Sencor SHI 4500GD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
06/2019- 1 -Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SK Žehlička na vlasy
Preklad pôvodného návodu
SHI 4500GD
06/2019- 2 -Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SK
Žehlička na vlasy
Dôležité bezpečnostné pokyny
ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE
POUŽITIE.
Všeobecné upozornenia
Tento spotrebič môžu používať deti od 8rokov aosoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom
arozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie aúdržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
Ak je prívodný kábel poškodený, jeho výmenu zverte
odbornému servisnému stredisku, aby sa zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie. Spotrebič spoškodeným
prívodným káblom je zakázané používať.
Výstraha:
Nepoužívajte tento spotrebič blízko vody.
Výstraha:
Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní,
spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich
vodu.
06/2019- 3 -Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
Ak sa používa spotrebič v kúpeľni, odpojte ho po
použití od siete vytiahnutím vidlice, pretože blízkosť
vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je spotrebič
vypnutý.
Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalácia prúdového
chrániča (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom
nepresahujúcim 30 mA do obvodu elektrického
napájania kúpeľne. Požiadajte oradu elektrikára.
Elektrická bezpečnosť
Pred pripojením spotrebiča ksieťovej zásuvke sa uistite, že sa zhoduje napätie uvedené na jeho typovom štítku snapätím vo vašej zásuvke.
Spotrebič pripájajte iba kriadne uzemnenej zásuvke. Nepoužívajte predlžovací kábel.
Neodpájajte spotrebič od sieťovej zásuvky ťahom za prívodný kábel. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu prívodného kábla alebo sieťovej zásuvky. Kábel odpájajte od zásuvky ťahom
za zástrčku.
Prívodný kábel spotrebiča neklaďte cez ostré predmety. Dbajte na to, aby prívodný kábel nevisel cez okraj stola alebo aby sa nedotýkal zahriateho či horúceho povrchu. Neklaďte
prívodný kábel do blízkosti horúcich plôch.
Prívodný kábel udržujte vsuchu.
Nikdy nepoužívajte výrobok, pokiaľ máte mokré ruky alebo nohy. Prívodný kábel nepripájajte aneodpájajte od sieťovej zásuvky mokrými rukami.
Neodkrývajte elektrické časti spotrebiča. Neobsahujú žiadne súčasti opraviteľné používateľom. Servis prenechajte kvalifikovaným osobám.
Aby ste zabránili prípadnému úrazu elektrickým prúdom, nepostrekujte spotrebič alebo jeho prívodný kábel vodou ani ho neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Nepoužívajte spotrebič, ak nefunguje správne, ak bol poškodený alebo ponorený do vody.
Spotrebič vždy vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky po ukončení používania.
Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom, neopravujte spotrebič sami ani ho nijako neupravujte. Všetky opravy zverte autorizovanému servisnému
stredisku. Zásahom do spotrebiča počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
Bezpečnosť pri používaní
Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnostiach, kanceláriách apodobných priestoroch. Nepoužívajte ho vpriemyselnom prostredí alebo vonku alebo vmiestnostiach
svysokou vlhkosťou, ako napr. vpráčovniach alebo kúpeľniach.
Nepoužívajte prístroj nainé účely, než na aké je určený.
Spotrebič používajte iba soriginálnym príslušenstvom od výrobcu. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva stýmto spotrebičom alebo nie je výslovne odporučené
výrobcom.
Spotrebič nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu aneumiestňujte ho do blízkosti otvoreného ohňa alebo prístrojov, ktoré sú zdrojom tepla, napr. elektrický aplynový varič.
Spotrebič používajte auchovávajte mimo dosahu horľavých aprchavých látok.
Spotrebič umiestňujte iba na čistý, rovný, suchý, hladký astabilný povrch. Spotrebič neumiestňujte na okraj pracovnej dosky kuchynskej linky alebo stola ani ho nepoužívajte na
odkvapkávacej doske drezu. Takisto ho neumiestňujte na parapety okien.
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety ani naň nestúpajte alebo nesadajte.
Nepoužívajte spotrebič vnadmerne prašnom prostredí.
Spotrebič sa nesmie používať na úpravu parochní, príčeskov alebo umelých vlasov.
Spotrebič nikdy nenechávajte vprevádzke bez dozoru.
Chráňte spotrebič pred pádmi na zem alebo na stôl aj zmalej výšky apred pádmi predmetov na neho.
Ak je spotrebič vprevádzke, dávajte pozor na deti adomáce zvieratá.
Ak je spotrebič vprevádzke, alebo ešte celkom nevychladol, neklaďte ho na mäkké podložky (napr. koberce, posteľná bielizeň, uteráky atď.), ani ho nikdy nezakrývajte.
Pokiaľ bude spotrebič používaný vblízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť aspotrebič vždy umiestňujte mimo dosahu.
Do vnútorného priestoru spotrebiča nevkladajte materiály zpapiera alebo plastu.
Zabráňte kontaktu horúcich povrchov spotrebiča spokožkou.
Nikdy nepoužívajte žehličku na umelé vlasy alebo na zvieraciu srsť.
Spotrebič neprenášajte, ak je horúci.
Spotrebič vždy vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky, ak ho práve nepoužívate, nebudete používať aak ho nechávate bez dozoru, pred čistením alebo jeho premiestnením.
Doštičky po každom použití dôkladne očistite od prachu, mastnoty akaderníckych prípravkov (ako napr. gély, tužidlá, spreje atď.) – tieto nečistoty znižujú účinnosť aživotnosť
doštičiek.
Spotrebič neumývajte pod tečúcou vodou ani ho neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Žiadna časť tohto spotrebiča nie je určená na umývanie vumývačke riadu.
Pred každým uložením nechajte spotrebič dokonale vychladnúť.
06/2019- 4 -Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SHI 4500GD
2
3
4
1
5
7
6
8
A
- 5 - 06/2019Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SK
Žehlička na vlasy
Návod na použitie
Pred použitím spotrebiča sa, prosím, oboznámte snávodom na jeho obsluhu, ato
aj v prípade, že ste už oboznámení s používaním spotrebičov podobného typu.
Spotrebič používajte iba tak, ako je opísané v tomto návode na použitie. Návod
uschovajte pre prípad ďalšej potreby. Ak odovzdávate spotrebič inej osobe, zaistite,
aby bol pri ňom priložený tento návod na použitie.
Minimálne počas trvania zákonného práva z chybného plnenia, prípadne záruky
za akosť, odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci materiál,
pokladničný doklad a potvrdenie orozsahu zodpovednosti predávajúceho alebo
záručný list. Vprípade prepravy odporúčame zabaliť spotrebič opäť do originálnej
škatule od výrobcu.
Spotrebič starostlivo vybaľte adajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového
materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti spotrebiča.
POPIS SPOTREBIČA APRÍSLUŠENSTVA
A1 Displej
A2 Závesné očko
A3 Otočná koncovka prívodného kábla
A4 Hlavný vypínač
A5 Tlačidlo pre zvyšovanie teploty
A6 Tlačidlo pre znižovanie teploty
A7 Žehliace doštičky sindikátormi
infračerveného tepla
A8 Indikátor funkcie ionizovania
ÚČEL POUŽITIA AVLASTNOSTI ŽEHLIČKY NA VLASY
Žehlička na vlasy je určená výlučne na rovnanie astyling ľudských vlasov. Nesmie
sa nikdy používať na úpravu parochní, príčeskov, umelých vlasov alebo krovnanie
zvieracej srsti.
Žehlička je vybavená funkciou automatického bezpečnostného vypnutia po
60minútach nečinnosti.
Povrch žehliacich doštičiek je potiahnutý titánom aponúka nastavenia prevádzkovej
teploty od 100°Cdo po 230°C. Teplotu je možné regulovať po krokoch 10°C.
POUŽITIE
ZAPNUTIE ANASTAVENIE TEPLOTY
Pripojte žehličku kelektrickej zásuvke. Na displeji A1 sa zobrazí OFF.
Stlačte tlačidlo A4 dlhšie ako 3sekundy. Ozve sa zvuková signalizácia, na displeji
sa rozsvieti východisková teplota 180°C a žehlička sa začne nahrievať. Rozsvieti
sa modrý indikátor funkcie ionizovania A8 a indikátory infračerveného tepla
vdoštičkách A7.
Pomocou tlačidiel A5 aA6 je možné upravovať teplotu po 10stupňových krokoch
vrozsahu od 100°Cdo 230°C.
Poznámka:
Ak sa na displeji zobrazí "888", znamená to poruchu teplotného čidla alebo
žehličky. Vtakom prípade žehličku odpojte od elektrickej siete akontaktujte
servisné stredisko.
FUNKCIA ZAMKNUTIA TEPLOTY
Táto funkcia zabraňuje nechcenej zmene teploty počas používania žehličky. Funkciu
aktivujte stlačením a podržaním tlačidla A5 dlhšie ako 3 sekundy. Na displeji
sa zobrazí nápis LOC a dôjde k zamknutiu nastavenej teploty, tj. žiadne tlačidlo
nereaguje na stlačenie.
Funkciu deaktivujte stlačením apodržaním tlačidla A5 dlhšie ako 3sekundy. Nápis
LOC zmizne.
FUNKCIA AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA
Ak po zapnutí žehličky nevykonáte žiadnu akciu, tj. nestlačíte žiadne tlačidlo,
z bezpečnostných dôvodov sa žehlička po 60 minútach nečinnosti automaticky
vypne. Spustí sa opäť po stlačení tlačidla A4.
Upozornenie:
Automatické vypnutie slúži len pre prípady, keď zabudnete
vypnúť žehličku tlačidlom A4. Nepoužívajte pre vypnutie
žehličky automatické vypnutie úmyselne.
VOĽBA TEPLOTY PODĽA TYPU VLASOV
Vhodná teplota na vyrovnávanie vlasov závisí na ich štruktúre. Podľa typu vlasov
môže pri chybne zvolenej teplote vlas vyschnúť, byť lámavý alebo v najhoršom
prípade sa aj spáliť. Preto vyskúšajte žehlenie najprv pri nízkej teplote (100 °C)
avyššiu teplotu nastavte až vtedy, ak je to nutné.
Informácie uvedené vnasledujúcej tabuľke sú orientačné. Môžu sa líšiť vzávislosti
od typu vlasov.
Typ vlasov Teplota
Jemné, poškodené, odfarbené, melírované alebo farbené vlasy 100°Caž 150°C
Normálne, ľahko vlnité vlasy 150°Caž 190°C
Veľmi silné, kučeravé, nepoddajné vlasy 190°Caž 230°C
POSTUP PRI ŽEHLENÍ VLASOV
Vlasy dôkladne umyte, vysušte adôkladne prečešte tak, aby boli hladké aneboli
strapaté.
Takto predom pripravené vlasy rozdeľte pomocou sponiek do rovnomerne širokých
prameňov (asi 5cm širokých).
Začnite žehliť na zadnej časti hlavy u spodných prameňov - pri koreňoch vložte
prameň vlasov medzi doštičky ajemne stlačte rukoväte žehličky. Kĺzavým pohybom
potom pretiahnite žehličku až ku končekom vlasov.
Postup utoho istého prameňa vlasov opakujte znovu, kým nedosiahnete želaný
vzhľad.
Rovnakým spôsobom postupujte pri zvyšných prameňov vlasov (najskôr na prednej
časti hlavy anakoniec na bokoch).
Pred finálnym učesaním nechajte vlasy najprv celkom vychladnúť.
Upozornenie:
Nedotýkajte sa žehliacich doštičiek - hrozí nebezpečenstvo
popálenia!
Nenechávajte žehličku na jednom mieste dlhšie ako
5sekúnd, mohlo by dôjsť kspáleniu vlasov.
Žehličku používajte iba na zdravé vlasy. Nepoužívajte
žehličku na mastné, zlepené a spotené vlasy. Pri vlasoch
strvalou onduláciou alebo pri farbených vlasov používajte
žehličku len zriedka.
Tip:
Rýchlosť pohybu žehličky po prameňoch vlasov prispôsobte ich
charakteru (jemné vlasy sú citlivejšie na horúci povrch a vyžadujú
podstatne kratší čas žehlenia než vlasy silnejšie).
VYPNUTIE ŽEHLIČKY
Po ukončení žehlenia vypnite žehličku stlačením tlačidla A4. Ozve zvuková
signalizácia ana displeji sa zobrazí OFF (vypnuté).
Odpojte žehličku od elektrickej zásuvky.
Upozornenie:
Pred uskladnením žehličky ju nechajte dokonale vychladnúť!
ČISTENIE AÚDRŽBA
Upozornenie:
Žehliace doštičky čistíte až po ich dokonalom vychladnutí!
Žiadna časť žehličky sa nesmú namáčať do vody alebo
umývať pod tečúcou vodou!
Na čistenie vonkajších častí výrobku používajte jemnú handričku navlhčenú
vovlažnej vode. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, riedidlá alebo rozpúšťadlá,
inak by mohlo dôjsť k poškodeniu povrchu prístroja. Povrch žehliacich doštičiek
žiadne ďalšie čistenie nevyžaduje.
SKLADOVANIE
Ak nebudete žehličku dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce:
Očistite žehličku podľa kapitoly Čistenie aúdržba.
Žehličku uložte na bezpečné, bezprašné, čisté asuché miesto, mimo dosahu detí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý rozsah napätia ...........................................................................................100 – 240VAC
Menovitý kmitočet ...................................................................................................................50/60Hz
Menovitý výkon ........................................................................................................................ 55-60W
Rozsah teploty ..................................................................................................................100 až 230°C
Trieda ochrany (pred úrazom elektrickým prúdom) .................................................................. II
VYSVETLENIE TECHNICKÝCH POJMOV
Stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom:
Trieda II – Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zaistená dvojitou
alebo zosilnenou izoláciou.
Zmeny textu atechnických špecifikácií vyhradené.
- 6 - 06/2019Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM
OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch
znamená, že použité elektrické aelektronické výrobky sa nesmú pridať
do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu
a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné
prírodné zdroje apomáhate prevencii potenciálnych negatívnych vplyvov na životné
prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu vsúlade snárodnými predpismi
udeliť pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte
si potrebné informácie osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od
svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa
naň vzťahujú.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sencor SHI 4500GD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka