InnovaGoods Electric Blackhead Remover Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Electric Blackhead Remover InnovaGoods® - Wellness Beauty
InnovaGoods®
User's Manual
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Works using 2 x AA batteries (not included)
4 heads
INSTRUCTIONS
With clean skin, use a facial steamer or a warm damp cloth for 10 minutes
to prepare the skin.
Open the back cover of the Electric Blackhead Remover InnovaGoods® and
insert the batteries into the compartment.
Select the head you need and fit it onto the nozzle:
-Microcrystals (gold): removes dead skin.
-Large circular: removes blackheads, grease and cosmetic residues.
-Oval: anti-wrinkle for eyes, mouth, nose and neck.
-Small circular: removes blackheads from around the eyes and the delicate
areas of the face.
Do not use the microcrystal head or the large circular head around the eye
area.
Press the ON button and glide the Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® around the face, making small and slow circular moments.
Do not press too hard or maintain the device in the same place for more
than 2-3 seconds.
When the treatment is complete, wash the skin with cold water and apply
tonic or PH neutral face cream.
Wash the heads after each use with hot water and soap.
Do not wet or immerse the Electric Blackhead Remover InnovaGoods® in
water.
Fully charge the battery before its first use. Make sure that the voltage of the
power source corresponds to that of the appliance. Do not pull on the cable
and ensure it does not tangle. Keep the cable away from hot and sharp
surfaces. Clean with a damp cloth. Do not use abrasive products for cleaning.
Do not immerse the appliance or cable in liquid. Do not handle it with wet
hands Do not use near water or damp areas. Suitable for domestic use only.
Use the device for its intended purpose only. Store the device in a dry, dust-
free place. Do not leave the appliance unsupervised when it is turned on. If the
appliance, the cable or the pieces looked damaged or do not work correctly, do
not use them or attempt to repair them; they should only be repaired by a
qualified technician. This device is not intended for use by children or
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are
supervised by an adult responsible for their safety. This device is not
household waste. Please follow the environmental regulations in place for its
recycling Discard the product in accordance with the European Directive
2002/96/EC. Enquire about your local recycling legislation for electrical and
electronic products and follow these steps. Do not dispose of this product with
household waste. Following these instructions will help prevent harmful
consequences to personal and environmental safety.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fonctionne avec 2 piles de type AA (non fournies)
4 têtes
INSTRUCTIONS
Sur une peau propre, utilisez un vaporisateur facial ou un linge humide et
chaud pendant 10 minutes pour préparer la peau.
Ouvrez le couvercle noir de l’Electric Blackhead Remover InnovaGoods® et
insérez les piles dans le compartiment.
Sélectionnez la tête requise et fixez-la sur la buse :
- Microcristaline (dorée) : enlève la peau morte.
- Grande circulaire : enlève les points noirs, le sébum et les résidus
cosmétiques.
- Ovale : anti-rides pour les yeux, la bouche, le nez et le cou.
- Petite circulaire : enlève les points noirs autour des yeux et sur les parties
fragiles du visage.
N’utilisez pas la tête microcristalline ou la grande tête circulaire dans la
zone autour des yeux.
Appuyez sur la touche ON et faites glisser l’Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® sur le visage, en effectuant de petits mouvements
circulaires lents. Ne pressez pas trop fort et ne gardez pas l’appareil au
même endroit pendant plus de 2 à 3 secondes.
Lorsque le soin est terminé, laver votre peau à l’eau froide et appliquer une
lotion tonique ou une crème au PH neutre.
Lavez les têtes après chaque utilisation à l’eau chaude et au savon.
Ne mouillez pas et ne plongez pas l’Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® dans l’eau.
Veuillez charger complètement la batterie de l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois. Assurez-vous que la tension de la source d’alimentation
correspond à celle de l’appareil. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation et
assurez-vous qu'il ne s'emmêle pas. Éloignez le câble d'alimentation de
possibles sources de chaleur ou de surfaces coupantes. Nettoyez-le à l'aide
d'un chiffon propre légèrement humidifié. N'utilisez pas de produits abrasifs
Ne pas plonger l'appareil ou le cordon dans des liquides. Ne le touchez pas
non plus avec les mains mouillées. Ne l'utilisez pas près de l'eau ou dans des
zones humides. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu. Stockez l'appareil dans un
endroit sec et exempt de poussière. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est allumé. N'utilisez pas l'appareil si celui-ci présente des pièces
endommagées ou ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas non plus de
les réparer vous-même. Contactez un technicien qualifié. Cet appareil ne
convient pas aux enfants ou personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, à moins que ceux-ci soient surveillés par un
adulte responsable de leur sécurité. Ce produit n'est pas un déchet
domestique. Veuillez le recycler en suivant la réglementation locale en
vigueur. Veuillez jeter ce produit conformément à la directive européenne
2002/96/CE. Renseignez-vous sur la législation locale en matière de recyclage
des produits électriques et électroniques. Ne pas jeter ce produit avec les
ordures ménagères. Le respect de ces indications permet d'éviter des
conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Funciona con 2 pilas AA (no incluidas)
4 cabezales
INSTRUCCIONES
Con la piel limpia, utilice un dispositivo de vapor facial o un paño de agua
caliente durante unos 10 minutos para preparar la piel.
Abra la tapa posterior de Electric Blackhead Remover InnovaGoods® e
instale las pilas en el compartimento.
Seleccione el cabezal que necesite y ajústelo en la boquilla:
-Microcristales (dorado): elimina la piel muerta.
-Circular grande: elimina espinillas, grasa y residuos cosméticos.
-Ovalado: antiarrugas para ojos, boca, nariz y cuello.
-Circular pequeño: elimina las espinillas del contorno de los ojos y de las
zonas delicadas de la cara.
No usar el cabezal de microcristales ni el circular grande en el contorno de
los ojos.
Pulse el botón de encendido y deslice Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® sobre la cara, haciendo pequeños movimientos circulares y
lentos. No presione en exceso ni mantenga el dispositivo en el mismo
punto más de 2-3 s.
Cuando termine el tratamiento, lave la piel con agua fría y aplíquese tónico
o crema facial con PH neutro.
Lave los cabezales después de cada uso con agua caliente y jabón.
No sumerja ni moje el Electric Blackhead Remover InnovaGoods®.
Cargue la batería por completo la primera vez. Asegúrese de que la tensión de
la fuente de alimentación se corresponde con la del aparato. No tire del cable y
asegúrese de que no se enrolla. Mantenga el cable apartado de superficies
calientes o cortantes. Límpielo con un trapo ligeramente humedecido. No
utilice productos ni materiales abrasivos para su limpieza. No sumerja el
aparato ni el cable en líquidos. No lo manipule con las manos mojadas. No lo
utilice cerca de ninguna fuente de agua o en lugares húmedos. Únicamente
apto para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para las funciones que
se ha diseñado. Guarde el dispositivo en un lugar seco y libre de polvo. No deje
el aparato sin supervisión mientras esté encendido. Si el aparato, las piezas o
el cable parecieran defectuosos o no funcionaran correctamente, no los utilice
ni intente reparar. Solo un técnico cualificado debe hacerlo. Este dispositivo
no está diseñado para que lo manejen niños o personas con capacidades
físicas o psíquicas limitadas, salvo que cuenten con la supervisión de un
adulto responsable de su seguridad. Este producto no es un residuo doméstico,
siga las normativas medioambientales vigentes para su reciclaje. Deseche
este artículo conforme a la directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre la
legislación local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos y sígala.
No deseche este producto con la basura doméstica. Seguir estas indicaciones
contribuye a evitar consecuencias negativas para la salud humana y el medio
ambiente.
DEUTSCH
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Funktioniert mit 2 x AA-Batterien (nicht enthalten)
4 Aufsätze
BEDIENUNGSHINWEISE
Bereiten Sie Ihre saubere Haut 10 Minuten lang mit einem
Gesichtsdampfer oder einem warmen, feuchten Tuch vor.
Öffnen Sie die hintere Abdeckung des Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® und legen Sie die Batterien in das dafür vorgesehene Fach
ein.
Wählen Sie den benötigten Aufsatz aus und stecken Sie ihn auf die Düse:
-Mikrokristalle (goldfarben): Entfernt abgestorbene Haut.
-Großer kreisförmiger Aufsatz: Entfernt Mitesser, Fett und
Kosmetikrückstände
-Ovaler Aufsatz: Antifalten für Augen, Mund, Nase und Hals.
-Kleiner kreisförmiger Aufsatz: Entfernt Mitesser in der Augenpartie und
in anderen empfindlichen Bereichen des Gesichts.
Verwenden Sie den Mikrokristallaufsatz und den großen kreisförmigen
Aufsatz nicht um die Augenpartie herum.
Drücken Sie die EIN-Taste und lassen Sie den Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® mit kleinen kreisförmigen Bewegungen über das Gesicht
gleiten. Drücken Sie nicht zu stark und verwenden Sie das Gerät nicht
länger als 2-3 Sekunden an der gleichen Stelle.
Waschen Sie die Haut nach Abschluss der Behandlung mit kaltem Wasser
und tragen Sie ein Tonikum oder eine PH-neutrale Gesichtscreme auf.
Waschen Sie die Aufsätze nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser und
Seife.
Der Electric Blackhead Remover InnovaGoods® darf weder nass noch in
Wasser eingetaucht werden.
Batterie beim ersten Laden vollständig aufladen. Kompatibilität der Spannung
der Stromquelle mit der des Geräts überprüfen. Kabel nicht in die Nähe von
Wärmequellen bringen. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen oder
Schnittflächen fern. Tuch reinigen. Keine kratzenden Substanzen verwenden.
Weder das Gerät noch das Kabel in Flüssigkeiten eintauchen. Nicht mit
feuchten Händen berühren. Nicht in Umgebung einer Wasserquelle oder an
feuchten Orten verwenden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
geeignet. Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht
unbeaufsichtigt. Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort
aufbewahren. Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht
unbeaufsichtigt. Zur Vermeidung von Elektroschäden das Gerät nicht in
Flüssigkeiten eintauchen, nicht mit feuchten Händen berühren und keine
kratzenden Produkte zur Reinigung verwenden. Dieses Gerät ist ohne
Aufsicht eines für die Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen nicht für die
Bedienung durch Kinder oder Personen mit körperlichen oder geistigen
Beeinträchtigungen geeignet. Nur für den Hausgebrauch geeignet.
Ausgemusterte Geräte umweltfreundlich entsorgen. Entsorgen Sie diesen
Artikel gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Informieren Sie sich
über die örtlichen Gesetze zum Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten
und befolgen Sie diese. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Hausmüll. Die
Einhaltung dieser Richtlinien hilft, negative Folgen für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Funziona con 2 batterie AA (non incluse)
4 testine
ISTRUZIONI
Con la pelle pulita, utilizzare un dispositivo a vapore per il viso o un panno
imbevuto di acqua calda per 10 minuti per preparare la pelle.
Aprire il coperchio posteriore di Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® e inserire le batterie nello scompartimento.
Selezionare la testina di cui si ha bisogno e regolarla nella bocchetta:
-Microcristalli (dorata): elimina la pelle morta.
-Rotonda grande: elimina punti neri, grasso e residui di trucco.
-Ovale: antirughe per occhi, bocca naso e collo.
-Rotonda piccola: elimina i punti neri del contorno occhi e delle aree
delicate del viso.
Non utilizzare la testina a microcristalli e quella rotonda grande per il
contorno occhi.
Premere il pulsante di accensione e far scivolare Electric Blackhead
Remover InnovaGoods® sul viso, realizzando piccoli movimenti circolari e
lenti. Non premere in eccesso e non lasciare il dispositivo nello stesso
punto per più di 2-3 s.
Al termine del trattamento, lavare la pelle con acqua fredda e applicare un
tonico o una crema viso con pH neutro.
Lavare le testine dopo ogni utilizzo con acqua calda e sapone.
Non immergere o bagnare Electric Blackhead Remover InnovaGoods®.
Caricare completamente la batteria la prima volta. Assicurarsi che la fonte
della tensione di alimentazione corrisponda con quella dell'apparecchio. Non
muovere l'apparecchio tirandolo per il cavo e accertarsi che non si arrotoli.
Tenere il cavo lontano da superfici calde o taglienti. Pulire con un panno
leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti abbarsivi per la sua pulizia.
Non immergere l'apparecchio né i cavi in liquidi. Non toccarlo con le mani
bagnate. Non utilizzarlo vicino all'acqua o in luoghi umidi. Questo
apparecchio è adatto esclusivamente per un utilizzo domestico. Utilizzare
l’apparecchio unicamente per le funzioni per le quali é stato proggettato
Conserva lo strumento in un luogo asciutto e privo di polvere. Non lasciare il
dispositivo incustodito se è in funzione. Non utilizzare né cercare di riparare
l'apparecchio, qualche sua parte o il cavo se sembrano difettosi o non
funzionano correttamente, ma rivolgersi a un tecnico qualificato. Questo
dispositivo non è progettato per essere manipolato da bambini o persone con
capacità fisiche o psichiche limitate, se non dietro supervisione di un adulto
che sia responsabile della loro sicurezza. Questo prodotto non è un rifiuto
domestico, seguire le norme vigenti in materia ambientale per il suo
riciclaggio. Smaltire questo articolo in conformità della direttiva europea
2002/96/EC. Informarsi sulla legislazione locale per il riciclo di prodotti
elettrici ed elettronici e rispettarla. Non buttare questo prodotto nella
spazzatura domestica. Seguire queste indicazione contribuisce ad evitare
conseguenze negative per la salute umana e per l'ambiente.
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Funciona com 2 pilhas AA (não incluídas)
4 acessórios de encaixe
INSTRUÇÕES
Com a pele limpa, utilize um dispositivo de vapor facial ou um pano
embebido em água quente durante cerca de 10 minutos para preparar a
pele.
Abra a tampa de trás do Electric Blackhead Remover InnovaGoods® e
instale as pilhas no compartimento.
Selecione o acessório necessário e encaixe-o no bico:
-Microcristais (dourado): elimina a pele morta.
-Circular grande: elimina espinhas, gordura e restos de maquilhagem.
-Oval: anti-rugas para os olhos, boca, nariz e pescoço.
-Circular pequeno: elimina as espinhas em torno dos olhos e noutras zonas
delicadas do rosto.
Não utilize o acessório de microcristais nem o circular grande em torno
dos olhos.
Pressione o botão de ligar e deslize o Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® sobre o rosto, fazendo pequenos movimentos circulares e
lentos. Não pressione excessivamente nem mantenha o dispositivo mais
de 2-3 segundos no mesmo ponto.
Quando terminar o tratamento, lave a pele com água fria e aplique um
tónico ou creme facial com PH neutro.
Depois de cada utilização, lave os acessórios de encaixe com água quente e
sabão.
Não mergulhe ou molhe o Electric Blackhead Remover InnovaGoods®.
Carregue totalmente a bateria antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Assegure-se de que a tensao da fonte de alimentaçao corresponde com a do
aparelho. Não estique o cabo e certifique-se de que ele não se enrole.
Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes ou cortantes. Limpe-o com
um pano levemente umedecido. Não utilize produtos abrasivos para a sua
limpeza. Não salpique nem submerja o aparelho ou o cabo em líquidos. Não o
utilize com as mãos molhadas Não utilize o aparelho perto de fontes de água
ou em locais úmidos. Trata-se de um aparelho apenas indicado para o uso
doméstico. Utilize o aparelho somente nas funções para as quais ele foi
concebido. Guarde em um local seco e livre de poeira. Não deixe o aparelho
sem supervisão, enquanto o mesmo estiver ligado. Se o aparelho, as peças ou o
cabo estiverem danificados ou não funcionarem corretamente, não os utilize
nem tente consertá-los, apenas um técnico qualificado deverá fazê-lo. Este
dispositivo não foi concebido para a manipulação de crianças ou pessoas com
capacidades físicas ou psíquicas limitadas ou somente se elas estiverem sob a
supervisão de um adulto responsável por sua segurança. Este aparelho não é
um resíduo doméstico. Siga a legislação ambiental vigente para a sua
reciclagem. Descarte este artigo conforme a diretiva europeia 2002/96/EC.
Informe-se sobre a legislação local relativa à reciclagem de produtos elétricos
e eletrónicos e cumpra-a. Não descarte este produto juntamente com o lixo
doméstico. O cumprimento das presentes indicações contribui para evitar
consequências negativas na saúde humana e no meio ambiente
NEDERLANDS
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Werkt op 2 x AA batterijen (niet inbegrepen)
4 koppen
INSTRUCTIES
Gebruik met een schone huid een gezichtsstomer of een warme vochtige
doek voor een duur van 10 minuten om de huid voor te bereiden.
Open de achterkant van de Electric Blackhead Remover InnovaGoods® en
doe de batterijen in het batterijenvak.
Selecteer de kop die u nodig heeft en sluit hem aan op het mondstuk:
-Microkristallen (goud): verwijdert dode huid.
-Groot cirkelvormig: verwijdert mee-eters, vet en make-upresten.
-Ovaal: anti-rimpel voor ogen, mond, neus en nek.
-Klein cirkelvormig: verwijdert mee-eters rondom de iogen en de gevoelige
delen van het gezicht.
Gebruik de microkristallen kop of grote cirkelvormige kop niet rondom het
ooggebied.
Druk op de AAN knop en glij met de Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® over het gezicht, waarbij u kleine cirkelvormige
bewegingen maakt. Druk niet te hard en houd het apparaat niet langer dan
2-3 seconden op dezelfde plek
Wanneer de behandeling is afgerond, wast u de huid met koud water en
brengt u tonic of PH neutrale gezichtscrème aan.
Was de koppen na elk gebruik met heet water en zeep.
Maak de Electric Blackhead Remover InnovaGoods® niet nat en dompel
deze niet onder in water.
Laad de batterij volledig de eerste keer. Zorg ervoor dat de voedingsspanning
overeenkomt met het apparaat. Niets aan het snoer verbinden en zorg ervoor
dat het niet gaat rollen. Houd het snoer uit de buurt van hete of scherpe
oppervlakken. Producten afnemen met een licht vochtige doek. Schurende
materialen na of voor gebruikt reinigen. Dompel het apparaat of het snoer niet
in vloeistoffen. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Niet gebruiken in
de buurt van elke bron van water of in vochtige omgevingen. Alleen geschikt
voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen waar het voor beoogd
is. Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats. Laat het apparaat
nooit onbeheerd achter terwijl het oplaad. Apparatuur, onderdelen of kabels
die defect of niet goed functioneren, niet gebruiken of proberen te repareren.
Alleen een gekwalificeerde technicus zou dit moeten doen. Dit apparaat is
niet ontworpen om te gebruiken door kinderen of mensen met een
lichamelijke of geestelijke beperkt, met uitzondering van mogelijkheden die
worden begeleid door een volwassene die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Dit product is geen huishoudelijk afval, volg milieuvoorschriften
voor recycling. Laat het product volledig afkoelen voordat je het opbergt. Gooi
dit artikel weg in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96 / EG.
Informeer jezelf over de lokale recyclingwetgeving voor elektrische en
elektronische producten en volg deze vorschriften. Gooi dit product niet bij
het huisvuil. Het volgen van deze richtlijnen helpt negatieve gevolgen voor de
menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen
POLSKI
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Wymaga 2 baterii AA (nie załączono)
4 głowice
INSTRUKCJE
Oczyść skórę, wykorzystując parownik do twarzy lub wilgotną szmatkę
przez 10 minut, aby przygotować skórę.
Otwórz tylną pokrywę urządzenia dElectric Blackhead Remover
InnovaGoods® i umieść baterie w komorze.
Wybierz potrzebną Ci głowicę i umieść ją na dyszy:
-Mikrokryształy (złoto): usuwają martwi naskórek.
-Duży pierścień: usuwa zaskórniki, tłuszcze i pozostałości kosmetyczne.
-Owalna: kuracja przeciwzmarszczkowa do oczu, ust, nosa i szyi.
-Mały pierścień: usuwa zaskórniki z okolic oczu i delikatnych obszarów
twarzy.
Nie używaj mikrokrystalicznej głowicy na duże, okrągłe obszary wokół
oczu.
Naciśnij przycisk ON i przesuwaj urządzenie Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® po skóry twarzy, tworząc małe i powolne okręgi. Nie należy
naciskać zbyt mocno ani utrzymywać urządzenia w tym samym miejscu
dłużej niż 2-3 sekundy.
Po zakończeniu zabiegu umyj skórę zimną wodą i nałóż tonik lub krem do
twarzy o neutralnym pH.
Po każdym użyciu umyj skórę głowy ciepłą wodą z mydłem.
Nie mocz ani nie zanurzaj urządzenia Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® w wodzie.
Naładuj baterię do pełna podczas pierwszego ładowania. Upewnij się, że
napięcie zasilania jest odpowiednie dla urządzenia. Nie ciągnij za przewód i
upewnij się, że się nie zwija. Trzymaj przewód z dala od gorących lub ostrych
powierzchni. Przecieraj wilgotną ściereczką. Nie używaj produktów ani
materiałów ściernych do czyszczenia. Nie zanurzaj urządzenia ani przewodu
w cieczach. Nie dotykać mokrymi rękami. Nie używaj w pobliżu źródła wody
lub wilgotnych miejsc. Wyłącznie do użytku domowego. Używaj aparat
wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Przechowuj urządzenie w suchym
i wolnym od kurzu miejscu. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest
włączone. Jeżeli urządzenie, jego części lub przewód zostaną uszkodzone lub
nie działają prawidłowo, nie używaj ich ani nie próbuj naprawiać. Tylko
wykwalifikowany pracownik powinien to zrobić. To urządzenie nie jest
przeznaczone dla dzieci ani osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych
lub umysłowych, chyba, że są nadzorowane przez dorosłych,
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Ten produkt nie jest odpadem z
gospodarstwa domowego, przestrzegaj istniejące przepisy o ochronie
środowiska w celu recyklingu. Wyrzucić produkt zgodnie z europejską
dyrektywą 2002/96 / WE. Zapytaj o lokalne przepisy dotyczące recyklingu
produktów elektrycznych i elektronicznych i wykonaj następujące kroki. Nie
należy wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi.
Przestrzeganie tych instrukcji pomoże zapobiec szkodliwym konsekwencjom
dla bezpieczeństwa osobistego i środowiskowego.
MAGYAR
MŰSZAKI LEÍRÁS
2 x AA elemmel működik (nem tartozék)
4 fej
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A bőr előkészítéséhez 10 percig a tiszta bőrön arckezelőt vagy meleg,
nedves ruhát használjon.
Nyissa fel az Electric Blackhead Remover InnovaGoods® hátlapját és
helyezze az elemeket a rekeszbe.
Válassza ki a kívánt fejet, és illessze be a fúvókához:
-Mikrokristályok (arany): eltávolítja az elhalt hámsejteket.
-Nagy kör: eltávolítja a mitesszereket, a zsírt és a kozmetikai
maradványokat.
-Ovális: ránctalanító szemek környékén, száj, orr és nyak területein.
-Kis kör alakú: eltávolítja a mitesszereket a szem környékéről és az arc
érzékeny területeiről.
Ne használja a mikrokristály fejet, vagy a nagy kör alakú fejet a szem
körüli területen.
Nyomja meg az ON gombot, és csúsztassa az Electric Blackhead Remover
InnovaGoods®-t az arc körül, kicsi és lassú körkörös mozdulatokkal. Ne
nyomja túl erősen, és ne tartsa a készüléket ugyanazon a területen 2-3
másodpercnél tovább.
A kezelés befejezése után mossa le a bőrt hideg vízzel, és alkalmazzon
tonikot, vagy PH semleges arckrémet.
Minden használat után mossa meg a fejeket forró vízzel és szappannal.
Ne nedvesítse vagy merítse az Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
készüléket vízbe.
Első alkalommal teljesen töltse fel az akkumulátort. Győződjön meg róla,
hogy az áramforrás feszültsége megfelelő a készülékhez. Ne húzza meg a
kábelt, és győződjön meg róla, hogy nem csavarodott meg. Tartsa távol a
kábelt forró felületektől vagy éles tárgyaktól. Nedves ronggyal tisztítsa. A
tisztításhoz ne használjon dörzsölő anyagokat. Ne mártsa a készüléket vagy a
vezetéket folyadékba. Ne használja nedves kézzel. Na használja vízforrás
mellett, vagy nedves környezetben. Otthoni használatra alkalmas. Haználja
rendeltetésszerúen a készüléket. Tartsa a készüléket száraz, pormentes
helyen. Ne hagyja a bekapcsolt készüléket őrizetlenül. Ha a készülék, a kábel,
vagy az alkatrészek hibásnak tűnnek, vagy nem működnek megfelelően, ne
használja vagy próbálja megjavítani azokat. Csak képzett műszerész
végezheti a javítást. Ezt a készüléket gyermekek, vagy korlátozott testi vagy
pszichés képességűek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják, aki
vigyáz épségükre. Ez a termék nem háztartási hulladék, újrahasznosításnál
kövesse a környezetvédelmi előírásokat. Ezt a terméket a 2002/96/EK európai
irányelvvel összhangban kell megsemmisíteni. Tudjon meg többet az
elektromos és elektronikus termékek helyi újrahasznosítási szabályairól és
kövesse azokat. Ne dobja ki a terméket háztartási hulladékkal. Az utasítások
betartásával elkerülheti az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt
negatív következményeket.
ROMÂNĂ
SPECIFICAȚII TEHNICE
Funcționează cu 2 baterii AA (nu sunt incluse)
4 capete
INSTRUCȚIUNI
Cu pielea curată, folosiți un dispozitiv cu abur facial sau o cârpă cu apă
caldă timp de circa 10 minute pentru a pregăti pielea.
Deschideți capacul din spatele Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® și instalați bateriile în compartiment.
Alegeți capătul de care aveți nevoie și reglați-l pe duză:
-Microcristale (auriu): elimină pielea moartă.
-Circular mare: elimină coșurile, grăsimea și reziduurile cosmetice.
-Oval: antirid pentru ochi, gură, nas și gât.
-Circular mic: elimină coșurile din jurul ochilor și din zonele delicate ale
feței.
Nu folosiți capătul de microcristale, nici pe cel circular mare în jurul
ochilor.
Apăsați butonul de pornire și glisați Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® pe față, efectuând mișcări circulare ușoare și lente. Nu
apăsați excesiv, nici nu mențineți dispozitivul în același punct mai mult
de 2-3 secunde.
La finalizarea tratamentului, spălați pielea cu apă rece și aplicați-vă
loțiune tonică sau cremă de față cu PH neutru.
Spălați capetele după fiecare folosire cu apă caldă și săpun.
Nu scufundați în apă, nici nu udați Electric Blackhead Remover
InnovaGoods®.
Încărcaţi bateria complet prima dată. Asiguraţi-vă că voltajul sursei de
alimentare corespunde cu cel al aparatului. Nu trageţi de cablu şi asiguraţi-vă
că nu se încurcă. Păstraţi cablul departe de suprafeţe fierbinţi sau ascuţite.
Curăţaţi-l cu o cârpă uşor umedă. Nu folosiţi produse sau materiale abrazive
pentru a-l curăţa. Nu introduceţi aparatul sau cablul în lichide. Nu îl
manipulați cu mâinile ude. Nu-l folosiţi în apropierea une surse de apă sau
într-un loc umed. Potrivit numai pentru uz casnic. Folosiți aparatul numai
pentru funcțiile pentru care a fost creat. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat
şi fără praf. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce este pornit. Dacă
aparatul, piesele sau cablul par a fi defecte sau a nu funcţiona corect, nu le
folosiţi sau încercaţi să le reparaţi. Doar un tehnician calificat trebuie să o
facă. Acest dispozitiv nu este conceput pentru a-l folosi copiii sau persoanele
cu capacităţi fizice sau psihice limitate, exceptând atunci când sunt însoţiţi
de un adult responsabil de siguranţa lor. Acest produs nu este un deşeu
menajer, urmaţi reglementările de mediu în vigoare pentru a-l recicla.
Eliminați acest articol conform directivei europene 2002/96/EC. Informați-vă
cu privire la legislația locală de reciclare a produselor electrice și electronice
și respectați-o. Nu aruncați acest produs împreună cu gunoiul menajer.
Respectarea acestor indicații contribuie la evitarea consecințelor negative
pentru sănătatea oamenilor și pentru mediul înconjurător.
DANSK
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Virker med 2 x AA-batterier (ikke inkluderet)
4 hoveder
INSTRUKTIONER
Med ren hud, brug en ansigtsdamper eller en varm dampklud i 10 minutter
til at forberede huden.
Åben låget bagpå Electric Blackhead Remover InnovaGoods og indsæt
batterierne i rummet.
Vælg det hoved, som du har brug for og få det til at passe med dysen.
-Mikrokrystaller (guld): fjerner død hud.
-Stor rund: fjerner hudorme, fedt og kosmetiske rester.
-Oval: anti-rynke til øjne, mund, næse og hals.
-Lille cirkulær: fjerner hudorme rundt om øjnene og de delikate områder i
ansigtet.
Brug ikke hovedet med mikrokrystaller eller det store runde hoved
omkring øjnene.
Tryk på ON-knappen og bevæg Electric Blackhead Remover InnovaGoods
rundt i ansigtet med små, langsomme cirkulære bevægelser. Tryk ikke for
hårdt og vedligehold ikke enheden det samme sted i mere end 2-3
sekunder.
Når behandlingen er komplet, vask huden med koldt vand og brug toner
eller en PH-neutral ansigtscreme.
Vask hovederne efter brug med varmt vand og sæbe.
Gør ikke Electric Blackhead Remover InnovaGoods våd og læg den ikke i
vand.
Oplad batteriet helt første gang. Kontroller, at spændingen i strømforsyningen
svarer til apparatet. Hiv ikke i kablet og sørg for, at det ikke bliver viklet ind.
Hold kablet væk fra varme eller skarpe overflader. Rengør det med en let
fugtig klud. Brug ikke slibende produkter eller materialer til at rengøre det.
Dyp ikke apparatet eller kablet i væsker. Må ikke håndteres med våde
hænder. Brug det ikke tæt ved kilder til vand eller i våde omgivelser. Kun
egnet til husholdningsbrug. Brug kun apparatet til sit formål. Opbevar
enheden på et tørt sted fri for støv. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens
det er tændt. Hvis apparatet, dele af det eller kablet synes defekt eller ikke
virker korrekt, brug dem ikke og forsøg ikke at reparere dem. Kun en
kvalificeret tekniker bør gøre det. Denne enhed er ikke designet til at blive
håndteret af børn eller personer med begrænset fysisk eller mental kapacitet,
medmindre de er under opsyn af en voksen, ansvarlig for deres sikkerhed.
Dette produkt er ikke husholdningsaffald, følg gældende miljøregler for
genbrug. Smid dette produkt ud i overensstemmelse med det europæiske
direktiv 2002/96 / EF. Informer dig om den lokale lovgivning om genbrug af
elektriske og elektroniske produkter og følg den. Smid ikke dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald. Følgende indikationer hjælper med at
undgå negative konsekvenser for menneskers helbred samt miljøet.
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Drivs med 2 x AA-batterier (medföljer ej)
4 huvuden
INSTRUKTIONER
Använd en ansiktsångare eller en varm, fuktig trasa på rengjord hud i 10
minuter för att förbereda huden.
Öppna den bakre luckan på Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
och placera batterierna i facket.
Välj det huvud du behöver och montera det på munstycket:
-Mikrokristaller (guld): tar bort döda hudceller.
-Stort cirkulärt huvud: tar bort pormaskar, fett och rester av kosmetika.
-Ovalt huvud: rynkmotverkande för ögon, mun, näsa och nacke.
-Litet cirkulärt huvud: tar bort pormaskar från ögonen och de känsliga
områdena i ansiktet.
Använd inte mikrokristallhuvudet eller det stora cirkulära huvudet runt
ögonen.
Tryck på PÅ-knappen och för Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
över ansiktet med små, långsamma och cirkulära rörelser. Tryck inte för
hårt eller håll enheten på samma plats i mer än 2-3 sekunder.
När behandlingen är klar, skölj huden med kallt vatten och applicera
ansiktsvatten eller PH neutral ansiktskräm.
Tvätta huvudena efter varje användning med varmt vatten och tvål.
Blöt inte eller sänk ner Electric Blackhead Remover InnovaGoods® i
vatten.
Batteriet ska laddas helt fullt första gången. Försäkra dig om att spänningen
hos strömförsörjningen är kompatibel med apparaten. Dra inte i sladden och
se till att den inte blir tilltrasslad. Håll sladden borta från heta eller vassa ytor.
Rengör apparaten med en lättfuktad trasa. Använd inte slipprodukter eller
material för att rengöra den med. Lägg inte apparaten eller sladden i vätska.
Vidrör inte med blöta händer. Använd inte apparaten nära vatten eller i
fuktiga omgivningar. Enbart för hemmabruk. Använd aparaten enbart i
enlighet med dess ändamål. Förvara produkten på en torr plats utan damm.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är påslagen. Om apparaten, delarna
eller sladden visar defekter eller om de inte fungerar riktigt, ska du inte
använda dem eller försöka att reparera dem. Bara en kvalificerad tekniker
borde göra det. Denna apparat är inte ämnad för barn eller människor med
fysiska och mentala handikapp, förutom om de hela tiden övervakas av en
vuxen som har ansvar för deras säkerhet. Denna produkt är inte
hushållsavfall, så följ miljönormerna för återvinning. Kassera produkten
enligt europadirektiv 2002/96/EC. Ta reda på gällande föreskrifter om
återvinning av elektriska och elektroniska apparater där du bor och följ
anvisningarna. Släng ej produkten i hushållsavfallet. Genom att följa dessa
instruktioner hjälper du till att förebygga hälso- och miljöfarliga påföljder.
SUOMI
TEKNISET TIEDOT
Toimii 2 x AA paristolla (eivät sisälly pakkaukseen)
4 hoitopäätä
KÄYTTÖOHJEET
Esivalmistelut: käytä puhdistetuille kasvoille höyrytyslaitetta tai
lämmintä kosteaa pyyhettä 10 min ajan.
Avaa Electric Blackhead Remover InnovaGoods® -laitteen takakansi ja
www.innovagoods.com
Electric Blackhead Remover InnovaGoods® - Wellness Beauty
aseta paristot paikoilleen.
Valitse käytettävä hoitopää ja aseta se suukappaleeseen:
-Mikrokristallit (kultainen): poistaa kuollutta ihoa.
-Suuri pyöreä: poistaa mustapäät, rasvaisuuden ja meikkijäämät.
-Soikio: poistaa rypyt silmien, suun ja nenän ympäriltä, sekä kaulalta.
-Pieni pyöreä: poistaa mustäpäät silmänympäryksistä ja muilta herkiltä
ihoalueilta.
Älä käytä mikrokristalli- tai suurta pyöreää hoitopäätä
silmänympärysiholle.
Paina ON-nappia ja liu'uta Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
-laitetta kasvoilla pienin ja hitain pyörivin liikkein. Älä paina liian kovaa
tai pidä laitetta paikoillaan 2-3 sekunttia pidempään.
Kun hoito on päättynyt, huuhdo kasvot kylmällä vedellä ja levitä niille
kasvovettä tai PH-neutraalia kasvovoidetta.
Pese hoitopäät jokaisen käytön jälkeen kuumalla vedellä ja saippualla.
Älä kastele tai upota Electric Blackhead Remover InnovaGoods® -laitetta
veteen.
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista, että
virtalähteen jännite vastaa laitteen jännitettä. Älä vedä johdosta, ja varmista,
ettei se pääse kiertymään. Pidä johto erillään kuumista pinnoista ja terävistä
esineistä. dista se hieman kostealla liinalla. Puhdista se hieman kostealla
liinalla. Älä käytä puhdistukseen hankaavia tuotteita tai aineita. Älä upota
laitetta tai johtoa nesteeseen. Älä käytä laitetta vesipisteen lähellä tai
kosteissa tiloissa. Älä vedä johdosta, ja varmista, ettei se pääse kiertymään.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Säilytä laite kuivassa ja
pölyttömässä paikassa. Älä jätä laitetta vartioimatta, kun se on päällä. Jos
laite, jokin sen osa tai kaapeli vaikuttaa vialliselta tai ei toimi kunnolla, älä
käytä tai yritä korjata niitä. Vain pätevä sähköasentaja saa tehdä
korjaustoimenpiteet. Tätä laitetta ei ole suunniteltu lasten tai fyysisesti tai
henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käytettäväksi muutoin kuin
turvallisuudesta vastaavan aikuisen valvonnassa. Tämä tuote ei kuulu
kotitalousjätteisiin, noudata paikallisia ympäristömääräyksiä sen
kierrättämiseksi. Hävitä tuote eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY
mukaisesti. Kysy paikallisesta kierrätyslainsäädännöstä sähkö- ja
elektroniikkatuotteille ja noudata näitä ohjeita. Älä hävitä tätä tuotetta
talousjätteen mukana. Näiden ohjeiden avulla estetään haitalliset seuraukset
henkilö- ja ympäristöturvallisuudelle.
LIETUVIŲ
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Veikia naudojant 2 x AA baterijas (nepridedamos)
4 galvutės
INSTRUKCIJOS
Naudokite šiltą. šlapią servetėlę ant švarios odos, uždėkite ir palaikykite 10
minučių, tai pparuošdai odą.
Atidarykite galinį Electric Blackhead Remover InnovaGoods® dangtelį ir
įdėkite baterijas.
Pasirinkite norimą galvutę ir uždėkite ant aparato:
-Mikrokristalų (auksinė): pašalina negyvą odą.
-Plati galvutė: pašalina inkštirus, riebalų perteklių ir kosmetiką.
-Ovali galvutė: skirta sumažinti paakių raukšles, burnos ir kaklo sričių
raukšles.
-Maža apvali galvutė: panaikina inkštirus aplink akis ir kitose jautriose
veido vietose.
Nenaudokite mikrokristalų ir plačios galvutės zonoms aplink akis.
Paspauskite ON mygtuką ir slinkite Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® per veido odą, darydami mažus apvalius judesius.
Nespauskite per stipriai, arba nelaikykite prietaiso toje pačioje vietoje
ilgiau nei 2-3 sekundes.
Kai baigsite procedūrą, nuvalykite veido odą šaltu vandeniu ir naudokite
toniką arba neutralaus PH veido kremą.
Nusuplaukite rankas prieš kiekvieną naudojimą šiltu vandeniu su muilu.
Nešlapinkite Electric Blackhead Remover InnovaGoods® vandenyje.
Pirmą kartą kraunant, įkraukite akumuliatorių pilnai. Įsitikinkite, jog elektros
energijos tiekimo įtampa suderinama su įrenginiu. Netraukite už laido ir
pasirūpinkite, kad jis nesusipainiotų. Laikykite laidą toliau nuo karštų arba
aštrių paviršių. Valykite įrenginį šiek tiek drėgna šluoste. Nenaudokite
šlifavimo įrankių ar medžiagų valymui. Nedėkite įrenginio ar laido į skystį.
Nelieskite jo drėgnomis rankomis. Nenaudokite įrenginio būdami arti
vandens arba drėgnose vietose. Tinka tik naudojimui namuose. Naudokite
prietaisą tik pagal jo numatytąją paskirtį. Laikykite įrenginį sausoje vietoje,
kurioje nėra dulkių. Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis įjungtas. Jeigu
įrenginyje, jo dalyse ar laide pastebėsite gedimus arba jeigu detalės neveikia
tinkamai, nenaudokite jų ir nebandykite jų taisyti patys. Tik kvalifikuotas
specialistas turėtų tai padaryti. Šis įrenginys nėra skirtas vaikams arba
žmonėms su fizine ar psichine negalia, nebent juos prižiūri suaugusysis,
atsakingas už jų saugumą. Šis produktas - tai ne buitinė atlieka, todėl
vadovaukitės aplinkosaugos standartai norint jį perdirbti. Išmeskite produktą
laikydamiesi Europos Direktyvos 2002/96/EC. Pasiteiraukite apie savo
vietinius perdirbimo įstatymus susijusius su elektrinių prietaisų ir produktų
išmetimu ir sekite jų nurodymais. Neišmeskite šio produkto su buitinėmis
atliekomis. Sekant šias instrukcijas jūs išmesite produktą tinkmai ir
išvengsite žalos gamtai bei visuomenės aplinkai.
NORSK
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Virker ved bruk av 2 x AA-batterier (ikke inkludert)
4 hoder
INSTRUKSJONER
Bruk en ansiktsdamp eller en varm, fuktig klut i 10 minutter for å forberede
huden.
Åpne bakdekselet til Electric Blackhead Remover InnovaGoods®, og sett
batteriene i rommet.
Velg hodet du trenger og fest det på dysen:
-Mikrokrystaller (gull): fjerner død hud.
-Stor sirkulær: fjerner hudormer, fett og kosmetiske rester.
-Oval: antirynk for øyne, munn, nese og nakke.
-Liten sirkulær: fjerner hudormer fra øynene og de sensitive områdene i
ansiktet.
Ikke bruk mikrokrystallhodet eller det store sirkulære hodet rundt
øyeområdet.
Trykk på PÅ-knappen og skyv Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
rundt ansiktet, gjør små og sakte sirkulære bevegelser. Ikke trykk for hardt
eller hold enheten på samme sted i mer enn 2-3 sekunder.
Når behandlingen er fullført må du vaske huden med kaldt vann og påføre
styrkende eller PH-nøytral ansiktskrem.
Vask hodene etter hver bruk med varmt vann og såpe.
Ikke våt eller senk Electric Blackhead Remover InnovaGoods® i vann.
Lad batteriet fult første gang. Pass på at spenningen på strømforsyningen er
kompatibel med enheten. Ikke trekk i ledningen, og sørg for at det ikke blir
flokete. Holdt ledningen unna varme eller skarpe overflater. Rengjør enheten
med en fuktig klut. Ikke bruk grove produkter eller materialer for å rengjøre
den. Ikke legg enheten eller ledningen i væske. Ikke håndter den med våte
hender. Ikke bruk enheten i nærheten av en vannkilde eller på fuktige steder.
Egnet bare for bruk i hjemmet. Bruke enheten til bare til sitt formål. Lagre
produktet på en tørr plass uten støv. La ikke enheten være uten tilsyn når den
er slått på. Hvis enheten, delene eller ledningen viser feil eller at de ikke
fungerer som de skal må du ikke bruke dem eller forsøke å reparere dem. Bare
en kvalifisert teknikker bør gjøre det. Denne enheten er ikke beregnet for bruk
av barn eller mennesker med fysiske eller mentale funksjonsnedsettelser,
med mindre de er under oppsyn av en voksen som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Dette produktet er ikke husholdningsavfall, så følg miljøkravene til
gjenvinning. Kast produktet i samsvar med Europeisk Direktiv 2002/96/EC.
Undersøk den lokale lovgivningen rundt gjenvinning og følg disse reglene.
Produktet må ikke kastes sammen med restavfall. Det er viktig at disse
instruksjonene følges for å sørge for at vi unngår uønskede konsekvenser
både når det gjelder personlig og miljømessig trygghet.
SLOVENŠČINA
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Deluje z uporabo 2 x AA baterije (niso priložene)
4 glave
NAVODILA
Na čisti koži uporabite parilnik za obraz ali mokro, vlažno krpo za 10
minut, da pripravite kožo
Odprite zadnji pokrov Electric Blackhead Remover InnovaGood® in
vstavite baterije v predalček.
Izberite glavo, ki jo potrebujete in ji pritrdite na šobo:
-Mikrokristali (zlati): odstranjuje mrtvo kožo.
-Velika krožna odstranjuje črne ogrce, loj in ostanke kozmetike.
-Ovalna: proti gubam za oči, usta, nos in vrat.
-Majhna krožna: odstranjuje ogrce okoli oči in delikatnih področij obraza.
Ne uporabljajte glave z mikrokristali ali velike krožne glave okoli področja
oči.
Pritisnite gumb za vklop ON in drsite z Electric Blackhead Remover
InnovaGood® okoli obraza, z majhnimi in počasnimi krožnimi gibi. Ne
pritiskajte močno ali zadržujte naprave na istem območju za več kot 2-3
sekund.
Ko je tretma končan, umijte kožo z hladno vodo in nanesite tonik ali PH-
nevtralno obrazno kremo.
Operite glave po vsaki uporabi s toplo vodo in milom.
Ne močite ali potapljajte Electric Blackhead Remover InnovaGood® v
vodo.
Prvič napolnite baterijo do konca. Prepričajte se, da električna napetost
ustreza tisti, ki jo ima aparat. Ne vlecite kabla in se prepričajte, da se ne zvije.
Naj bo kabel čim dlje od vročih in ostrih površin. Očistite ga z krpo, ki je malo
navlažena. Ne uporabljajte abrazivnih izdelkov in materialov za čiščenje. Ne
potapljajte aparata ali kabla v tekočine. Naprave se ne dotikajte z mokrimi
rokami. Ne uporabljajte ga blizu vode ali na vlažnilnih mestih. Samo za
uporabo v gospodinjstvu. Uporabite aparat samo za namene, za katere je
namenjen. Napravo pospravite na suho mesto, kjer ni prahu. Ne puščajte
naprave brez nadzora, medtem ko je prižgana. Če naprava, deli ali kabel
izgledajo pomanjkljivo ali ne delujejo pravilno, jih ne uporabljajte, niti jih
poskušajte popravljati. Samo strokovni tehnik sme to narediti. Ta naprava ni
oblikovana za otroško uporabo ali uporabo oseb z omejenimi fizičnimi ali
psihičnimi sposobnostmi, razen če so pod varnostnim nadzorom odrasle
osebe. Ta izdelek ni gospodinjski odpadek, sledite okoljskim normam, ki so
veljavne za njegovo reciklažo. Zavrzite ta izdelek v skladu z evropsko
direktivo 2002/96/ES. Pozanimajte se o lokalni zakonodaji o recikliranju
električnih in elektronskih izdelkov in jo upoštevajte. Ne zavrzite tega izdelka
skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Če upoštevamo ta navodila, se
izognemo negativnim posledicam na zdravje ljudi in okolje.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Λειτουργεί με 2 μπαταρίες AA (δεν περιλαμβάνονται)
4 κεφαλές
ΟΔΗΓΙΕΣ
Με καθαρό δέρμα, χρησιμοποιήστε μια συσκευή ατμού προσώπου ή ένα
πανί με ζεστό νερό για περίπου 10 λεπτά για να προετοιμάσετε το δέρμα.
Ανοίξτε το πίσω καπάκι της Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
και τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη.
Επιλέξτε τη κεφαλή που χρειάζεστε και τοποθετήστε την στο ακροφύσιο:
-Μικροκρύσταλλοι (χρυσός): αφαιρεί το νεκρό δέρμα.
- Μεγάλη κυκλική: αφαιρεί τα σπυράκια, τα λίπη και τα υπολείμματα
καλλυντικών.
-Οβάλ: αντιρυτιδική για τα μάτια, το στόμα, τη μύτη και το λαιμό.
-Μικρή κυκλική: αφαιρεί τα σπυράκια από την περιοχή των ματιών και τις
ευαίσθητες περιοχές του προσώπου.
Μην χρησιμοποιείτε την κεφαλή μικροκρυστάλλων ή την μεγάλη κυκλική
γύρω από τα μάτια.
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και σύρετε την Electric Blackhead
Remover InnovaGoods® πάνω από το πρόσωπο, κάνοντας μικρές, αργές
κυκλικές κινήσεις. Μην πιέζετε και μην κρατάτε τη συσκευή στο ίδιο
σημείο για περισσότερο από 2-3 δευτερόλεπτα.
Όταν τελειώσει η θεραπεία, πλύνετε το δέρμα με κρύο νερό και απλώστε
ένα τόνερ ή κρέμα προσώπου με ουδέτερο pH.
Πλύνετε τις κεφαλές μετά από κάθε χρήση με ζεστό σαπουνόνερο.
Μην βυθίζετε ή μην βρέχετε την Electric Blackhead Remover
InnovaGoods®.
Επαναφορτίστε πλήρως την μπαταρία την πρώτη φορά. Βεβαιωθείτε ότι η τάση
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος είναι συμβατή με τη συσκευή. Μην τραβάτε το
καλώδιο και βεβαιωθείτε ότι δεν μπερδεύεται. Κρατήστε το καλώδιο μακριά
από ζεστές ή αιχμηρές επιφάνειες. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα ελαφρώς
υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα ή υλικά για να την
καθαρίσετε. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ή το καλώδιο σε υγρές επιφάνειες.
Μην την πιάνετε με βρεγμένα χέρια. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
πηγή νερού ή υγρούς χώρους. Κατάλληλο μόνο για οικιακή χρήση.
Χρησιμοποιήστε την συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται.
Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό μέρος χωρίς σκόνη. Μην αφήνετε τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη όταν είναι ενεργοποιημένη. Εάν η συσκευή, μέρη της ή το
καλώδιο εμφανίσουν βλάβες ή προβλήματα λειτουργίας, σταματήστε την
χρήση της και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε μόνος ή μόνη σας. Την
επισκευή θα αναλάβει ο αρμόδιος τεχνικός. Αυτή η συσκευή δεν έχει
σχεδιαστεί για χρήση από παιδιά ή άτομα με σωματική και διανοητική
αναπηρία, εκτός και αν βρίσκονται πλήρως υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα,
που καθίσταται υπεύθυνος για την ασφάλειά τους. Το προϊόν αυτό δεν
προορίζεται για οικιακά απορρίμματα και θα πρέπει να ακολουθήσετε τα
περιβαλλοντικά πρότυπα ανακύκλωσης. Απορρίψατε το προϊόν σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EC. Ενημερωθείτε για την ισχύουσα στον τόπο
διαμονή σας νομοθεσία σχετικά με την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών και ακολουθήστε τις υποδείξεις. Μην πετάτε το
προϊόν στα οικιακά σκουπίδια. Η συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες θα
βοηθήσει στην αποτροπή επιπτώσεων που βλάπτουν την ασφάλεια του ατόμου
και του περιβάλλοντος.
ČEŠTINA
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Pracuje za pomoci 2xAA baterií (nejsou součástí balení)
4 hlavy
INSTRUKCE
S čistou pokožkou použijte k přípravě pokožky obličejovou saunu nebo
teplý navlhčený hadřík po dobu 10 minut.
Otevřete zadní kryt Electric Blackhead Remover InnovaGoods® a vložte
baterie do přihrádky.
Vyberte hlavu, kterou potřebujete, a nasaďte ji na hubici:
-Mikrokrystaly (zlato): odstraňuje odumřelou pokožku.
-Velký kruhový: odstraňuje černé tečky, mastnotu a zbytky kosmetiky.
-Oválný: proti vráskám pro oči, ústa, nos a krk.
-Malý kruhový: odstraňuje černé tečky z okolí očí a jemných částí obličeje.
Nepoužívejte mikrokrystalickou hlavu ani velkou kruhovou hlavu kolem
oblasti očí.
Stiskněte tlačítko ON a klouzejte Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® po obličeji a dělejte malé a pomalé kruhové pohyby.
Netlačte příliš tvrdě ani neudržujte zařízení na stejném místě déle než 2-3
sekundy.
Po ošetření opláchněte pokožku studenou vodou a naneste tonikum nebo
PH neutrální krém na obličej.
Po každém použití si umyjte hlavy horkou vodou a mýdlem.
Electric Blackhead Remover InnovaGoods® nenavlhčujte ani neponořujte
do vody.
Před prvním použitím plně nabijte baterii. Ujistěte se, že napětí v síti je stejné
jako v přístroji. Netahejte za kabel a zajistěte, aby se nezamotal. Nepokládejte
kabel na horké plochy a ostré hrany. Čistěte pomocí lehce navlhčeného
hadříku. K čištění nepoužívejte abrazivní přípravky ani materiály.
Neponořujte přístroj ani kabel do kapaliny. Nemanipulujte se zařízením
mokrýma rukama. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdroje vody nebo ve
vlhkých místech. Vhodné pouze pro domácí použití. Přístroj používejte pouze
na účely, k nimž je určený. Uložte přístroj na suchém místě bez prachu.
Nenechávejte spuštěný přístroj bez dohledu. Pokud přístroj, jeho součásti
nebo kabel vypadají poškozeně nebo nefungují správně, pak je nepoužívejte,
ani se je nesnažte opravit. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Děti a osoby se sníženou schopností pohybu a orientace by neměly
manipulovat s tímto zařízením bez dohledu zodpovědné dospělé osoby, která
zaručí jejich bezpečí. Nevyhazujte tento přístroj do komunálního odpadu. Při
jeho recyklaci se řiďte platnými normami pro ochranu životního prostředí.
Zlikvidujte výrobek v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EC. Informujte se
o místní legislativě týkající se recyklace elektrických a elektronických
výrobků a dodržujte ji. Nevyhazujte výrobek spolu s domácími odpady.
Dodržování těchto pokynů pomáhá zabránit negativním vlivům na lidské
zdraví a na zachování bezpečnosti životního prostředí.
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Работи с батерии 2 x AA (не са включени)
4 приставки
ИНСТРУКЦИИ
На чиста кожа, използвайте уред за пара за лице или топла влажна
кърпа за 10 минути, за да подготвите кожата.
Отворете черния капак на Electric Blackhead Remover InnovaGoods® и
сложете батериите с отделението.
Изберете приставката, от която се нуждаете и я поставете на уреда:
- Микрокристали (злато): премахва мъртвата кожа.
- Голям кръг: премахва черните точки, омазняването и остатаъците
от грим.
- Овал: преотив бръчки около очите, устата, носа и шията.
- Малък кръг: премахва черните точки около очите и деликатните
зони на лицето.
Не използвайте приставката с микрокристали или голямата кръгла
приставка за зоната около очите.
Натиснете бутона ON (ВКЛ.) и плъзнетеElectric Blackhead Remover
InnovaGoods® по лицето. като правите малки и бавни кръгообразни
движения. Не натискайте много и не задържайте уреда на едно и
също лясто за повече от 2-3 секунди.
Когато сте готови, измийте кожата със студена вода и нанесете
тоник или крем за лице с неутрално рН.
Измийте приставките след всяка употреба с топла вода и сапун.
Не мокрете и не потапяйте Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
във вода.
Заредете батерията докрай първия път. Уверете се, че напрежението на
електрозахранването е съвместимо с това на устройството. Не
дърпайте кабела и се уверете, че кабелът не е усукан. Дръжте кабела
далече от топли и остри повърхности. Почиствайте устройството с
леко навлажнена кърпа. Не използвайте абразивни продукти и
материали за почистване на устройството. Не поставяйте
устройството и кабела в течности. Не го закачайте с влажни ръце. Не
използвайте устройството в близост до водоизточници или във
влажни места. Подходящ само за използване удома. Използвайте уреда
само по предназначение. Съхранявайте устройството на сухо място и
без прах. Не оставяйте устройството без надзор докато е включено. Не
използвайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството, частите
или кабела, в случай че се окажат дефектни или не функционират
правилно. Само квалифициран техник трябва да извършва ремонта.
Това устройство не е предназначено за позлване от деца или лица с
ограничени физически и психически способности, освен ако не са под
надзора на възрастен, отговарящ за тяхната безопасност. Този продукт
не е битов отпадък, затова следвайте действащите екологични
стандарти за рециклиране. Изхвърлете този артикул съгласно
европейската директива 2002/96/EО. Информирайте се относно
местното законодателство за рециклиране на електрически и
електронни продукти и го спазвайте. Не изхвърляйте този продукт с
битовите отпадъци. Следвайки тези указания, допринасяте за
избягване на негативни последствия за човешкото здраве и околната
среда.
HRVATSKI
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Radi na baterije 2 x AA (nisu uključene)
4 nastavka
UPUTE
S čistom kožom 10 minuta koristite vodenu paru za lice ili toplu vlažnu
krpu kako biste pripremili kožu.
Otvorite stražnji poklopac Electric Blackhead Remover InnovaGoods® i
umetnite baterije u pretinac.
Odaberite nastavak koji vam treba i stavite ga na mlaznicu:
-Mikrokristali (zlato): uklanja mrtvu kožu.
-Veliki krug: uklanja mitesere, masnoću i kozmetičke ostatke.
-Oval: protiv bora za oči, usta, nos i vrat.
-Mali kružni: uklanja mitesere oko očiju i osjetljivih područja lica.
Nemojte koristiti mikrokristalnu glavu ili veliku kružnu glavu na području
oko očiju.
Pritisnite tipku za uključenje (ON) i pomičite Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® oko lica praveći male i spore kružne pokrete. Ne pritišćite
previše i ne držite uređaj na istom mjestu dulje od 2-3 sekunde.
Po završetku tretmana, kožu operite hladnom vodom i nanesite tonik ili
PH neutralnu kremu za lice.
Operite nastavke nakon svake upotrebe vrućom vodom i sapunom.
Ne vlažite niti uranjajte Electric Blackhead Remover InnovaGoods® u
vodu.
Napunite bateriju u cijelosti prvi put. Osigurajte da napon izvora napajanja
odgovara naponu uređaja. Ne povlačite kabao i pazite da se ne omotava. Držite
kabao podalje od vrućih ili oštrih površina. Čistite ga blago navlaženom
krpom. Ne koristite abrazivne proizvode niti materijale za čišćenje. Ne
stavljajte uređaj niti kabao u tekućinu. Ne upravljajte njime mokrim rukama.
Ne koristite ga u blizini izvora vode niti na vlažnim mjestima. Prikladan je
samo za kućnu uporabu. Koristite ovaj uređaj samo u svrhe u koje je
namijenjen. Čuvajte spravu na suhom mjestu gdje nema prašine. Ne
ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen. Ako su uređaj, dijelovi ili kabao
u kvaru ili ne rade ispravno, ne koristite ih i ne pokušavajte ih popraviti. To
smije učiniti samo kvalificirani tehničar. Ova sprava nije namijenjena djeci ili
osobama s ograničenim fizičkim ili psihičkim sposobnostima, sve dok nisu
pod nadzorom odrasle osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Ovaj
proizvod nije kućanski otpad, u skladu je s ekološkim propisima koji se tiču
njegove reciklaže. Odložite ovaj proizvod u skladu s Europskom direktivom
2002/96/EC. Informirajte se o lokalnim zakonima o reciklaži električnih i
elektronskih proizvoda i postupajte u skladu s njima. Ne odlažite ovaj
proizvod s kućnim otpadom. Slijedeći ove upute, olakšat ćete sprječavanje
ugrožavanja ljudi i okoliša.
SLOVENČINA
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Funguje s 2 baterkami AA (nie sú balení)
4 hlavice
POKYNY
Na čistenie pokožky používajte naparovač tváre alebo vlažnú navlhčenú
handričku po dobu 10 minút.
Otvorte zadný kryt Electric Blackhead Remover InnovaGoods® a vložte
baterky do priehradky.
Vyberte si hlavicu, ktorú potrebujete a nasaďte ju na dýzu:
- Mikrokryštálová (zlato): odstraňuje odumretú pokožku.
-Veľká kruhová: odstraňuje čierne bodky, mastnotu a kozmetické
usadeniny.
- Oválna: proti vráskam na oči, ústa, nos a krk.
- Malá kruhová: odstraňuje čierne bodky z okolia očí a krehkých častí
tváre.
Mikrokryštalickú hlavicu ani veľkú kruhovú hlavicu nepoužívajte v oblasti
okolo očí.
Stlačte tlačidlo na zapnutie a posúvajte Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® po tvári, čím vytvoríte malé a pomalé kruhové pohyby. Na
pokožku príliš silno netlačte ani neudržiavajte prístroj na rovnakom
mieste dlhšie ako 2-3 sekundy.
Po ošetrení pokožku umyte studenou vodou a naneste na tvár tonikum
alebo PH neutrálny krém na tvár.
Po každom použití hlavice umyte horúcou vodou a mydlom.
Neponárajte ani nenamáčajte Electric Blackhead Remover InnovaGoods®.
Pred prvým použitím úplne nabite batériu. Uistite sa, že napätie v sieti je
rovnaké ako v prístroji. Neťahajte za kábel a zaistite, aby sa nezamotal.
Nepokladajte kábel na horúce plochy a ostré hrany. Čistite pomocou ľahko
navlhčenej handričky. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prípravky ani
materiály. Neponárajte prístroj ani kábel do kvapaliny. Nemanipulujte so
zariadením mokrými rukami. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zdroja vody
alebo vo vlhkých miestach. Vhodné len pre domáce použitie. Prístroj
používajte len na účely, na ktoré je určený. Uložte prístroj na suchom mieste
bez prachu. Nenechávajte spustený prístroj bez dohľadu. Ak prístroj, jeho
súčasti alebo kábel vyzerajú poškodené alebo nefungujú správne, potom ich
nepoužívajte, ani sa ich nesnažte opraviť. Opravy môže vykonávať iba
kvalifikovaná osoba. Deti a osoby so zníženou schopnosťou pohybu a
orientácie by nemali manipulovať s týmto zariadením bez dohľadu
zodpovednej osoby, ktorá zaručí ich bezpečie. Nevyhadzujte tento prístroj do
komunálneho odpadu. Pri jeho recyklácii sa riaďte platnými normami pre
ochranu životného prostredia. Výrobok likvidujte v súlade s európskou
smernicou 2002/96/EC. Vyžiadajte si informácie o miestnej legislatíve
týkajucej sa recyklácie elektrických zariadení a elektroniky a postupujte
podľa daných krokov. Neodhadzujte tento výrobok do domového odpadu.
Riadením sa týmito pokynmi predídete škodlivým dôsledkom pre bezpečnosť
osôb a životného prostredia.
EESTI
TEHNILISED SPETSIFIKATSOONID
Töötab 2xAA patareidega (pole pakendis)
4 pead
JUHISED
Puhta naha korral kasutage näoaurutit või sooja niisket riiet 10 minuti
jooksul naha ettevalmistamiseks.
Avage Electric Blackhead Remover InnovaGoods® tagumine kate ja
sisestage patareid sektsiooni.
Valige teile sobiv pea ja paigaldage see otsikule:
-Mikrokristallid (kuldne): eemaldab surnud naha.
-Suur ümmargune: eemaldab mustpead, rasva ja kosmeetikajäägid.
-Ovaalne: kortsudevastane silmadele, suule, ninale ja kaelale.
- Väike ümmargune eemaldab mustpead silmade ümbert ja näo õrnadest
kohtadest.
Ärge kasutage mikrokristallide pead või suurt ümmargust pead silmade
ümbruse piirkonnas.
Vajutage ON nupule ja libistage Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® mööda nägu sooritades väikseid ja aeglasi liigutusi. Ärge
vajutage liiga tugevalt ja ärge jätke aparaati rohkem kui 2-3 sekundiks
samale kohale.
Kui töötlemine on lõpetatud, peske nahka külma veega ja kasutage
näovett või neutraalse PH näitajaga näokreemi.
Peske peasid peale kasutamist kuuma vee ja seebiga.
Ärge niisutage või kastke Electric Blackhead Remover InnovaGoods®
vette.
Esimesel korral laadige akud täiesti täis. Tehke kindlaks, et toiteallika pinge
ühildub seadmega. Ärge sikutage juhtmest ning tehke kindlaks, et see ei ole
sõlmes. Hoidke juhet eemal kuumadest või teravatest pindadest. Puhastage
seadet kergelt niiske lapiga. Ärge kasutage seadme puhastamiseks
abrassiivseid puhastusvahendeid või materjale. Ärge pange seadet ega juhet
vette. Ärge kasutage märgade kätega. Ärge kasutage seadet veeallika lähedal
või niisketes kohtades. Sobib vaid kodukasutuseks. Kasutage toodet vaid tema
ettenähtud eesmärgil. Ladustage seadet kuivas, tolmuvabas kohas. Ärge jätke
sisselülitatud seadet järelevalveta. Kui seade, selle osad või juhe on vigastatud
või ei tööta korralikult, ärge üritage neid ise parandada. Ainult väljaõppinud
tehnik peaks seda tegema. See seade ei ole mõeldud laste või füüsilise või
vaimse puudega isiku poolt kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui neid
juhendab täiskasvanu, kes vastutab nende turvalisuse eest. See seade ei ole
majapidamisprügi, seega järgige taaskasutuse ja ümbertöötlemise
keskkonnastandardeid. Kõrvaldage toode kasutuselt vastavusest Euroopa
Liidu direktiivile 2002/96 / EÜ. Tutvuge kohalike elektri- ja
elektroonikaseadmete taaskasutuse seadustega ja järgige nende täitmist.
Ärge visake seda toodet olmejäätmete hulka. Järgides neid juhiseid, saate
vältida kahjulikke tagajärgi inimestele ja ohtu keskkonnale.
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Работает на 2 батарейках AA (не поставляются)
4 насадки
ИНСТРУКЦИИ
Очистите кожу и используйте паровое устройство для лица или
ткань, смоченную в горячей воде, в течение примерно 10 минут,
чтобы раскрыть поры.
Откройте заднюю крышку Electric Blackhead Remover InnovaGoods® и
вставьте батарейки в отделение.
Выберите необходимую насадку и наденьте ее на устройство:
-Микрокристаллическая (золотая): удаляет омертвевшую кожу.
-Большая круговая: удаляет прыщи, жир и остатки косметки.
-Овальная: против морщин вокруг глаз, рта, носа и на шее.
-Маленькая круговая: удаляет прыщи в области глаз и на
деликатных участках кожи лица.
Не используйте микрокристаллическую или большую круговую
насадку в области вокруг глаз.
Нажмите кнопку включения, медленно водите Electric Blackhead
Remover InnovaGoods® по коже лица небольшими круговыми
движениями. Не нажимайте и не держите устройство в одной и той
же точке более 2-3 секунд.
После процедуры умойте лицо холодной водой и нанесите
нейтральный pH-тоник или крем для лица.
Мойте насадки после каждого использования горячей водой с
мылом.
Берегите Electric Blackhead Remover InnovaGoods® от контакта с
водой.
Зарядите аккумулятор перед первым использованием. Убедитесь в
том, что напряжение в источнике тока соответствует указанному на
устройстве. Не тяните кабель, убедитесь в том, что он не закручен.
Избегайте контакта кабеля с горячими и острыми поверхностями.
Очищайте кабель слегка влажной тканью. Для чистки не используйте
абразивные продукты или материалы. Не опускайте устройство или
кабель в воду. Не совершайте манипуляций с устройством влажными
руками. Не используйте устройство вблизи источника воды или во
влажных помещениях. Исключительно для домашнего использования.
Используйте устройство исключительно для тех целей, для которых
оно было разработано. Сохраняйте устройство в сухих местах,
свободных от пыли. Не оставляйте работающее устройство без
наблюдения. Если устройство, его части или кабель выглядят
поврежденными или работающими неправильно, не пользуйтесь ими,
тем более не пытайтесь их ремонтировать. Только
квалифицированный техник может выполнить ремонт. Данное
устройство не разработано для управления детьми или людьми с
ограниченными физическими или психическими способностями, за
исключением случаев управления под наблюдением взрослых или
опекунов, ответственных за безопасность. Данное устройство не
является бытовым мусором, соблюдайте действующие нормативы по
его утилизации. Ознакомьтесь с местным законодательством в
отношении переработки электронных и электрических изделий и
придерживайтесь его. Не выбрасывайте изделие в бытовой мусор.
Следуя настоящим инструкциям, вы вносите вклад в дело охраны
окружающей среды и предотвращения возникновения негативных
последствий для здоровья человека.
LATVIEŠU
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS
Stradā ar 2 AA baterijām (nav iekļautas komplektā)
4 galviņas
INSTRUKCIJAS
Notīriet ādu un izmantojiet sejas tvaika ierīci vai karsta ūdens drānu
apmēram 10 minūšu laikā, lai ādu sagatavotu.
Atveriet Electric Blackhead Remover InnovaGoods® aizmugurējo vāciņu
un ievietojiet baterijas nodalījumā.
Izvēlējieties nepieciešamo galviņu un uzstādiet to sprauslā:
-Mikrokristālu (zelta): noņem atmirušo ādu.
-Liela apļveida: noņem pūtītes, taukus un kosmētikas atlikumus.
-Ovāls: pretgrumbu acīm, mutei, degunam un kaklam.
-Mazaapļveida: noņem pūtītes no acu zonas un delikāto sejas zonām.
Nelietojiet mikrokristālu vai lielo apļveida galviņu ap acīm.
Nospiediet barošanas pogu un slīdiet Electric Blackhead Remover
InnovaGoods® pa seju, veicot nelielas, lēnas apļveida kustības.
Nepārspiediet un neturiet ierīci tajā pašā vietā ilgāk par 2–3 s.
Kad procedūra būs pabeigta, nomazgājiet ādu ar aukstu ūdeni un uzklājiet
neitrālu pH toniku vai sejas krēmu.
Pēc katras lietošanas reizes mazgājiet galviņas ar karstu ūdeni un ziepēm.
Nelieciet zem ūdens un neslapiniet Electric Blackhead Remover
InnovaGoods®.
Pirmajā reizē pilnībā uzlādējiet bateriju. Pārliecinieties, ka barošanas avota
spriegums ir saderīgs ar ierīci. Nevelciet aiz vada un uzmanieties, lai tas
nesapinas. Neizmantojiet abrazīvus līdzekļus vai materiālus ierīces tīrīšanai.
Tīriet ierīci ar viegli mitru drānu. Neizmantojiet abrazīvus līdzekļus vai
materiālus ierīces tīrīšanai. Neievietojiet ierīci vai vadu šķidrumā. Nelietojiet
ierīci ar mitrām rokām. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām. Turiet vadu prom
no karstām vai asām virsmām. Piemērots tikai mājsaimniecības vajadzībām.
Izmantojiet ierīci tikai tās paredzētajam mērķim. Glabājiet ierīci sausā vietā
bez putekļiem. Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. Ja ierīce, tās detaļas
vai vads ir bojāti vai nedarbojas pareizi, nelietojiet tos un nemēģiniet tos labot.
To var darīt tikai sertificēts tehniķis. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai
bērniem vai personām ar fiziska vai garīga rakstura traucējumiem, ja vien
viņus neuzrauga pieaugušais, kas atbild par viņu drošību. Šis produkts nav
sadzīves atkritumi, tāpēc ievērojiet vides standartus tā pārstrādei. Ierīce
jāutilizē saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EK. Uzziniet informāciju par
vietējo elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes likumdošanu un ievērojiet
to. Neizmetiet šo produktu kopā ar sadzīves atkritumiem. Ievērojot šos
nosacījumus, tiks novērsta negatīva ietekme uz cilvēku veselību un vidi.
V0103157
IMPORTED BY RSVIP S.L., B87646477
DISTRIBUTED BY: NNI S.L., B98019235
C/ENGUERA. 46018, VALENCIA, SPAIN.
© BY INNOVAGOODS®.
ALL RIGHTS RESERVED. MADE IN P.R.C.
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
www.innovagoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

InnovaGoods Electric Blackhead Remover Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka