Fackelmann 86295/6 Built In Washbasin Používateľská príručka

Kategória
Držiaky reproduktorov
Typ
Používateľská príručka
5BB0862960 S1 19/19
D
GB
PL
F
I
NL
SK
Montage- und Pflegehinweise
Instructions for mounting and use
Instrukcja instalacji i konserwacji
Instructions de montage et d'utilisation
Istruzioni per montaggio e utilizzo
Montage- en Onderhoud adviesen
Návod na inštaláciu a údržbu
. . . . . . . . . . . . Seite
. . . . . . . . Page
. . . . . . . . Strona
. . . . Page
. . . . . . .Pagina
. . . . . . . Pagina
. . . . . . . . . . . Strana
2
6
10
14
18
22
26
GmbH + Co. KG
Sebastian-Fackelmann-Str. 6
91217 Hersbruck • Deutschland
FAX: 09151/811-294
Servicetelefon: 09151/811-206
www.fackelmann.de
1 2
!
5BB0862960 S2 19/19
ACHTUNG, Warnhinweis:
ACHTUNG, Warnhinweis:
Dieses Produkt ist aus Glas gefertigt.
Dieses Produkt ist aus Glas gefertigt.
Um die Bruchgefahr zu verringern, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Um die Bruchgefahr zu verringern, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
48h
STOP
STOP
max 55°C
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
Silikon
Montieren Sie das Waschbecken mit Sanitärsilikon entsprechend dem
Montieren Sie das Waschbecken mit Sanitärsilikon entsprechend dem
Montageschritt . Dies dient der Sicherheit bei Glasbruch, gleicht Unebenheiten
Montageschritt . Dies dient der Sicherheit bei Glasbruch, gleicht Unebenheiten
aus und hilft Wasserschäden vorzubeugen.
aus und hilft Wasserschäden vorzubeugen.
Achten Sie bitte darauf, dass beim Einbau des Ablaufkelchs keinerlei Verschmutzungen
Achten Sie bitte darauf, dass beim Einbau des Ablaufkelchs keinerlei Verschmutzungen
am Rand des Loches vorliegen. Lokale Spannungsspitzen aus Kontakt mit harten
am Rand des Loches vorliegen. Lokale Spannungsspitzen aus Kontakt mit harten
Materialien wie Metall oder Glas-Glas-Kontakt kann schnell zum Bruch führen.
Materialien wie Metall oder Glas-Glas-Kontakt kann schnell zum Bruch führen.
Beachten Sie die Hinweise in der Montageanleitung.
Beachten Sie die Hinweise in der Montageanleitung.
Verwenden Sie das Becken nicht als Turngerät, Sitzgelegenheit oder Leiterersatz.
Verwenden Sie das Becken nicht als Turngerät, Sitzgelegenheit oder Leiterersatz.
2 3
+
Zum Vermeiden von Spannungsrissen im Armatur- und Ablaufbereich wird empfohlen,
Zum Vermeiden von Spannungsrissen im Armatur- und Ablaufbereich wird empfohlen,
entsprechendes Dichtungsmaterial (Gummi- oder Kunststoffbeilagen) bzw.
entsprechendes Dichtungsmaterial (Gummi- oder Kunststoffbeilagen) bzw.
dauerplastische Dichtungsmasse (Installationskit für Heiß- und Kaltwasser) zu verwenden.
dauerplastische Dichtungsmasse (Installationskit für Heiß- und Kaltwasser) zu verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Befestigungsmaterial für den Einsatz am Waschbecken
Achten Sie darauf, dass das Befestigungsmaterial für den Einsatz am Waschbecken
geeignet ist.
geeignet ist.
Beachten Sie die maximale Wassertemperatur von 55°C und vermeiden Sie zu starke
Beachten Sie die maximale Wassertemperatur von 55°C und vermeiden Sie zu starke
Temperaturschwankungen.
Temperaturschwankungen.
Vor Montage, das Becken ca. 48 Stunden auf Raumtemperatur akklimatisieren lassen.
Vor Montage, das Becken ca. 48 Stunden auf Raumtemperatur akklimatisieren lassen.
5BB0862960 S3 19/19
D
86295/6
SILIkON
!
a
b
d
c
c
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
max 55°C
5BB0862960 S4 19/19
SILIKON
1
SILIKON
SILIKON
2 - 4mm
2
3
nicht inklusive
not inclusive
!
SILIKON
!
!
SIL
IKON
!
5BB0862960 S5 19/19
STOP
STOP
Montage- und Pflegehinweise für Waschtische aus Glas
Montage- und Pflegehinweise für Waschtische aus Glas
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres eleganten Waschbeckens aus Glas.
Montagehinweis:
Montagehinweis:
- Verpackungsmaterial und Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Vergewissern Sie sich, dass der Waschbeckenunterbau gerade und fest an der Wand montiert
ist. Verwenden Sie einen durchsichtigen Sanitärsilikon.
- Die Armatur am Glasbecken handfest und mit Gefühl anziehen. Es besteht Bruchgefahr bei zu
fester Montage.
Zur Reinigung eignen sich:
Saubere Hilfsmittel: z.B. Lappen, Fensterleder, Schwamm mit viel Wasser
Neutrale Netzmittel: z.B. Pril, Ajax Glasrein, Sidolin Glasreiniger, Spiritus
Bei hartnäckiger Verschmutzung:
Lösungsmittel: z.B. Spiritus oder Waschbenzin
Nicht zur Reinigung verwenden:
- Stark alkalische Waschlaugen
- Säuren: mit Flusssäure, fluoridhaltige Reinigungsmittel (Fassaden- und Industriereiniger)
- Grobe Reinigungsmittel: z.B. Scheuermittel und scheuermilchhaltige Reinigungsmittel,
Stahlwolle, Scheuerschwämme, Klingen, Stoffe mit eingewebten Metallfäden.
Beachten Sie die Hinweise bei Microfasertüchern. Ungeeignete Microfasertücher können die
Waschbecken stark beschädigen.
Die Gewährleistung bezieht sich auf den Wert des Beckens, nicht aber auf Transport-, Montage-
oder Demontagekosten.
Ebenfalls kann keine Gewährleistung in Anspruch genommen werden bei:
- unsachgemäßer Lagerung
- falschem Einbau
- Einwirkung von Extremtemperaturen
- Aggressiven, chemischen Mitteln.
Bitte beachten Sie:
Bitte beachten Sie:
Um die Kriecheigenschaft des Wassers zu verhindern, sind die Anschlussbereiche abzudichten.
Der Anschlussbereich der (Waschtisch-)Abdeckplatte zu anderen Schränken und zu Wandflächen
ist mit Silikon (oder einer anderen geeigneten Dichtungsmasse) zu versiegeln.
Achtung:
Achtung:
Vor der Montage ist das Produkt auf Transportbeschädigungen zu prüfen. Bitte bewahren Sie im
Falle einer Beanstandung die Verpackung auf. Für Schäden an bereits montierten Produkten oder
aufgrund einer unsachgemäßen Behandlung wird keine Haftung übernommen!
Für einen eventuellen Versand verpacken Sie den Artikel bitte genauso wie Sie ihn erhalten
haben. Verwenden Sie die Originalverpackung mit Füll-und Polstermaterial, da wir Ihnen sonst
eventuell auftretende Transportschäden belasten müssen!
5BB0862960 S6 19/19
48h
STOP
STOP
max 55°C
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
Silikon
CAUTION, Warning:
CAUTION, Warning:
This product is made of glass.
This product is made of glass.
To reduce the danger of breaking, please consider the following advices:
To reduce the danger of breaking, please consider the following advices:
Make sure that the fastening material is suitable for use at the wash basin.
Make sure that the fastening material is suitable for use at the wash basin.
To avoid tension cracks in the area of valve and drain we recommend using appropriate
To avoid tension cracks in the area of valve and drain we recommend using appropriate
sealing material (rubber or plastic pads) or permanently-elastic sealant
sealing material (rubber or plastic pads) or permanently-elastic sealant
(installation kit for hot and cold water). Make sure that all fixing materials are suitable
(installation kit for hot and cold water). Make sure that all fixing materials are suitable
for the application on washbasins.
for the application on washbasins.
Observe the instructions in the installation guide.
Observe the instructions in the installation guide.
Do not use the basin as sports equipment, seat or substitute for a ladder.
Do not use the basin as sports equipment, seat or substitute for a ladder.
Before mounting, let this washbasin acclimatize for 48h until room temperature is reached.
Before mounting, let this washbasin acclimatize for 48h until room temperature is reached.
Mount the washbasin with sanitary silicone, according to the assembly steps 2 and 3
Mount the washbasin with sanitary silicone, according to the assembly steps 2 and 3
in the manual. This guarantees your safety in case of glass breakage, compensates
in the manual. This guarantees your safety in case of glass breakage, compensates
irregularities and prevents damage caused by water.
irregularities and prevents damage caused by water.
Please consider that there is no dirt at the edge of the hole, when installing the
Please consider that there is no dirt at the edge of the hole, when installing the
drain-hole-cup. Local stress peaks resulting from contact with hard materials such
drain-hole-cup. Local stress peaks resulting from contact with hard materials such
as metal or glass can quickly break the wash basin.
as metal or glass can quickly break the wash basin.
Observe the maximum water temperature of 55°C and avoid extreme temperaturechanges.
Observe the maximum water temperature of 55°C and avoid extreme temperaturechanges.
5BB0862960 S7 19/19
GB
86295/6
SILIkON
!
a
b
d
c
c
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
max 55°C
5BB0862960 S8 19/19
SILIKON
1
SILIKON
SILIK
ON
2 - 4mm
2
3
nicht inklusive
not inclusive
!
SILIKON
!
!
SIL
IKON
!
5BB0862960 S9 19/19
Instructions for use of washing basins, made of glass
Instructions for use of washing basins, made of glass
Dear customer,
thank you very much for having bought this new and elegant FACKELMANN basin of glass.
Installation note:
Installation note:
- Keep the packaging material and small parts out of reach of children.
- Make sure that the sink base is straight and securely mounted to the wall. Use a transparent
sanitary silicone
- Please tighten the tap fitting on the glass washbasin carefully and only by hand. Risk of break-up
if it is fixed too firmly.
Please use for cleaning:
Clean tools like clothes, chamois leathers, sponges and water
Detergents like: Pril, Ajax, Sidolin.
For heavy dirt and stains please use spiritus or washing fuel.
Do not use for cleaning:
- strong alcalic liquids
- acids or flouric detergents
- abrasive cleaners, steel wool, scouring pads, blades,fabrics with woven metal threads.
Please mind the instructions of microfibre cloths. Unsuitable microfibre cloths can do severe
damage to the washbasins.
Our warranty covers only the value of the basin, not the costs for transport, installation or
dismantling.
We cannot give any warranty if the product is affected by
- improper storage
- incorrect installation
- extremely high or low temperatures
- aggressive chemicals
Please note:
Please note:
To ensure completely tightness, all joints and pipes have to be sealed.
The joints between basin-covering, other cupboards and the wall should be sealed with silicone
(or any other suitable sealing material).
Attention:
Attention:
Please check the product for transport damage before installation. Please keep the packaging in
case of complaint. For damaged basins which are already assembled, or due to improper handling
we assume no liabilities.
If the article is to be shipped, please pack it in exactly the same fashion as when you received it.
Use the orginal packing with filling and padding material. as otherwise we would have to Charge
you for any damage occurring in transit!
STOP
STOP
5BB0862960 S10 19/19
48h
STOP
STOP
max 55°C
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
Silikon
Należy przestrzegać zaleceń umieszczonych w instrukcji montażu.
Należy przestrzegać zaleceń umieszczonych w instrukcji montażu.
Nie należy używać umywalki zamiast drabiny, ani też jako sprzętu gimnastycznego
Nie należy używać umywalki zamiast drabiny, ani też jako sprzętu gimnastycznego
lub siedziska.
lub siedziska.
UWAGA, ostrzeżenie:
UWAGA, ostrzeżenie:
Niniejszy produkt wykonano ze szkła.
Niniejszy produkt wykonano ze szkła.
Aby zmniejszyć ryzyko pęknięcia, należy przestrzegać następujących wskazówek:
Aby zmniejszyć ryzyko pęknięcia, należy przestrzegać następujących wskazówek:
Przed zamontowaniem pozostawić umywalkę na ok. 48 godzin w temperaturze
Przed zamontowaniem pozostawić umywalkę na ok. 48 godzin w temperaturze
pokojowej dla wyrównania temperatur.
pokojowej dla wyrównania temperatur.
Zamontować umywalkę z użyciem silikonu sanitarnego, jak w 2. i 3. kroku instrukcji
Zamontować umywalkę z użyciem silikonu sanitarnego, jak w 2. i 3. kroku instrukcji
montażu. Służy to zapewnieniu bezpieczeństwa w przypadku pęknięcia szkła, niweluje
montażu. Służy to zapewnieniu bezpieczeństwa w przypadku pęknięcia szkła, niweluje
nierówności i zapobiega powstawaniu szkód wynikających z oddziaływania wody.
nierówności i zapobiega powstawaniu szkód wynikających z oddziaływania wody.
Należy zwrócić uwagę na to, by podczas montażu kielicha odpływowego umywalki nie
Należy zwrócić uwagę na to, by podczas montażu kielicha odpływowego umywalki nie
pozostawić żadnych zanieczyszczeń na krawędziach otworu odpływowego. Punktowe
pozostawić żadnych zanieczyszczeń na krawędziach otworu odpływowego. Punktowe
naprężenia stykowe wynikające ze stykania się z twardymi materiałami, takimi jak metal
naprężenia stykowe wynikające ze stykania się z twardymi materiałami, takimi jak metal
bądź inne szkło, mogą łatwo doprowadzić do pęknięcia umywalki.
bądź inne szkło, mogą łatwo doprowadzić do pęknięcia umywalki.
Aby uniknąć w umywalce pęknięć w okolicach mocowania armatury bądź w okolicach
Aby uniknąć w umywalce pęknięć w okolicach mocowania armatury bądź w okolicach
odpływu wody, zalecamy użycia materiałów uszczelniających takich jak: uszczelki
odpływu wody, zalecamy użycia materiałów uszczelniających takich jak: uszczelki
gumowe, plastikowe bądż użycia masy uszczelniającej. Przy montażu umywalki należy
gumowe, plastikowe bądż użycia masy uszczelniającej. Przy montażu umywalki należy
zastosować odpowiedni materiał mocujący.
zastosować odpowiedni materiał mocujący.
Temperatura wody nie powinna przekraczać 55°C. Należy unikać zbyt dużych
Temperatura wody nie powinna przekraczać 55°C. Należy unikać zbyt dużych
wahań temperatur.
wahań temperatur.
PL
5BB0862960 S11 19/19
86295/6
SILIkON
!
a
b
d
c
c
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
max 55°C
5BB0862960 S12 19/19
SILIKON
1
SILIKON
SILIKON
2 - 4mm
2
3
nicht inklusive
not inclusive
!
SILIKON
!
!
SIL
IKON
!
5BB0862960 S13 19/19
STOP
STOP
Wskazówki montażowo-pielęgnacyjne dotyczące
Wskazówki montażowo-pielęgnacyjne dotyczące
umywalek szklanych
umywalek szklanych
Szanowny Kliencie,
Gratulujemy zakupu naszej eleganckiej szklanej umywalki.
Wskazówki montażowe:
Wskazówki montażowe:
- Materiały opakowaniowe i drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
- Przed montażem umywalki upewnij się czy szafka pod umywalkę jest mocno przymocowana do
ściany. Stosować przezroczysty silikon sanitarny.
- Do umywalki szklanej, zaleca się armaturę dokręcać ręcznie z zachowaniem szczegōlnej
ostroźności. Zbyt mocne dokręcanie grozi pęknięciem umywalki.
Wskazówki pielęgnacyjne:
Czyścić przy użyciu delikatnych ściereczek lub gąbek zmoczonych wodą. Dopuszczalne jest
używanie delikatnych środków czyszczących np. Ajax, Pril, Sidolin, płyny do czyszczenia szkła,
spirytus.
Dla usunięcia uporczywego brudu należy użyć rozpuszczalnika:
np. spirytusu bądź benzyny lakowej.
Nie używać do czyszczenia:
- Silnych środków alkalicznych
- kwasów oraz detergentów fluorkowych
- Materiałów ściernych, szorstkich gąbek, metalowych zmywaków, ostrzy itp.
Proszę używać tylko odpowiednich ścierek z microfibry. Nieodpowiednie ścierki mogą poważnie
uszkodzić umywalkę.
Udzielona gwarancja pokrywa tylko wartość umywalki (nie obejmuje kosztów transportu, instalacji
i demontażu).
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku:
- niewłaściwego magazynowania
- nieprawidłowego montażu
- oddziaływania ekstremalnie niskich i wysokich temperatur
- używania agresywnych środków chemicznych
Zalecenia:
Zalecenia:
W celu zapewnienia pełnej szczelności wszystkie połączenia (umywalki, rur) muszą być w
odpowiedni sposób zmontowane i uszczelnione. Połączenia umywalki z szafką lub blatem oraz
przestrzeń pomiędzy ścianą a umywalką muszą być wypełnione silikonem (lub innym środkiem
uszczelniającym).
Uwaga:
Uwaga:
Przed montażem należy sprawdzić czy umywalka nie nosi śladów jakichkolwiek uszkodzeń
powstałych podczas transportu. Prosimy o zachowanie oryginalnego opakowania w wypadku
reklamacji. Wszelkie reklamacje dotyczące tego typu uszkodzeń, zgłaszane po zamontowaniu
nie będą akceptowane.
W przypadku konieczności odesłania artykułu do naszej firmy, prosimy zapakować artykuł w taki
sam sposób, w jakim został on do Państwa dostarczony. W tym celu prosimy o używanie osłon i
wypełnień jakie zawierały oryginalne opakowania. W razie wystąpienia szkód powstałych w
transporcie, będziemy zmuszeni obciążyć Państwa kosztami ich usunięcia.
5BB0862960 S14 19/19
Respectez les instructions du manuel de montage.
Respectez les instructions du manuel de montage.
N'utilisez pas la vasque comme équipement de sport, comme siège ou comme
N'utilisez pas la vasque comme équipement de sport, comme siège ou comme
substitut d'échelle.
substitut d'échelle.
48h
STOP
STOP
max 55°C
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
Silikon
Lors d'installation de conduites d'évacuation, veuillez à ce qu'il n'y ait aucun dépôt sur les
Lors d'installation de conduites d'évacuation, veuillez à ce qu'il n'y ait aucun dépôt sur les
rebords de l'orifice du trop-plein. Toute pression résultant d'un contact avec des matériaux
rebords de l'orifice du trop-plein. Toute pression résultant d'un contact avec des matériaux
durs, tels métal ou verre, peuvent casser rapidement la vasque.
durs, tels métal ou verre, peuvent casser rapidement la vasque.
Respectez une température d'eau maximale de 55°C et évitez tout changement de
Respectez une température d'eau maximale de 55°C et évitez tout changement de
température extrême.
température extrême.
Afin d’éviter les fuites au niveau de la valve et du drain, nous vous recommandons
Afin d’éviter les fuites au niveau de la valve et du drain, nous vous recommandons
d’utiliser du matériel de scellé adapté (liens plastiques) ou des joints d’étancheité en
d’utiliser du matériel de scellé adapté (liens plastiques) ou des joints d’étancheité en
silicone (kit d’installation pour eau chaude et froide). Assurez vous que le matériel de
silicone (kit d’installation pour eau chaude et froide). Assurez vous que le matériel de
fixation est adapté pour une application aux lavabos. Assurez-vous que votre matériel
fixation est adapté pour une application aux lavabos. Assurez-vous que votre matériel
de fixation est adapté à l'installation de la vasque.
de fixation est adapté à l'installation de la vasque.
ATTENTION, Avertissement:
ATTENTION, Avertissement:
Cet article est en verre.
Cet article est en verre.
Pour éviter de le briser, veuillez respecter les conseils suivants:
Pour éviter de le briser, veuillez respecter les conseils suivants:
Avant montage de la vasque, laissez-la s'acclimater à la température ambiante de la
Avant montage de la vasque, laissez-la s'acclimater à la température ambiante de la
pièce pendant 48h.
pièce pendant 48h.
Utilisez du silicone sanitaire lors des étapes 2 et 3 du manuel de montage.
Utilisez du silicone sanitaire lors des étapes 2 et 3 du manuel de montage.
Ceci garantira votre sécurité en cas de bris de verre, compensera les irrégularités et
Ceci garantira votre sécurité en cas de bris de verre, compensera les irrégularités et
préviendra de tout dommage causé par l'eau.
préviendra de tout dommage causé par l'eau.
F
5BB0862960 S15 19/19
86295/6
SILIkON
!
a
b
d
c
c
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
max 55°C
5BB0862960 S16 19/19
SILIKON
1
SILIKON
SILIKON
2 - 4mm
2
3
nicht inklusive
not inclusive
!
SILIKON
!
!
SIL
IKON
!
5BB0862960 S17 19/19
Indications de montage et conseils d´entretien pour
Indications de montage et conseils d´entretien pour
plan de toilette en verre
plan de toilette en verre
Très cher client,
Nous vous remercions pour l'achat de cet élégant lavabo en verre.
Instructions de montage:
Instructions de montage:
- Tenez hors de portée des enfants le matériel d'emballage, les petites pièces.
- Assurez-vous que la base de la vasque est rectiligne et solidement fixée au mur. Utilisez de
préférence un silicone sanitaire.
- Veuillez serrer la robinetterie sur le lavabo de verre à la main et avec doigté. Risque de fracture
si elle est fixée trop fermement.
Pour son entretien, nous vous conseillons d'utiliser
- un chiffon, une peau de chamois, une éponge bien humide,
- un nettoyant ménager pour vitres.
Si des tâches persistent, employez de l'alcool à brûler, du vinaigre d'alcool, de l'ammoniaque en
respectant les conseils du fabricant.
Sont fortement déconseillés:
- les nettoyants ménagers alcalins,
- les acides tels les acides liquides ou fluorhydriques,
- les produits abrasifs, la laine d'acier, l'éponge abrasive, le chiffon en fibres métalliques.
Observer les instructions des chiffons de microfibre. Les chiffons de microfibre inappropriés
peuvent endommager les lavabos gravement
Nous garantissons uniquement la valeur du produit; le coût de transport, montage et démontage
étant à la charge de l'acquéreur.
Nous ne garantissons pas les dommages causés par:
- un stockage inapproprié,
- une mauvaise installation,
- toute variation de température extrême (+ -),
- l'utilisation de produits chimiqes agressifs.
Conseils à respecter:
Conseils à respecter:
Afin d'éviter toute déperdition d'eau, les raccordements sont à protéger par des joints d'étanchéité.
Raccorder le plan de toilette à d'autre(s) meuble(s) et/ou au(x) mur(s) doit être réalisé à l'aide de
silicone (ou autre produit adapté)
Attention:
Attention:
Vérifiez avant installation que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport. Garder
l’emballage en cas de réclamation. Nous ne serons aucunement tenus pour reponsables, si une
vasque endommagée est déjà assemblée, ou bien si les dommages résultent d'une mauvaise
manipulation.
Pour un transport eventuel, veuillez emballer l'article avec les mèmes prècautions que celles
prises pour son expedition initiale. Utiliser I'emballage original avec la matière ae doublure et de
remplissage; sinon, des dommages de transport èventuels seront portès à votre charge!
STOP
STOP
5BB0862960 S18 19/19
48h
STOP
STOP
max 55°C
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
Silikon
Seguite le istruzioni presenti nella guida.
Seguite le istruzioni presenti nella guida.
Non utilizzate il lavabo come attrezzatura sportiva, o sostituzione di una scala.
Non utilizzate il lavabo come attrezzatura sportiva, o sostituzione di una scala.
ATTENZIONE, Nota:
ATTENZIONE, Nota:
Questo prodotto è fatto in vetro.
Questo prodotto è fatto in vetro.
Per ridurre il pericolo di rottura consigliamo di:
Per ridurre il pericolo di rottura consigliamo di:
Prima di procedere con il montaggio, lasciare il lavabo immobile per 48h affinché
Prima di procedere con il montaggio, lasciare il lavabo immobile per 48h affinché
raggiunga la temperatura dell’ambiente.
raggiunga la temperatura dell’ambiente.
Montare il lavabo con silicone sanitario, seguendo i passaggi 2 e 3 presenti nel manuale.
Montare il lavabo con silicone sanitario, seguendo i passaggi 2 e 3 presenti nel manuale.
Questo garantisce la vostra sicurezza in caso di rottura del vetro, compensa le
Questo garantisce la vostra sicurezza in caso di rottura del vetro, compensa le
irregolarità e previene i danni causati dall‘acqua.
irregolarità e previene i danni causati dall‘acqua.
Si prega di verificare che non ci sia sporco nel foro prima di installare lo scarico.
Si prega di verificare che non ci sia sporco nel foro prima di installare lo scarico.
Fate attenzione a non far cadere all’interno del lavabo oggetti di materiale duro,
Fate attenzione a non far cadere all’interno del lavabo oggetti di materiale duro,
potrebbero rovinare la superficie del lavabo.
potrebbero rovinare la superficie del lavabo.
Si consiglia di utilizzare materiale appropriato per evitare crepe nella zona della valvola
Si consiglia di utilizzare materiale appropriato per evitare crepe nella zona della valvola
di scarico come: Silicone trasparente, assicurandosi che sia adatto per l’applicazione
di scarico come: Silicone trasparente, assicurandosi che sia adatto per l’applicazione
sui lavabi. Assicurarsi che il materiale utilizzato per il fissaggio, sia adatto.
sui lavabi. Assicurarsi che il materiale utilizzato per il fissaggio, sia adatto.
Utilizzare l’acqua a temperatura massima di 55° C ed evitare gli sbalzi di temperatura.
Utilizzare l’acqua a temperatura massima di 55° C ed evitare gli sbalzi di temperatura.
I
5BB0862960 S19 19/19
86295/6
SILIkON
!
a
b
d
c
c
nicht inklusive
not inclusive
non inclus
max 55°C
5BB0862960 S20 19/19
SILIKON
1
SILIKON
SILIKON
2 - 4mm
2
3
nicht inklusive
not inclusive
!
SILIKON
!
!
SIL
IKON
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Fackelmann 86295/6 Built In Washbasin Používateľská príručka

Kategória
Držiaky reproduktorov
Typ
Používateľská príručka