Whirlpool AKZM 829/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CZ1
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti o možném nebezpečí
a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění, poškození a úrazu elektrickým proudem
způsobené nesprávným použitím trouby. Pečlivě dodržujte následující pokyny:
- Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
- Instalaci nebo údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. Neopravujte ani
nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně požadováno v návodu k
použití.
- Výměnu napájecího kabelu smí provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby umožnil připojení spotřebiče zabudovaného
do skříňky k síti.
- Instalace musí být v souladu s platnými bezpečnostními předpisy, a proto je nutné
použít všepólový vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte sdružené zásuvky a prodlužovací šňůry.
- Chcete-li vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky, netahejte za napájecí kabel spotřebiče.
- Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné.
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej bosi.
- Tento spotřebič je určen výlučně k přípravě jídel v domácnosti. Není přípustné
používat ho jiným způsobem (např. k vytápění místností). Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
- Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud na jejich bezpečnost dohlížejí jiné osoby, nebo jim byly poskytnuty příslušné
informace o použití spotřebiče a souvisejícím riziku. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Údržbu a čištění nesmějí děti provádět bez dozoru.
- Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Malé
děti se nesmí ke spotřebiči přibližovat, a je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem
nehrály.
- Spotřebič a jeho přístupné části se při pečení zahřívají na velmi vysokou teplotu.
Dbejte na to, abyste se nedotkli topných těles. Ke spotřebiči se nesmí bez dozoru
přibližovat děti mladší 8 let.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit
jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné
poranění.
CZ2
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles spotřebiče, protože byste se
mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít do styku s utěrkami ani jinými hořlavými
materiály, dokud všechny jeho součásti dostatečně nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte opatrně dveře, aby mohl postupně uniknout horký vzduch
nebo horká pára. Jestliže jsou dveře zavřené, horký vzduch se odvádí ven otvorem nad
ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
- K odstranění nádobí a příslušenství používejte kuchyňské chňapky a dávejte pozor,
abyste se nedotkli topných těles.
- Do trouby nebo její blízkosti nedávejte hořlavý materiál. Při náhodném zapnutí trouby
hrozí nebezpečí požáru.
- V troubě neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených skleničkách nebo nádobách.
Nádoba by mohla kvůli vnitřnímu přetlaku explodovat a troubu poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel s vysokým obsahem
tuku nebo oleje troubu pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak, víno), nezapomeňte,
že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Hrozí nebezpečí, že se mohou
alkoholové výpary ve styku s elektrickým topným tělesem vznítit.
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte. Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě
přibližovat (platí pro trouby s funkcí pyrolýzy).
- Používejte jen teplotní sondu určenou pro tuto troubu.
- K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé čisticí prášky nebo ostré kovové
škrabky, může dojít k jeho poškrábání a následnému roztříštění.
- Před výměnou žárovky si ověřte, že je trouba vypnutá, aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem.
Likvidace domácích elektrospotřebičů
- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte ho podle místních
předpisů pro odstraňování odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím napájecího kabelu.
- Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se
obraťte se na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový
podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě odstraňte všechny
dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný na
předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
INSTALACE
CZ3
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach a výpary z ochranného
tuku a izolačních materiálů.
Během použití:
- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
- Nezavěšujte nic na dveře ani držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
- Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají horkých částí a že se
nemohou zachytit ve dveřích trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
Likvidace obalového materiálu
Obalový materiál je 100% recyklovatelný a je označen symbolem recyklace ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
- Symbol na výrobku nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Rady k úspoře elektrické energie
- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.
- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
- Troubu vypněte 10-15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál péct i po vypnutí
trouby.
- Tato trouba, která je určena pro kontakt s potravinami, je ve shodě s evropským nařízením ( ) č. 1935/2004 a byla
navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES (která
nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu směrnice „EMC“ 2004/108/CE.
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v elektrické síti proud a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Dveře nejdou otevřít:
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Upozornění: během automatického čištění nejdou dveře trouby otevřít. Počkejte, až se automaticky odblokují (viz
odstavec „Čisticí cyklus trouby s funkcí Pyrolýza“).
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji objeví písmeno „ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V tomto případě
sdělte číslo, které následuje za písmenem „ .
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
JAK ODSTRANIT PORUCHU
CZ4
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1. Pokuste se poruchu odstranit sami podle pokynů v části „Jak odstranit poruchu“.
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Jestliže porucha trvá i po uvedení výše uvedených kroků, zavolejte do nejbližšího servisu.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby;
servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při
otevřených dveřích trouby); servisní číslo je uvedeno i na záručním listě;
•úplnou adresu;
telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizovaný poprodejní servis (abyste měli jistotu, že budou použity originální
náhradní díly a že oprava bude provedena správně).
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korozivní nebo brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto
náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem.
Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika kapkami mycího
prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte brusné houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly
zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte. Lépe tak odstraníte přilepené
nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky na trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze závěsů (viz část ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (viz část ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů), abyste mohli vyčistit také strop trouby.
Poznámka: Při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) se může na vnitřní straně dveří
a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou. Je-li ještě horké, použijte
kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte agresivní anebo brusné čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje
do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
Čisticí cyklus trouby s funkcí pyrolýza (je-li jí trouba vybavena):
Zbytky jídel, které se usadily v troubě po vaření, se spálí při teplotě asi 500 °C. Při této teplotě se zbytky přemění na lehký popel,
který po ochlazení trouby lehce odstraníte vlhkou houbou. Samočisticí funkci není ale nutné zapínat po každém pečení, ale až
tehdy, když je trouba velmi znečištěná, je nepříjemně cítit a při předehřátí se tvoří velké množství kouře.
V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu (pyrolýzy)
hořáky nebo elektrické plotýnky vypnuté.
POPRODEJNÍ SERVIS
ČIŠTĚNÍ
POZOR
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Troubu čistěte, až když vychladne.
- Spotřebič odpojte od sítě.
POZOR
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte.
- Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě přibližovat
CZ5
Příslušenství je před zapnutím funkce pyrolýzy nutné vytáhnout.
Trouba je vybavena 2 pyrolytickými funkcemi:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRESS/ECO): spotřeba je snížena asi o 25 % ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem.
Zapínejte ho v pravidelných intervalech (po nejméně 2-3 pečeních masa za sebou).
2. Standardní cyklus (PYRO): zajišťuje účinné vyčistění velmi znečištěné trouby.
V každém případě se po určitém počtu pečení v troubě a v závislosti na stupni znečištění objeví na displeji upozornění
k provedení samočisticího cyklu.
Poznámka: během funkce pyrolýzy jsou dveře trouby zablokované a není možné je otevřít, dokud teplota uvnitř trouby
neklesne na bezpečnou teplotu.
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Úplně dveře otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (obr. 2).
Nasazení dveří trouby:
1. Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2. Úplně dveře otevřete.
3. Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4. Zavřete dveře.
ODSTRANĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (obr. 3).
2. Povytáhněte trochu topné těleso směrem ven (obr. 4) a sklopte ho dolů (obr. 5).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom ho trochu zatáhnete směrem k sobě; zkontrolujte, zda leží na bočních
držácích.
ÚDRŽBA
POZOR
- Použijte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
- Odpojte troubu od elektrické sítě.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
CZ6
MĚNA ŽÁROVKY V TROUBĚ
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 6), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte zpět kryt osvětlení.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odstraňte boční drážky na příslušenství, je-li jimi trouba vybavena ( obr. 3).
3. Tenkým šroubovákem je nutné vypáčit kryt žárovky (obr. 7).
4. Vyměňte žárovku (viz informaci o typu žárovky) (obr. 8).
5. Kryt nasaďte upět a zatlačte ho do stěny, aby dobře zapadl (obr. 9).
6. Nasaďte boční drážky na příslušenství.
7. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Poznámka:
- Používejte pouze žárovky 25-40 W/230 V typ E-14, T300°C, nebo halogenové žárovky 20-40 W/230 V typ G9, T300°C, které
jsou k dostání v servisním středisku.#
- Žárovka použitá ve spotřebiči je speciální žárovka pro elektrické domácí spotřebiče a není vhodná pro osvětlení domácích
prostor (nařízení (ES) č. 244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v poprodejním servisu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
- V případě použití halogenových žárovek se jich nedotýkejte holýma rukama, aby se nepoškodily otisky prstů.
- Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu osvětlení.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
CZ7
POKYNY K ELEKTRICKÉMU PŘIPOJENÍ NAJDETE V ČÁSTI O INSTALACI.
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso / gril
3. Chladicí ventilátor (není vidět)
4. Typový štítek (neodstraňujte jej)
5. Kontrolka
6. Kruhové topné těleso (není vidět)
7. Ventilátor
8. Otočný rožeň (je-li u modelu)
9. Dolní topné těleso (není vidět)
10. Dvířka
11. Umístění roštů (číslo roštu je uvedeno na přední straně trouby)
12. Zadní stěna
Poznámka:
- Během pečení se může v určitých intervalech zapínat chladicí ventilátor ke snížení energetické
spotřeby na minimum.
- Po dopečení jídla a vypnutí trouby může být chladicí ventilátor ještě nějakou dobu aktivní.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ JE SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
A. DRÁTĚNÝ ROŠT (2): Rošt můžete použít k pečení jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou
formu nebo jiné nádobí vhodné pro pečení v troubě.
B. HLUBOKÝ PLECH (1): Hluboký plech zasunutý pod rošt je určen k zachycování tuku, nebo ho můžete
použít jako plech na pečení masa, drůbeže, ryb, zeleniny, italského plochého chleba focaccia atd.
C. SUVNÉ KOLEJNIČKY: ke vkládání a vytahování příslušenství.
D. PLÁTNO Z CELULÓZY (1): k použití při cyklu čištění STARCLEAN™.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze dodané plátno z celulózy.
E. HOUBIČKA: k odstranění nečistot, které ulpěly na vnitřních stěnách trouby.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
V servisním zákaznickém středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
Obr. A Obr. B Obr. C Obr. D Obr. E
CZ8
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY
Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení.
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí „A“ směrem nahoru (obr. 1).
2. V místě pojistky „B“ rošt nakloňte (obr. 2).
3. Opět jej vyrovnejte do vodorovné polohy a úplně zasuňte do části „C“ (obr. 3).
4. Při vytahování roštu postupujte opačně.
Ostatní příslušenství jako hluboký plech a plech na pečení se zasunuje stejným způsobem. Výstupek na
jinak rovné části umožňuje, aby příslušenství drželo na místě.
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLADAČ FUNKCE: zapnutí/vypnutí a volba funkcí
2. OVLADAČ NAVIGACE: procházení nabídky a úprava nastavených hodnot
3. TLAČÍTKO : návrat na předchozí obrazovku
4. TLAČÍTKO : volba a potvrzení nastavení
SEZNAM FUNK
Otočením ovladače funkce do kterékoli polohy se trouba zapne: na displeji se zobrazí funkce nebo
podnabídky, které s nimi souvisejí.
Podnabídky se objeví a lze je zvolit otočením ovladače na funkce GRILL (GRIL), SPECIALS (SPECIÁLNÍ),
SETTINGS (NASTAVENÍ), RECIPES (RECEPTY) a SHORTCUTS (ZÁSTUPCI).
A. Ikona označující zvýrazněnou funkci
B. Zvýrazněná funkce volitelná stisknutím
C. Popis zvýrazněné funkce
D. Další možné a volitelné funkce
Obr. 1
Obr. 2 Obr. 3
1 23 4
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
DISPLAY
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
A
D
C
B
CZ9
PODROBNOSTI FUNKCE
Jakmile zvolíte požadovanou funkci, zobrazí se na displeji další možnosti a podrobnosti, které s ní souvisejí.
Různými zónami můžete procházet otáčením ovladače „Navigace“: kurzor přechází mezi upravitelnými
hodnotami podle výše uvedeného pořadí. Stisknutím tlačítka zvolte požadovanou hodnotu, upravte ji
otáčením ovladače „Navigace“ a nastavení potvrďte tlačítkem .
PRVNÍ POUŽITÍ – VOLBA JAZYKA A NASTAVENÍ HODIN
Aby trouba správně fungovala, je třeba při prvním zapnutí zvolit požadovaný jazyk a nastavit správný čas.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Funkce“ do jakékoli polohy: na displeji se zobrazí seznam prvních tří dostupných
jazyků.
2. Otáčením ovladače „Navigace“ procházejte seznamem.
3. Zvolte požadovaný jazyk a stisknutím tlačítka výběr potvrďte.
Po zvolení jazyka se na displeji zobrazí blikající hodnota 12:00.
4. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte čas.
5. Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka .
VOLBA FUNKCE PEČENÍ
1. Když je trouba vypnutá, otočte ovladačem „Funkce“; na displeji se zobrazí funkce pečení nebo
příslušné podnabídky.
Poznámka: seznam a popis funkcí najdete ve zvláštní tabulce na 14 a 15.
2. Uvnitř podnabídek si můžete prohlédnout různé možnosti otáčením ovladače „Navigace“: zvolená
funkce se zvýrazní bíle uprostřed displeje. Chcete-li ji vybrat, stiskněte tlačítko .
3. Na displeji se objeví nastavené hodnoty pečení. Jestliže předem nastavené hodnoty odpovídají
požadovaným hodnotám, otáčením ovladače „Navigace“ přejděte na možnost „Start (Spustit)“
a stiskněte tlačítko ; chcete-li hodnoty změnit, postupujte výše uvedeným způsobem.
NASTAVENÍ TEPLOTY / VÝKONU GRILU
Teplota nebo výkon grilu se mění následujícím způsobem:
1. Ověřte, že se kurzor nachází vedle hodnoty teploty (zóna 3), a stisknutím tlačítka zvolte parametr,
který chcete změnit: hodnoty odpovídající teplotě začnou blikat.
2. Nastavte požadovanou hodnotu otáčením ovladače „Navigace“ a stisknutím tlačítka potvrďte.
3. Otáčením ovladače „Navigace“ přejděte k možnosti „START (SPUSTIT)“ a stiskněte tlačítko .
4. Na displeji se zobrazí, do jaké úrovně drážek máte vložit jídlo. Vložte jídlo a stisknutím tlačítka
spusťte pečení.
Nastavenou teplotu je možné změnit i během pečení provedením stejného postupu.
5. Na konci pečení se na displeji objeví příslušná zpráva. Nyní můžete vypnout troubu otočením
ovladače „Funkce“ na nulu (0), nebo pečení ještě prodloužit otočením ovladače „Navigace“ ve směru
hodinových ručiček. Při vypnutí se na displeji objeví lišta ochlazení udávající teplotu uvnitř trouby.
Zone 3 Zone 4
Zone 5
Zone 2
Zone 1Cursor
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
Zóna 3
Zóna 2
Zóna 4
Zóna 5
Zóna 1
Kurzor
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
CZ10
PŘEDEHŘEV TROUBY
Chcete-li troubu před vložením jídla předehřát, je nutné změnit předvolbu trouby takto:
1. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte kurzor na předehřev.
2. Stisknutím tlačítka zvolte požadované nastavení: na displeji bliká nápis „No (Ne)“.
3. Změňte parametr otáčením ovladače „Navigace“: na displeji se objeví nápis „Yes (Ano)“.
4. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka .
RYCHLÝ PŘEDEHŘEV
Pokud chcete troubu rychle předehřát, postupujte následujícím způsobem:
1. Zvolte funkci rychlého předehřevu otáčením ovladače „Funkce“.
2. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se objeví nastavení.
3. Jestliže navržená teplota odpovídá požadované teplotě, otáčením ovladače „Navigace“ přejděte na
možnost „Start (Spustit)“ a stiskte tlačítko . Chcete-li teplotu změnit, postupujte podle pokynů
uvedených v předchozích odstavcích. Po dosažení nastavené teploty zazní zvukový signál. Po
dokončení předehřevu trouba automaticky zvolí funkci tradičního pečení .
Nyní je možné vložit jídlo a začít péct.
4. Jestliže si přejete nastavit jinou funkci pečení, zvolte ji otočením ovladače „Funkce“.
NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ
Tato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximální
délky povolené příslušnou funkcí. Po uplynutí této doby se trouba automaticky vypne.
1. Otočením ovladače „Navigace“ do polohy „COOKING TIME (DOBA PEČENÍ)“ se zobrazí podnabídky
a bude možné je zvolit.
2. Požadovanou hodnotu zvolíte stisknutím tlačítka ; na displeji bliká hodnota „00:00“.
3. Otáčejte ovladačem „Navigace“, než se zobrazí požadovaná doba pečení.
4. Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka :
ZHNĚDNUTÍ
Po dopečení se u funkcí, které to umožňují, na displeji objeví možnost opečení jídla do zlatova. Tuto funkci
lze zapnout pouze tehdy, když jste nastavili dobu pečení.
Po uplynutí doby pečení se na displeji zobrazí možnost „+/- to prolong, to brown (+/- k pokrač., pro
zapékání)“. Stisknutím tlačítka spustí trouba fázi zhnědnutí trvající 5 minut. Tuto funkci je možné zvolit
pouze dvakrát.
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Ye s
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Ye s
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
TEMPERATURE
180°C
Turn +/- to adjust ...
Start
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
Browning
COOK TIME
END TIME
20:05
- 00:05
Cooking nished at 20:00
+/- to prolong, to brown
Browning nished at 20:05
CZ11
NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTU
Máte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut
počínaje danou hodinou. Tento postup je možný pouze po nastavení doby pečení. Toto nastavení je
k dispozici pouze tehdy, když zvolená funkce nevyžaduje předehřev trouby.
Po nastavení délky pečení se na displeji zobrazí čas konce pečení (např. 19:20). Chcete-li odložit konec
pečení posunutím začátku pečení, postupujte následujícím způsobem:
1. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte kurzor na čas konce pečení.
2. Stisknutím tlačítka zvolte požadované nastavení, čas konce pečení bliká.
3. Posuňte čas konce pečení otočením ovladače „Navigace“ na požadovanou hodnotu.
4. Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka :
5. Otáčením ovladače „Navigace“ přejděte k možnosti „START (SPUSTIT)“ a stiskněte tlačítko .
6. Na displeji se zobrazí, do jaké úrovně drážek máte vložit jídlo. Vložte jídlo a stisknutím tlačítka
spusťte pečení. Trouba spustí pečení až po nastavené prodlevě tak, aby pečení skončilo v předem
nastavený čas (např. jestliže se má péct jídlo, které vyžaduje dobu pečení 20 minut, a konec pečení je
nastaven na 20:10, trouba se spustí v 19:50).
Poznámka: Během prodlevy je ale možné ihned spustit pečení přepnutím kurzoru pomocí ovladače
„Navigace“ na možnost „Start (Spustit)“ a stisknutím tlačítka .
Nastavené hodnoty (teplota, stupeň grilu, doba pečení) můžete kdykoli změnit podle pokynů
uvedených v předchozích odstavcích.
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA UVNITŘ TROUBY (JE-LI U MODELU)
Pokud je po dopečení jídla nebo po vypnutí trouby vnitřní teplota vysoká, objeví se na displeji některých
modelů aktuální teplota a lišta zobrazující průběh ochlazení. Jakmile trouba vychladne, zobrazí se na
displeji znovu aktuální čas.
MINUTKA
Tuto funkci lze použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby vaření těstovin.
Maximální nastavitelný čas je 1 hodina a 30 minut.
1. U vypnuté trouby stiskněte tlačítko : Na displeji se objeví hodnota „00:00:00“.
2. Otáčením ovladače „Navigace“ zvolte požadovaný čas.
3. Stisknutím tlačítka zahajte odpočítávání. Po uplynutí nastaveného času se na displeji objeví
hodnota „00:00:00“ a zazní zvukový signál. Nyní můžete čas ještě prodloužit, podle výše uvedeného
popisu, nebo minutku vypnout stisknutím tlačítka (na displeji se objeví denní čas).
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:29
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
Residual Heat
168°
19:42
Turn +/- to set Timer, to Start
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, to Start
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
Timer
01 : 09 : 00
CZ12
RECEPTY
Díky technologii „6th Sense (Šestý smysl)“ je možné využít 30 již nastavených receptů s ideální teplotou
pečení pro dané jídlo.
Podle přiloženého receptu zjistíte nezbytné přísady a vhodný způsob přípravy jídla. Pak už jen postupujete
následujícím způsobem:
1. Otáčením ovladače „Funkce“ zvolte možnost „RECIPES (RECEPTY)“.
2. Z nabídky zvolte požadované jídlo.
3. Vybrané jídlo potvrďte stisknutím tlačítka .
4. Zvolte požadovaný recept otáčením ovladače „Navigace“.
5. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se zobrazí přibližná doba pečení.
6. Vložte jídlo do trouby a otáčením ovladače „Navigace“ přejděte na možnost „Start (Spustit)“
a stiskněte tlačítko .
7. Na displeji se zobrazí, do jaké úrovně drážek máte vložit jídlo. Vložte jídlo a stisknutím tlačítka
spusťte pečení. Chcete-li pečení odložit, postupujte podle příslušného odstavce.
Poznámka: Některé recepty vyžadují zamíchání nebo obrácení jídla v polovině doby pečení, trouba
vás na to upozorní zvukovým signálem a na displeji se zobrazí požadovaná činnost.
Doba pečení zobrazená na začátku je čistě orientační, může se během pečení automaticky
prodloužit.
Chvíli před koncem pečení vás trouba požádá, abyste zkontrolovali, zda je jídlo dobře propečené podle
vašeho přání. Není-li tomu tak, můžete dobu pečení prodloužit ručně otočením ovladače „Navigace“.
NASTAVENÍ
1. Chcete-li změnit některé parametry displeje, otáčením ovladače „Funkce“ zvolte z hlavní nabídky
možnost „SETTINGS (NASTAVENÍ)“.
2. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se objeví parametry, které je možné změnit (jazyk, hlasitost, zvukový
signál, jas displeje, denní čas, úspora energie).
3. Otáčením ovladače „Navigace“ zvolte nastavení, které chcete změnit.
4. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
5. Při změně nastavení postupujte podle pokynů na displeji.
6. Stiskněte tlačítko : Na displeji se objeví potvrzující zpráva o provedeném postupu.
Poznámka: Když je trouba vypnutá a přitom je zapnutá (ON) funkce ECOMODE (úspora energie), displej
po několika vteřinách zhasne. Jestliže ale funkce není zapnutá (OFF), po několika vteřinách se pouze sníží
jas displeje.
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Pork Chops
19:20
- 00:32
Start
Insert food on level 3
Press
when done
6th Sense: Press to view recipes
Fish
Dessert
Meat
6th Sense: Press to view recipes
Fish
Dessert
Meat
6th Sense: See cookbook for description
Shank of Pork
Kebabs
Pork Chops
6th Sense: See cookbook for description
Shank of Pork
Kebabs
Pork Chops
Please turn food
Cooking nearly nished
Please check on food
Cooking Finished at 19:45
Press to Prolong Cooking
CZ13
CYKLUS ČIŠTĚNÍ STARCLEAN™
Aby trouba zůstala dlouhodobě v co nejlepším stavu, spusťte po každém použití cyklus čištění
STARCLEAN™. Cyklus trvá 35 minut a zahrnuje fázi ochlazení. Postupujte následovně:
Popis této funkce najdete v části ČIŠTĚNÍ a v tabulce funkcí, 14.
1. Pokračujte až po vychladnutí trouby.
2. Navlhčete plátno z celulózy pod tekoucí vodou a vyždímejte je.
3. Otevřete dvířka trouby a vyjměte smaltované příslušenství.
4. Zakryjte celou spodní plochu trouby plátnem z celulózy.
5. Na plochu plátna rovnoměrně rozptylte 350 ml vody. Pokud použijete méně nebo více vody, nebude
možné zaručit, že cyklus proběhne správně.
6. Zavřete dvířka trouby.
7. Otáčením ovladače „Funkce“ zvolte symbol : Na displeji se objeví slovo STARCLEAN™.
8. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka a spusťte cyklus čistění. Neotevírejte během cyklu dvířka, aby
nedošlo k úniku páry.
9. Po ukončení cyklu vyjměte plátno z celulózy a vytřete troubu do sucha.
10. Troubu následně vyčistěte houbičkou navlhčenou v horké vodě (čištění musí proběhnout do
15 minut; v opačném případě nebude možné zaručit výsledek).
Ulpělé nečistoty
Abyste odstranili ulpělé nečistoty, opakujte cyklus STARCLEAN™ a při odstraňování nečistot použijte
několik kapek neutrálního čisticího prostředku.
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK (KEY-LOCK)
Tato funkce umožňuje zablokovat používání tlačítek a ovladačů na ovládacím panelu.
Chcete-li ji zapnout, stiskněte současně tlačítka a a podržte je nejméně 3 vteřiny. Jestliže je zapnutá,
jsou tlačítka zablokovaná a na displeji se objeví upozornění a příslušná ikona . Tuto funkci lze zapnout
také během pečení. Chcete-li ji vypnout, opakujte výše uvedený postup. Jestliže jsou tlačítka zablokovaná,
můžete troubu vypnout otočením ovladače do polohy 0 (nula). V tomto případě je ale nutné znovu
nastavit předtím zvolenou funkci.
35 minutes water cleaning
Starclean
1/1
Insert the cloth
& press
TIME
Cleaning
02:59
TIME
Cleaning
00:00
END TIME
15:00
END TIME
15:00
CZ14
TABULKA FUNKCÍ
OVLADAČ FUNKCE
OFF K přerušení pečení a vypnutí trouby.
RYCHLÝ PŘEDEHŘEV Rychlé předehřátí trouby.
TRADIČNÍ
Pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 3. úroveň. K pečení
pizzy, slaných koláčů a moučníků s tekutou náplní použijte ale 1. nebo 2.
úroveň drážek. Troubu nemusíte předehřívat.
GRIL
Grilování steaků, kebabu a klobásek, gratinování zeleniny a opékání
topinek. Doporučujeme vložit jídlo na 4. nebo 5. úroveň drážek. Při pečení
masa doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do 3. nebo 4. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru
vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při pečení
zavřená.
TURBO GRILL
Pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo zasuňte do střední
polohy. Doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do první nebo druhé úrovně drážek a nalijte do něj asi
půl litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při
pečení zavřená. Pokud máte k dispozici otočný rožeň, můžete ho s touto
funkcí použít.
HORKÝ VZDUCH
K pečení různých druhů jídel, která vyžadují stejnou teplotu pečení, na více
úrovních současně (maximálně třech) (např.: ryb, zeleniny, moučníků). U
této funkce nedochází ke vzájemnému smíchání chutí jednotlivých jídel.
Při pečení na jedné úrovni drážek použijte 3. úroveň drážek, pro pečení na
dvou úrovních 1. a 4. úroveň, a 1., 3., a 5. úroveň drážek pro tři úrovně
pečení. Troubu nemusíte předehřívat.
STARCLEAN™
K odstranění nečistot z pečení za pomoci nízkoteplotního cyklu.
Kombinovaný účinek speciálního smaltu a vody uvolňované z plátna
z celulózy během cyklu usnadňuje odstraňování nečistot. Před spuštěním
cyklu musí trouba vychladnout.
TRADIČNÍ PEČENÍ
K pečení masa, plněných koláčů (tvarohový koláč, štrůdl, ovocné koláče) a
plněné zeleniny pouze na jedné úrovni. Tato funkce používá souvislý,
mírný výkon ventilátoru, který brání nadměrnému vysychání jídla.
Doporučujeme používat druhou úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
SPECIÁLNÍ Viz SPECIÁLNÍ FUNKCE.
NASTAVENÍ
K nastavení displeje (jazyk, hodina, jas, hlasitost zvukového signálu,
úsporu energie).
RECEPTY
K výběru 30 různých, již nastavených receptů (viz přiložený receptář).
Trouba automaticky nastaví optimální teplotu, funkci a dobu pečení.
Dodržujte přesně rady k přípravě jídla, použití příslušenství a doporučenou
úroveň drážek, které najdete v receptáři.
ZÁSTUPCI
K přímému přístupu k 10 nejpoužívanějším funkcím. Chcete-li změnit
nastavení požadované funkce, postupujte dle instrukcí v odstavci „VOLBA
FUNKCE PEČENÍ“.
CZ15
SPECIÁLNÍ FUNKCE
ROZMRAZOVÁNÍ
Urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední
úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš
nevysušil.
UDRŽOVÁNÍ JÍDLA
V TEPLE
Udržení právě upečených jídel teplých a křupavých (např. pečených nebo
smažených mas či nákypů). Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně
drážek. Funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby vyšší než 65 °C.
KYNUTÍ
Dosažení optimálního vykynutí sladkého i slaného těsta. Aby se zajistilo
správné vykynutí, funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby vyšší
než 40 °C. Umístěte těsto na druhou úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
HOTOVÁ JÍDLA
APOLOTOVARY
K pečení již připraveného jídla, uchovávaného při pokojové teplotě nebo
v chladničce (sušenky, tekuté směsi na dorty a koláče, muffiny, předkrmy
a pečivo). Tato funkce slouží k rychlému pečení všech druhů jídel; můžete ji
použít také k ohřevu již uvařených jídel. Dbejte pokynů uvedených na
obalu. Troubu nemusíte předehřívat.
MAXI PEČENÍ
Pečení velkých kusů masa (nad 2,5 kg). Používejte první nebo druhou
úroveň podle velikosti masa. Troubu nemusíte předehřívat. Během pečení
maso obracejte, aby rovnoměrně zhnědlo po obou stranách.
Doporučujeme maso podlévat, aby se příliš nevysušilo.
ZMRAŽENÉ
JÍDLO
Lasagne
Funkce automaticky zvolí nejlepší teplotu i režim pečení pro 5 různých
kategorií hotových mražených jídel. Používejte 2. nebo 3. úroveň pečení.
Troubu nemusíte předehřívat.
Pizza
Závin
Hranolky
Chléb
Jiné
Podle přání můžete nastavit teplotu v rozmezí 50 a 250 °C a péct jiné druhy
jídel.
CZ16
TABULKA PEČENÍ
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
Kynuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Dortová forma na roštu
- 1-4 160-180 30-90
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Plněné koláče
(tvarohový koláč,
závin, jablečný
koláč)
- 2 160-200 35-90
Hluboký plech / plech na
pečení nebo dortová forma na
roštu
- 1-4 160-200 40-90
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
Sušenky /
tartaletky
- 3 170-180 20-45
Hluboký plech nebo plech na
pečení
- 1-4 160-170 20-45
Úroveň 4: rošt
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-3-5 160-170 20-45*
Úroveň 5: plech na pečení na
roštu
Úroveň 3: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
Pečivo plněné
sýrem
- 3 180-200 30-40
Hluboký plech nebo plech na
pečení
- 1-4 180-190 35-45
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-3-5 180-190 35-45*
Úroveň 5: plech na pečení na
roštu
Úroveň 3: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
Pusinky
- 3 90 110-150
Hluboký plech nebo plech na
pečení
- 1-4 90 140-160
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-3-5 90
140-
160*
Úroveň 5: plech na pečení na
roštu
Úroveň 3: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
CZ17
Chléb / pizza /
focaccia
-1/2190-250 15-50
Hluboký plech nebo plech na
pečení
- 1-4 190-250 20-50
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-3-5 190-250 25-50*
Úroveň 5: plech na pečení na
roštu
Úroveň 3: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
Slané koláče
(zeleninové,
quiche)
- 2/3 190-200 35-55 Dortová forma na roštu
- 1-4 180-190 45-70
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
- 1-3-5 180-190 45-70*
Úroveň 5: dortová forma na
roštu
Úroveň 3: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení + pekáč
Listové taštičky /
listové keksy
- 3 190-200 20-30
Hluboký plech nebo plech na
pečení
- 1-4 180-190 20-40
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-3-5 180-190 20-40*
Úroveň 5: plech na pečení na
roštu
Úroveň 3: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
Lasagne /
zapékané
těstoviny /
cannelloni /
nákypy
- 3 190-200 45-55 Plech na pečení na roštu
Jehněčí / telecí /
hovězí / vepřové
o hmotnosti 1 kg
- 2 180-190 80-120
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Kuře / králík /
kachna o
hmotnosti 1 kg
- 3 200-220 50-100
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Krůta / husa
o hmotnosti 3 kg
- 2 190-200 80-130
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Ryba pečená
v troubě / v alobalu
(filety, celá ryba)
- 3 180-200 40-60
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CZ18
Plněná zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
- 2 170-190 30-60 Plech na pečení na roštu
Topi nk a - 5 Vysoká 3-6 Rošt
Rybí filé / steaky - 4 Střední 20-30
Úroveň 4: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech
s vodou
Klobásy / kebaby /
žebírka /
hamburgery
- 5
Střední –
vyso
15-30
Úroveň 5: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech
s vodou
Pečené kuře
o hmotnosti
1 – 1,3 kg
- 2 Střední 55-70
Úroveň 2: rošt (ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech
s vodou
- 2 Vysoká 80-110
Úroveň 2: otočný rožeň (je-li
u modelu)
Úroveň 1: hluboký plech
s vodou
Krvavý rostbíf
o hmotnosti 1 kg
- 3 Střední 35-45
Plech na pečení na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Jehněčí kýta / kýty - 3 Střední 60-90
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu (podle potřeby
ve dvou třetinách pečení
obraťte)
Pečené brambory - 3 Střední 45-55
Hluboký plech nebo plech na
pečení (podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Zapékaná zelenina - 3 Vysoká 10-15 Plech na pečení na roštu
Lasagne a maso - 1-4 200 50-100*
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Maso a brambory - 1-4 200 45-100*
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Kompletní jídlo:
koláč (úroveň 5) /
lasagne (úroveň 3) /
maso (úroveň 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Úroveň 5: pánev na mřížce
Úroveň 3: pánev na mřížce
Úroveň 1: hluboký plech nebo
pánev na mřížce
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CZ19
* Doba pečení je pouze orientační. Jídlo je možné z trouby kdykoli vytáhnout – záleží na vašich
požadavcích.
Mražené pizzy
- 3
Auto-
matický
10-15
Hluboký plech / plech na
pečení nebo rošt
- 1-4
Auto-
matický
15-20
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení
- 1-3-5
Auto-
matický
20-30
Úroveň 5: plech na pečení na
roštu
Úroveň 3: hluboký plech nebo
plech na pečení
Úroveň 1: plech na pečení na
roštu
- 1-3-4-5
Auto-
matický
20-30
Úroveň 5: plech na pečení na
roštu
Úroveň 4: hluboký plech nebo
plech na pečení
Úroveň 3: hluboký plech nebo
plech na pečení
Úroveň 1: plech na pečení na
roštu
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CZ20
Tabulka s ověřenými recepty (podle norem IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07)
Tabulka pečení navrhuje nejvhodnější funkce a teploty pro dokonalé upečení každého typu receptu.
Pokud chcete použít funkci s ventilátorem jen pro jednu úroveň trouby, doporučujeme použít třetí úroveň
a stejnou teplotu navrženou pro funkci „FORCED AIR (HORKÝ VZDUCH)“ na více úrovních.
Údaje v tabulce jsou bez použití kolejniček. Testy provádějte bez kolejniček.
** Při grilování doporučujeme ponechat u předního okraje 3 – 4 cm volného prostoru k usnadnění
vytažení plechu.
Třída energetické úspornosti (dle normy EN50304)
Test proveďte dle příslušné tabulky.
Spotřeba energie a doba předehřátí
Funkci zvolte a test proveďte, pouze pokud je aktivována možnost „Preheating (Předehřátí) (Preheating
yes (Předehřátí ano))“.
Test kontroly přesnosti
Tuto funkci zvolte a test proveďte, pouze pokud je deaktivována možnost „Předehřátí“ (když je funkce
Předehřátí aktivována, dochází záměrně k oscilaci teplotního profilu).
Recept Funkce e-
dehřátí
Úroveň
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Sušenky z lineckého
těsta
- 3 170 15-30
Hluboký plech / plech na
pečení
- 1-4 160 20-35
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Drobné cukroví
- 3 170 25-35
Hluboký plech / plech na
pečení
- 1-4 160 30-40
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Piškot bez tuku - 2 170 30-40 Dortová forma na roštu
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dva jablečné koláče
- 2/3 185 70-90 Dortová forma na roštu
- 1-4 175 75-95
Úroveň 4: dortová forma na
roštu
Úroveň 1: dortová forma na
roštu
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Topinka** - 5
Vysoká
3-6 Rošt
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgery** - 5
Vysoká
18-30
Úroveň 5: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech s vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč, koláč
v talíři na pečení
- 3 180 35-45
Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 160 55-65
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
DIN 3360-12:07 § 6.6
Vepřová pečeně - 2 170 110-150 Úroveň 2: hluboký plech
DIN 3360-12:07 příloha C
Sušenky
- 3 170 40-50
Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 160 45-55
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Whirlpool AKZM 829/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka