AURATON Apus Set Wireless Thermostat Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Apus SET
AURATON
PL Dobowy, bezprzewodowy regulator tempe-
ratury z elektroniczną głowicą grzejnikową
(zestaw)
EN Daily, wireless thermostat with electronic
radiator head (set)
CS Denní, bezdrátový termostat s elektronickou
hlavicí na radiátor (sada)
SK Denný, bezdrôtový termostat s elektronickou
hlavicou na radiátor (sada)
RO Termostat zilnic, fără r, cu cap radiator
electronic (set)
RU точный, беспроводной термостат
с электронной нагревательной головкой
(комплект)
DE Täglicher drahtloser Thermostat mit
elektronischem Kühlerkopf (Set)
ES Termostato inalámbrico diario con cabezal
de radiador electrónico (el set)
IT Termostato giornaliero wireless con testa del
radiatore eleronico (set)
LT Kasdienis belaidis termostatas su elektronine
radiatoriaus galvute (komplektas)
LV Katru dienu bezvadu termostats ar elektronisko
radiatora galviņu (komplekts)
ET Iga päev juhtmevaba elektrostaadipeaga
termostaat (komplekt)
PL Instrukcja Obsługi
EN User’s Manual
CS vod k obsluze
SK vod na obsluhu
RO Manual de utilizare
RU Pуководство пользователя
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
IT Manuale utente
LT Naudojimo Instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
ET Kasutusjuhend
ver. 20201102
Producent / Manufacturer / Výrobce / Výrobca / Producător /
Производитель / Hersteller / Fabricante / Fabbricante / Gamintojas /
Ražotājs / Tootja:
LARS Andrzej Szymański, Świerkowa 14,
64-320 Niepruszewo, POLAND
www.auraton.pl
PL Instrukcja rozszerzona znajduje się na stronie:
EN The extended manual can be found at:
CS Rozšířené instrukce naleznete na adrese:
SK Rozšírené inštrukcie nájdete na adrese:
RO Instrucțiunile detaliate pot  găsite la adresa:
RU Pасширенное руководство можно найти на:
DE Die ausführliche Anleitung nden Sie unter:
ES La instrucción extendida se puede encontrar en:
IT Il manuale esteso è disponibile all’indirizzo:
LT Išplėsnį vadovą galima ras nklalapyje:
LV Paplašinātā rokasgrāmata ir atrodama:
ET Laiendatud juhend on saadaval aadressil:
hps://manuals.auraton.pl
1,5 m
min. 1 m
PL Wybór właściwej lokalizacji dla AURATON Apus R
EN Choosing the right locaon for the AURATON Apus R
CS Výběr správného umístění AURATON Apus R
SK Výber správneho umiestnenia AURATON Apus R
RO Alegerea locației potrivite AURATON Apus R
RU Выбор правильного места для AURATON Apus R
DE Auswahl des richgen Standorts für den AURATON Apus R
ES Elección de la ubicación correcta para AURATON Apus R
IT Scegliere il posto giusto per AURATON Apus R
LT Tinkamos AURATON Apus R vietos pasirinkimas
LV Pareiza AURATON Apus R atrašanās vietas izvēle
ET AURATON Apus R jaoks õige asukoha valimine
PL Regulator
1 – Wyświetlacz LCD
2 – Przycisk podwyższenia
temperatury
3 – Przyciski trybu czasowego
obniżenia temperatury
4 – Przycisk obniżenia temperatury
5 – Przyciski parowania
6 – Przycisk zatwierdzenia lub
wł./wył. regulatora
EN Thermostat
1 – LCD display
2 – Temperature increase buon
3 – Temporary temperature
reducon mode buons
4 – Temperature decrease buon
5 – Pairing buons
6 – Conrm and ON / OFF buon
CS Termostat
1 – LCD displej
2 – Tlačítko zvýšení teploty
3 – Tlačítka dočasného režimu
snížení teploty
4 – Tlačítko snížení teploty
5 – Párování tlačítek
6 – Tlačítko potvrzení a zapnu /
vypnu
SK Termostat
1 – LCD displej
2 – Tlačidlo zvýšenia teploty
3 – Očasné tlačidlá režimu
zníženia teploty
4 – Tlačidlo na zníženie teploty
5 – Párovacie tlačidlá
6 Potvrdiť a zapnúť / vypnúť tlačidlo
RO Termostat
1 – panou de aşare LCD
2 Buton de creștere a temperaturii
3 – Butoane pentru modul de redu-
cere temporară a temperaturii
4 Buton de scădere a temperaturii
5 – Asocierea butoanelor
6 – Conrmați și butonul ON / OFF
RU Термостат
1 ЖК-дисплей
2 – Кнопка повышения
температуры
3 – Кнопки режима временного
понижения температуры
4 – Кнопка понижения
температуры
5 – Кнопки сопряжения
6 Подтвердить и кнопка
включения / выключения
DE
Thermostat
1 – LCD – Display
2 Taste zur Temperaturerhöhung
3 – Tasten für temporären
Temperatursenkungsmodus
4 – Taste zum Verringern
der Temperatur
5 – Tasten koppeln
6 – Bestägen und Ein / Aus-Taste
ES Termostato
1 – Display LCD
2 – Botón de aumento de tempe-
ratura
3 – Botones de modo de reduc-
ción de temperatura temporal
4 – Botón de disminución de
temperatura
5 – Botones de emparejamiento
6 – Conrmar y botón de encendi-
do / apagado
IT Termostato
1 – schermo LCD
2 – Pulsante aumento temperatura
3 – Pulsanmodalità riduzione
temperatura temporanea
4 – Pulsante di diminuzione della
temperatura
5 – Pulsan di accoppiamento
6 – Conferma e pulsante ON / OFF
LT Termostatas
1 – LCD ekranas
2 – Temperatūros padidinimo
mygtukas
3 – Laikino temperatūros sumaži-
nimo režimo mygtukus
4 – Temperatūros mažinimo
mygtukas
5 – Poravimo mygtukai
6 – Patvirnimo ir įjungimo /
išjungimo mygtukas
LV Termostats
1 – LCD displejs
2 – Temperatūras paaug-
snāšanas poga
3 – Pagaidu temperatūras sama-
zināšanas režīma pogas
4 – Temperatūras samazināšanas
poga
5 – Pogu savienošana pārī
6 – Apsprināšanas un ieslēg-
šanas / izslēgšanas poga
ET Termostaat
1 – LCD ekraan
2 – Temperatuuri tõstmise nupp
3 – Ajuse temperatuuri vähen-
damise režiimi nupud
4 – Temperatuuri alandamise nupp
5 – Nuppude sidumine
6 – Kinnitus- ja sisse / välja nupp
PL Wyświetlacz
1 – Temperatura
2 – Jednostka temperatury (R)
3 – Wskaźnik trybu czasowego
obniżenia temperatury (  )
4 – Wskaźnik zaprogramowania
trybu czasowego obniżenia
temperatury ( )
5 Symbol nadawania ()
6 – Wyczerpanie baterii (   )
EN Display
1 – Temperature
2 – Temperature unit (R)
3 – Temporary temperature
reducon mode indicator (  )
4 – Temporary temperature
reducon mode programming
indicator (  )
5 – Broadcast symbol ()
6 – Low baery (  )
CS Displej
1 – Teplota
2 – Jednotka teploty (R)
3 – Indikátor režimu dočasného
snížení teploty (  )
4 – Indikátor programování režimu
dočasného snížení teploty (  )
5 – Vysílací symbol ()
6 – Vybité baterie (  )
SK Displej
1 – Teplota
2 – Jednotka teploty (R)
3 – Indikátor režimu dočasného
zníženia teploty (  )
4 – Indikátor programovania režimu
dočasného zníženia teploty (  )
5 – Vysielací symbol ()
6 – Vyčerpanie batérie (  )
RO Aşa
1Temperatura
2Unitatea de temperatură (R)
3 – Indicator de mod temporar de
reducere a temperaturii (  )
4 – Indicator de programare a mo-
dului de reducere temporară
a temperaturii (  )
5 – Simbol de difuzare ()
6Descărcarea bateriilor (   )
RU
Дисплей
1Температура
2Единицы измерения
температуры (R)
3 – Индикатор режима времен-
ного понижения
температуры (  )
4 Индикатор программирования
режима временного пониже-
ния температуры (  )
5
Символ трансляции
()
6Разряженные батарейки (   )
DE
Display
1Temperatur
2Temperatureinheit (R)
3 – Temporäre Temperatursen-
kungsanzeige (  )
4 – Programmieranzeige
für temporären Temperatur-
reduzierungsmodus (  )
5 – Broadcast-Symbol ()
6Erschöpfung der Baerie (   )
ES Display
1Temperatura
2Unidad de temperatura (R)
3 – Indicador de modo de reducción
de temperatura temporal (  )
4 – Indicador de programación
del modo de reducción de
temperatura temporal (  )
5 – Símbolo de difusión ()
6Descarga de pilas (   )
IT Schermo
1 – La temperatura
2 – Lunità di misura della tempe-
ratura (R)
3 – Indicatore della modalità di
riduzione temporanea della
temperatura (  )
4 – Indicatore di programmazione
della modalità di riduzione tempo-
ranea della temperatura (  )
5 – Simbolo di trasmissione ()
6 – Segnalazione baerie
in esaurimento (   )
LT Ekranas
1 – Temperatūra
2 – Temperatūros matavimo
vienetai (R)
3 – Laikinas temperatūros sumaži-
nimo režimo indikatorius (  )
4 – Laikino temperatūros maži-
nimo režimo programavimo
indikatorius (  )
5 – Transliacijos simbolis ()
6 – Baterijų įkrovimas (   )
LV Displejs
1 – Temperatūra
2 – Temperatūras vienība (R)
3 – Pagaidu temperatūras sama-
zināšanas režīma indikators (  )
4 – Pagaidu temperatūras
samazināšanas režīma pro-
grammēšanas indikators (  )
5 – Raidījuma simbols ()
6 – Baterijas nolietošana (   )
ET Kuva
1 – Temperatuur
2 – Temperatuuri ühik (R)
3 – Ajuse temperatuuri vähen-
damise režiimi indikaator (  )
4 – Ajuse temperatuuri vähen-
damise režiimi programmeeri-
mise indikaator (  )
5 – Saate sümbol ()
6
Patareide tühjenemine
(   )
6
4
3 55
2
1
1
2
3
4
5
6
2
1
PL Elektroniczna głowica grzejnikowa
1 – Przycisk zamknięcia osłony baterii, parowania i resetu
2 – Dioda sygnalizacyjna
EN Electronic radiator head
1 – Buon for closing the baery cover, pairing and reset
2 – Signal LED
CS Elektronická hlavice na radiátor
1 – Tlačítko pro zavření krytu baterie, spárování a reset
2 – Signální LED
SK Elektronická hlavice na radiátor
1 – Tlačidlo na zatvorenie krytu batérie, spárovanie a reset
2 – Signálna LED
RO Cap radiator electronic
1 – Buton pentru închiderea capacului bateriei, asocierea și resetarea
2 – LED semnal
RU Электронная нагревательная головка
1 – Кнопка закрытия крышки аккумуляторного отсека, сопряжения
и сброса
2 – Сигнальный светодиод
DE
Elektronischer Kühlerkopf
1 – Taste zum Schließen der Baerieabdeckung, Pairing und Zurücksetzen
2 – Signal-LED
ES Cabezal de radiador electrónico
1 – Botón para cerrar la tapa de la batería, emparejar y reiniciar
2 – LED de señal
IT Testa del radiatore eleronica
1 – Buton pentru închiderea capacului bateriei, asocierea și resetarea
2 – LED semnal
LT Elektroninė radiatoriaus galvutė
1 – Baterijos dangtelio uždarymo, suporavimo ir atstatymo mygtukas
2 – Signalo šviesos diodas
LV Elektroniska radiatora galva
1 – Poga akumulatora vāciņa aizvēršanai, savienošanai pārī
un aestašanai
2 – Signāla LED
ET Elektrooniline radiaatoripea
1 – Nupp akukaane sulgemiseks, sidumiseks ja lähtestamiseks
2 – Signaali LED
PL Montaż baterii w AURATON Apus R
EN Installing baeries in AURATON Apus R
CS Vložení baterií do AURATON Apus R
SK Inštalácia batérií v AURATON Apus R
RO Instalarea bateriilor în AURATON Apus R
RU Установка батареек в AURATON Apus R
DE Einlegen der Baerien in der AURATON Apus R
ES Instalación de baterías en AURATON Apus R
IT Installazione delle baerie in AURATON Apus R
LT Baterijų įdėjimas į AURATON Apus R
LV Bateriju ievietošana AURATON Apus R
ET Patareide paigaldamine AURATON Apus R
3
1
2
PL Mocowanie AURATON Apus R do ściany
1 – otwór dla wkrętu mocującego
EN Mounng AURATON Apus R to the wall
1 – hole for fastening screw
CS Montáž AURATON Apus R na zeď
1 – otvor pro upevňovací šroub
SK Montáž AURATON Apus R na stenu
1 – otvor pre upevňovaciu skrutku
RO Fixare pe perete AURATON Apus R
1 – gaură pentru șurub de xare
RU Установка AURATON Apus R на стену
1 – отверстие для крепления винта
DE Montage des AURATON Apus R an der Wand
1 – Loch für Befesgungsschraube
ES Montaje de AURATON Apus R en la pared
1 – agujero para tornillo de jación
IT Montaggio di AURATON Apus R alla parete
1 – foro per vite di ssaggio
LT AURATON Apus R tvirnimas prie sienos
1 – skylė tvirnimo varžtui
LV AURATON Apus R sprinājums pie sienas
1 – caurums sprinājuma skrūvei
ET AURATON Apus Ri kinnitamine seinale
1 – auk kinnituskruvi jaoks
1 1
PL Parowanie AURATON Apus R z AURATON Apus
EN Pairing AURATON Apus R with AURATON Apus
CS Spárování AURATON Apus R s AURATON Apus
SK Spárovanie AURATON Apus R s AURATON Apus
RO Asocierea AURATON Apus R cu AURATON Apus
RU Сопряжение AURATON Apus R с AURATON Apus
3 x „beep”
3 x „beep”
>3 s.
DE AURATON Apus R mit AURATON Apus kombinieren
ES Emparejamiento de AURATON Apus R con AURATON Apus
IT Associazione di AURATON Apus R con AURATON Apus
LT AURATON Apus R susiejimas su AURATON Apus
LV Pārī AURATON Apus R un AURATON Apus
ET Sidumine AURATON Apus R ja AURATON Apus
1
7
4
2
8
3
5
9
6
PL Ustawianie temperatury AURATON Apus R
EN Seng the temperature AURATON Apus R
CS Nastavení teploty AURATON Apus R
SK Nastavenie teploty AURATON Apus R
RO Setarea temperaturii AURATON Apus R
RU Настройка температуры AURATON Apus R
DE Einstellen der Temperatur AURATON Apus R
ES Ajuste de la temperatura AURATON Apus R
IT Impostazione della temperatura AURATON Apus R
LT Temperatūros nustatymas AURATON Apus R
LV Temperatūras iestašana AURATON Apus R
ET Temperatuuri seadistamine AURATON Apus R
5-35 °C
2 3
1
4
PL Dane techniczne
Zakres temperatury pracy: 0 – 45°C
Zasięg działania: ok. 30 m
Częstotliwość radiowa: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Moc sygnału radiowego: Do 11 dBm
Stopień ochrony: IP20
AURATON Apus R
Zasilanie: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkaliczne
Sygnalizacja stanu pracy: Wyświetlacz LCD
Ilość poziomów temp. 1
Temperatura
przeciwzamrożeniowa: 2°C
Zakres pomiaru temperatury: 0 – 35°C
Zakres sterowania temperatury: 5 – 30°C
Dokładność ustawienia
temperatury: 0,2°C
Dokładność pomiaru temperatury: ±0,1°C
Cykl pracy: Dobowy
Wymiary [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Zasilanie: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkaliczne
Sygnalizacja stanu pracy: Diody LED, dźwiękowa
Sugerowane miejsce montażu: Grzejnik, rozdzielacz
ogrzewania podłogowego
Wymiary [mm]: 75 x 40 x 40
Utylizacja urządzenia
Urządzenia oznaczone symbolem przekreślonego kontene-
ra na odpady. Zgodnie z DyrektyEuropejs2012/19/UE
oraz Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym takie oznakowanie informuje, że sprt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
ytkownik jest zobowiązany do oddania go w punkcie
odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
LARS Andrzej Szymański niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
AURATON Apus SET jest zgodny z dyrekty 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodnci UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: hps://manuals.auraton.pl
EN Technical specicaons
Working temperature range: 0 – 45°C
Operaon range: approx. 30 m
Radio frequency: 868.850 MHz; 869.000 MHz
Radio signal strength: Up to 11 dBm
Level of security: IP20
AURATON Apus R
Power supply: 2 x AAA (2 x 1.5 V), alkaline
Working status signaling: LCD display
Number of temp. levels: 1
An-freeze temperature: 2°C
Temperature measurement range: 0 – 35°C
Temperature control range: 5 – 30°C
Temperature seng accuracy: 0,2°C
Temperature measurement
accuracy: ±0,1°C
Working cycles: Daily
Dimensions [mm]: 70 x 70 x 15
ARATON Apus
Power supply: 2 x AAA (2 x 1.5 V), alkaline
Working status signaling: LED indicators, sound
Suggested installaon locaon: Radiator, underoor heang
manifold
Dimensions [mm]: 75 x 40 x 40
Disposing of the devices
The devices are marked with the crossed waste bin symbol.
According to European Direcve no. 2012/19/UE and the Act
concerning used up electric and electronic equipment, such
a marking indicates that this equipment may not be placed
with other household generated waste.
The user is responsible for delivering the devices to a recep-
on point for used-up electric and electronic equipment.
Hereby, LARS Andrzej Szymanski declares that the radio equipment type AU-
RATON Apus SET is in compliance with Direcve 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaraon of conformity is available at the following
internet address: hps://manuals.auraton.pl
CS Technické specikace
Rozsah pracovní teploty: 0 – 45°C
Provozní rozsah: cca 30 m
Rádiová frekvence: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Síla rádiového signálu: Až 11 dBm
Stupeň ochrany: IP20
AURATON Apus R
Napájení: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalic
Signalizace provozního stavu: LCD displej
Počet teplotních úrovní: 1
Teplota pro zamrznu: 2°C
Rozsah nastavení teploty: 0 – 35°C
Rozsah nastavení teploty: 5 – 30°C
Přesnost nastavení teploty: 0,2°C
Přesnost měření teploty: ±0,1°C
Provozní cyklus: Denní
Rozměry [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Napájení: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalic
Signalizace provozního stavu: LED světla, zvuk
Navrhované umístění instalace: Chladič, rozdělovač
podlahového vytápění
Rozměry [mm]: 75 x 40 x 40
Likvidace zařízení
Zařízení jsou označena symbolem přeškrtnutého kontejneru
na odpadky. V souladu s Evropskou směrni2012/19/UE a
Zákonem o elektroodpadu takové označení informuje, že toto
zařízepo skoení jeho životnosnemůže t umístěno
spolu s jinými odpady, jež pocházejí z domácnos.
Uživatel je povinen odevzdat ho ve sběrném místě elektric-
kého a elektronického odpadu.
mto LARS Andrzej Szymanski prohlašuje, že typ diového zařízení
AURATON Apus SET je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a 2011/65/EU.
Úplné znění EU prohše o shodě je k dispozici na to interneto adrese:
hps://manuals.auraton.pl
SK Technické špecikácie
Rozsah pracovných teplôt: 0 – 45°C
Prevádzkový rozsah: cca. 30 m
Rádiofrekvencia: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Intenzita rádiového signálu: Až do 11 dBm
Stupeň ochrany: IP20
AURATON Apus R
Napájanie: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalické
Signalizácia prevádzkového stavu: LCD displej
Počet teplotných úrovní: 1
Teplota pro zamrznuu: 2°C
Rozsah regulácie teploty: 0 – 35°C
Rozsah riadenia teploty: 5 – 30°C
Presnosť nastavenia
temperatúry: 0,2°C
Presnosť merania teploty: ±0,1°C
Pracovný cyklus: Denný
Rozmery [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Napájanie: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalické
Signalizácia prevádzkového stavu: LED indikátory, zvukové
Navrhované umiestnenie
inštalácie: Chladič, rozdeľovač
podlahového kúrenia
Rozmery [mm]: 75 x 40 x 40
Likvidácia zariadení
Zariadenia sú označené symbolom prečiarknutého odpadko-
ho koša. Podľa eupskej smernice č. 2012/19/EÚ a zákona
o spotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach,
takéto označenie znamená, že toto zariadenie nesmie byť
umiestnené s iným domácim odpadom.
Užívateľ je zodpovedný za doručenie zariadení do miesta
príjmu použitých elektrických a elektronických zariadení.
LARS Andrzej Szymanski týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AURATON
Apus SET je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
hps://manuals.auraton.pl
PL Montaż AURATON Apus grzejnik z wkładką
M30x1,5 lub rozdzielacz ogrzewania podłogowego
EN Installaon of AURATON Apus – radiator with an
M30x1.5 insert or an underoor heang manifold
CS Instalace AURATON Apus – radiátor s vložkou
M30x1,5 nebo rozdělovač podlahového vytápění
SK Inštalácia AURATON Apus – chladič s vložkou
M30x1,5 alebo rozdeľovačom podlahového kúrenia
RO Instalarea AURATON Apus – radiator cu inserție
M30x1,5 sau colector de încălzire prin pardoseală
RU Instalarea AURATON Apus – радиатор со вставкой
M30x1,5 или коллектор теплого пола
PL Montaż AURATON Apus grzejnik z wkładką
Danfoss RA-N
EN Installaon of AURATON Apus – radiator with
Danfoss RA-N insert
CS Instalace AURATON Apus – radiátor s vložkou
Danfoss RA-N
SK Inštalácia AURATON Apus – chladič s vložkou
Danfoss RA-N
RO Instalarea AURATON Apus – radiator cu inserție
Danfoss RA-N
RU Instalarea AURATON Apus – радиатор с вставкой
Danfoss RA-N
DE Installaon von AURATON Apus – Heizkörper mit
M30x1,5-Einsatz oder Fußbodenheizungsverteiler
ES Instalación de AURATON Apus – radiador con inserto
M30x1,5 o colector de suelo radiante
IT Installazione di AURATON Apus – radiatore con inserto
M30x1,5 o colleore per riscaldamento a pavimento
LT AURATON Apus įrengimas – radiatorius su M30x1,5 įdėklu
arba grindinio šildymo kolektoriumi
LV AURATON Apus uzstādīšana – radiators ar M30x1,5
ieliktni vai grīdas apsildes kolektoru
ET AURATON Apuse installimine – radiaator M30x1,5
sisestusega või põrandaküe kollektoriga
DE Installaon von AURATON Apus – Kühler mit Danfoss
RA-N Einsatz
ES Instalación de AURATON Apus – radiador con inserto
Danfoss RA-N
IT Installazione di AURATON Apus – radiatore con inserto
Danfoss RA-N
LT AURATON Apus įrengimas – radiatorius su Danfoss RA-N
įdėklu
LV AURATON Apus uzstādīšana – radiators ar Danfoss RA-N
ieliktni
ET AURATON Apuse installimine – radiaator Danfossi RA-N
sisestusega
11 2
78
45
23 3
4 56 6
7
RO Specicai tehnice
Interval de temperatură de lucru: 0 – 45°C
Domeniu de funcționare: aprox. 30 m
Frecventa radio: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Puterea semnalului radio: Până la 11 dBm
Grad de protecție: IP20
AURATON Apus R
Alimentare: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalin
Semnalizarea stării operației: panou de aşare LCD
Numărul nivelurilor
de temperatură: 1
Temperatură angel: 2°C
Domeniul de măsurare
a temperaturii: 0 – 35°C
Intervalul de setare
a temperaturii: 5 – 30°C
Precizia de reglare
a temperaturii: 0,2°C
Precizia măsurării
temperaturii: ±0,1°C
Ciclul de lucru: Zilnic
Dimensiuni [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Alimentare: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalin
Semnalizarea stării operației: Lumini LED, sunet
Locația de instalare sugerată: Radiator, colector
de încălzire prin pardoseală
Dimensiuni [mm]: 75 x 40 x 40
Lansarea dispozivelor
Dispozivele sunt marcate cu simbolul cosului de gunoi încrucișat.
Conform Direcvei Europene nr. 2012/19/UE și Actul privind con-
sumul de echipamente electrice și electronice, un asel de marcaj
indică faptul că acest echipament nu poate  plasat împreună cu
alte deșeuri provenite din gospodării.
Ulizatorul este responsabil pentru livrarea dispozivelor
la un punct de receie pentru echipamente electrice și
electronice consumate.
Prin prezenta, LARS Andrzej Szymanski declară pul de echipamente
radio AURATON Apus SET este în conformitate cu Direcva 2014/53/UE și
2011/65/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet: hps://manuals.auraton.pl
RU Технические характеристики
Диапазон рабочих температур: 0 – 45°C
Рабочий диапазон: прибл. 30 m
Радиочастота: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Мощность радиосигнала: До 11 дБм
Степень защиты: IP20
AURATON Apus R
Питание: 2 x AAA (2 x 1,5 B), щелочной
Сигнализация рабочего состояния: ЖК-дисплей
Количество уровней
температуры: 1
Темп. незамерзания: 2°C
Диапазон измерения
температуры: 0 – 35°C
Диапазон регулирования
температуры: 5 – 30°C
Точность выставления
температуры: 0,2°C
Точность показаний
температуры: ±0,C
Цикл работы: точный
Размеры [мм]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Питание: 2 x AAA (2 x 1,5 B), щелочной
Сигнализация рабочего состояния: Светодиодные фонари, звук
Предлагаемое место установки: Радиатор, коллектор
теплого пола
Размеры [мм]: 75 x 40 x 40
Утилизация устройств
Устройства помечены символом перечеркнутого мусор-
ного бака. Согласно европейской директиве 2012/19/EU
и Закон об использованном электрическом и электрон-
ном оборудовании, такая маркировка указывает на то,
что данное оборудование нельзя размещать вместе
с другими бытовыми отходами.
Пользователь несет ответственность за доставку устройств
в пункт приема использованного электрического
и электронного оборудования.
LARS Анджей Шиманьски настоящим заявляет, что тип радиооборудова-
ния AURATON Apus SET соответс твует Директиве 2014/53/EU и 2011/65/EU.
Полный текст Декларации о соответствии ЕС доступен по следующему
Интернет-адресу: https://manuals.auraton.pl
DE Technische Spezikaonen
Arbeitstemperaturbereich: 0 – 45°C
Arbeitsbereich: ca. 30 m
Funkfrequenz: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Funksignalstärke: Bis zu 11 dBm
Schutzart: IP20
AURATON Apus R
Stromversorgung des Reglers: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalisch
Betriebsstatus-Signalisierung: LCD – Display
Anzahl der Temperaturniveaus: 1
Frostschutztemperatur: 2°C
Temperaturmessbereich: 0 – 35°C
Bereich der Temp.: 5 – 30°C
Genauigkeit
der Temperatureinstellung: 0,2°C
Temperaturmessung genauigkeit: ±0,1°C
Betriebszyklus: Täglich
Abmessungen [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus R
Stromversorgung des Reglers: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alkalisch
Betriebsstatus-Signalisierung: LED leuchtet, Ton
Vorgeschlagener Installaonsort: Heizkörper,
Fußbodenheizungsverteiler
Abmessungen [mm]: 75 x 40 x 40
Geräte entsorgen
Die Geräte sind mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol
gekennzeichnet. Gemäß der europäischen Richtlinie Nr. Nach
der Richtlinie 2012/19/UE und dem Gesetz über verbrauchte
elektrische und elektronische Geräte weist eine solche Ken-
nzeichnung darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hau-
smüll gegeben werden darf.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Geräte an einer Empfangsstelle
für verbrauchte elektrische und elektronische Geräte abzugeben.
Hiermit erklärt LARS Andrzej Szymanski, dass der Funkanlagentyp AURATON
Apus SET der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der voll-
ständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: hps://manuals.auraton.pl
ES Datos técnicos
Rango de temperaturas de trabajo: 0 – 45°C
Rango de operación: aprox. 30 m
Radio frecuencia: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Intensidad de la señal de radio: Hasta 11 dBm
Grado de protección: IP20
AURATON Apus R
Alimentación: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalino
Señalización del estado de ope-
ración: Display LCD
Número de niveles
de temperatura: 1
Temp. ancongelante: 2°C
Rango de medición de temperatura: 0 – 35°C
Rango de control de temp.:
5 – 30°C
Precisión de ajuste de temperatura: 0,2°C
Precisión de medición
de temperatura: ±0,1°C
Ciclo de trabajo: Diario
Dimensiones [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Alimentación: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalino
Señalización del estado
de operación: Luces LED, sonido
Ubicación de instalación sugerida: Radiador, colector de suelo
radiante
Dimensiones [mm]: 75 x 40 x 40
Eliminación del equipo
Los equipos esn idencados con el símbolo del contenedor
de residuos tachado. De acuerdo con la Direcva Europea
2012/19/UE y la Ley de equipos eléctricos y electrónicos ga-
stados, este símbolo informa que el equipo, después del pe-
riodo de su uso, no podrá desecharse junto con otros residu-
os de hogar.
El usuario está obligado a entregarlo a un punto de recep-
ción de equipos eléctricos y electrónicos gastados.
Por la presente, LARS Andrzej Szymanski declara que el equipo de radio po
AURATON Apus SET cumple con laDirecva 2014/53/UE y 2011/65/UE. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet: hps://manuals.auraton.pl
IT Speciche tecniche
Intervallo di temperatura di lavoro: 0 – 45°C
Intervallo di funzionamento: ca. 30 metri
Frequenza radio: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Intensità del segnale radio: Fino a 11 dBm
Grado di protezione: IP20
AURATON Apus R
Alimentazione: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalino
Segnalazione dello stato
di funzionamento: schermo LCD
Numero di livelli di temp.: 1
Temperatura angelo: 2°C
Intervallo di misurazione della
temperatura: 0 – 35°C
Campo di regolazione di temperatura: 5 – 30°C
Precisione dell’impostazione della
temperatura: 0,2°C
Precisione della misurazione della
temperatura: ±0,1°C
Ciclo di funzionamento: Giornaliero
Dimensioni [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Alimentazione: 2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalino
Segnalazione dello stato
di funzionamento: Luci a LED, suono
Posizione di installazione
consigliata: Radiatore, colleore di
riscaldamento a pavimento
Dimensioni [mm]: 75 x 40 x 40
Smalmento dei disposivi
I disposivi sono contrassegna con il simbolo del cesno dei ri-
u incrocia. Secondo la Direva Europea n. 2012/19/UE e la
legge concernente le apparecchiature eleriche ed eleroniche
consumate, tale contrassegno indica che questa apparecchiatura
non può essere collocata con altri riu genera dalle abitazioni.
L’utente è responsabile della consegna dei disposivi a un
punto di ricezione per le apparecchiature eleriche ed elet-
troniche usate.
Con la presente, LARS Andrzej Szymanski dichiara che lapparecchio radio
po AURATON Apus SET è conforme alla Direva 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: hps://manuals.auraton.pl
LT Techninės specikacijos
Darbo temperatūros diapazonas: 0 – 45°C
Veikimo atstumas: apyksl 30 metrų
Radijo dažni: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Radijo signalo sprumas: Iki 11 dBm
Apsaugos laipsnis: IP20
AURATON Apus R
Mainimas: 2 x AAA (2 x 1,5 V), šarmi
Operacijos būsenos signalizavimas: LCD ekranas
Temperatūros lygių skaičius: 1
Anfrizo temperatūra: 2°C
Temperatūros matavimo diapa-
zonas: 0 – 35°C
Valdomos temperatūros ribos: 5 – 30°C
Temperatūros nustatymo ks-
lumas: 0,2°C
Temperatūros matavimo kslumas: ±0,1°C
Darbo ciklas: Kasdien
Matmenys [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Mainimas: 2 x AAA (2 x 1,5 V), šarmi
Operacijos būsenos signalizavimas: LED lemputės, garsas
Siūloma diegimo vieta: Radiatorius, grindinio
šildymo kolektorius
Matmenys [mm]: 70 x 70 x 15
Prietaisų šalinimas
Prietaisai pažymė kerta šiukšlių dėžės simboliu. Pagal Euro-
pos direktyvą Nr. 2012/19/ES ir Įstatymas dėl panaudotos
elektros ir elektroninės įrangos, toks ženklas rodo, kad ši
įranga negali bū patalpinta su kitomis namų ūkio atliekomis.
Naudotojas yra atsakingas už prietaisų pristatymą į naudo-
jamą elektros ir elektroninę įrangą.
LARS Andrzej Szymanski pareiškia, kad radijo įrenginio AURATON Apus SET
pas anka direkty2014/53/ES ir 2011/65/ES. Visą ES akes dekla-
racijos tekstą galite ras šiuo interneto adresu: hps://manuals.auraton.pl
LV Tehniskās specikācijas
Darba temperatūras diapazons: 0 – 45°C
Darbības diapazons: apm. 30 m
Radio frekvence: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Radio signāla sprums: dz 11 dBm
Aizsardzības pakāpe: IP20
AURATON Apus R
Barošana: 2 x AAA (2 x 1,5 V), sārmains
Darbības stāvokļa signalizācija: LCD displejs
Temperatūras līmeņu skaits:
1
Anfrīza temperatūra: 2°C
Temperatūras mērīšanas diapazons: 0 – 35°C
Temperatūras vadības diapazons: 5 – 30°C
Temperatūras iestašanas
precizitāte: 0,2°C
Temperatūras mērīšanas
precizitāte: ±0,1°C
Darba cikls: Katru dienu
Izri [mm]: 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Barošana: 2 x AAA (2 x 1,5 V), sārmains
Darbības stāvokļa signalizācija: LED gaismas, skaņa
Ieteicamā instalācijas vieta: Radiators, grīdas apsildes
kolektors
Izri [mm]: 75 x 40 x 40
Ierīces iznīcināšana
Ierīces ir apzīmētas ar šķērsoto atkritumu tvertnes simbolu.
Saskaņā ar Eiropas direkvu Nr. Direkva 2012/19/ES un Likums
par izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu, šāds marķējums
norāda, ka šo iekārtu nedrīkst novietot kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem.
Lietotājs ir atbildīgs par ierīču piegādi uztveršanas vietā,
kurā ek izmantotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.
Šiuo dokumentu LARS Andrzej Szymanski pareiškia, kad radijo ryšio įrenginio
AURATON Apus SET pas anka Direkty 2014/53/ES ir 2011/65/ES. Vi
ES akes deklaracijos tekstą galite ras šiuo interneto adresu:
hps://manuals.auraton.pl
ET Tehnilised kirjeldused
Töötemperatuuri vahemik: 0 – 45°C
Tööpiirkond: u. 30 m
Raadiosagedus: 868,850 MHz; 869,000 MHz
Raadiosignaali tugevus: Kuni 11 dBm
Kaitseaste: IP20
AURATON Apus R
Toide: 2 x AAA (2 x 1,5 V), aluseline
Toimingu oleku signaalimine: LCD ekraan
Temperatuuritasemete arv:
1
Anfriisi temperatuur: 2°C
Temperatuuri mõõtepiirkond: 0 – 35°C
Temperatuuri juhmise vahemik: 5 – 30°C
Temperatuuri seadistamise täpsus: 0,2°C
Temperatuuri mõõtmise täpsus: ±0,1°C
Töötsükkel: Iga päev
Mõõdud (mm): 70 x 70 x 15
AURATON Apus
Toide: 2 x AAA (2 x 1,5 V), aluseline
Toimingu oleku signaalimine: LED tuled, heli
Soovitatav paigalduskoht: Radiaator, põrandaküe
kollektor
Mõõdud (mm): 75 x 40 x 40
Seadmete kõrvaldamine
Seadmed on tähistatud ristuva prügikassümboliga. Vastavalt
Euroopa Liidu direkivile nr. 2012/19/EL ja kasutatud elektri-
ja elektroonikaseadmeid käsitlev seadus näitavad, et seda
seadet ei tohi paigutada teiste majapidamisjäätmetega.
Kasutaja vastutab seadmete üleviimise eest kasutatud elektri-
ja elektroonikaseadmete vastuvõtupunk.
Käesolevaga deklareerib LARS Andrzej Szymanski, et AURATON Apus SET
üpi raadioseadmed vastavad direkividele 2014/53/EL ja 2011/65/EL. EL-i
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interne-aadressil:
hps://manuals.auraton.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

AURATON Apus Set Wireless Thermostat Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka