Rowenta LV6020F0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

YOUTH FACIAL MASSAGER
www.rowenta.com
1820005428
FR
EN
ES
DE
IT
PT
UK
CS
NL
PL
RU
SK
RO
HU
2
FR
DESCRIPTION
Bouton
1x pression longue pour allumer l'appareil
2-3x pour augmenter les vitesses
4x pour éteindre l'appareil
Indicateur de vitesses
Port de charge
Capuchon de protection
Cable de charge
A utiliser uniquement avec
l'embout donné
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Rowenta vous remercie d’avoir acquis le Masseur Visage Jeunesse:
Grâce à ses doigts à facettes, il vous permettra d’obtenir un teint
radieux et de ralentir les premiers signes de l’âge. Nous vous recom-
mandons de l’utiliser 2 min/jour 4x/semaine, le matin ou le soir, accom-
pagné de votre crème habituelle pour obtenir les meilleurs résultats et
un meilleur confort.
Pour commencer, appuyez sur le bouton. Personnalisez votre routine
en choisissant la vitesse qui vous convient le mieux: la vitesse 1 est en-
clenchée au démarrage, appuyez 1 ou 2 fois supplémentaires pour aug-
menter la vitesse. Appuyez une quatrième fois pour éteindre l’appareil.
Utilisez l’appareil sur votre visage en évitant les zones sensibles (lèvres,
yeux) et en eectuant de préférence des mouvements de haut en bas.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Environnement...).
Pour assurer une protection complé-
mentaire, linstallation, dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain,
d’un dispositif à courant diérentiel rés-
iduel (DDR) de courant diérentiel de
fonctionnement assigné nexcédant pas
30 mA, est conseillée. Demandez conseil
à votre installateur.
Pour les pays soumis à la réglementation
UE (marquage CE) : Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des enfants. Cet ap-
pareil peut être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usag-
er ne doivent pas être eectués par des
enfants.
4
Pour les pays non soumis à la réglementation UE : Cet appareil nest pas
prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Votre appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Il
ne doit pas être utilisé à des ns professionnelles. La garantie devient
nulle et non avenue si l’appareil est utilisé incorrectement.
Avant toute utilisation, veuillez vous as-
surer que le produit et ses accessoires ne
sont pas défectueux. Si votre appareil
est endommagé ou présente un défaut,
cessez de l’utiliser. Si votre appareil
tombe et fonctionne ensuite anormale-
ment, cessez d’utiliser votre appareil et
contactez le service après-vente. Si le câ-
ble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un
danger.
MISE EN GARDE: Maintenir l’appar-
eil à sec. Ne pas utiliser cet appareil
près des baignoires, des douches,
des lavabos ou autres récipients
5
contenant de l’eau.
Vous pouvez cependant nettoyer les quatre doigts de l’appareil après
usage. Assurez vous de les sécher ensuite et de ne laisser aucun résidus
d’eau.
Ne jamais mettre l’appareil au lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le produit
avec des produits corrosifs.
Ne pas utiliserl’appareil par température inférieure à 15 °C et supérieure
à 35 °C. Toujours conserver l’appareil sur une surface plane, résistante à
la chaleur. Ne jamais mettre l’appareil en contact avec d’autres produits
inammables. Aussi si l’appareil devient très chaud lors de son utilisa-
tion, éviter tout contact avec la peau.
Pour éviter des echauements de la peau il est conseillé d’utiliser l’ap-
pareil lentement et sans eort.
Unité d’alimentation amovible
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser unique-
ment l’unité d’alimentation amovible 0952 fournie avec l’appareil. Pour
une charge optimale, insérer correctement l’appareil dans la base de
charge. Veuillez vérier la compatibilité de l’appareil avec le réseau
éléctrique de votre pays. Lorsque vous débranchez ne pas tirer sur le
cordon, mais tirez par la prise. Ne pas utiliser de rallonge.
Débrancher toujours l’appareil une fois la charge terminée, avant net-
toyage ou en cas d’anomalie de fonctionnnement.
Cet appareil est un dispositif de soin pour la peau ; ce nest pas un appa-
reil médical. Si vous prenez des médicaments, veuillez contacter votre
médecin avant d’utiliser cet appareil. Veillez à utiliser l’appareil unique-
ment sur la peau du visage, et non sur les yeux ni sur le corps. Utilisez
toujours l’appareil en mouvement sur votre peau.
N’utilisez pas l’appareil :
avec des crèmes médicales, des huiles essentielles, des cosmétiques
maison et des produits corrosifs et exfoliants
– sur une peau abîmée et brûlée par le soleil
– sur une peau malsaine
sur les zones pouvant présenter un risque pour la santé (varices,
grains de beauté, taches de naissance)
sur le corps, directement sur les yeux les sourcils et arcades
sourcilières. Ce produit est reservé pour une utilisation exclusive sur
le visage
si vous sourez d’aections cutanées et de maladies telles que l’eczé-
ma, une inammation, de l’acné…
6
si vous avez subi une chirurgie esthétique du visage (Botox, lifting,
etc…)
– si vous avez un stimulateur cardiaque ou un implant dentaire
– si vous êtes allergique à certains métaux (nickel)
– si vous prenez des stéroïdes ou des substances photosensibles
– si vous êtes enceinte
si vous possédez un ou plusieurs tatouages sur le visage ainsi que du
maquillage permanent
Arrêtez d’utiliser l’appareil en cas d’allergie, d’irritation, de rougeur ou
d’un inconfort. Si vous portez des piercings au visage, retirez-les avant
d’utiliser l’appareil. Veillez à ne pas utiliser l’appareil près de ces zones.
Avant l’utilisation, veillez également à enlever les lunettes et les bijoux.
Nous vous recommandons de vous attacher les cheveux avant tout
utilisation.
RECYCLAGE DU PRODUIT
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Conez celui-ci dans un point de collecte ou à
défaut dans un centre service agréé pour que son traitement
soit eectué.
Avant de retirer la batterie, déchargez la complètement. Ouvrez le
compartiment de la batterie à l’aide d’un outil, coupez toutes les
connexions, puis recyclez la batterie en toute sécurité.
Ces instructions sont également disponible sur notre site internet
www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E. : 76,6%
No load : 0,06W
7
EN
DESCRIPTION
BEFORE FIRST USE
You have purchased the Rowenta Youth Facial Massager: Thanks to
its microstimulation, this appliance will restore the glow of your skin
and slow down the rst signs of ageing. We advise to use it 2min/day
4times/week, in the morning or at night, after applying your usual
cream to get the best results.
To start, press the button. Personalize your routine choosing the speed
that you prefer : 1st speed is already set o when you start the device,
press 1-2 more times to speed up. Press the button one more time
to turn o the device. Use the Youth Facial Massager avoiding sensi-
tive areas (lips, eyes) and creating mouvement from the bottom up.
Button
1x long press to turn on the device
2-3x to speed up
4x to turn o the device
Speed Indicator
Charging port
Protective Storage Cap
Charger Cable
To be used with the given EPS
8
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental…).
As an additional safety measure, we rec-
ommend the installation of a residual
current dierence device in the electri-
cal circuit supplying the bathroom, act-
ing at not more than 30 mA. Ask your
installer for advice.
For countries subject to EU regulations
(CE marking): This device can’t be used
by children. This appliance can be used
by persons with impaired physical, sen-
sory or mental abilities, or lacking expe-
rience or knowledge, if they are prop-
erly supervised or if they have received
instructions concerning how to safely
use the appliance and if they have un-
derstood the risks involved. Children
should not be allowed to play with the
appliance. Children should not clean or
perform maintenance procedures on
the appliance. The battery must be re-
moved from the appliance before it is
scrapped.
The appliance must be disconnected
from the supply mains when removing
9
the battery. The battery is to be disposed
of safely.
For other countries not subject to EU regulations: This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
ance. This appliance contains batteries that are only replaceable by
skilled people.
Your device should be used only for domestic use. It could not be
used for professional purpose. Warranty become null and void if used
wrongly.
Before any use, please ensure that the
product and accessories have any de-
fect. If your device is damaged or shows
any defect, don’t use it anymore. If your
appliance fall down and works abnor-
mally after, don’t use it and contact after
sales service. If the supply cord is dam-
aged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a haz-
ard.
CAUTION : Keep your appliance in
a dry place. Never use your appli-
ance with wet hands or near water
contained in bath tubs, showers,
sinks or other containers… Do not
10
immerse or put under running wa-
ter the appliance even for cleaning
purposes. Never use your device
with wet hands.
You can however wash the ngers under water after use. Make sure to
dry it with a towel after all to remove all stain of water.
Never use the dishwasher to clean the appliance. Don’t clean your ap-
pliance with abrasive or corrosive products.
Don’t use this appliance when the temperature is below 15°C and
above 35°C. Always keep it on a at surface resistant to heat. Never
put it in contact with other inammable materials. If the appliance be-
comes very hot during use, avoid skin contact.
To avoid heating, you should use the appliance slowly and without eort.
Detachable supply unit
WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the sup-
ply unit and base 0952 provided with this appliance. For an optimal
charge, the device should be correctly inserted into the base. Make
sure your appliance is in accordance with the supply network of your
country. Don’t unplug the cord by cord pulling but by plug pulling.
Don’t use Electrical extension cord.
The appliance must be unplugged after battery full charge, before
cleaning or in case of abnormal functioning.
This appliance is a skincare appliance, not a medical device. If you are
on medication or if you suer from medical problems, please contact
your doctor before using our appliance. Make sure to use the device
only on face skin, not on eyes or body. Always use the device in motion
on your skin.
Do not use the appliance:
With exfoliating cosmetics, peelings, homemade cosmetics, essential
oils, medical creams and corrosive products
on wet, chapped skin, open wounds, or when you suer from eye
diseases, eye irritation, eye infection, etc…
on the body, directly on eyes, eyelashes and eyelids. Its use is exclu-
sively reserved for the face area
– on damaged and sun burned skin
– on unhealthy skin
on areas which may present a health hazard (varicose veins, moles,
birthmarks)
if you suer from skin conditions and diseases such as eczema, in-
11
ammation, acne…
If you have done a cosmetic surgery on your face (botox, lifting, etc…)
– If you have a pacemaker or dental implant
– If you are allergic to some metals (nickel)
– If you take steroids or photosensitive substances
– If you are pregnant
– If you have any tattoo on your face or permanent makeup
Please stop using the appliance in case of allergy, irritation, redness or
if you feel pain or any signs of discomfort. If you wear piercings on your
face, please take it o before using the device. Take care to not use the
device next to those areas. Before use make sur to take glasses, contact
lenses and jewels o too. We advise to tie your hair before any use..
CLEANING / RECYCLING
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST :
Your appliance contains valuable materials which can be re-
covered or recycled. Leave it at a local civic waste collection
point.
Recycling the batteries:
Before removing the LI-ION batteries, discharge them com
pletely. Open the battery compartment using a tool, cut all the connec-
tions and then recycle the batteries in a safe manner.
Those instructions are also available on our website
www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E. : 76,6%
No load : 0,06W
12
ES
DESCRIPCIÓN
ANTES DEL PRIMER USO
Has comprado el masajeador facial Rowenta Youth: Gracias a su mi-
croestimulación, este aparato restablecerá el brillo de la piel y reducirá
los primeros signos de envejecimiento. Para conseguir los mejores re-
sultados, recomendamos utilizarlo durante 2 minutos al día, 4 días a
la semana, por la mañana o por la noche, después de aplicar la crema
habitual.
Para comenzar, pulsa el botón. Personaliza tu rutina con la velocidad
deseada: El dispositivo se inicia por defecto en la primera velocidad,
pero puedes pulsar 1 o 2 veces más para aumentarla. Pulsa el botón
una vez más para apagar el dispositivo. Cuando utilices el masajeador
facial Youth, evita las zonas sensibles (labios, ojos) y realiza movimien-
tos de abajo hacia arriba.
Botón
1 pulsación larga para encender el dispositivo
2-3 pulsaciones para aumentar la velocidad
4 pulsaciones para apagar el dispositivo
Indicador de velocidad
Puerto de carga
Carcasa de almacenamiento protectora
Cable de carga
Se debe utilizar con el EPS
suministrado
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para tu seguridad, este aparato cumple con las normas y regulaciones
aplicables (directiva relativa a la baja tensión, compatibilidad electro-
magnética, directivas ambientales, etc.).
Como medida de seguridad adicion-
al, recomendamos la instalación de un
dispositivo diferencial de protección
de corriente en el circuito eléctrico que
suministra alimentación al cuarto de
baño, y que funcione a 30 mA como
máximo. Pide consejo al instalador.
Para los países sujetos a la normativa de
la UE (marcado CE): Los niños no pueden
usar este dispositivo. Este aparato lo
pueden usar personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas,
o con falta de experiencia o de conoci-
miento, siempre que estén supervisadas
de forma adecuada o hayan recibido in-
strucciones para usar el aparato de for-
ma segura y comprendan los posibles
peligros. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben limpiar
ni realizar procedimientos de manten-
imiento en el aparato. La batería debe
extraerse del aparato antes de desecharse.
El aparato debe desconectarse de la toma
14
de alimentación al extraer la batería. La bat-
ería debe desecharse de forma segura.
Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este aparato no está
diseñado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conoci-
mientos, salvo que estén bajo supervisión o que reciban instrucciones
relacionadas con el uso del aparato por otra persona responsable de su
seguridad. Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el
aparato. Este aparato contiene baterías que solo las personas cualica-
das pueden sustituir.
El aparato solo debe usarse en el ámbito doméstico. No debe usarse
con nes profesionales. La garantía quedará anulada si se usa de forma
incorrecta.
Antes de su uso, asegúrate de que el
producto y los accesorios no tienen de-
fectos. Si el dispositivo está dañado o
presenta algún defecto, no vuelvas a us-
arlo. Si el aparato se cae y después fun-
ciona de forma anómala, no lo uses y
ponte en contacto con el servicio post-
venta. Si el cable de alimentación está
dañado, lo debe sustituir el fabricante,
su agente de servicio técnico o una per-
sona con una cualicación similar con el
n de evitar peligros.
PRECAUCIÓN: Conserva el apara-
to en un lugar seco. No uses nunca
el aparato con las manos mojadas o
cerca del agua que hay en bañeras,
15
duchas, lavabos u otros recipientes.
No sumerjas ni coloques el aparato
bajo un chorro de agua, ni siquiera
con nes de limpieza. No uses nunca
el aparato con las manos mojadas.
No obstante, puedes lavar los dedos con agua después de su uso.
Asegúrate de secar el aparato con una toalla para eliminar las manchas
de agua.
No uses nunca el lavavajillas para limpiar el aparato. No limpies el
aparato con productos abrasivos o corrosivos.
No uses este aparato cuando la temperatura sea inferior a 15 °C y su-
perior a 35 °C. Mantenlo siempre sobre una supercie plana resistente
al calor. Nunca lo pongas en contacto con otros materiales inamables.
Si el aparato se calienta mucho durante el uso, evita el contacto con
la piel.
Para evitar que se caliente, debes usar el aparato lentamente y sin
forzarlo.
Unidad de alimentación extraíble
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, usa únicamente la unidad de
alimentación y la base 0952 que se suministran con este aparato. Para
una carga óptima, el dispositivo debe estar correctamente insertado
en la base. Asegúrate de que el aparato se puede utilizar con la red
eléctrica de tu país. Para desenchufarlo, no tires del cable, sino del en-
chufe. No uses cables alargadores.
El aparato debe desenchufarse cuando la batería se haya cargado por
completo, antes de limpiarlo o en caso de un funcionamiento anómalo.
Este aparato está indicado para el cuidado de la piel, no es un dispos-
itivo médico. Si tienes medicación o problemas médicos, ponte en
contacto con tu médico antes de usar el aparato. Asegúrate de usar el
dispositivo solo sobre la piel de la cara, no en los ojos ni en el cuerpo.
Usa el aparato siempre en movimiento sobre la piel.
No uses el aparato:
Con cremas exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites esen-
ciales, cremas medicinales y productos corrosivos
Sobre la piel mojada y agrietada, y heridas abiertas, o bien si padeces
enfermedades oculares, irritación ocular, infección ocular, etc.
16
Sobre el cuerpo, directamente sobre los ojos, las pestañas y los pár-
pados; su uso está reservado exclusivamente para la zona de la cara
– sobre la piel dañada o quemada por el sol
– sobre la piel poco saludable
en zonas que pueden suponer un riesgo para la salud (venas varico-
sas, lunares, marcas de nacimiento)
si padeces enfermedades y afecciones de la piel como eccema, ina-
mación, acné, etc.
Si te has sometido a cirugía cosmética en la cara (bótox, lifting, etc.)
– Si tienes un marcapasos o implante dental
– Si eres alérgico a algunos metales (níquel)
– Si tomas esteroides o sustancias fotosensibles
– Si estás embarazada
– Si tienes algún tatuaje o maquillaje permanente en la cara
Deja de usar el aparato en caso de alergia, irritación o enrojecimiento, o
bien si sientes dolor o molestias. Si tienes piercings en la cara, quítalos
antes de usar el dispositivo. Ten cuidado de no usar el aparato cerca de
dichas zonas. Antes de su uso, quítate también las gafas, las lentillas y
las joyas. Te recomendamos atarte el pelo antes del uso.
LIMPIEZA/RECICLAJE
LA CONSERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ES FUNDAMENTAL:
Este aparato contiene materiales valiosos que pueden recu-
perarse o reciclarse. Llévalo a un punto verde local.
Reciclaje de las baterías:
Antes de extraer las baterías de iones de litio, descárgalas
completamente. Abre el compartimento de la batería con una
herramienta, corta todas las conexiones y, a continuación, recicla las bat-
erías de forma segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web,
www.rowenta.com
Ref. : 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Francia
421 266 271 R.C.S. Lyon
POTENCIA DE ENTRADA: 100-240V 50/60Hz
POTENCIA DE SALIDA: 5,0V 1,0A 5,0W
A.A.E. : 76,6%
Sin carga: 0,06W
17
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Sie haben das Gesichtsmassagegerät Youth von Rowenta gekauft: Dank
der Mikrostimulation stellt dieses Gerät den Glanz Ihrer Haut wieder
her und verlangsamt die ersten Alterungserscheinungen. Wir empfe-
hlen, es vier Mal pro Woche jeweils zwei Min./Tag, entweder morgens
oder abends zu verwenden, nachdem Sie Ihre übliche Gesichtscreme
aufgetragen haben, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Drücken Sie zum Starten die Taste. Stellen Sie das Programm individu-
ell ein und wählen Sie die Geschwindigkeit Ihrer Wahl: Wenn das Gerät
startet, ist die erste Geschwindigkeitsstufe bereits vorausgewählt.
Drücken Sie noch ein bis zwei Mal, um die Geschwindigkeit zu er-
höhen. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um das Gerät auszus-
chalten. Verwenden Sie das Gesichtsmassagegerät Youth in einer
Bewegung von unten nach oben und sparen Sie dabei empndliche
Bereiche (Lippen, Augen) aus.
sTaste
1x lang drücken, um das Gerät einzuschalten
2- bis 3x drücken, um es zu beschleunigen
4x drücken, um das Gerät auszuschalten
Geschwindigkeitsanzeige
Ladeanschluss
Schutzdeckel zur Lagerung
Ladekabel
Nur mit dem beiliegenden
EPS-Adapter verwenden
18
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät erfüllt alle geltenden Normen und Bestimmungen (Nieder-
spannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt-Richt-
linien usw.) für Ihre Sicherheit.
Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme
empfehlen wir die Installation eines Fe-
hlerstromschutzschalters im Schaltkreis
für das Badezimmer, der mit maximal 30
mA arbeitet. Wenden Sie sich bei Fragen
an Ihren Elektriker.
Für Länder im Geltungsbereich der
EU-Verordnungen (CE): Dieses Gerät
darf nicht von Kindern verwendet
werden. Dieses Gerät kann von Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder unerfahrenen Personen ohne spez-
ielle Fachkenntnis verwendet werden,
sofern sie ordnungsgemäß überwacht
werden oder Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten und
die damit verbundenen Risiken ver-
standen haben. Kindern sollte nicht er-
laubt werden, mit dem Gerät zu spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen
19
oder Wartungsarbeiten durchführen.
Der Akku muss aus dem Gerät entfernt
werden, bevor es entsorgt wird.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt
werden, wenn der Akku entfernt wird.
Der Akku muss sicher entsorgt werden.
Für andere Länder, die nicht den EU-Vorschriften unterliegen: Dieses
Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) be-
nutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähig-
keiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnis-
sen mangelt; es sei denn, sie wurden in der Benutzung des Gerätes
unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortli-
chen Person beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät en-
thält Akkus, die nur von qualizierten Personen ausgetauscht werden
sollten.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht. Es darf nicht für pro-
fessionelle Zwecke verwendet werden. Die Garantie erlischt, wenn es
falsch verwendet wird.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher,
dass Produkt und Zubehör funktion-
stüchtig sind. Wenn Ihr Gerät beschädigt
ist oder Mängel aufweist, verwenden Sie
es nicht mehr. Wenn Ihr Gerät herunt-
erfällt und danach nicht mehr ordnungs-
gemäß funktioniert, verwenden Sie es
nicht mehr und wenden Sie sich an den
Kundendienst. Beschädigte Netzkabel
dürfen aus Sicherheitsgründen nur vom
20
Hersteller, von seinem Kunden-
dienst oder von einer Person mit
vergleichbarer Qualikation aus-
gewechselt werden.
ACHTUNG: Bewahren Sie Ihr Gerät an ei-
nem trockenen Ort auf. Verwenden Sie Ihr
Gerät niemals mit nassen Händen oder in
der Nähe von Wasser, das sich in Badewan-
nen, Dusch- oder Waschbecken oder in
anderen Behältern bendet. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser ein und halten
Sie es auch nicht zu Reinigungszwecken
unter ießendes Wasser. Verwenden Sie
das Gerät niemals mit nassen Händen.
Sie können die vier Massagenger jedoch nach Gebrauch unter Wasser
waschen. Trocknen Sie sie anschließend mit einem Handtuch ab, um
alle Wasserecken zu entfernen.
Reinigen Sie das Gerät niemals in der Spülmaschine. Reinigen Sie Ihr
Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 15°C
und über 35°C liegt. Stellen Sie es immer auf eine ache, hitzebestän-
dige Oberäche. Lassen Sie es niemals mit anderen entzündlichen Ma-
terialien in Kontakt kommen. Wenn das Gerät während des Gebrauchs
sehr heiß wird, vermeiden Sie Hautkontakt.
Um eine Erwärmung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät langsam und
ohne Anstrengung verwenden.
Abnehmbares Netzteil
ACHTUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das Netzteil
und die Basisstation 0952, die mit diesem Gerät mitgeliefert wurden.
Für eine optimale Ladung muss das Gerät korrekt in die Basisstation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Rowenta LV6020F0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre