AL-KO ST 4048 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
469905 BA Akku-Schneefräse ST 4048
Deckblatt ST 4048
Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-SCHNEEFRÄSE
ST 4048
469905_b
03 | 2018
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
DE
2 ST 4048
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English....................................................................................................................................................23
Nederlands .............................................................................................................................................38
Français..................................................................................................................................................53
Español ..................................................................................................................................................69
Italiano....................................................................................................................................................85
Slovenščina ..........................................................................................................................................101
Hrvatski.................................................................................................................................................116
Cрпски..................................................................................................................................................131
Polski....................................................................................................................................................147
Česky ...................................................................................................................................................163
Slovenská.............................................................................................................................................177
Magyarul...............................................................................................................................................192
Dansk ...................................................................................................................................................207
Svensk..................................................................................................................................................221
Norsk ....................................................................................................................................................235
Suomi ...................................................................................................................................................249
Eesti .....................................................................................................................................................263
Lietuvių .................................................................................................................................................277
Latviešu ................................................................................................................................................291
Pусский ................................................................................................................................................306
Україна.................................................................................................................................................324
© 2018
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
469905_b 3
01
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
02
3
4
4
5
5
2
a
1
a
03
a
a
1
2
3
4
5
5
6
6
04
1
2
a
a
3
4
4
5
5
05
1
2
3
2
2
2
4 ST 4048
06
1
2
a
b
3
4
c
07
1
2
3
a
b
4
5
08
a
3
2
1
6
5
b
c
c
09
1
2
3
4
10
1
2
11
1
2
3 4
5
12
1
2
3
4
a
13
1
2
54
6
a
b
Pos. I
Pos. 0
469905_b 5
14
1
2
3
a
15
3
2
1
a
16
1
a
2
3
b
17
1
a
2
18
2
1
1
1
1
19
6 ST 4048
1180 x 520 x 980 mm
13,5 kg
48 cm
max. 5 m
0,9 kW
2000 ±10 min
-1
LpA = 77 dB(A) [K = 3 dB(A)]
LwA = 90 dB(A)
5 m/s
2
[K = 1,5 m/s
2
, DIN EN ISO 20643]
Li
EnergyFlex 113280
Li
EnergyFlex 113524
36V
4Ah/5Ah
144Wh/180Wh
5°C – 40°C
469905_b 7
DE
8 ST 4048
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter 8
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 9
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 9
2.3 Lieferumfang ...................................... 9
2.4 Symbole am Gerät ............................. 10
2.5 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 10
2.6 Produktübersicht (01)......................... 11
3 Sicherheitshinweise ................................. 11
3.1 Bediener............................................. 11
3.2 Persönliche Schutzausrüstung........... 11
3.3 Arbeitsplatzsicherheit ......................... 12
3.4 Sicherheit von Personen und Tieren.. 12
3.5 Gerätesicherheit................................. 12
3.6 Elektrische Sicherheit......................... 13
3.7 Sicherheitshinweise zur Bedienung ... 13
4 Montage................................................... 14
4.1 Gerät auspacken................................ 14
4.2 Unterholm montieren (02) .................. 14
4.3 Zwischenholm montieren (03)............ 14
4.4 Oberholm montieren (04) ................... 14
4.5 Kabel am Holm befestigen (05).......... 14
4.6 Verstellkurbel montieren (06, 07) ....... 14
4.7 Schneeabweiser montieren (08) ........ 15
5 Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme ....... 15
5.1 Akku laden (09, 10) ............................ 15
5.2 Ladezustand des Akkus ermitteln
(11)..................................................... 15
5.3 Akku einsetzen und herausziehen
(12)..................................................... 16
5.4 Stromversorgung zu- und abschal-
ten(13)............................................... 16
6 Bedienung................................................ 16
6.1 Wurfrichtung und -weite einstel-
len(14,15) ......................................... 16
6.2 Gerät ein- und ausschalten (16)......... 17
6.3 LED-Leuchte bedienen (17) ............... 17
7 Arbeitshinweise ......................................... 17
8 Wartung und Pflege................................... 17
8.1 Wartungsplan ..................................... 18
8.2 Schürfleiste wechseln (18, 19) ........... 18
9 Hilfe bei Störungen.................................... 18
10 Transport................................................... 19
11 Lagerung ................................................... 20
11.1 Gerät lagern........................................ 20
11.2 Akku und Ladegerät lagern ................ 20
12 Entsorgung................................................ 20
13 Garantie..................................................... 21
14 Original-EG-Konformitätserklärung ........... 22
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies
ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa-
tion an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge hat.
469905_b 9
Produktbeschreibung
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie
nicht vermieden wird – Sachschäden zur
Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Dieses Gerät ist eine leichte und kompakte, ein-
stufige Akku-Schneefräse mit Elektromotor, die
zum Räumen von leichtem Neu- und Pulver-
schnee geeignet ist. In einem Arbeitsgang wird
der Schnee vom Räumpaddel aufgenommen und
direkt durch den Auswurfkanal geschleudert. Der
Benutzer sowie das rotierende Räumpaddel be-
wegen das Gerät vorwärts. Die Schürfleiste
schleift auf dem Boden und löst den Schnee ab.
Das Gerät muss dafür vom Benutzer auf den Bo-
den gedrückt werden.
Das energiesparende LED-Licht sorgt für mehr
Sicht in der Dämmerung und an schneegrauen
Tagen.
Aufgrund des Akkubetriebs gibt es kein behin-
derndes Netzanschlusskabel.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Räumen von
frisch gefallenem, losem Nass- und Pulverschnee
auf befestigten Wegen und Flächen – z.B. für In-
nenhöfe, Garageneinfahrten, Fußwege oder
Pkw-Stellplätze – im privaten Bereich geeignet.
Die zu räumenden Wege und Flächen müssen
einen festen Untergrund und eine glatte Oberflä-
che haben, z.B. Betonpflaster, Granitpflaster
oder Asphalt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen-
dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer-
den als Zweckentfremdung angesehen und ha-
ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die
Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des
Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist zum Räumen von unbefestigten
Wegen und Flächen – z.B. für Schotterflächen,
Kieswege oder Wiesen – nicht geeignet. Schnee
in großer Menge und Höhe, sehr nasser Schnee
sowie festgefahrener Schnee und Eis können mit
diesem Gerät nicht mehr beseitigt werden.
Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz
in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für
den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon-
zipiert.
2.3 Lieferumfang
HINWEIS
Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer-
umfang enthalten und müssen separat
erworben werden.
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten
Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten
sind:
Nr. Bauteil
1 Schneefräse
2 Auswurfkanal
3 Unterholm
4 Zwischenholm
5 Oberholm
6 Verstellkurbel mit Verlängerungswelle
7 Sterngriffe (9x)
8 Schlossschrauben lang (6x)
9 Schlossschrauben kurz (2x)
10 Unterlegscheiben (8x)
11 Kabelhalterungen (4x)
12 Federstecker (2x)
DE
10 ST 4048
Produktbeschreibung
2.4 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand-
habung!
Vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung lesen!
Gefahr durch herausschleudernde
Gegenstände! Auswurfkanal nicht
auf Personen oder Tiere richten!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten! Sicherheitsabstand ein-
halten!
Nicht in rotierende Teile fassen
oder treten! Hände, Füße und Klei-
dungsstücke fernhalten! Gerät vor
Reinigung des Auswurfkanals aus-
schalten!
Vor Wartungsarbeiten am Gerät im-
mer mit dem Schlüsselschalter die
Stromversorgung abschalten, den
Schlüssel abziehen und den Akku
herausnehmen! Zur Vermeidung
von Verletzungen Hände, Füße und
Kleidungsstücke von rotierenden
Arbeitswerkzeugen fernhalten!
Unmittelbar nach Gebrauch Schlüs-
sel des Schlüsselschalters abzie-
hen und Akku aus dem Gerät neh-
men!
Gehörschutz tragen!
Sichtschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Symbol Bedeutung
Nicht in das Räumpaddel fassen
oder treten!
Nicht in den Auswurfkanal fassen!
Gerät vor Reinigung des Auswurf-
kanals ausschalten!
2.5 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Si-
cherheits- und Schutzeinrichtungen kön-
nen zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schut-
zeinrichtungen nie außer Kraft.
Schlüsselschalter
Neben dem Akkuschacht befindet sich unter der
Abdeckung des Akkuschachts der Schlüssel-
schalter. Mit diesem vor Wartungsarbeiten oder
Arbeitspausen die Stromversorgung abschalten,
um Verletzungen durch unbeabsichtigtes Ein-
schalten zu vermeiden.
Der Schlüssel des Schlüsselschalters kann in der
Off-Position abgezogen werden.
Motorschalterbügel
Das Gerät ist mit einem Motorschalterbügel aus-
gerüstet. Im Gefahrenmoment diesen einfach los-
lassen. Motor und Räumpaddel werden gestoppt.
Sicherheitstaster
Um den Motor mittels des Motorschalterbügels
einschalten zu können, muss zuvor der Sicher-
heitstaster gedrückt werden.
Überlastschutz
Wird das Gerät durch Überlast oder aufgenom-
mene Fremdkörper blockiert, löst der Überlast-
schutz aus und der Motor bleibt stehen.
Verstellbarer Auswurfkanal
Auswurfkanal und den Schneeabweiser so ein-
stellen, dass der ausgeworfene Schnee keine
Personen oder Tiere gefährden und/oder Sach-
schäden verursachen kann.
469905_b 11
Sicherheitshinweise
An Straßen darauf achten, dass der Straßenver-
kehr nicht beeinträchtigt oder Verkehrsteilnehmer
gefährdet werden.
2.6 Produktübersicht (01)
Nr. Bauteil
1 Führungsholm (bestehend aus Unter-
holm, Zwischenholm und Oberholm)
2 Motorschalterbügel am Motorschalter
3 Motorschalter mit Sicherheitstaster
4 Verstellkurbel zum Drehen des Auswurf-
kanals
5 Sternschraube zum Fixieren der Ver-
stellkurbel
6 Abdeckung des Akkuschachts
7 Akkuschacht
8 Schlüsselschalter am Akkuschacht
9 Räumpaddel
10 Schürfleiste (18/2, von unten gesehen)
11 Drehbarer Auswurfkanal mit Schneeab-
weiser
12 Sternschrauben zur Winkeländerung
des Schneeabweisers
13 Tragegriff
14 LED-Leuchte mit Ein/Aus-Schalter
3 SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR!
Lebensgefahr und Gefahr schwerster
Verletzungen!
Unkenntnis der Sicherheitshinweise und
Bedienanweisungen kann zu schwers-
ten Verletzungen und sogar zum Tod
führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Bedienanweisungen dieser
Betriebsanleitung sowie der Be-
triebsanleitungen, auf die verwiesen
wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie alle mitgelieferten Do-
kumente für die zukünftige Verwen-
dung auf.
WARNUNG!
Gefahr durch rotierende Geräteteile!
Das Hineingreifen in rotierende Geräte-
teile führt zu schweren Verletzungen!
Niemals in rotierende Geräteteile
greifen!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Unbeabsichtigtes Einschalten des Ge-
räts kann zu schweren Verletzungen
führen.
Mit dem Schlüsselschalter vor War-
tungsarbeiten oder Arbeitspausen
immer die Stromversorgung des Ge-
räts abschalten.
HINWEIS
Die Sicherheitshinweise zum Akku und
zum Ladegerät in den separaten Be-
triebsanleitungen beachten.
3.1 Bediener
Jugendliche unter 16 Jahren
oder Personen, welche die
Betriebsanleitung nicht ken-
nen, dürfen das Gerät nicht
benutzen. Eventuelle landes-
spezifische Sicherheitsvor-
schriften zum Mindestalter
des Benutzers beachten.
Gerät nicht unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medika-
menten bedienen.
3.2 Persönliche
Schutzausrüstung
Um Verletzungen an Kopf und
Gliedmaßen sowie Gehör-
schäden zu vermeiden, ist
vorschriftsmäßige Kleidung
DE
12 ST 4048
Sicherheitshinweise
und Schutzausrüstung zu tra-
gen.
Die persönliche Schutzaus-
rüstung besteht aus:
Gehörschutz und Schutz-
brille
langer Hose und festen
Schuhen
bei Wartung und Pflege:
Schutzhandschuhen
3.3 Arbeitsplatzsicherheit
Nur bei Tageslicht oder sehr
hellem künstlichen Licht arbei-
ten.
Vor der Arbeit gefährliche Ge-
genstände aus dem Arbeits-
bereich – z.B. Äste, Glas-
und Metallstücke, Steine –
entfernen, damit diese nicht
erfasst und weggeschleudert
werden können.
Das Gerät nur auf befestigten
Wegen und Flächen mit fester
und glatter Decke einsetzen.
Auf Standsicherheit achten.
3.4 Sicherheit von Personen
und Tieren
Das Gerät nur für diejenigen
Arbeiten benutzen, für die es
vorgesehen ist. Ein nicht-be-
stimmungsgemäßer Ge-
brauch kann zu Verletzungen
führen sowie Sachwerte schä-
digen.
Das Gerät nie auf Schotterflä-
chen oder Kieswegen einset-
zen – Steinschlaggefahr!
Das Gerät nur einschalten,
wenn sich im Arbeitsbereich
keine weiteren Personen und
Tiere aufhalten.
Den Auswurfkanal niemals in
Richtung von Personen und
Tieren drehen.
Hände oder Füße bzw. ande-
re Körperteile vom laufenden
Räumpaddel fernhalten.
Nicht direkt in das LED-Licht
schauen. Dies kann Schäden
an den Augen verursachen.
3.5 Gerätesicherheit
Das Gerät nur unter folgen-
den Bedingungen benutzen:
Das Gerät ist nicht ver-
schmutzt.
Das Gerät weist keine Be-
schädigungen auf.
Alle Bedienelemente funkti-
onieren.
Das Gerät nicht überlasten.
Es ist für leichte Arbeiten im
privaten Bereich bestimmt.
Überlastungen führen zur Be-
schädigung des Gerätes.
Das Gerät nie mit abgenutz-
ten oder defekten Teilen be-
treiben. Defekte Teile immer
gegen Original-Ersatzteile des
Herstellers austauschen. Wird
469905_b 13
Sicherheitshinweise
das Gerät mit abgenutzten
oder defekten Teilen betrie-
ben, können gegenüber dem
Hersteller keine Garantie-
ansprüche geltend gemacht
werden.
HINWEIS
Reparaturarbeiten dürfen
nur kompetente Fachbe-
triebe oder unsere Ser-
vicestellen durchführen.
3.6 Elektrische Sicherheit
Zum Vermeiden von Kurz-
schlüssen und Zerstörung der
elektrischen Bauteile:
Das Gerät vor Feuchtigkeit
schützen und nicht bei Re-
gen benutzen.
Das Gerät nicht mit Wasser
abspritzen.
Das Gerät nicht öffnen.
3.7 Sicherheitshinweise zur
Bedienung
Ein betriebsbereites Gerät nie
unbeaufsichtigt lassen.
In folgenden Fällen den Motor
abstellen, auf den Stillstand
des Geräts warten und den
Akku entfernen:
wenn das Gerät unbeauf-
sichtigt ist
vor dem Prüfen, Reinigen
und Warten
bei Störungen und unge-
wöhnlichen Vibrationen
vor dem Lösen von Blo-
ckierungen (z.B. blockier-
tem Räumpaddel) und Ver-
stopfungen
bei Kontakt mit gefährli-
chen Gegenständen und
Fremdkörpern
Das Gerät nie mit laufendem
Motor heben oder tragen.
Das Gerät beim Schneeräu-
men vorwärts schieben und
niemals rückwärts gehen. Das
Gerät niemals zum Körper
ziehen.
Das Gerät nicht über Hinder-
nisse bewegen, wie z.B.
Zweige oder Baumwurzeln.
Den Motor abschalten, wenn
eine andere als die zu räu-
mende Fläche überquert wird.
Nach dem Kontakt mit gefähr-
lichen Gegenständen und
Fremdkörpern nach Beschädi-
gungen am Gerät suchen.
Das Gerät reparieren lassen,
wenn es beschädigt wurde.
DE
14 ST 4048
Montage
4 MONTAGE
WARNUNG!
Gefahren durch unvollständige Mon-
tage!
Der Betrieb eines unvollständig montier-
ten Geräts kann zu schweren Verletzun-
gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es
vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einset-
zen, wenn es vollständig montiert
ist!
Vor dem Einschalten alle Sicher-
heits- und Schutzeinrichtungen prü-
fen, ob sie vorhanden und funktions-
fähig sind!
4.1 Gerät auspacken
1. Alle Teile aus der Verpackung nehmen.
2. Kontrollieren, ob alle Teile geliefert wurden
(siehe Kapitel 2.3 "Lieferumfang", Seite9).
3. Alle Teile auf Transportschäden prüfen.
Wenn ein Schaden erkennbar ist oder Teile
fehlen, unverzüglich dem Händler melden,
bei dem das Gerät gekauft wurde.
4.2 Unterholm montieren (02)
1. Beide Enden des Unterholms (02/1) so an
die Rohrenden (02/2) anlegen (02/a), dass
die Einstecklöcher von Unterholm und Roh-
renden übereinstimmen.
2. Zwei lange Schlossschrauben (02/3) jeweils
von innen einstecken.
3. Jeweils eine Unterlegscheibe (02/4) auf die
Schlossschrauben stecken.
4. Sterngriffe (02/5) auf die Schlossschrauben
drehen und fest anziehen.
4.3 Zwischenholm montieren (03)
1. Beide Enden des Zwischenholms (03/1) so
auf den Unterholm (03/2) aufstecken (03/a),
dass die Einstecklöcher von Zwischenholm
und Unterholm übereinstimmen. Die Führung
(03/3) für die Verstellkurbel muss dabei nach
oben zeigen.
2. Zwei lange Schlossschrauben (03/4) jeweils
von innen einstecken.
3. Jeweils eine Unterlegscheibe (03/5) auf die
Schlossschrauben stecken.
4. Sterngriffe (03/6) auf die Schlossschrauben
drehen und fest anziehen.
4.4 Oberholm montieren (04)
1. Beide Enden des Oberholms (04/1) so auf
den Zwischenholm (04/2) aufstecken (04/a),
dass die Einstecklöcher von Oberholm und
Zwischenholm übereinstimmen. Motorschal-
ter, Motorschalterbügel, Griffstück sowie
LED-Leuchte müssen dabei nach oben zei-
gen.
2. Zwei lange Schlossschrauben (04/3) jeweils
von innen einstecken.
3. Jeweils eine Unterlegscheibe (04/4) auf die
Schlossschrauben stecken.
4. Sterngriffe (04/5) auf die Schlossschrauben
drehen und fest anziehen.
4.5 Kabel am Holm befestigen (05)
1. Kabel (05/1) des Motorschalters mit jeweils
einer Kabelhalterung (05/2) am Zwischen-
holm und am Unterholm befestigen.
2. Kabel (05/3) der LED-Leuchte mit jeweils ei-
ner Kabelhalterung (05/2) am Zwischenholm
und am Unterholm befestigen.
4.6 Verstellkurbel montieren (06, 07)
Verstellkurbel mit Verlängerungswelle
verbinden (06)
1. Verstellkurbel (06/1) von oben durch die Füh-
rung (06/2) am Zwischenholm stecken (06/a).
2. Verstellkurbel in die Aufnahme (06/3) der
Verlängerungswelle bis zum Anschlag einste-
cken (06/b).
3. Verstellkurbel und Verlängerungswelle so zu-
einander ausrichten, dass deren Bohrungen
übereinstimmen.
4. Federstecker (06/4) durch beide Bohrungen
soweit hindurchschieben (06/c), bis er einras-
tet.
Verstellkurbel am Gerät montieren und
fixieren (07)
1. Verlängerungswelle (07/1) in die Aufnahme
(07/2) am Gerät stecken (07/a).
2. Verlängerungswelle so drehen, dass ihre
Bohrung und die Bohrung der Aufnahme
übereinstimmen.
3. Federstecker (07/3) durch beide Bohrungen
soweit hindurchschieben (07/b), bis er einras-
tet.
4. Sterngriff (07/4) auf die Führung (07/5) dre-
hen und zur Fixierung der Verstellkurbel
leicht anziehen (07/c).
469905_b 15
Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme
4.7 Schneeabweiser montieren (08)
1. Schneeabweiser (08/1) auf den Auswurfkanal
(08/2) stecken, so dass links und rechts die
Nasen (08/3) in den Aussparungen des
Schneeabweisers einrasten.
2. Zwei kurze Schlossschrauben (08/4) jeweils
von innen durch die Bohrungen des Auswurf-
kanals stecken.
3. Jeweils eine Unterlegscheibe (08/5) auf die
Schlossschrauben stecken.
4. Sterngriffe (08/6) auf die Schlossschrauben
drehen und fest anziehen.
5 INBETRIEBNAHME/
AUSSERBETRIEBNAHME
5.1 Akku laden (09, 10)
Der Akku und das Ladegerät sind nicht im Liefer-
umfang enthalten. Folgende Li-Ion Akkus und La-
degeräte von AL-KO können verwendet werden:
Produkt Bezeichnung Art.-Nr.
Li-Ion Akku B150 Li (B05-3640) 113280
Li-Ion Akku B200 Li (B05-3650) 113524
Ladegerät C05-4230 113281
Der Akku ist teilgeladen. Den Akku vor dem ers-
ten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku
kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen
werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet
dem Akku nicht.
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separa-
ten Betriebsanleitungen zum Akku und
zum Ladegerät beachten.
VORSICHT!
Brandgefahr beim Laden!
Das Ladegerät erwärmt sich beim La-
den. Es besteht die Gefahr eines Bran-
des, wenn das Ladegerät auf einen
leicht brennbaren Untergrund gestellt
und nicht ausreichend belüftet wird.
Das Ladegerät immer auf einem
nicht-brennbaren Untergrund und in
nicht-brennbarer Umgebung betrei-
ben.
1. Den Akku (09/1) in das Ladegerät (09/2) ein-
schieben und den Netzstecker (09/3) in die
Steckdose stecken. Der Ladevorgang be-
ginnt und die LED zur Anzeige des Betriebs-
zustandes (09/4) blinkt grün.
2. Die LED (09/4) beobachten. Der Ladevor-
gang dauert ca. 1,5 Stunden bei Vollaufla-
dung. Der Ladevorgang endet automatisch,
wenn der Akku vollgeladen ist. Die LED
(09/4) leuchtet dann dauerhaft grün.
3. Den Netzstecker (09/3) abziehen, wenn die
LED (09/4) dauerhaft grün leuchtet.
4. Den Einrastknopf auf der Unterseite des Ak-
kus drücken und gedrückt halten.
5. Den Akku (09/1) aus dem Ladegerät (09/2)
ziehen.
Statusanzeigen am Ladegerät (10)
Die LED (10/1) am Ladegerät signalisiert den La-
dezustand des Akkus und den Betriebszustand
des Ladegerätes. Die Symbole (10/2) auf dem
Ladegerät veranschaulichen diese Zustände:
Symbol LED und Ladezustand
LED leuchtet grün: Akku ist voll gela-
den.
LED blinkt grün: Akku lädt.
LED leuchtet rot: Es befindet sich
kein Akku im Ladegerät.
LED blinkt rot: Akku ist zu heiß und
wird deshalb nicht geladen.
5.2 Ladezustand des Akkus ermitteln (11)
Auf der Vorderseite des Akkus befindet sich ein
Bedienfeld mit einem Drucktaster (11/1) und
LED-Ladezustandsanzeigen (11/2 bis 11/5).
1. Den Drucktaster (11/1)´drücken. Die Ladezu-
standsanzeigen leuchten in Abhängigkeit
vom Ladezustand des Akkus.
2. Den Ladezustand ablesen, siehe Abschnitt
"Ladezustandsanzeigen am Akku".
Ladezustandsanzeigen am Akku
LEDs Ladezustand
Grün (11/2) Akku ist voll geladen, d.h. zu
100%.
Grün (11/3,
11/4)
Akku ist zu über 50% geladen.
Grün (11/4) Akku ist zu weniger als 50% ge-
laden.
DE
16 ST 4048
Bedienung
LEDs Ladezustand
Rot (11/5) Akku ist komplett entladen oder
Akku wurde überhitzt/unterkühlt.
5.3 Akku einsetzen und herausziehen (12)
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr des Akkus
Wird der Akku nach Gebrauch im Gerät
belassen, kann dies zu einer Beschädi-
gung des Akkus führen.
Unmittelbar nach Gebrauch Akku
aus dem Gerät herausziehen und
frostgeschützt lagern.
Akku erst unmittelbar vor Arbeitsbe-
ginn in das Gerät einsetzen.
Akku einsetzen
1. Abdeckung (12/1) des Akkuschachts aufklap-
pen.
2. Akku (12/2) von oben in den Akkuschacht
(12/3) einschieben, bis er einrastet.
3. Abdeckung des Akkuschachts schließen
Akku herausziehen
1. Entriegelungstaste (12/4) am Akku drücken
und gedrückt halten.
2. Akku herausziehen.
5.4 Stromversorgung zu- und
abschalten(13)
Mit dem Schlüsselschalter am Akkuschacht kann
die Stromversorgung des gesamten Geräts zu-
und abgeschaltet werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Unbeabsichtigtes Einschalten des Ge-
räts kann zu schweren Verletzungen
führen.
Mit dem Schlüsselschalter vor War-
tungsarbeiten oder Arbeitspausen
immer die Stromversorgung des Ge-
räts abschalten.
Stromversorgung zuschalten
1. Abdeckung (13/1) des Akkuschachts aufklap-
pen.
2. Schlüsselschalter (13/2) nach rechts in die
On-Position (Pos.I) drehen (13/a). Dadurch
wird das Gerät mit Betriebsspannung ver-
sorgt, beginnt aber noch nicht zu arbeiten.
3. Abdeckung des Akkuschachts zuklappen.
4. Gerät einschalten: siehe Kapitel 6.2 "Gerät
ein- und ausschalten (16)", Seite17.
Stromversorgung abschalten
1. Schlüsselschalter (13/2) nach links in die Off-
Position (Pos.0) drehen (13/b).
HINWEIS
Der Schlüssel des Schlüsselschalters
kann in der Off-Position abgezogen wer-
den.
2. Unmittelbar nach dem Gebrauch Akku aus
dem Gerät herausziehen und frostgeschützt
laden und lagern. Akku erst wieder unmittel-
bar vor dem nächsten Gebrauch in das Gerät
einsetzen.
6 BEDIENUNG
6.1 Wurfrichtung und -weite
einstellen(14,15)
WARNUNG!
Herausschleudernde Gegenstände!
Verletzungsgefahr und Gefahr von
Sachschäden durch herausschleudern-
de Gegenstände!
Den Auswurfkanal nie in Richtung
von Personen, Tieren, Fenstern, Au-
tos oder Türen drehen.
Wurfrichtung einstellen
1. Mit der Sternschraube (14/1) die Fixierung
der Verstellkurbel (14/2) lösen.
2. Auswurfkanal (14/3) durch Drehen der Ver-
stellkurbel in die gewünschte Richtung stellen
(14/a).
3. Mit der Sternschraube (14/1) die Verstellkur-
bel (14/2) fixieren, um ein ungewolltes Dre-
hen des Auswurfkanals zu verhindern.
Wurfweite einstellen
1. Mit den Sternschrauben (15/1) die Fixierung
des Schneeabweisers (15/2) lösen.
2. Schneeabweiser nach oben oder unten be-
wegen (15/a):
Wurfweite erhöhen: Schneeabweiser
nach oben.
Wurfweite verringern: Schneeabweiser
nach unten.
3. Mit den Sternschrauben (15/3) den Schnee-
abweiser fixieren.
469905_b 17
Arbeitshinweise
6.2 Gerät ein- und ausschalten (16)
Das Gerät darf nur auf ebenem Untergrund ein-
geschaltet werden. Der Untergrund muss frei von
Fremdkörpern wie z.B. Steinen sein. Das Gerät
zum Starten nicht anheben oder kippen.
Gerät einschalten
1. Stromversorgung zuschalten: siehe Kapitel
5.4 "Stromversorgung zu- und abschal-
ten(13)", Seite16.
2. Sicherheitstaster (16/1) drücken und ge-
drückt halten (16/a).
3. Motorschalterbügel (16/2) zum Füh-
rungsholm (16/3) ziehen (16/b). Motor und
Räumpaddel werden gestartet.
4. Sicherheitstaster loslassen und dabei den
Motorschalterbügel halten.
HINWEIS
Der Motorschalterbügel rastet nicht ein.
Während der gesamten Arbeitsdauer am
Führungsholm festhalten.
Gerät ausschalten
1. Motorschalterbügel loslassen. Dieser geht
automatisch in die Ausgangsstellung zurück.
2. Stillstand des Räumpaddels abwarten.
3. Stromversorgung abschalten: siehe Kapitel
5.4 "Stromversorgung zu- und abschal-
ten(13)", Seite16.
WARNUNG!
Gefahr durch rotierende Geräteteile!
Das Hineingreifen in rotierende Geräte-
teile führt zu schweren Verletzungen!
Niemals in rotierende Geräteteile
greifen!
6.3 LED-Leuchte bedienen (17)
LED-Leuchte in der Höhe verstellen
1. LED-Leuchte (17/1) nach oben oder unten
drücken (17/a), bis die gewünschte Aus-
leuchtung des Arbeitsbereichs erreicht ist.
LED-Leuchte ein- und ausschalten
1. Kippschalter (17/2) betätigen:
Stellung I: Licht an.
Stellung 0: Licht aus.
VORSICHT!
Blendgefahr!
Durch das grelle LED-Licht können die
Augen geblendet werden!
Niemals in das Licht der eingeschal-
teten LED-Leuchte schauen!
Die LED-Leuchte niemals auf ande-
re Personen oder Tiere richten!
7 ARBEITSHINWEISE
Gleich nach dem Schneefall räumen, solange
der Schnee noch locker ist. Später vereist die
untere Schicht und erschwert das Schnee-
räumen.
Wenn möglich den Auswurfkanal so drehen,
dass der Schnee in Windrichtung weggebla-
sen wird.
Den Schnee so räumen, dass sich die ge-
räumten Spuren ein wenig überlappen.
Bei schwerem Nassschnee oder großen
Schneehöhen nur mit der halben Räumbreite
räumen und die Schneefräse langsam vor-
wärts schieben. Dadurch wird eine Verstop-
fung vermieden.
Die Räder und den Auswurfkanal können vor
dem Einsatz mit einem Anti-Haftspray (Ski-
Wachs, Teflon, Silikon) eingesprüht werden,
um eine Verstopfung zu vermeiden. Die Um-
welt- und Geräteverträglichkeit des Sprays
prüfen und die Angaben des Herstellers auf
dem Spray-Etikett beachten!
Eine verstopfte Schneefräse mit einem Scha-
ber oder einem Stock reinigen, jedoch nie-
mals mit den Fingern! Die Schneefräse vor-
her komplett ausschalten!
8 WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Ge-
räteteile können zu Verletzungen führen.
Bei Wartungs-, Pflege- und Reini-
gungsarbeiten immer Schutzhand-
schuhe tragen!
Das Gerät ausschalten und den Ak-
ku entfernen!
DE
18 ST 4048
Hilfe bei Störungen
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr durch Schmie-
ren
Das Gerät wurde vor der Auslieferung
geschmiert, eine weitere Schmierung
kann zur Beschädigung des Geräts füh-
ren.
Gerät nicht schmieren.
8.1 Wartungsplan
Vor jedem Gebrauch
Sichtprüfung vor jedem Betrieb durchführen.
Sicherheitseinrichtungen, Bedienelemente,
Kabel und alle Schraubverbindungen auf Be-
schädigungen und festen Sitz prüfen.
Beschädigte Teile vor dem Betrieb ersetzen.
Nach jedem Gebrauch
Auswurfkanal, Räumpaddel, Griffe und Ge-
häuse reinigen.
Akku aus dem Gerät nehmen und frostge-
schützt lagern.
Nach Bedarf
Schürfleiste prüfen, abgenutzte Schürfleiste
austauschen.
Einmal pro Saison
Gerät in einer Fachwerkstatt prüfen und warten
lassen.
8.2 Schürfleiste wechseln (18, 19)
1. Schlüsselschalter ausschalten und Akku aus
dem Gerät entfernen.
2. Gerät auf die Stirnfläche stellen.
3. Die Schrauben (18/1) der abgenutzten
Schürfleiste (18/2) herausdrehen.
4. Schürfleiste abnehmen.
5. Neue Schürfleiste ans Gerät ansetzen und
gerade ausrichten.
6. Schrauben wieder eindrehen.
7. Einstellung der Schürfleiste prüfen. Die
Schürfleiste muss so ausgerichtet sein, wie
im Bild (19) gezeigt.
9 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Ge-
räteteile können zu Verletzungen führen.
Bei Wartungs-, Pflege- und Reini-
gungsarbeiten immer Schutzhand-
schuhe tragen!
Das Gerät ausschalten und den Ak-
ku entfernen!
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabel-
le aufgeführt sind oder nicht selbst beho-
ben werden können, an unseren Kun-
dendienst wenden.
Störung Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht. Stromversorgung am Schlüs-
selschalter ist ausgeschaltet.
Stromversorgung am Schlüsselschalter
einschalten.
Akku fehlt oder sitzt nicht
richtig.
Akku richtig einsetzen.
Akku ist leer. Akku laden.
Räumpaddel und/oder Aus-
wurfkanal sind verstopft.
1. Gerät am Schlüsselschalter aus-
schalten und Akku entfernen.
2. Schnee aus dem Gerät mit einem
Schaber oder einem Stock entfer-
nen.
Kabel oder Schalter sind de-
fekt.
Gerät nicht betreiben! AL-KO Service-
stelle aufsuchen.
469905_b 19
Transport
Störung Ursache Beseitigung
Motorleistung lässt nach. Akku ist leer. Akku laden.
Zu viel Schnee im Auswurf-
kanal.
1. Gerät am Schlüsselschalter aus-
schalten und Akku entfernen.
2. Schnee aus dem Gerät mit einem
Schaber oder einem Stock entfer-
nen.
Motor bleibt während des
Räumens stehen.
Motor ist überlastet, der
Überlastschutz hat ausge-
löst.
Fremdkörper im Auswurfka-
nal.
1. Gerät am Schlüsselschalter aus-
schalten und Akku entfernen.
2. Schnee und Fremdkörper aus dem
Gerät mit einem Schaber oder ei-
nem Stock entfernen.
Akku ist leer. Akku laden.
Gerät räumt keinen
Schnee.
Räumpaddel und/oder Aus-
wurfkanal sind verstopft.
1. Gerät am Schlüsselschalter aus-
schalten und Akku entfernen.
2. Schnee aus dem Gerät mit einem
Schaber oder einem Stock entfer-
nen.
Antriebsriemen ist gerissen
oder lose.
Gerät nicht betreiben! AL-KO Service-
stelle aufsuchen.
Gerät nimmt keinen
Schnee vom Boden auf.
Schürfleiste ist verschlissen. Schürfleiste austauschen. AL-KO Ser-
vicestelle aufsuchen.
Akku-Betriebszeit fällt deut-
lich ab.
Schnee ist zu hoch, zu nass
oder zu feucht.
Mit geringerer Räumbreite räumen.
Gerät langsamer vorwärtsschieben.
Gleich nach dem Schneefall räu-
men.
Lebensdauer des Akkus ist
abgelaufen.
Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör
vom Hersteller verwenden.
Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver-
schmutzt.
Akkukontakte mit einem nichtmetalli-
schen Gegenstand reinigen und mit ei-
nem Kontaktspray einsprühen.
Die Akkukontakte nicht mit einem metal-
lischen Gegenstand kurzschließen!
Akku oder Ladegerät sind
defekt.
Ersatzteile bei AL-KO bestellen.
Akku ist zu heiß.
Akku abkühlen lassen.
10 TRANSPORT
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus beträgt
mehr als 100Wh! Deshalb die nachfol-
genden Transporthinweise beachten!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge-
fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be-
dingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der Akku
ohne weitere Auflagen auf der Straße trans-
portiert werden, sofern dieser einzelhandels-
gerecht verpackt ist und der Transport Pri-
vatzwecken dient.
DE
20 ST 4048
Lagerung
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in
Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh-
ren (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen
oder Vorführungen), können diese Vereinfa-
chung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkeh-
rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des
Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die
Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend ein-
zuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab-
sender und ggf. dem Beförderer empfindliche
Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem
Zustand transportieren bzw. versenden!
Zum Transport des Akkus ausschließlich den
Original-Karton oder einen geeigneten Ge-
fahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit
weniger als 100Wh Nennenergie) verwen-
den.
Offene Akkukontakte abkleben, um einen
Kurzschluss zu verhindern.
Den Akku innerhalb der Verpackung vor Ver-
rutschen sichern, um Beschädigungen am
Akku zu verhindern.
Die korrekte Kennzeichnung und Dokumen-
tation der Sendung beim Transport bzw. Ver-
sand (z.B. durch Paketdienst oder Spedition)
sicherstellen.
Sich vorab informieren, ob ein Transport mit
dem gewählten Dienstleister möglich ist, und
die Sendung anzeigen.
Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr-
gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands.
Auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften beachten.
11 LAGERUNG
11.1 Gerät lagern
1. Schlüsselschalter ausschalten und Akku aus
dem Gerät entfernen.
2. Akku herausziehen.
3. Motor abkühlen lassen.
4. Gerät gründlich reinigen.
5. Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn
mit Öl oder Silikon einreiben.
6. Gerät aufbewahren:
Führungsholm einklappen.
Gerät auf die Frontseite stellen, so dass
es senkrecht steht.
Gerät an einem trockenen, sauberen und
frostgeschützten Ort aufbewahren.
Mit einer atmungsaktiven Plane zum
Schutz vor Staub abdecken. Keine
Kunststofffolie verwenden, um einen
Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Falls das Gerät während der Lagerung
Kindern und Unbefugten zugänglich ist,
kann es zu Verletzungen kommen.
Das Gerät nur lagern, wenn der Ak-
ku entfernt ist.
Das Gerät unzugänglich für Kinder
und unbefugte Personen lagern.
11.2 Akku und Ladegerät lagern
HINWEIS
Die separaten Betriebsanleitungen zum
Akku und zum Ladegerät beachten.
12 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im
Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga-
be entnommen werden! Deren Entsorgung
wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt-
ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge-
setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung
für das Löschen seiner personenbezogenen
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol-
genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam-
melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344

AL-KO ST 4048 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka