Gehrichtung montiert
wird und keine Hindernisse
(wie z.B. Bäume, Mauern
etc.) die Sicht des Sensors
behindern.
Reichweite max. 12 m Reichweite max. 5 m
Gehrichtung: frontal Gehrichtung: seitlich
– 3 –
– 4 –
DE Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrau-
en, das Sie uns mit dem
Kauf dieses STEINEL-
Infrarot-Sensors entgegen-
gebracht haben. Sie haben
sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschie-
den, das mit größter Sorg-
falt produziert, getestet und
verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor
der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut.
Denn nur eine sachgerechte
Installation und Inbetrieb-
nahme gewährleisten einen
langen, zuverlässigen und
störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel
Freude an Ihrem neuen
Infrarot-Sensor.
Gerätebeschreibung
1 Sicherungsschraube
2 Designblende
3 Linse (abnehmbar und
drehbar zur Auswahl
der Reichweiten-Grund-
einstellung von max.
5 m oder 12 m)
4 Dämmerungseinstellung
2-2000 Lux
5 Zeiteinstellung
10 s - 15 min
6 Rastnase (Gehäuse zur
Montage und zum Netz-
anschluss aufklappbar)
Abmessungen (H×B×T) 120 × 78 × 55 mm
Leistung
Glüh-/ Halogenlampenlast 2000 W
Leuchtstofflampen EVG 1000 W
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 406 VA
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 406 VA
Niedervolt-Halogenlampen 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapazitive Belastung 132 μF
Netzanschluss 230-240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel 180° horizontal, 90° vertikal
Reichweite des Sensors
Grundeinstellung 1 max. 5 m
Grundeinstellung 2 max. 12 m (Werkseinstellung)
+ Feinjustierung durch
Abdeckschalen 1-12 m
Zeiteinstellung 10 s - 15 min (Werkseinstellung: 10 s)
Dämmerungseinstellung 2-2000 Lux (Werkseinstellung: 2000 Lux)
Schutzart IP 54
Temperaturbereich -20°C bis +50°C
Technische Daten
– 5 –
DE
Der Montageort sollte min-
destens 50 cm von einer
Leuchte entfernt sein, da
deren Wärmestrahlung zu
Fehlauslösungen des Sen-
sors führen kann. Um die
angegebenen Reichweiten
von 5/12 m zu erzielen, soll-
te die Montagehöhe ca. 2 m
betragen.
Montageschritte:
1. Designblende 2 abzie-
hen, 2. Rastnase 6 lösen
und untere Gehäusehälfte
aufklappen, 3. Bohrlöcher
anzeichnen, 4. Löcher boh-
ren, Dübel (Ø 6 mm) setzen,
5. Wand für Kabeleinfüh-
rung je nach Bedarf für
Aufputz- oder Unterputzzu-
leitung herausbrechen.
6. Kabel der Netz- und Ver-
braucherzuleitung hindurch-
führen und anschließen.
Bei Kabelzuleitung Aufputz
Dichtstopfen verwenden.
a) Anschluss der Netz-
zuleitung
Die Netzzuleitung besteht
aus einem 2- bis 3-adrigen
Kabel:
L = Phase
N = Nullleiter
PE = Schutzleiter ( )
Im Zweifel müssen Sie
die Kabel mit einem Spa-
nungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder span-
nungsfrei schalten. Phase
(L) und Nullleiter (N) werden
entsprechend der Klemm-
belegung angeschlossen.
Der Schutzleiter wird am
Erdungskontakt ( ) ange-
klemmt.
In die Netzzuleitung kann
selbstverständlich ein
Netzschalter zum Ein- und
Ausschalten montiert sein.
Alternativ kann der Sensor
manuell für die Dauer der
eingestellten Zeit durch
einen Öffner-Taster in der
Netzzuleitung aktiviert
werden.
Hinweis: Zur Wandmontage
kann auch der separat
erhältliche Inneneck-
Wandhalter benutzt
werden. Die Kabel können
so bequem von oben
hinter dem Gerät her und
durch die Öffnung der
Kabelzuleitung Aufputz
hindurchgeführt werden.
Kabelzuleitung
Aufputz
Netzzuleitung
Verbraucherzuleitung
Kabelzuleitung
Aufputz mit Wandhalter
Kabelzuleitung
Unterputz
Installation/Wandmontage
– 6 –
Funktionen
Nachdem der Netzanschluss
vorgenommen, das
Gehäuse geschlossen und
die Linse aufgesetzt ist,
kann die Anlage in Betrieb
genommen werden. Zwei
Einstellmöglichkeiten liegen
hinter der Designblende 2
verborgen.
Wichtig: Zeit- und
Dämmerungseinstellung
nur mit montierter Linse
vornehmen.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leucht-
dauer der Lampe kann stu-
fenlos von ca. 10 s bis max.
15 min eingestellt werden.
Stellschraube Linksan-
schlag bedeutet kürzeste
Zeit ca. 10 s, Stellschraube
Rechts-anschlag bedeutet
längste Zeit ca. 15min
Bei der Einstellung des
Erfassungsbereiches und
für den Funktionstest wird
empfohlen, die kürzeste
Zeiteinzustellen.
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprech-
schwelle des Sensors kann
stufenlos von ca. 2 Lux
bis 2000 Lux eingestellt
werden. Stellschraube
Linksanschlag bedeutet
Tageslichtbetrieb ca.
2000Lux.
Stellschraube
Rechtsanschlag bedeutet
Dämmerungsbetrieb ca.
2 Lux.
Bei der Einstellung
des Erfassungsbereiches
und für den Funktionstest
bei Tageslicht muss
die Stellschraube auf
Linksanschlag stehen.
10 s - 15 min
2 - 2000 Lux
Mit den Eck-Wandhaltern lässt
sich der IS 2180 ECO bequem
an Innen- und Außenecken
montieren. Benutzen Sie den
Eck-Wandhalter beim Bohren
der Löcher als Bohrvorlage.
Auf diese Weise setzen Sie
das Bohrloch im richtigen
Winkel an und der Eck-Wand-
halter lässt sich problemlos
montieren. Die Eckwandhalter
(EAN 40071085131 schwarz/
40071085148 weiß) sind als
Zubehör erhältlich.
Montage Eck-Wandhalter
b) Anschluss der Ver-
braucherzuleitung
Die Verbraucherzulei-
tung zur Leuchte besteht
eben-falls aus einem 2- bis
3-adrigen Kabel. Der strom-
führende Leiter der Leuchte
wird in die mit L’ gekenn-
zeichnete Klemme montiert.
Der Nullleiter wird an der
mit N gekennzeichneten
Klemme zusammen mit dem
Nullleiter der Netzzuleitung
angeklemmt. Der Schutz-
leiter wird am Erdungskon-
takt ( ) angebracht.
7. Gehäuse anschrauben
und wieder schließen.
8. Linse aufsetzen (Reich-
weite wahlweise max.
5m oder 12 m) s. Kapitel
Reichweiteneinstellung.
9. Zeit- 5 und Dämme-
rungseinstellung 4 vorneh-
men (s. Kapitel Funktionen).
10. Designblende 2 auf-
setzen und mit Sicherungs-
schraube 1 gegen unbefug-
tes Abziehen sichern.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse kann zur
Beschädigung des Gerätes
führen.
– 7 –
DE
Reichweiten-Grundeinstellungen
Die Linse des IS2180ECO
ist in zwei Erfassungsberei-
che aufgeteilt. Mit der einen
Hälfte wird eine Reichweite
von max. 5 m, mit der an-
deren eine Reichweite von
max. 12 m erzielt (bei einer
Montagehöhe von ca. 2 m).
Nach dem Aufsetzen der
Linse (Linse fest in die vor-
gesehene Führung einklem-
men) ist unten rechts die
gewählte max. Reich-weite
von 12 m oder 5 m lesbar.
Die Linse kann seitlich mit
einem Schraubendreher
aus der Verrastung gelöst
und entsprechend der
gewünschten Reichweite
wieder aufgesetzt werden.
Beispiele
– 8 –
Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden
Beispiele
Um zusätzliche Bereiche
wie z.B. Gehwege oder
Nachbargrundstücke aus-
zugrenzen oder gezielt zu
überwachen, lässt sich der
Erfassungsbereich durch
Anbringen von Abdeck-
schalen genau einstellen.
Die Abdeckschalen können
entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senk-
rechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer
Schere geschnitten werden.
An der obersten Vertiefung
in der Mitte der Linse kön-
nen sie dann eingehängt
werden. Durch das Aufset-
zen der Designblende wer-
den sie schließlich fixiert.
(Siehe unten: Beispiele zur
Verringerung des Erfas-
sungswinkels sowie zur
Reduzierung der Reich-
weite.)
– 9 –
DE
Betrieb/Pflege
Der Infrarot-Sensor eignet
sich zur automatischen
Schaltung von Licht. Für
spezielle Einbruchalarm-
anlagen ist das Gerät
nicht geeignet, da die
hierfür vorgeschriebene
Sabotagesicherheit fehlt.
Witterungseinflüsse können
die Funktion des Bewe-
gungsmelders beeinflussen.
Bei starken Windböen,
Schnee, Regen, Hagel kann
es zu einer Fehlauslösung
kommen, da die plötzlichen
Temperaturschwankungen
nicht von Wärmequellen un-
terschieden werden können.
Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert
werden.
Anschlussbeispiele
1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
3. Anschluss über Serienschalter
für Hand- und Automatik-Betrieb 4. Anschluss über einen
Wechselschalter für Dauerlicht- und
Automatik-Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb
Dauerbeleuchtung
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
1) z. B. 1 – 4×100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 2000 W (siehe Technische Daten)
3) Anschlussklemmen des IS2180ECO
4) Hausinterner Schalter
5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht
L
L
N
PE
N
L
L
N
L
N
L
N
1
4 3 2
L
L
N
PE
N
L
N
L
N
L
N
L
N
1
4 3 2
L
L
PE
N
L
N
L
N
L
N
L
N
1
5 3 2
L
L
N
PE
N
L
N
L
N
L
N
L
N
II
I
1
3 2
6
– 10 –
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
IS2180ECO ohne
Spannung
W Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet
W Kurzschluss
W Netzschalter AUS
W neue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
W Anschlüsse überprüfen
W einschalten
IS2180ECO schaltet
nicht ein
W bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
W Glühlampe defekt
W Netzschalter AUS
W Sicherung defekt
W Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
W neu einstellen
W Glühlampe austauschen
W einschalten
W neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
W neu justieren
IS2180ECO schaltet nicht
aus
W dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
W geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
und schaltet durch
Temperaturveränderung
neu
W durch den hausinternen
Serienschalter auf
Dauerbetrieb
W Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren bzw.
abdecken
W Bereich ändern bzw.
abdecken
W Serienschalter auf
Automatik
IS2180ECO schaltet
immer EIN/AUS
W geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
W Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
W Wärmequelle (z.B.
Dunstabzug) im
Erfassungsbereich
W Bereich umstellen bzw.
abdecken, Abstand
vergrößern
W Bereich umstellen bzw.
abdecken
W Bereich umstellen bzw.
abdecken
IS2180ECO schaltet
unerwünscht ein
W Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
W Erfassung von Autos auf
der Straße
W plötzliche
Temperaturveränderung
durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder
Abluft aus Ventilatoren,
offenen Fenstern
W Bereiche mit
Abdeckschalen
ausblenden
W Bereiche mit
Abdeckschalen
ausblenden
W Bereich verändern,
Montageort verlegen
– 11 –
DE
Herstellergarantie
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in
den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richt-
linie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elekt-
rogeräte getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Herstellergarantie für Unter-
nehmer, wobei Unterneh-
mer eine natürliche oder
juristische Person oder eine
rechtsfähige Personengesell-
schaft ist, die bei Abschluss
des Kaufes in Ausübung ihrer
gewerblichen oder selbstän-
digen beruflichen Tätigkeit
handelt.
Herstellergarantie
der STEINEL Vertrieb
GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte
erfüllen höchste Qualitätsan-
sprüche. Aus diesem Grund
leisten wir als Hersteller Ihnen
als Kunde gerne eine unent-
geltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch
kostenlose Behebung
der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder
Austausch mangelhafter
Teile ggf. Austausch durch
ein Nachfolgemodell oder
Erstellung einer Gutschrift),
die nachweislich innerhalb
der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungs-
fehler beruhen. Die Garantie
gilt für sämtliche STEINEL
Professional-Produkte, die
in Deutschland gekauft und
verwendet werden.
Die Garantiezeit für
Heißklebepistolen und Heiß-
luftgeräte beträgt: 1 Jahr
Sensorik / Außenleuchten
/ Innenleuchten beträgt:
5Jahre und beginnt mit
dem Kaufdatum des
Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen
von dieser Garantie sind alle
auswechselbaren Leucht-
mittel. Darüber hinaus ist die
Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbe-
dingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln
am STEINEL-Produkt, die
auf gebrauchsbedingtem
oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen
sind,
bei nicht bestimmungs-
oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts
oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten
bzw. sonstige Modifikati-
onen an dem Produkt ei-
genmächtig vorgenommen
wurden oder Mängel auf
die Verwendung von Zu-
behör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzuführen
sind, die keine STEINEL-
Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege
der Produkte nicht entspre-
chend der Bedienungsan-
leitung erfolgt sind,
wenn Anbau- und Instal-
lation nicht gemäß den
Installationsvorschriften
von STEINEL ausgeführt
wurden,
bei Transportschäden oder
-verlusten.
Diese Herstellergarantie
lässt Ihre gesetzlichen
Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen
gelten zusätzlich zu den
gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen
diese nicht. Es gilt deutsches
Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Verein-
ten Nationen über Verträge
über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt rekla-
mieren wollen, senden Sie es
bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg,
der die Angabe des Kauf-
datums und der Produktbe-
zeichnung enthalten muss,
an Ihren Händler oder direkt
an uns, die STEINEL Vertrieb
GmbH - Reklamationsabtei-
lung -, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher,
Ihren Kaufbeleg bis zum
Ablauf der Garantiezeit sorg-
fältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken
im Rahmen der Rücksen-
dung übernehmen wir keine
Haftung.
– 12 –
GB Installation instructions
System components
1 Security screw
2 Front cover
3 Lens (can be removed
and turned for selecting
the max. basic reach
settings of 5 m or 12 m)
4 Light threshold setting
control 2-2000 lux
5 Time setting control
10 sec. - 15 min.
6 Clip (housing can be
flipped up for assembly
and connection to mains
power supply)
Dimensions (H×W×D): 120×78×55mm
Output:
Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
Connection: 230-240 V, 50 Hz
Detection angle: 180° horizontal, 90° vertical
Sensor reach: basic setting 1: 5 m max.
basic setting 2: 12 m max. (factory setting)
+ precision adjustment from 1-12 m by means
of clip-on shrouds
Time setting: 10 sec. - 15 min. (factory setting: 10 sec.)
Light threshold: 2-2000 lux (factory setting: 2000 lux)
Enclosure: IP 54
Temperature range: -20°C to +50°C
Technical specifications
Dear Customer,
Congratulations on purchas-
ing this STEINEL Infrared
Sensor and thank you for
the confidence you have
shown in us. You have cho-
sen a high-quality product
that has been manufac-
tured, tested and packed
with the greatest care.
Please familiarise yourself
with these instructions
before attempting to install
the sensor since prolonged
reliable and trouble-free op-
eration will only be ensured
if it is installed properly.
We hope your new Infrared
Sensor will give you lasting
satisfaction.
2000 W
1000 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
132 μF
– 13 –
GB
Safety warnings
W Disconnect the power
before attempting any
work on the motion
detector.
W The electrical connec-
tion lead must be dead
during installation.
Therefore, switch off the
power supply first and
check that the circuit is
disconnected using a
voltage tester.
W Installation of the sensor
involves work on the
mains power supply.
This work must therefore
be carried out profes-
sionally in accordance
with the applicable
wiring regulations and
supply conditions.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-
-EN 1, CH: SEV 1000).
W Please note that the sen-
sor must be protected
by a 10 A circuit breaker.
The mains supply lead
must be no greater than
10 mm in diameter.
W Only carry out time and
light threshold settings
with the lens fitted.
Principle
The IS2180ECO is
equipped with two 120°
pyro sensors which detect
the invisible heat emitted
by moving objects (people,
animals etc.). The heat
detected is electronically
converted into a signal that
switches on loads (e.g. a
light) con-nected to it. Heat
is not detected through
obstacles, such as walls
or panes of glass. Heat
radiation of this type will,
therefore, not trigger the
sensor. With a 90° angle
of aperture, the two pyro
sensors cover a detection
angle of 180°. The lens can
be removed and turned,
thereby permitting two max.
basic reach settings of 5m
or 12 m.
With the separately avail-
able wall brackets, the
infrared sensor can be eas-
ily mounted on inside and
outside corners.
Important: The most
reliable way of detecting
motion is to install the unit
so that the sensor is aimed
across the direction in
which a person would walk
and by ensuring that no
obstacles (such as trees,
walls etc.) obstruct the line
of sensor vision.
Reach max. 12 m Reach max. 5 m
Direction of approach:
towards the sensor Direction of approach:
across the detection zone
– 14 –
The site of installation
should be at least 50 cm
from a light because heat
radiated from it may trigger
the sensor unintentionally.
To obtain the specified
ranges of 5/12 m, the
sensor should be installed
at a height of approx. 2 m.
Installation procedure:
1. Detach front cover 2,
2. Release clip 6 and flip up
lower half of housing,
3. Mark drill holes, 4. Drill
the holes, insert wall plugs
(6 mm dia.), 5. Break open
cable entry for surface or
concealed wiring.
6. Feed through mains sup-
ply and service cable and
connect to terminals. Use
sealing plugs for surface
wiring.
a) Connect mains supply
lead
The mains supply leads is a
2 to 3-core cable:
L = phase conductor
N = neutral conductor
PE = protective-earth
conductor ( )
If you are in any doubt, you
must identify the cables
using a voltage tester; once
you have done so, discon-
nect the power supply
again. Connect the phase
(L) and neutral conductor
(N) to the clamp-type ter-
minal. Connect the protec-
tive earth conductor to the
earth terminal ( ).
A power ON/OFF switch
may of course be installed
in the power supply lead.
Alternatively, you may use
a normally closed contact
pushbutton to activate the
sensor manually for the
duration of the time setting.
Note: The separately
available inside corner wall
bracket can also be used
for wall mounting. In this
way the cables can be
conveniently routed behind
the device from above and
through the opening of the
surface-mounted cable
feed line.
Surface wiring
Mains supply lead
Service lead
Suppy cable
Surface wiring with wall mount
Concealed wiring
Installation/Wall mounting
– 15 –
GB
Functions
Once you have connected
the unit to the mains power
supply, closed the housing
and fitted the lens, you are
ready to put the system
into operation. Two setting
controls are concealed
behind the front cover 2.
Important: Only carry out
time and light threshold
settings with the lens fitted.
Switch-off delay
(time setting)
The chosen light ON time
can be varied continuously
from approx. 10 sec. to a
maximum of 15 min. Turn-
ing the adjustment screw
fully anti-clockwise selects
the shortest time of approx.
5sec., turning the adjust-
ment screw fully clockwise
the longest time of approx.
15 min. The shortest time
setting is recommended
for setting the detection
zone and performing the
walk test.
Twilight setting
(response threshold)
The chosen detector
response threshold can be
adjusted continuously from
approx. 2 lux to 2000lux.
Turning the adjustment
screw fully anti-clockwise
selects daylight operation
at approx. 2000 lux.
Turning the adjustment
screw fully clockwise
selects
twilight operation
at approx. 2 lux.
The
adjustment screw must be
turned fully anti-clockwise
for setting the detection
zone and performing the
walk test in daylight.
10 sec.-15. min.
2 - 2000 lux
With the corner wall brack-
ets, the IS 2180 ECO can
be conveniently mounted
on inside and outside
corners. Use the corner
wall bracket as a drilling
template when drilling the
holes. In this way you place
the drill hole at the right
angle and the corner wall
bracket can be mounted
without any problems.
The corner wall brackets
(EAN 40071085131 black/
40071085148 white) are
available as accessories.
Installation using corner wall mount
b) Connect service lead
The service supply lead
to the light is also a 2 to
3-core cable. Connect the
light’s current-carrying
conductor to the terminal
marked L’. The service lead
neutral conductor must be
connected to the terminal
marked N together with the
mains lead neutral conduc-
tor. Connect the protective-
earth conductor to the
earth contact ( ).
7. Screw on housing
and close again.
8. Fit lens (set reach to
either 5 m or 12 m max),
see ‘Reach setting’ section.
9. Select time 5 and light
threshold setting 4 (see
‘Functions’ section).
10. Locate front cover 2
and fit security screw 1 to
protect cover from unau-
thorised removal.
Important: Reversing the
connections may result in
damage to the unit.
– 16 –
Basic reach settings
The lens of the IS2180ECO
is divided into two detection
zones. One half covers
a max. reach of 5 m, the
other half a max. reach of
12 m (when installed at a
height of approx. 2 m).
After fitting the lens (press
lens firmly into the channel
provided) you will see the
max. reach setting (12 m
or 5 m) at the bottom right.
Using a screwdriver, the
lens can be unclipped from
the groove at the side and
re-positioned for the reach
you require.
Examples
– 17 –
GB
Precision adjustment using shrouds
Examples
Shrouds may be used to
define the detection zone
exactly as you require in
order, for example, to blank
out or specifically target
paths or neighbouring
premises.
The shrouds can be divided
or cut with a pair of scissors
along the vertical and hori-
zontal grooves. They can be
clipped into the top channel
around the centre of the
lens. They are fixed in place
by fitting the front cover.
(See below: Examples
showing how to reduce
the angle of detection and
shorten the reach).
– 18 –
Operation/Maintenance
The Infrared Sensor is
suitable for switching light
on and off automatically.
The unit is not suitable for
special burglary alarm
systems since it lacks
the tampering protection
prescribed for this purpose.
Weather conditions may
affect the way the motion
detector works. Strong
gusts of wind, snow, rain
or hail may cause the light
to come on when it is not
wanted because the sensor
is unable to distinguish
sudden changes of tem-
perature from sources of
heat. The detector lens may
be cleaned with a damp
cloth if it gets dirty (do not
use cleaning agents).
Wiring examples
1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor
3. Connection using series switch for
manual and automatic operation 4. Connection to double-throw switch
for permanent light ON and automatic
operation
Setting I: automatic operation
Setting II: manual operation for permanent
light ON
Important: the unit cannot be switched
OFF, but operated only at settings I and II.
1) e.g. 1-4×100 W filament bulbs
2) Service load, light of 2000 W max. (see Technical specifications)
3) IS2180ECO connection terminals
4) Indoor switch
5) Indoor series switch, manual, automatic
6) Indoor double-throw switch, automatic, permanent light ON
L
L
N
PE
N
L
N
L
L
N
L
N
1
4 3 2
L
L
N
PE
N
L
N
L
N
L
N
L
N
1
4 3 2
L
L
N
PE
L
L
N
L
N
L
N
1
5 3 2
L
L
N
PE
N
L
N
L
N
L
N
L
N
II
I
1
3 2
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

STEINEL IS 2180 ECO anthrazit Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka