1234567 8
WEARING POWERING ON &
PAIRING
MULTIPOINT
CONNECTION
NOISE
CANCELLATION
Please visit www.soundcore.com/support for more information. Wear the headphones with the "L" logo on your left ear and "R"
logo on your right ear. Adjust the length of the headband for a
comfortable fit.
Fully dry off the USB port before charging. Press and hold the power button for 2 seconds to turn on. The
headphones will automatically enter Bluetooth pairing mode when
connecting for the first time.
Select "Soundcore Space Q45" on your device's Bluetooth list to
connect.
The headphones can connect with two devices at the same time.
When already connected to one device, press the power button
twice to pair with another device.
To manually enter Bluetooth pairing mode when the headphones
are off, press and hold the power button for 5 seconds until the
LED flashes blue.
To reduce ambient noise, switch to noise cancellation (default) via
NC button and customize in the Soundcore app.
MANUAL PAIRING
CHARGING
×1: Press once
×2: Press twice
2s: Press and hold for 2 seconds
BUTTON CONTROLS
FAQ
PAIRING
CONNECTED 3s
Soundcore
Space Q45
Soundcore
Space Q45
L R
1
2
×2 PAIRING
CONNECTED 3s
Soundcore
Space Q45
Soundcore
Space Q45
1 2
5s
L R
×1
×1 2s
×1
2s
2s
2s
2s
2s
×1
×2
×1
Voice
Assistant
ANC (Default)
Normal
ON
OFF
Transparency
1
2
SUPPORT
CS: Další informace najdete na stránce www.soundcore.com/support.
DA: Gå til www.soundcore.com/support for at få flere oplysninger.
DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support.
EL: Επισκεφθείτετονδικτυακότόποwww.soundcore.com/supportγια
περισσότερεςπληροφορίες.
ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
FI: Lisätietoja on osoitteessa www.soundcore.com/support.
FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus
d’informations.
HU: További információért látogasson el a www.soundcore.com/support
oldalra.
IT: Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.soundcore.com/support.
NL: Ga naar www.soundcore.com/support voor meer informatie.
NO: Besøk www.soundcore.com/support for mer informasjon.
PL: Odwiedźstronęwww.soundcore.com/support,abyuzyskaćwięcej
informacji.
PT: Visite www.soundcore.com/support para obter mais informações.
RU: Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайтwww.
soundcore.com/support.
SK: Ďalšieinformácienájdetenastránkewww.soundcore.com/support.
SL: Večinformacijjenavoljonaspletnemmestuwww.soundcore.com/
support.
SV: Besök www.soundcore.com/support för mer information.
TR: Daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.com/support adresini ziyaret
edin.
.www.soundcore.com/support ףדב ןימז ףסונ עדימ :HE
CS: Sluchátko s logem „L“ noste na levém uchu a sluchátko s logem „R“ na
pravém uchu. Délku hlavového mostu lze upravit pro pohodlné nošení.
DA: Bær hovedtelefonerne med "L"-logoet på dit venstre øre og "R"-logoet
på dit højre øre. Juster længden af hovedbåndet for at få en behagelig
pasform.
DE: Tragen Sie die Kopfhörer mit dem Logo „L“ auf dem linken Ohr und dem
Logo „R“ auf dem rechten Ohr. Passen Sie die Länge des Stirnbands für
eine bequeme Passform an.
EL: Φορέστεταακουστικά,ώστετολογότυπο"L"ναείναιστοαριστερόαυτί
σαςκαιτολογότυπο"R"στοδεξιόαυτίσας.Προσαρμόστετομήκοςτου
κεφαλόδεσμουγιαάνετηεφαρμογή.
ES: Póngase los auriculares con el logo "L" en la oreja izquierda y el logo
"R" en la derecha. Regule la longitud de la diadema para que ajuste
cómodamente.
FI: Käytä kuulokkeita siten, että on L-logo vasemmalla korvallasi ja R-logo
oikealla korvallasi. Säädä pääpannan pituutta niin, että se istuu mukavasti.
FR: Portez le casque avec l’inscription « L » sur votre oreille gauche et celle
avec le « R » sur votre oreille droite. Ajustez la longueur du serre-tête pour
un positionnement confortable.
HU: A fejhallgató „L” logóval ellátott oldalát a bal fülén, az „R” logóval ellátott
oldalát a jobb fülére helyezze. Állítsa be a fejpánt hosszát a kényelmes
illeszkedés érdekében.
IT: Indossare le cuffie con il logo "L" sull'orecchio sinistro e il logo "R"
sull'orecchio destro. Regolare la lunghezza della fascia per una vestibilità
comoda.
NL: Draag de oordop met de ‘L’ op uw linkeroor en de oordop met de ‘R’ op
uw rechteroor. Pas de lengte van de hoofdband aan tot hij comfortabel zit.
NO: Bruk hodetelefonene med "L"-logoen på venstre øre og "R"-logoen på
høyre øre. Juster lengden på pannebåndet slik at det sitter komfortabelt.
PL: Nośsłuchawkizoznaczeniem„L”nalewymuchuioznaczeniem„R”na
prawymuchu.Wyregulujdługośćpałąka,abydopasowaćsłuchawkido
swojejgłowy.
CS: PřednabíjenímúplněvysušteportUSB.
DA: Tør USB-porten grundigt af inden opladning.
DE: Trocknen Sie den USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
EL: ΣτεγνώστεεντελώςτηθύραUSBπριναπότηφόρτιση.
ES: Seque completamente el puerto USB antes de la carga.
FI: Kuivaa USB-portti huolellisesti ennen lataamista.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port USB avant la charge.
HU:AtöltésmegkezdéseelőttgondosanszárítsamegazUSB-csatlakozót.
IT: Asciugare completamente la porta USB prima della ricarica.
NL: Droog de USB-poort vóór het opladen volledig af.
NO: Tørk godt av USB-porten før lading.
PL: PrzedładowaniemdokładniewyczyśćportUSB.
PT: Seque totalmente a porta USB antes do carregamento.
RU: ПолностьювысушитеUSB-портпередзарядкой.
SK: PrednabíjanímúplneosušteUSBport.
SL: Pred polnjenjem popolnoma osušite vhod USB.
SV: Torka av USB-porten helt före laddning.
TR: ŞarjetmedenönceUSBbağlantınoktasınıtamamenkurulayın.
.הניעטה ינפל USB-ה תאיצי תא ןיטולחל שבייל שי :HE
CS: Sluchátkazapnetestisknutímapodrženímtlačítkanapájenípodobu2sekund.Při
prvnímpřipojenísluchátkaautomatickypřejdoudorežimupárováníBluetooth.
Výběremmožnosti„SoundcoreSpaceQ45“vseznamuBluetoothnazařízeníse
připojíte.
DA: Trykpåogholdtænd/sluk-knappennedei2sekunderforattænde.
Hovedtelefonerne går automatisk i Bluetooth-parringstilstand, når de opretter
forbindelseforførstegang.Vælg"SoundcoreSpaceQ45"påenhedens
Bluetooth-liste for at oprette forbindelse.
DE: HaltenSiezumEinschaltendieEinschalttaste2Sekundenlanggedrückt.Die
Kopfhörer wechseln automatisch in den Bluetooth-Kopplungsmodus, wenn Sie
zumerstenMaleineVerbindungherstellen.WählenSie„SoundcoreSpaceQ45“
in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts, um eine Verbindung herzustellen.
EL: Πιέστεπαρατεταμένατοκουμπίλειτουργίαςγια2δευτερόλεπταγια
ενεργοποίηση.Ταακουστικάμεταβαίνουναυτόματαστηλειτουργίασύζευξης
Bluetoothκατάτησύνδεσηγιαπρώτηφορά.
Γιαναπραγματοποιηθείησύνδεση,απότηλίστασυσκευώνBluetoothτης
συσκευήσας,επιλέξτε"SoundcoreSpaceQ45".
ES: Mantengapulsadoelbotóndeencendidodurante2segundosparaencender.
Los auriculares entran en modo de emparejamiento Bluetooth cuando se
conectanporprimeravez.Seleccione“SoundcoreSpaceQ45”enlalistade
dispositivos Bluetooth para conectarlos.
FI: Käynnistäpitämällävirtapainikettapainettuna2sekunninajan.Kuulokkeetsiirtyvät
automaattisesti Bluetooth-pariliitostilaan, kun ne yhdistetään ensimmäisen kerran.
Muodosta yhteys valitsemalla laitteesi Bluetooth-luettelosta "Soundcore Space
Q45".
FR: Appuyezsurleboutond’alimentationetmaintenez-leenfoncépendant2
secondes pour allumer. Le casque entrera automatiquement en mode de
couplage Bluetooth lors de la première connexion. Sélectionnez « Soundcore
SpaceQ45»danslalisteBluetoothdevotreappareilpourvousconnecter.
HU: Abekapcsoláshoztartsa2másodpercignyomvaabekapcsológombot.A
fejhallgatóazelsőcsatlakozáskorautomatikusanbelépaBluetooth-párosítási
módba.Acsatlakoztatáshozválasszaa„SoundcoreSpaceQ45”lehetőségeta
készülék Bluetooth-listájában.
IT: Tenerepremutoilpulsantediaccensioneper2secondiperaccendereil
dispositivo. Alla prima connessione, le cuffie entreranno automaticamente
inmodalitàdiabbinamentoBluetooth.Selezionare"SoundcoreSpaceQ45"
nell'elenco dei dispositivi Bluetooth a cui connettersi.
CS: Sluchátkamůžetepřipojitkedvěmazařízenímsoučasně.
Kdyžjsoupřipojenakjednomuzařízení,dvojitýmstisknutímtlačítka
napájeníjemůžetespárovatsdalšímzařízením.
DA: Hovedtelefonerne kan oprette forbindelse til to Bluetooth-enheder på
samme tid.
Hvis du allerede har forbindelse til en enhed, skal du trykke to gange på
tænd/sluk-knappen for at parre med en anden enhed.
DE: Die Kopfhörer können sich mit zwei Geräten gleichzeitig verbinden.
Wenn bereits eine Verbindung mit einem Gerät besteht, drücken Sie
zweimal die Einschalttaste, um die Kopplung mit einem anderen Gerät
durchzuführen.
EL: Ταακουστικάμπορούννασυνδεθούνμεδύοσυσκευέςταυτόχρονα.
Ότανείναιήδησυνδεδεμέναμεμίασυσκευή,πιέστετοκουμπί
λειτουργίαςδύοφορέςγιαναπραγματοποιήσετεσύζευξημεάλλη
συσκευή.
ES: Los auriculares se pueden conectar a dos dispositivos al mismo tiempo.
Cuando ya se hayan conectado a un dispositivo, pulse dos veces el botón
de encendido para emparejarlos con otro dispositivo.
FI: Kuulokkeet voivat muodostaa yhteyden kahteen Bluetooth-laitteeseen
samanaikaisesti.
Kun yhteys ensimmäiseen laitteeseen on muodostettu, muodosta pariliitos
toisen laitteen kanssa painamalla virtapainiketta kahdesti.
FR: Le casque peut se connecter à deux appareils en même temps.
Une fois connecté avec un appareil, appuyez deux fois sur le bouton
d’alimentation pour le jumeler avec un autre appareil.
HU: A fejhallgató egyszerre két eszközzel is csatlakoztatható.
Miután már csatlakozott az egyik eszközhöz, a bekapcsológombot kétszer
megnyomva párosíthat egy másik eszközt.
IT: Le cuffie possono connettersi con due dispositivi allo stesso tempo.
Una volta stabilita la connessione al primo dispositivo, premere due
volte il pulsante di accensione per eseguire l'abbinamento a un altro
dispositivo.
CS: PokudchceteručněvstoupitdorežimupárováníBluetoothpřivypnutých
sluchátkách,stiskněteapodržtetlačítkonapájenípodobu5sekund,
dokudLEDkontrolkanezačneblikatmodře.
DA: For at skifte til Bluetooth-parringstilstand, når hovedtelefonerne er slukket,
skaldutrykkepåogholdetænd/sluk-knappennedei5sekunder,indtil
LED'en blinker blåt.
DE: Zum manuellen Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus bei
ausgeschaltetenKopfhörernhaltenSiedieEinschalttaste5Sekundenlang
gedrückt, bis die LED blau blinkt.
EL: ΓιαναμεταβείτεχειροκίνηταστηλειτουργίασύζευξηςBluetoothόταν
ταακουστικάείναιαπενεργοποιημένα,πιέστεπαρατεταμένατοκουμπί
λειτουργίαςγια5δευτερόλεπτα,έωςότουαρχίσεινααναβοσβήνειη
ενδεικτικήλυχνίαLEDμεμπλεχρώμα.
ES: Para entrar manualmente en el modo de emparejamiento Bluetooth con
los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón de encendido
durante5segundoshastaqueelLEDparpadeeenazul.
FI: Kun kuulokkeiden virta on katkaistu, siirry Bluetooth-pariliitostilaan
pitämällävirtapainikettapainettuna5sekunninajan,kunnesLED-valo
vilkkuu sinisenä.
FR: Pour entrer manuellement en mode de couplage Bluetooth lorsque le
casque est éteint, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant
5secondesjusqu’àcequelaLEDclignoteenbleupourentrerenmode
d’appairage Bluetooth.
HU: Ha ki van kapcsolva a fejhallgató, a Bluetooth párosítási módba való kézi
belépésheztartsalenyomvaabekapcsológombot5másodpercig,amíga
LED kéken nem kezd villogni.
IT: Per accedere manualmente alla modalità di abbinamento Bluetooth
quando le cuffie sono spente, tenere premuto il pulsante di accensione
per5secondifinchéilLEDnonlampeggiainblu.
NL: Om de bluetoothkoppelingsmodus handmatig te starten wanneer de
hoofdtelefoon uitstaat, houdt u de aan-uitknop vijf seconden ingedrukt,
tot de led blauw knippert.
CS: ×1:Stisknětejednou
×2:Stisknětedvakrát
2s:Stiskněteapodržte2sekundy
DA: ×1: Tryk én gang
×2:Tryktogange
2s:Trykogholdi2sekunder
DE: ×1: Einmal drücken
×2:Zweimaldrücken
2s:2Sekundenlanggedrückthalten
EL: ×1:Πιέστεμίαφορά
×2:Πιέστεδύοφορές
2s:Πιέστεπαρατεταμέναγια2δευτερόλεπτα
ES: ×1: Pulsar una vez
×2:Pulsardosveces
2s:Mantenerpulsadodurante2segundos
FI: ×1: Paina kerran
×2:Painakahdesti
2s:Pidäpainettuna2sekunninajan
FR: ×1: Appuyer une fois
×2:Appuyerdeuxfois
2s:Maintenezenfoncépendant2secondes
HU: ×1: Nyomja meg egyszer
×2:Nyomjamegkétszer
2s:Tartsalenyomva2másodpercig
IT: ×1: premere una volta
×2:premereduevolte
2s:tenerepremutoper2secondi
NL: ×1: één keer indrukken
×2:tweekeerindrukken
2s:tweesecondeningedrukthouden
CS: Pokudchcetesnížitokolníšum,tlačítkemNCpřepnětenapotlačeníšumu
(výchozí)avaplikaciSoundcoresipřizpůsobtenastavení.
-Automatickéadaptivnípotlačeníšumu:Upravtesiautomatickouúroveň
potlačeníšumuprorůznéscénáře.
-Vlastnípotlačeníšumu:Úroveňpotlačeníšumumůžetenastavitručně.
DA: For at reducere omgivende støj skal du skifte til støjbegrænsning
(standard) via NC-knappen (støjbegrænsning-knappen) og justere i
Soundcore-appen.
- Automatisk adaptiv støjbegrænsning: Juster automatisk niveauet af
støjbegrænsning til forskellige scenarier.
- Brugerdefineret støjbegrænsning: Indstil niveauet for støjbegrænsning
manuelt.
DE: Um Umgebungsgeräusche zu reduzieren, wechseln Sie per NC-Taste zur
Geräuschunterdrückung (Standard) und nehmen Sie über die Soundcore-
App Anpassungen vor.
- Auto-Adaptive Geräuschunterdrückung: Die Stufe der
Geräuschunterdrückung wird automatisch für verschiedene Szenarien
angepasst.
- Benutzerdefinierte Geräuschunterdrückung: Legen Sie die Stufe der
Geräuschunterdrückung manuell fest.
EL: Γιαναμειώσετετονθόρυβοτουπεριβάλλοντος,μεταβείτεστην
ακύρωσηθορύβου(προεπιλογή)μετοκουμπίNCκαιπραγματοποιήστε
τηρύθμισηστηνεφαρμογήSoundcore.
-Αυτόματαπροσαρμοζόμενηακύρωσηθορύβου:Προσαρμόστε
αυτόματατοεπίπεδοακύρωσηςθορύβουγιαδιάφορασενάρια.
-Προσαρμοσμένηακύρωσηθορύβου:Ρυθμίστεχειροκίνητατοεπίπεδο
ακύρωσηςθορύβου.
ES: Para reducir el ruido ambiental, pase al modo de cancelación de ruido (por
omisión) con el botón NC y personalícelo en la aplicación Soundcore.
- Cancelación de ruido auto-adaptativa: regule el nivel de cancelación de
ruido automáticamente para varias situaciones.
- Cancelación de ruido personalizada: elija el nivel de cancelación de
ruido manualmente.
FI: Voit vähentää ympäristön melua vaihtamalla melunvaimennustilaan
(oletus) NC-painikkeella ja mukauttamalla sitä Soundcore-sovelluksessa.
- Automaattisesti mukautuva melunvaimennus: Säädä
melunvaimennustaso automaattisesti eri tilanteissa.
- Mukautettu melunvaimennus: Aseta melunvaimennustaso manuaalisesti.
FR: Pour réduire le bruit ambiant, passez au mode de réduction du bruit
(par défaut) avec le bouton NC et personnalisez-le dans l’application
Soundcore.
- Réduction auto-adaptative du bruit : ajustez automatique de la réduction
du bruit pour différents scénarios.
- Réduction du bruit personnalisée : réglez manuellement le niveau de
réduction du bruit.
HU:Akörnyezetizajcsökkentéseérdekébenváltsonzajszűrésre
(alapértelmezett) az NC gombbal, és adja meg a beállításokat a Soundcore
alkalmazásban.
-Automatikusanadaptívzajszűrés:Állítsabeazautomatikuszajszűrés
szintjétakülönbözőforgatókönyvekhez.
-Egyénizajszűrés:Beállíthatjamanuálisanazajszűrésszintjét.
IT: Per ridurre il rumore ambientale, passare alla cancellazione del rumore
(impostazione predefinita) utilizzando il pulsante NC e personalizzare le
impostazioni nell'app Soundcore.
- Cancellazione automatica del rumore adattiva: regola automaticamente
il livello di cancellazione del rumore per vari scenari.
- Cancellazione del rumore personalizzata: imposta manualmente il livello
di cancellazione del rumore.
NL: Houd de aan-uitknop twee seconden ingedrukt om de hoofdtelefoon aan te
zetten. Als u de hoofdtelefoon voor het eerst verbindt, wordt automatisch de
bluetoothkoppelingsmodusingeschakeld.Selecteer“SoundcoreSpaceQ45”in
de bluetoothlijst op uw apparaat om verbinding te maken.
NO:Trykkogholdinneav/på-knappeni2sekunderforåslåpå.Hodetelefonene
settes automatisk i Bluetooth-paringsmodus første gang de kobles til. Velg
«SoundcoreSpaceQ45»påenhetensBluetooth-listeforåkobletil.
PL: Naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilaniaprzez2sekundy,abywłączyćsłuchawki.
Podczaspierwszejpróbyłączeniawsłuchawkachzostanieautomatycznie
włączonytrybparowaniaBluetooth.Abynawiązaćpołączenie,wybierzopcję
„SoundcoreSpaceQ45”naliścieBluetoothwswoimurządzeniu.
PT: Primasemsoltarobotãodeligar/desligardurante2segundosparaligar.Os
auscultadores entrarão automaticamente no modo de emparelhamento Bluetooth
quandosãoligadospelaprimeiravez.Selecione"SoundcoreSpaceQ45"nalista
Bluetooth do dispositivo para efetuar a ligação.
RU: Нажмитекнопкупитанияиудерживайтееевтечение2секунд,чтобы
включитьнаушники.Припервомподключениинаушникиавтоматически
перейдутврежимсопряженияпоBluetooth.Дляподключениявыберите
SoundcoreSpaceQ45вспискеBluetoothвашегоустройства.
SK: Stlačenímapodržanímtlačidlanapájaniana2sekundyzapnete.Priprvom
pripojeníslúchadláautomatickyprejdúdorežimupárovaniaprostredníctvom
pripojeniaBluetooth.Výberompoložky„SoundcoreSpaceQ45“vzozname
zariadeníBluetoothvosvojomzariadeníslúchadlápripojte.
SL: Zavkloppritisnitegumbzavklopingapridržite2sekundi.Slušalkebodoobprvi
povezavisamodejnoprešlevnačinzaseznanjanjeprekpovezaveBluetooth.Na
seznamunapravBluetoothvsvojinapraviizberitemožnost»SoundcoreSpace
Q45«.
SV: För att slå på tryck och håll strömknappen intryckt i två sekunder. Hörlurarna går
automatiskt in i Bluetooth-parningsläge när de ansluts för första gången. Välj
"SoundcoreSpaceQ45"ienhetensBluetooth-listaförattanslutadem.
TR: Açmakiçingüçdüğmesini2saniyesüreylebasılıtutun.Kulaklıklar,ilkkez
bağlanırkenotomatikolarakBluetootheşleştirmemodunagirer.
BağlanmakiçincihazınızınBluetoothlistesinden"SoundcoreSpaceQ45"seçimini
yapın.
בצמל תיטמוטוא וסנכי תוינזואה ,הנושארה תורבחתהב .הלעפהה ןצחל לע תוינש 2 ךשמב ץוחלל שי :HE
Bluetooth-ה תמישרב "Soundcore Space Q45" רוחבל שי ,תורבחתהל.Bluetooth-ב דומיצ
.רישכמב
NL: De hoofdtelefoon kan tegelijkertijd met twee bluetoothapparaten
verbinding maken.
Als u al met een apparaat bent verbonden, kunt u twee keer op de aan-
uitknop drukken om met een ander apparaat te koppelen.
NO: Hodetelefonene kan være koblet til to enheter samtidig.
Når du allerede er koblet til én enhet, trykker du to ganger på av/på-
knappen for å pare med en annen enhet.
PL: Słuchawkimogąjednocześniełączyćsięzdwomaurządzeniami.
Popołączeniuzpierwszymurządzeniemnaciśnijdwukrotnieprzycisk
zasilania,abysparowaćsłuchawkizinnymurządzeniem.
PT: Os auscultadores podem ser ligados a dois dispositivos Bluetooth ao
mesmo tempo.
Quandojáestiverligadoaumdispositivo,primaduasvezesobotãode
ligar/desligar para emparelhar com outro dispositivo.
RU: Наушникимогутбытьподключеныкдвумустройствамодновременно.
Подключивнаушникикпервомуустройству,дваждынажмите
кнопкупитания,чтобывыполнитьсопряжениенаушниковсдругим
устройством.
SK: Slúchadlásadajúpripojiťkdvomzariadeniamsúčasne.
Keďužsúpripojenékjednémuzariadeniudvojitýmstlačenímtlačidla
napájaniaichspárujetesďalšímzariadením.
SL: Slušalkeselahkopovežejozdvemanapravamahkrati.
Kojepovezavasprvonapravoževzpostavljena,dvakratpritisnitegumb
za vklop, da slušalke seznanite z drugo napravo.
SV: Det går att ansluta hörlurarna till två Bluetooth-enheter på samma gång.
Tryck på strömknappen två gånger för att parkoppla med ytterligare en
enhet när den redan är ansluten till en enhet.
TR: Kulaklıklaraynıandaikicihazabağlanabilir.
Bircihazazatenbağlıysanızbaşkabircihazlaeşleştirmekiçingüç
düğmesineikikezbasın.
.תינמז-וב םינקתהל ינשל רבחתהל תולוכי תוינזואה :HE
.רחא ןקתהל דומיצ עצבל ידכ הלעפהה ןצחל לע םיימעפ ץוחלל שי ,ןקתהל םירבוחמ רבכשכ
NO: For å åpne Bluetooth-paringsmodus manuelt når enheten er slått av,
holderduinneav/på-knappeni5sekundertilLED-lampenblinkerblått.
PL: AbyręczniewłączyćtrybparowaniaBluetooth,gdysłuchawkisą
wyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilaniaprzez5sekund,aż
diodaLEDzaczniemigaćnaniebiesko.
PT: Para entrar manualmente em modo de emparelhamento Bluetooth
quando os auscultadores estão desligados, prima sem soltar o botão de
ligar/desligardurante5segundosatéoLEDpiscaraazul.
RU: ЧтобывручнуювойтиврежимсопряженияпоBluetooth,когда
наушникивыключены,нажмитекнопкупитанияиудерживайтееев
течение5секунд,покаиндикаторнезамигаетсиним.
SK: Povypnutístlačteapodržtetlačidlonapájania5sekúnd,kýmLEDdióda
nezačneblikaťnamodro,čímmanuálneaktivujeterežimpárovania
Bluetooth.
SL: ČeželitepreklopitivnačinseznanjanjaprekpovezaveBluetooth,koso
slušalkeizklopljene,pritisnitegumbzavklopingapridržite5sekund,
doklerlučkaLEDnezačneutripatimodro.
SV: För att manuellt komma in i Bluetooth-parkopplingsläget när hörlurarna är
avstängda, tryck och håll strömbrytaren intryckt i fem sekunder tills LED-
lampan blinkar blått.
TR: KulaklıklarkapalıykenBluetootheşleştirmemodunamanuelolarakgirmek
içinLEDmaviyanıpsönenekadargüçdüğmesini5saniyebasılıtutun.
5 ךשמב ץוחלל שי ,תויובכ תוינזואהשכ ינדי ןפואב Bluetooth-ב דומיצ בצמל סנכיהל ידכ :HE
.לוחכב ובהבהי יוויחה תוירונש דע הלעפהה ןצחל לע תוינש
PT: Use os auscultadores com o logótipo "L" no ouvido esquerdo e o logótipo
"R" no ouvido direito. Ajuste o comprimento da banda de cabeça para
conseguir um ajuste confortável.
RU: Носитенаушникитак,чтобыбуква«L»находиласьсосторонылевого
уха,абуква«R»—состороныправогоуха.Отрегулируйтедлину
дужки,чтобынаушникиудобносидели.
SK: Nosteslúchadláslogom„L“naľavomuchuaslogom„R“napravomuchu.
Upravtedĺžkučelenkytak,abysavámpohodlnenosili.
SL: Med uporabo slušalk naj bo logotip »L« na levem ušesu in logotip »R« na
desnemušesu.Prilagoditedolžinonaglavnegadelazaudobnoprileganje.
SV: Bär hörlurarna med "L"-logotypen på ditt vänstra öra och "R"-logotypen på
ditt högra öra. Justera längden på pannbandet för en bekväm passform.
TR: Solkulağınıza"L"logoluvesağkulağınıza"R"logolukulaklıklarıtakın.
Rahatoturmasıiçinkafabandınınuzunluğunuayarlayın.
שי .תינמיה ןזואב "R" וגולהו תילאמשה ןזואב אצמנ "L" וגולהש ךכ םיביכרמ תוינזואה תא :HE
.החונ המאתהל שארה תשק ךרוא תא ןנווכל
NO: ×1: Trykk én gang
×2:Trykktoganger
2s:Holdinnei2sekunder
PL: ×1:Naciśnijraz
×2:Naciśnijdwukrotnie
2s:naciśnijiprzytrzymajprzez2sekundy
PT: ×1: Prima uma vez
×2:Primaduasvezes
2s:Primasemsoltardurante2segundos
RU: ×1:нажмитеодинраз
×2:нажмитедважды
2s:нажмитеиудерживайте2секунды
SK: ×1:Jednostlačenie
×2:Dvojitéstlačenie
2s:Stlačenieapodržaniena2sekundy
SL: ×1: Pritisnite enkrat
×2:Pritisnitedvakrat
2s:Pritisniteindržite2sekundi.
SV: ×1: Tryck en gång
×2:Trycktvågånger
2s:Hållintrycktitvåsekunder
TR: ×1:Birdefabasın
×2:İkidefabasın
2s:2saniyesüreylebasılıtutun
הדיחי הציחל :1× : HE
הלופכ הציחל :2×
תוינש 2 ךשמל הציחל :2s
NL: Om omgevingsgeluid te verminderen, schakelt u ruisonderdrukking
(standaard) in met de NC-knop. U kunt ruisonderdrukking in de
Soundcore-app aanpassen.
- Automatische ruisonderdrukking: past het niveau van de
ruisonderdrukking automatisch aan verschillende scenario’s aan.
- Aangepaste ruisonderdrukking: in deze modus kunt u het niveau van de
ruisonderdrukking zelf instellen.
NO: For å redusere omgivelsesstøyen bytter du til støyreduksjon (standard)
ved hjelp av NC-knappen og justerer i Soundcore-appen.
- Automatisk adaptiv støyreduksjon: Juster nivået for støyreduksjon
automatisk for ulike situasjoner.
- Egendefinert støyreduksjon: Still inn nivået for støyreduksjon manuelt.
PL: Abyzredukowaćhałasotoczenia,włączfunkcjęredukcjiszumów
(ustawieniedomyślne)zapomocąprzyciskuNCidostosujustawieniew
aplikacji Soundcore.
- Automatyczna adaptacyjna redukcja szumów: Funkcja ta automatycznie
dostosowujepoziomredukcjiszumówwzależnościodsytuacji.
-Niestandardowaredukcjaszumów:Umożliwiaręczneustawienie
poziomu redukcji szumów.
PT: Para reduzir o ruído ambiente, mude para o cancelamento de ruído
(predefinição) através do botão NC e personalize na aplicação Soundcore.
- Cancelamento de ruído adaptativo automático: Ajuste automaticamente
o nível de cancelamento de ruído para vários cenários.
- Cancelamento de ruído personalizado: defina manualmente o nível de
cancelamento do ruído.
RU: Чтобыменьшеслышатьокружающийшум,включитережим
шумоподавления(поумолчанию)спомощьюкнопкиNCинастройте
еговприложенииSoundcore.
-Автоматическоеадаптивноешумоподавление:автоматическая
регулировкауровняшумоподавлениядляразныхсценариев
применения.
-Настраиваемоешумоподавление:установитеуровень
шумоподавлениявручную.
SK: Akchceteobmedziťokolitýhluk,prejditedorežimupotlačeniahluku
(predvolenénastavenie)pomocoutlačidlaNCatentorežimsiprispôsobte
v aplikácii Soundcore.
-Automatickéadaptívnepotlačeniehluku:Automatickyupravteúroveň
potlačeniahlukuprerôznesituácie.
-Vlastnénastaveniepotlačeniahluku:Úroveňpotlačeniahlukumôžete
nastaviťručne.
SL: Za zmanjšanje hrupa okolice preklopite na odpravljanje hrupa (privzeto) z
gumbom NC in prilagodite nastavitev v aplikaciji Soundcore.
- Samodejno prilagajanje funkcije odpravljanja hrupa: Samodejno
prilagajajtestopnjoodpravljanjahrupazarazličnescenarije.
-Odpravljanjehrupapomeri:Ročnonastavitestopnjoodpravljanjahrupa.
SV: För att minska omgivande ljud, växla till brusreducering (standard) via NC-
knappen och anpassa i Soundcore-appen.
- Automatisk adaptiv brusreducering: Justera brusreduceringsnivån
automatiskt för olika scenarier.
- Anpassad brusreducering: Ange brusreduceringsnivån manuellt.
TR: OrtamgürültüsünüazaltmakiçinNCdüğmesiaracılığıylagürültüönleme
moduna(varsayılan)geçinveSoundcoreuygulamasındaözelleştirin.
-OtomatikUyarlanabilirGürültüÖnleme:Çeşitlisenaryolardagürültü
önlemeseviyesiniotomatikolarakayarlayın.
-ÖzelGürültüÖnleme:Gürültüönlemeseviyesinimanuelolarakayarlayın.
תועצמאב )לדחמה תרירב( םישער לוטיב בצמל רובעל שי ,הביבסה ישער תא תיחפהל ידכ :HE
.Soundcore תייצקילפאב תישיא המאתה עצבלו NC ןצחל
רובע יטמוטוא ןפואב םישערה לוטיב תמר תא ןנווכל ןתינ :יטמוטוא יביטפדא םישער לוטיב -
.םינוש םישיחרת
.םישערה לוטיב תמר לש תינדי הרדגה :תישיא םאתומ םישער לוטיב -
- Adaptive Noise Cancelling: Adjust the level of noise cancellation
automatically for various scenarios.
- Custom Noise Cancelling: Set the level of noise cancellation manually.
PAIRING
ON
CONNECTED 3s
Soundcore
Space Q45
Soundcore
Space Q45
2s
L R
×3
1
2