Groupe Brandt BKV6132X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
NÁVOD K POUŽITÍ CS
XXXXX CS
XXXXX EN
XXXXX PL
XXXXX SK
Parní trouba
XXX
XXX
XXX
XXX
1
560
5
5
0
20
50
10
50
450
542
MAX 425
592
455
B
A
C
1.1
ČESKY
2
2.1
2.4
obr. 3
obr. 4
obr. 1
obr. 2
B
A
D
C
F
G
E
X2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4
4.2
4.3
4.4
ČESKY
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
zakoupil/a jste výrobek značky BRANDT a my Vám tímto chceme pokovat za
projevenou důvěru.
Když jsme tento výrobek koncipovali a vyli, mysleli jsme i tom na s, na š
způsob života, Vaše poeby, aby co nejlépe vyhovoval Vim očem. Vložili jsme do
něj vke naše know-how, inovativpady a vášeň, která nás po 60 let.
Protože se chceme neusle zlepšovat a uspokojovat Vaše požadavky, jem k dispozici
náš spoebitels servis, kdem odpoví na všechny otázky či návrhy.
Můžete se ta ipojit na naše interneto stránky www.brandt.com, kde naleznete
echny novinky a také užitečné a doplňu informace.
Společnost BRANDT je šťastná, že s Vámi bude k den, a eje Vám, abyste ze
zakoupeho zbí měl/a co největšíitek.
Důležité upozornění: Než přístroj spustíte, pozorně si přečtěte tento návod k
použití, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.
ČESKY
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.
Děti do 8 let věku a osoby s
omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby s
nedostatečnou zkušeností či
znalostmi mohou toto zařízení
používat pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo obdí předcho
informace o používání zařízení a
pochopí případná rizika. Děti si
nesmějí hrát se zařízením. Postup
čištění a údržby nesmí provádět děti
bez dozoru.
Dávejte pozor, aby si se
spotřebičem nehrály děti.
UPOZORNĚNÍ: Přístroj a jeho
dostup části jsou i poívání
teplé. Dávejte pozor, abyste se
nedotkli topných těles uvnitř trouby.
Děti do 8 let věku musí být udržovány
v bezpečné vzdálenosti, nebo musí
být pod stálým dohledem.
Nepoužívejte zařízení pro parní
čištění.
Na čištění sklených dvířek
trouby nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky nebo tvrdé kovové
škrabky, protože byste mohli
poškrábat jejich povrch a sklo by
mohlo prasknout.
VÝSTRAHA: Než budete měnit
žárovku, ujistěte se, že je
přístroj odpojen od napájení, abyste
zabránili riziku úrazu elektrickým
proudem. Úkon proveďte, až
spotřebič vychladne. Pro
odšroubování ochranného skla a
žárovky použijte kaučukovou
rukavici, která usnadní vymontování.
Elektrická zásuvka musí být po
instalaci ístupná. Musí být
umno odpojení spoebe od
napájecí sítě, buď prostřednictvím
zástrčky v elektrické zásuvce, anebo
začleněním vypínače do pevných
vedení v souladu s pravidly instalace.
Je-li kabel poškozený, musí jej
z bezpečnostch vo vynit
výrobce, jeho servisní oddělení nebo
oprávněná osoba, aby se předešlo
nebezpečí.
Umístěte troubu do nábytku tak,
aby byla zajištěna minimální
vzdálenost 10 mm od sousedního
kusu nábytku. Materiál nábytku, do
kterého vestavíte troubu, musí být
odolný či teplu (nebo musí být
povrstvený takom materiálem).
Pro větší stabilitu upevněte troubu
2 šrouby, které zasunete do otvorů
určených k tomu účelu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY
Tento ístroj lze nainstalovat do
patrového nábytku, jak je uvedeno na
instalačním schématu.
Toto zařízení musí být instalováno ve
šce tší než 850 mm nad podlahou.
Zařízení se nesmí instalovat za
ozdobná dvířka, aby nedocházelo k
přehřívání.
i peče se zíze oívá. i
otevře dřek uniká hor ra.
Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY
Instalace
1
Zkontrolujte, zda:
- je výkon instalace dostatečný (220–240
voltů~ 16 ampérů).
Pokud elektroinstalace vašeho bytu vyžaduje
úpravu pro připojení zařízení, kontaktujte
kvalifikovaného elektrikáře.
Během údržby musí být přístroj odpojen od
elektrické sítě, pojistky musejí být odpojené
nebo vyjmuté.
Upozornění:
Ochranný vodič (zeleno-žlutý) je
propojen se svorkou zařízení a musí
být připojen k uzemněinstalace.
Pokud trouba vykazuje jakou
poruchu, odpojte zařízení nebo vyjměte
příslušnou pojistku z napájecího vedení
trouby.
Upozornění:
Neneseme odpovědnost za nehody
způsobené chybějícím, vadným nebo
nesprávným uzemněním.
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA
Toto zařízení musí být instalováno ve výšce větší
než 850 mm nad podlahou. Tento přístroj lze
nainstalovat do výšky podle údajů v instalačním
plánu. (obr. A).
Pozor: Má-li nábytek otevřenou zadní stranu, mezi
stěnou a deskou, na které trouba leží, nesmí
vzniknout prostor větší než 70 mm* (obr. B).
Zařízení nepoužívejte bezprostředně po přepravě
ze studeného do teplého prostředí (vyčkejte 1 až 2
hodiny), neboť kondenzace může způsobit závadu.
Umístěte troubu do středu nábytku tak, aby byla
zajištěna minilní vzdálenost 10 mm od
sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do
kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči
teplu (nebo musí být povrstvený takovým
materiálem).
Připravte si otvory o průměru 2 mm v panelu
nábytku, čímž se zamezí odštípnutí dřeva z nábytku.
Pro větší stabilitu upevněte troubu 2 šrouby,
které zasunete do otvorů určených k tomu účelu.
(obr. C).
PŘIPOJEK ELEKTRICKÉ SÍTI
Upozornění:
Instalaci smí provádět výhradně
elektroinstalatér nebo kvalifikovaný technik.
Bezpečnost elektroinstalace musí být zaručena
správným zabudováním. ipoje ke zdroji
elektricho napě je nutno provést před
umístěním přístroje na místo.
Trouba musí být připojena normalizovaným
napájecím kabelem s 3 vodiči o průřezu 1 mm²
(1 fáze + 1 N + zem), které musí být připojeny k
síti prostřednictvím normalizované elektrické
zásuvky IEC 60083 nebo přes vícepólový vypínač v
souladu s pravidly instalace.
ČESKY
3.1 NASTAVENÍ ČASU
Po zapojení trouby do elektrické sítě bliká na displeji
12:00.
Nastavte čas stiskem tlačítka + nebo -.
Výběr potvrďte stisknutím tlačítka
.
V ípadě padku dodávky elektrické energie
časový údaj bliká.
3.2 ZMĚNA ČASU
Tlačítko volby funkcí mu být bezpodmínečně v
poloze 0.
Stiskněte tlačítko , zobrazí se symbol .
Znovu stiskněte tlačítko . Nastavte čas stiskem
tlačítka + nebo - .
Výběr potvrďte stisknutím tlačítka
.
Nastavený čas se automaticky uloží za 1:30 min.
Nastavení hodin
3
2.1 POPIS  TROUBY
Popis spotřebiče
2
2.4
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Plech na potraviny (obr.1)
Děrovaný nerezový plech zabraňující kontaktu
připravovaných potravin s kondenzovanou vodou.
• Nádoba na kondenzát (obr. 2)
Nerezová nádoba pro zachycení kondenzované
vody.
Doporučení
Při vaření položte plech (obr. 1) na nádobu
pro zachycení kondenzátu v opačném směru
(obr. 2) tak, aby do sebe navzájem
nezapadly.
Při jejich uskladňování umístěte plech
(obr. 1) na nádobu (obr. 2) ve stejném
směru tak, aby do sebe zapadly.
• Rošt (obr. 3)
Vyjímatelnerezorošt: musít bezpodmínečně
použit.
• Vyjímatelný zásobník (obr. 4)
Zásobník umožňuje nezávislýísun vody do trouby.
Jeho objem činí přibližně 1 litr (maximální úroveň).
Nastave času a doby / Menu
Tlačítko -
Tlačítko +
Start
1
2
3
4
2.2
DISPLEJ
2.3
TLAČÍTKA
Doba peče
Konec peče
Zamknutí tlítek
Minutka
°C Ukazatel teploty
Ukazatel zvyšování teploty
1 2 3
4
A
B
Displej
Trubice pro přívod vody
Parní generátor
Ovládací panel
Světlo
Zásobník
Žlábek
C
D
E
F
G
ČESKY
3.3 MINUTKA
Tuto funkci lze použít, pouze je-li trouba
vypnutá.
Stiskněte tlačítko , zobrazí se symbol
.
Symbol minutky bliká.
Čas na minutce nastavte pomocí tlačítek + a -.
Potvrďte stisknutím tlačítka , poté se zahájí
odpočítávání.
Jakmile čas vyprší, ozve se zvukový signál. Chcete-li
odpočítávání zastavit, stiskněte libovolné tlačítko.
Na displeji se opět zobrazí aktuální čas.
Poznámka: Naprogramování minutky lze kdykoli
změnit nebo zrušit. Chcete-li zrušit nastavení minutky,
vraťte se do nabídky minutky a nastavte čas na 0:00.
Pokud údaj nepotvrdíte, po několika sekundách se uloží
automaticky.
3.4 UZAMČENÍ KLÁVESNICE
Stiskněte součas tlačítka + a -, dokud se na
displeji nezobrazí symbol . Chcete-li ovládání
odemknout, stiskněte současně tlačítka + a -, dokud
symbol z displeje nezmizí.
Pečení
4
PR
INCI
P F
UNGOVÁ
Vod
a ze zásob
ku je p
ři
vád
ěna do vnitřní
ho
pro
st
o
ru tro
uby tr
ubi
. Tat
o
vo
da se při
k
o
nt
akt
u s
hor
kou plochou spodní čá
st
i t
rouby přeměňuje na
pár
u:
je
t
o
p
ar
g
ener
át
o
r
.
Do varných
nádob
s
j
í
d
l
em se
p
ro
t
o
ji
ž nemusí
v
oda
při
dávat
. Aby v t
ro
ubě docházelo ke SKUTEČNÉMU
VAŘENÍ V PÁŘE, dodávají se k troubě speciálvarné
nádoby koncipované k dokonalému vaření.
POUŽÍVÁNÍ ZÁSOBNÍKU
Před vařením je BEZPODMÍNEČNĚ nut naplnit
zásobník na vodu k maximál úrovni. sobník
dejte na místo tak, že ho ZCELA zasunete, až uslyšíte
ZACVAKNUTÍ DO ZÁŘEZU.
Kontrola vody
V případě problému na vodním okruhu během pečení
se zobrazí ukazatel „nedostatku vody“ a zazní zvukový
signál.
Příčinou této poruchy je zejména:
- prázdný zásobník,
- špatně zasunutý zásobník.
Po zkontrolování těchto dvou bodů se po zavření dvířek
pečení automaticky znovu spustí.
Důležité upozornění
Při pečení se zařízení ohřívá. Při otevření
dvířek uniká hor ra. Udržujte děti v
bezpečné vzdálenosti.
4.1 OKAMŽITÉ PEČENÍ
- Trouba je vybavena 9 funkcemi
automatického parního pečení (viz Průvodce
pečením).
- Manuální funkce
- Funkce rozmrazování
- Otočným voličem funkcí zvolte požadovanou
potravinu.
Displej bliká. Doba tepelné úpravy se zobrazí podle
zvolené potraviny. Dobu tepelné úpravy lze kdykoliv
změnit tlačítkem + a -. Potvrďte tlačítkem , spustí
se pečení a na displeji se zobrazí odpočítávání času.
4.2 PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM
Zvolte pečení. V případě potřeby změňte dobu
tepelné úpravy. Stiskněte tlačítko , symbol konce
pečení bliká, čímž signalizuje možnost provedení
nastavení.
Dobu konce pečení lze kdykoliv změnit tlačítkem +
a -.
Potvrďte tlačítkem .
Důležité upozornění
Pro úspěš výsledek peče neotevírejte
během pečení dvířka.
ČESKY
ZMĚNA DOBY  PEČENÍ
V průběhu pečení můžete změnit dobu pečení. Za
tímto účelem stiskněte tlačítko a tlačítky + nebo
- změňte dobu pečení.
ZASTAVENÍ  BĚHEM  PEČENÍ
Pečení lze kdykoliv zastavit otočením knoflíku do
polohy 0.
Pokud ještě nebylo spuštěno vyvíjení páry (přibližně
1 minuta), trouba se okamžitě zastaví a čas zmizí.
Pokud již začalo vyvíjení páry, čas se nastaví na
3 minuty a provede se odpočítávání, pára je před
otevřením dvířek odvedena.
KONEC PEČENÍ
Zobrazí se 0:00. Je vydáván přerušovaný zvukový
signál po dobu 10 minut.
Zvukový signál vypnete nastavením voliče do polohy
0.
Důležité upozornění
Po každém pečení je BEZPODMÍNEČNĚ nutné
vyprázdnit zásobník.
Pečení
4
ČESKY
Průvodce automatickým pečením
5
Funkce vaření
Přednastavený čas
Min. nastavený
čas
Max. nastavený
čas
20 min
15 min
50 min
10 min
10 min
20 min
7 hodin
20 min
25 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
5 min
1 hodina
1 hodina
1 hodina
1 hodina
1 hodina
1 hodina
10 hodin
1 hodina
1 hodina
Zelenina
Ryby
Maso
Mušle
Hotová jídla
Obiloviny
Jogurty
Ohřev
Konzervovaná
potravina
PRŮVODCE AUTOMATICKÝM PEČENÍM
6.3 MANUÁLNÍ REŽIM
Manuálfunkce vám umožňuje zvolit si teplotu a
dobu tepelné úpravy podle jednotlivých potravin (viz
tabulka na následující stránce).
Vraťte volič funkcí do polohy .
Displej bliká, zobrazí se doporučená teplota tepelné
úpravy, postupujte dle průvodce vaření v manuálním
režimu na sledující stránce. Nastavte teplotu a
hodnotu potvrďte tlačítkem , spustí se pečení a
na displeji se zobrazí odpočítávání času.
Dobu tepelné úpravy a teplotu lze změnit stisknutím
tlačítka a nastavením času nebo doby tlačítky +
a -.
Průvodce vařením v manuálním režimu
6
ČESKY
Průvodce vařením v manuálním režimu
6
Brambory
Čerstvý
hrášek
Fazolové
lusky
Artyčoky
(malé)
ČAS
Chřest
Brokolice
Mrkev
Bulvový celer
Dýně
Houby
Cukety
Čistec hlíznatý
Špenát
Čekankový puk
Fenykl
Tuřín
40 až 45 min
35 až 40 min
18 min
20 až 22 min
25 až 30 min
15 až 20 min
15 min
10 až 15 min
20 min
20 min
35 min
30 min
22 min
30 až 35 min
15 až 20 min
20 až 25 min
25 min
40 až 45 min
umístěné obráceně na plech
u špičatých výhonků čas zkraťte
v malých růžicích
na tenká kolečka
na tenké plátky
na kostičky
na kolečka
odstranit košťál a podélně
rozkrojit na 2 části
rozkrojený na 2 části
na kostičky
Pórek
25 min
rozkrojený na 2 části
nakrájené na kolečka
celé
• Tyto časy
závisí na typu,
velikosti a
čerstvosti
zeleniny. Řiďte
se informacemi
uvedenými ve
sloupci
„Připravované
pokrmy“
.
• Pro kontrolu
stupně upeče
píchněte do
nejsilnější části
zeleniny; je-li
upečená,
nepocítíte odpor.
(čerstvý) během pečení
míchat (zmražený)
/
Zelí
30 až 35 min
22 min
30 až 35 min
Růžičková kapusta
v malých růžicích
Zelené rozkrájené
na tenké plátky
ZELENINA
PŘIPRAVOVANÉ POKRMY
POZNÁMKY
ebenatka
kuchyňská
Mušle/
Plážovky
Krab/Krab
německý
Humr
Humr severský
10 až 12 min
20 až 25 min
25 min
30 až 35 min
12 až 15 min
s kořením
s kořením
/
dle hmotnosti
/
• Rozložte mušle
na rošt
skleněného
peče a přidejte
aromatické
bylinky.
• Umístěte
korýše do lůžka
z řas
MUŠLE
KORÝŠI
Jablka/
Broskve/Hrušky
Kompot
Krémy
10 až 15 min
25 min
10 min
celé, oloupané
ovoce na plátky
v zapékacích miskách
• Čas podle
zralosti.
OVOCE
KRÉMY
POTRAVINY
Bezohledu na množství
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
°C
90
95
95
95
90
90
95
90
ČESKY
Průvodce vařením v manuálním režimu
6
Štika
Bachně/Treska
Pražman zlatý
Treska jednoskvrnná
Sleď
Treska
(tmavá & pollak)
Ďas mořský
Makrela
Treska bezvousá/Treska baltská
Rejnok
• *Podkovy:
kulaté rybí
plátky o tloušťce
2 až 3 cm
(180/200 g)
na osobu.
• Vyžadujte
velmi čerstvé
produkty.
• Uložte celé
ryby do
prázdného
pekáče nebo na
bobkové či
fenyklové listy
nebo na jiné
aromatické
bylinky.
• Na konci
pečení odstraňte
kůži, která jde
velmi lehce
sloupnout.
Parmice
Parmice/Jazyk mořský
Máčka
Losos
Tuňák
Pstruh
celý (1 kg)
25 až 30 min
13 až 15 min
20 až 25 min
15 min
20 min
15 až 20 min
15 min
20 min
15 min
25 až 30 min
15 min
10 min
20 min
15 až 20 min
20 až 25 min
20 až 25 min
celá (1 kg)
podkovy (180 g)*
celá (1 kg)
filety
celý (200 g)
podkovy (180 g)
celá (250 g)
podle tloušťky
filety
celá (200 g)
filety
velké kusy
(o délce 6 až 10 cm)
podkovy (180/200 g)
podkovy (180/200 g)
celý (200 g)
13 až 15 min
Vepřové
(vepřová panenka)
Drůbež
(kuřecí prsa)
(Masové závitky)
Párky
25 min
20 až 25 min
25 min
20 min
Kuřecí stehna 35 až 40 min
Krůtí pečeně: 50 až 60 min
Klobása 400 g
Po
dozlatova
ogrilujte v
jiném pekáči.
MASO
Jelito
10 až 15 min
Na konci
pečení vydrolte
vidličkou.
RÝŽE, TĚSTOVINY
KRUPICE
Mléčná rýže
30 min
100 g omyté rýže – 20 cl mléka
– 2 polévkové lžíce cukru
Krupice
20 min
200 g (1/4 litru vody)
Nasypte přímo do pekáče, zalijte vodou nebo mlékem. Pára totiž nestačí pro
nasycení těchto nabobtnávajících potravin. Umístěte na pekáč alobal, abyste ho
chránili před dopadajícími kapkami vody.
7 min
5 až 6 min
8 min
Naměkko: umístěné přímo na rošt.
Nahniličko
: umístěné přímo na rošt.
Sázené
: rozklepnuté na samostatný pekáč
položený na rošt a přikryté potravinářskou fólií.
Velmi čerstvá
vejce
uchovávaná
při pokojové
teplotě.
10 až 12 min
Natvrdo
ČAS
PŘIPRAVOVANÉ POKRMY
POZNÁMKY
POTRAVINY
B
ezohledu na množství
°C
RYBY
85
75
85
85
80
85
75
80
80
75
85
85
85
85
100
100
100
100
95
90
90
VEJCE
100
100
100
100
Pečené: viz podrobné recepty.
100
90
100
ČESKY
6.4 ROZMRAZOVÁNÍ
Vraťte volič funkcí do polohy .
Displej bliká. Můžete změnit dobu pečení pokrmu.
Za mto účelem stiskněte tlačítko a tlačítky +
nebo - změňte dobu pečení.
Potvrďte tlačítkem , spustí se rozmrazování a na
displeji se zobrazí odpočítávání času.
Průvodce rozmrazováním
6
PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM
ZELENINA
placičky (špenát…) umístěné na pekáči 25 min
V celku umístěné na pekáči 40 až 45 min
RYBY
Pstruh (celý) umístěný na pekáči 30 min
Kostky lososa
umístěné na pekáči, otočené v
polovině doby
25 min
Filety (chráněné fólií) umístěné na pekáči
15 až 20 min
podle tloušťky
Krevety umístěné na pekáči 10 až 12 min
MASO
Kuřecí stehna
umístěné na pekáči, otočené v
polovině doby
40 až 45 min
Drůbeží prsa (chráněná fólií) 25 min
Párky umístěné na pekáči 25 min
Kotlety (vepřové, telecí…)
umístěné na pekáči, chráněné
fólií, otočené v polovině doby
25 až 30 min
Kostky jater (pro ražniči) oddělit v polovině doby 55 až 60 min
OVOCE
Směs červeného ovoce umístěná na pekáči 15 min
Kompot (jablka…) chráněný fólií 35 až 40 min
PEČIVO
Koblihy
uchovávané v obalu, umístěné na
rošt
15 min
Čokoládové rolky
uchovávané v obalu, umístěné na
rošt
15 min
ČESKY
Nastavení
7
MENU NASTAVENÍ
Změnu nastavení parametrů trouby lze provést
následovně:
Po dobu několika sekund držte stisknuté tlačítko
, dokud se nezobrazí nápis „MENU“ a neaktivuje se
režim nastavení.
Opětovným stisknutím tlačítka můžete procházet
jednotlivá nastavení.
Parametry uvedené v tabulce níže aktivujete nebo
deaktivujete pomocí tlačítek + a –:
Aktivace/deaktivace
zvukoho signálu
tlačítek
Aktivace/deaktivace
nastavení DEMO rimu
8
Údržba
Upozornění
Pro čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte brusné čisticí prostředky,
abrazivní houbičky nebo kovové škrabky.
Mohlo by dojít k poškrábání povrchu a k
prasknutí skla.
Důležité upozornění
Při každém čištění vnitřních částí trouby
musí být trouba vypnutá.
Než zahájíte demontáž, nechte spotřebič
zchladnout a ujistěte se, že je odpojen od
napájení.
VNĚJŠÍ POVRCH
Použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na
mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani
drátěnku.
Údržba příslušenství
Lze mýt v myčce nebo ručně, s trochou čisticího
prostředku. V případě silného znečištění je nechte
odmočit.
Čištění vnitřku trouby
(po každém použití).
Po vychladnutí parního generátoru otřete vnitřek
trouby suchým hadříkem anebo ho nechte při
pootevřených dvířkách vyschnout
Čištění trubice pro přívod vody
(1krát za měsíc).
Vyšroubujte trubici pro přívod vody.
Odstraňte zevnitř případné vápenité usazeniny
(tenkým a ostrým předmětem typu opékací nebo
pletací jehlice).
Čištění parního generátoru
(1krát za měsíc).
Nalijte na generátor 1/2 sklenice bílého lihového
octa.
Nechte několik minut působit a poté ho vyčistěte a
opláchněte vodou.
Nepoužívejte drsné houbičky nebo práškový čisticí
prostředek ani prostředek k odstraňování vodního
kamene z kávovarů.
Čištění žlábku.
Žlábek vytáhněte směrem nahoru, otřete ho a poté
ho znovu nasaďte do příslušných třech zářezů.
ČESKY
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto spoebiče jsou
recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci
a isjte tak k ochra životho prostře.
Likvidujte je v příslušných kontejnerech určených
k tomuto účelu.
š spoeb obsahuje i mnoho
recyklovatelných materiálů. Je proto
označen tímto logem, které vás informuje,
že se vyřazené spotřebiče nemají mísit
s jiným typem odpadů.
Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje
výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle
evropské směrnice 2002/96/ES o odpadu elektrických
a elektronických zařízení.
Obraťte se na obec úřad nebo na prodejce
a zeptejte se na umístění sběrných dvorů pro použité
spotřebiče v blízkosti vašeho bydliště.
Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního
prostředí.
Životní prostředí
10
Některé malé poruchy můžete odstranit sami:
Displej se nerozsvěcuje. Zkontrolujte napájení
(pojistku vaší elektrické sítě).
Únik vody nebo páry v oblasti dvířek během
pečení. Zkontrolujte, zda jsou dvířka trouby
správně zavřená.
Žárovka trouby je nefunkční. Vyměňte žárovku
nebo pojistku ve vaší síti. Zkontrolujte, zda je trouba
řádně připojená.
Trouba se nezahřívá. Zkontrolujte, zda je trouba
řádně připojená. Zkontrolujte, zda není na troubě
nastavený režim „DEMO“ (viz menu nastavení).
Pokud některé vady přetrvávají,
kontaktujte servisní oddělení.
Řešení případných problémů
9
ZÁSAHY
Případné zásahy na vašem přístroji musí
provádět kvalifikovaný odborník s výhradním
zastoupením značky. Pokud nám budete
telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné
údaje týkající se vašeho přístroje (obchodní
označení, servisní označení, sériové číslo),
urychlíte tak víze své žádosti. Tyto informace
naleznete na typovém štítku.
O
RIGINÁLNÍ DÍLY
Při provádění údržby vyžadujte
poití pouze
originálch náhradch dílů s osvědčem
původu.
B
RANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
9
2500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
M
ADE IN FRANCE
B: Obchodní označení
C: Servisní údaje
H: Výrobní číslo
Servis odlení
11
ČESKY
CZ5703181-00 04-10-2017
BRANDT FRANCIE, Budova CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 SAINT OUEN LAUMÔNE.
Akciová společnost s kapitálem ve výši 100 000 000 eur, RCS NANTERRE 801 250 531.
ČESKY
TESTY  FUNKČNÍ ZPŮSOBILOSTI
TESTOVÁNÍ PÁRY: podle normy IEC 60350-1 článek 8
Brokolice
pára 100 % 500 g
18 min nádoba 1 v nádobě 2
Zmražený hrášek
pára 100 %
1000 g 27 min nádoba 1 v nádobě 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Groupe Brandt BKV6132X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu