Dometic Dawerr Refrigeration CD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

CD20, CD30
Drawer Fridge
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Schubfach-Kühlbox
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 19
Glacière à tiroir
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cajón nevera
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .46
Geleira de gaveta
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Frigorifero a cassetto
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .72
Ladekoelbox
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Skuffe-køleboks
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .98
Kylbox med utdragslåda
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 111
Kjøleboks med skuffer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 123
Lokerokylmälaatikko
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ящичный холодильник
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Lodówka szufladowa
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 160
Zásuvkový chladiaci box
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Chladicí box v provedení
zasouvací přihrádky
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 186
Fiókos hűtőláda
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 199
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
CD
CD20-30-IO-16s.book Seite 1 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
CD20, CD30 Vysvetlenie symbolov
173
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia
ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade
s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
4 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
6 Zabudovanie chladiaceho boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
7 Obsluha chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
8 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
9 ruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
11 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
1Vysvetlenie symbolov
D
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie
k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
CD20-30-IO-16s.book Seite 173 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
Bezpečnostné pokyny CD20, CD30
174
!
A
I
2Bezpečnostné pokyny
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do
prevádzky.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’
výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby
sa zabránilo ohrozeniu.
Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa
vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknútznačné nebezpečenstvá.
Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné
napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
CD20-30-IO-16s.book Seite 174 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
CD20, CD30 Bezpečnostné pokyny
175
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché.
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
Ohrozenie zdravia
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit’.
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádobách,
aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne
nekvapkali.
Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa:
Zariadenie vypnite.
–Zariadenie odmrazte.
Zariadenie vyčisťte a vysušte.
Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie,
ktorý máte k dispozícii.
Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre
jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu.
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
CD20-30-IO-16s.book Seite 175 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
Rozsah dodávky CD20, CD30
176
Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od batérie
skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vypnete
motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo
rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan.
Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na
likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte
k riadnej likvidácii.
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom
zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách
chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru
na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by
mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo
priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
Pre prevádzku v nákladnom vozidle:
Pred sklopením kabíny chladiaci box vyprázdnite a prístroj vypnite
(pozri kap. „Vypnutie chladiaceho boxu“ na strane 180).
3 Rozsah dodávky
Množstvo Označenie
1 Zásuvkový chladiaci box
4 Upevňovací uholník
1 Návod na montáž a obsluhu
CD20-30-IO-16s.book Seite 176 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
CD20, CD30 Použitie podľa určenia
177
4Použitie podľa určenia
Zásuvkové chladiace boxy CD20 a CD30 sú vhodné na mobilné používanie
v nákladnom automobile, člne alebo karavane a dimenzované pre trvalé 30°
naklonenie.
Optimálny chladiaci výkon je zaručený pri teplote okolia +16 °C až +32 °C a pri
vlhkosti vzduchu maximálne 90 %.
I
!
5Technický popis
Chladiace prístroje dokážu schladiť tovar, resp. ho udržať v chlade, v rozsahu teploty
odC do +1C (CD20), resp.C až +1C (CD30).
Chladiaci box je vybavený kontrolou batérie, ktorá vypína a opäť zapína kompresor
a chráni tak batériu a kompresor pred poškodením. Body zapnutia a vypnutia,
merané na pripojovacích svorkách kompresora, sú uvedené v kapitole kap.
„Technické údaje“ na strane 184.
5.1 Ovládacie prvky
POZNÁMKA
Skôr, ako chladiace zariadenie vystavíte náročným podmienkam, mali
by ste sa poradiť s výrobcom.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
Potraviny sa smú skladovať len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
Č. v obr. 3,
strane 4
Vysvetlenie
1 Termostat
CD20-30-IO-16s.book Seite 177 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
Zabudovanie chladiaceho boxu CD20, CD30
178
6 Zabudovanie chladiaceho boxu
!
A
I
Rešpektujte nasledujúce upozornenia:
Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. 6, strane 5.
Legenda k obr. 6, strane 5
Vaše chladiace zariadenie pripojte pokiaľ možno priamo na póly batérie alebo
ku konektoru, ktorý je zaistený minimálne poistkou 15 A (12 V)/7,5 A (24 V).
Na pevné upevnenie chladiaceho zariadenia na mieste montáže použite upev-
ňovacie body, ktoré sa nachádzajú na bočných stranách zariadenia (obr. 4,
strane 4 a obr. 5, strane 4).
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia
Zariadenie musí byť upevnené podľa opisu v návode, aby sa zabránilo
ohrozeniu následkom jeho nestability/uvoľnenia.
POZOR!
Dbajte na to, aby bol kladný kábel pripojený ku kladnému pólu
a záporný kábel k zápornému pólu.
Pri výbere miesta zabudovania sa uistite, že vzduch zahriaty
kondenzátorom môže voľne unikať.
POZNÁMKA
Aby ste predišli napäťovým stratám a tým aj výkonovým stratám, mal
by byť kábel čo najkratší a neprerušený. Preto sa vyhýbajte
doplnkovým spínačom, zásuvkám alebo rozdeľovacím zásuvkám.
Kompresor z chladiaceho zariadenia môžete odmontovať
a namontovať na iné miesto na chladiacom zariadení alebo samo-
statne (obr. 2, strane 3). Pritom dbajte na dĺžku vedenia chladia-
ceho prostriedku
1,5 m (CD20)/1,5 m (CD30).
Súradnicová os znam Jednotka
lDĺžka kábla m
Prierez kábla mm²
CD20-30-IO-16s.book Seite 178 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
CD20, CD30 Obsluha chladiaceho boxu
179
7 Obsluha chladiaceho boxu
I
7.1 Tipy pre úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.
Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’
studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.
Vaše chladiace zariadenie roztopte, keď sa na ňom vytvorí vrstva ľadu.
Vyhýbajte sa zbytočne nízkej teplote vo vnútri zariadenia!
V pravidelných intervaloch zbavte kondenzátor nečistôt (prach atď.).
7.2 Zapnutie chladiaceho boxu
Otvorte zásuvku chladiaceho boxu.
Aby ste chladiaci box zapli, otočte regulátor termostatu (obr. 3 1, strane 4)
v smere chodu hodinových ručičiek.
Chladiaci box začne s chladením vnútorného priestoru.
I
7.3 Voľba teploty
Spínač na termostate (obr. 3 1, strane 4) zobrazuje zvolený teplotný rozsah.
POZNÁMKA
Skôr, ako nové chladiace zariadenie uvediete do prevádzky, mali by ste
ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať vlhkou handrou
(pozri aj kap. „Čistenie a údržba“ na strane 181).
POZNÁMKA
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp.
tovary, ktoré sa smú na želanú teplotu zachladiť, resp. zahriať.
Pozícia spínača
Teplotný rozsah (závislý od teploty okolia)
CD20 CD30
MAX cca –2 °C vo vnútornom priestore
MIN cca +12 °C vo vnútornom priestore
CD20-30-IO-16s.book Seite 179 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
Obsluha chladiaceho boxu CD20, CD30
180
Ak chcete zvoliť teplotu chladenia, otočte spínač na termostate (obr. 3 1,
strane 4), pokým sa nedosiahne želaný teplotný rozsah.
7.4 Vypnutie chladiaceho boxu
I
Otvorte zásuvku chladiaceho boxu.
Aby ste chladiaci box vypli, otočte regulátor termostatu (obr. 3 1, strane 4) do
pozície „0“.
Chladiaci box je vypnutý.
Keď chladiaci box uvediete mimo prevádzku, odpojte pripojovací kábel od
batérie.
7.5 Roztopenie chladiaceho boxu
Vlhkosť vzduchu sa môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia zrážať ako srieň, ktorá
znižuje chladiaci výkon. Zariadenie preto včas roztopte.
A
Chladené tovary vyberte a umiestnite ich prípadne do iného chladiaceho
zariadenia, aby zostali chladné.
Chladiace zariadenie vypnite (pozri kap. „Vypnutie chladiaceho boxu“ na
strane 180) a zásuvku nechajte otvorenú.
Poutierajte roztopenú vodu alebo, ak je k dispozícii, vyprázdnite zachytávaciu
nádobu.
POZNÁMKA
Keď chladiace zariadenie na dlhší čas vypnete, vyčistite ho a nechajte
jeho zásuvku mierne pootvorenú. Týmto spôsobom zabránite tvorbe
nepríjemných zápachov.
POZOR!
Vrstvu ľadu nikdy neodstraňujte ostrým alebo špicatým predmetom,
ktorý by mohol poškodiť plast alebo výparník.
CD20-30-IO-16s.book Seite 180 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
CD20, CD30 Čistenie a údržba
181
8 Čistenie a údržba
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu
a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj
nepoškodil.
9Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
10 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo
tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
CD20-30-IO-16s.book Seite 181 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
Odstraňovanie porúch CD20, CD30
182
11 Odstraňovanie porúch
!
Kompresor nefunguje
STRAHA!
Opravy tohto prístroja smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci.
Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne nebezpečenstvá.
Porucha Možná príčina Riešenie
U
KL
= 0 V Prerušenie prípojného vedenia
batéria – elektronika
Vytvorte spojenie
Hlavný spínač je chybný (ak je
k dispozícii)
Vymeňte hlavný spínač
Doplnková výkonová poistka
prehorená (ak je k dispozícii)
Vymeňte výkonovú
poistku
U
KL
U
ZAP
Napätie batérie je príliš nízke Nabite batériu
Pokus o spustenie
sU
KL
U
VYP
Voľné káblové spojenie
Zlý kontakt (korózia)
Vytvorte spojenie
Kapacita batérie je príliš nízka Vymeňte batériu
Prierez kábla je príliš malý Vymeňte kábel (obr. 6,
strane 5)
Pokus o spustenie
sU
KL
U
ZAP
Teplota okolia je príliš vysoká
Vetranie a odvzdušnenie nie je
dostatočné
Prestavte chladiace
zariadenie
Kondenzátor znečistený Vistite kondenzátor
Elektrické prerušenie
v kompresore medzi
kolíkmi
Kompresor je chybný Opravy smie vykonávať
len autorizovaný servis.
U
KL
Napätie medzi kladnou a zápornou svorkou elektroniky
U
ZAP
Zapínacie napätie pripojovacej svorky elektroniky
(pozri kap. „Technický popis“ na strane 177)
U
VYP
Vypínacie napätie pripojovacej svorky elektroniky
(pozri kap. „Technický popis“ na strane 177)
CD20-30-IO-16s.book Seite 182 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
CD20, CD30 Odstraňovanie porúch
183
Vnútorná teplota príliš nízka v polohe termostatu „MIN“
Chladiaci výkon klesá, vnútorná teplota stúpa
Neobyčajné zvuky
Porucha Možná príčina Riešenie
Kompresor beží trvalo Snímač termostatu nemá žiadny
kontakt s výparníkom
Upevnite snímač
Skrat vo vedení termostatu Vymeňte termostat
Termostat je chybný
Kompresor beží príliš
dlho
V mraziacom priečinku bolo zmra-
zené väčšie množstvo
Porucha Možná príčina Riešenie
Kompresor beží príliš
dlho/trvalo
Výparník zamrznutý Roztopte výparník
Izolácia chladiaceho priestoru
nedostatočná (vlhké/mokré)
Donastavte tesnenie
zásuvky/ vymeňte
Teplota okolia je príliš vysoká
Vetranie a odvzdušnenie nie je
dostatočné
Prestavte chladiace
zariadenie
Kondenzátor znečistený Vistite kondenzátor
Ventilátor je pokazený Vymeňte ventilátor
Kompresor beží len
zriedka
Kapacita batérie vyčerpaná Nabite batériu
Porucha Možná príčina Riešenie
Hlasné brnenie Konštrukčný diel chladiaceho okruhu
sa nemôže voľne pohybovať (prilieha
kstene)
Konštrukčný diel opatrne
ohnite
Cudzie teleso zachytené medzi chla-
diacim zariadením a stenou
Odstráňte cudzie teleso
Hluk ventilátora
CD20-30-IO-16s.book Seite 183 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
Technické údaje CD20, CD30
184
Rádiové alebo televízne rušenie vo vozidle
12 Technické údaje
Porucha Možná príčina Riešenie
Poruchy príjmu počas
chodu kompresora
Pripojenie elektroniky chladiaceho
zariadenia nie je pripojené priamo na
batériu
Vaše chladiace zariadenie
pripojte pokiaľ možno
priamo na póly batérie.
CD20 CD30
Pripájacie napätie: 12 Vg/24 Vg
Vypínacie napätie: 10,4 V pri 12 Vg
22,8 V pri 24 Vg
Zapínacie napätie: 11,7 V pri 12 Vg
24,2 V pri 24 Vg
Menovitý prúd: 12 Vg: 3 A
24 Vg: 1,5 A
Chladiaci výkon: –2 °C až +12 °C
Užitočný obsah: 20 l 30 l
Teplotná trieda: N
Teplota okolia: +16 °C až +32 °C
Vlhkosť vzduchu: max. 90 %
Trvalé naklonenie: max. 30°
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
35 g 42 g
Ekvivalent CO
2
: 0,050 t 0,060 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery: obr. 1, strane 3
Hmotnosť: 16,1 kg 18 kg
CD20-30-IO-16s.book Seite 184 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
SK
CD20, CD30 Technické údaje
185
Chladiaci obvod obsahuje R134a.
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
Kontrola/Certifikáty:
CD20 CD30
E4
CD20-30-IO-16s.book Seite 185 Montag, 18. Mai 2020 2:25 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic Dawerr Refrigeration CD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre