Sony HT-CT500 Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre systém domáceho kina Sony HT-CT500. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, pripojení, nastavení a odstraňovaní problémov. Dokument pokrýva podrobnosti o pripojení rôznych zariadení, používaní funkcií Dolby Digital a DTS, BRAVIA Sync a bezdrôtového prenosu zvuku S-AIR.
  • Ako pripojím TV k systému?
    Ako môžem používať funkciu BRAVIA Sync?
    Čo je to funkcia S-AIR?
    Ako vyčistím systém?
HT-CT500
Home Theatre System
4-143-834-61(1)
©2009 Sony Corporation
Használati útmuta
Uživatelská příručka
Kullanım Kılavuzu
GB
HU
CZ
TR
2
HU
3
Az elemeket vagy az elemeket tartalmazó
készüléket ne érje túlzott hő, pl. közvetlen
napsütés, tűz vagy hasonló.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűz elkerülése érdekében a készülék
szellőzőnyílásait ne takarja el újsággal,
asztalterítővel, függönnyel stb.
Ne tegyen a készülékre nyílt lángot használó
eszközt, pl. égő gyertyát.
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a
készüléket ne érje csepegő vagy fröccsenő víz,
valamint ne tegyen rá folyadékot tartalma
edényt, pl. vázát.
Mivel a készüléket a hálózati csatlakozóval lehet
leválasztani a hálózati feszültségről, könnyen
hozzáférhető hálózati csatlakozóra csatlakoztassa.
Ha a készülék rendellenesen működik, azonnal
csatlakoztassa le a hálózati csatlakozóról.
Csak beltérben használható.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként va
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez
a szimbólum együtt szerepelhet a higany
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt
az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
FIGYELEM!
3
HU
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített
készülékekre vonatkozik.
A termék gyártója a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az
EMC és termékbiztonság hivatalos képviselete a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország. Minden szerviz- és
garanciális ügyben keresse fel a külön szerviz- vagy
garancia-dokumentumokban feltüntetett címet.
Biztonság
• Ha a rendszerbe szilárd tárgy vagy folyadék
kerül, akkor áramtalanítsa a rendszert és a
további használat előtt ellenőriztesse
szakemberrel.
• Ne álljon a mélynyomóra, mert leeshet és
megsérülhet, illetve a rendszer megrongálódhat.
Tápellátás
A rendszer bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a
helyi hálózati feszültség megegyezik-e a rendszer
tápfeszültségével. A tápfeszültséget a
mélynyomó hátulján található típustábla tünteti
fel.
Ha hosszú ideig nem használja a rendszert, akkor
csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. A
kábelt a dugasznál fogva húzza ki a hálózati
csatlakozóból.
• A hálózati kábelt csak minősített szakszervizben
szabad kicserélni.
• A rendszer addig nincs lecsatlakoztatva a
hálózati feszültségről, amíg a hálózati
csatlakozóra csatlakozik, akkor sem, ha magát a
rendszert kikapcsolta.
Hőtermelés
A rendszer használat közben felmelegszik, de ez
nem jelent hibát. Ha a rendszert folyamatosan nagy
hangerővel használja, akkor a hátsó és alsó részén
jelentősen emelkedik a hőmérséklet. Az égési
sérülés elkerülése érdekében ne érintse meg a
rendszert.
Elhelyezés
• A rendszert megfelelő szellőzésű helyen állítsa
fel, így megelőzhető a túlmelegedés és nő a
rendszer élettartama.
• A rendszert ne helyezze el hőforrás közelében,
közvetlen napsütésnek, nagy pornak vagy
rázkódásnak kitett helyen.
• Ne tegyen semmit a mélynyomó hátuljára, ami
eltakarhatja a szellőzőnyílásokat, mert ez
meghibásodást okozhat.
• Ne fedje el a mélynyomó rácsát.
• A rendszert ne helyezze el TV, videomagnó,
kazettás magnetofon stb. közelében. (Ha a
rendszert TV, videomagnó vagy kazettás
magnetofon-készülékkel együtt használja, és
ezek túl közel vannak a rendszerhez, akkor zaj
keletkezhet és romolhat a képminőség. Ez
Biztonsági előírások
folytatódik
GB
HU
4
HU
különösen akkor valószínű, ha szobaantennát
használ. (Ezért javasoljuk, hogy külső antennát
használjon.)
Ügyeljen arra, hogy ha a rendszert speciálisan
kezelt (viaszozott, olajozott, polírozott stb.)
padlón helyezi el, akkor a padló szennyeződhet
vagy elszíneződhet.
Használat
A külső készülékek csatlakoztatása előtt kapcsolja
ki a rendszert és csatlakoztassa le a hálózati
feszültségről.
Ha a közelben üzemelő TV-készülék színei
helytelenné válnak
A rendszer mágnesesen árnyékolt, ezért a TV-
készülék közelében is el lehet helyezni. Bizonyos
típusú TV-készülékeken ennek ellenére
elszíneződés fordulhat elő.
Ha elszíneződést tapasztal...
Kapcsolja ki a TV-készüléket, majd 15-30 perc
múlva ismét kapcsolja be.
Ha ezután is elszíneződést tapasztal...
A rendszert vigye távolabb a TV-től.
Tisztítás
A rendszert száraz, puha ruhával tisztítsa. Ne
használjon semmilyen típusú súrolóeszközt,
súrolóport vagy oldószert, pl. alkoholt vagy
benzint.
Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése
vagy problémája van, kérjük, forduljon a
legközelebbi Sony-forgalmazóhoz.
Szerzői jogok
Ez a rendszer Dolby* Digital és Pro Logic
Surround, valamint DTS** digitális surround
rendszert tartalmaz.
* Gyártva a Dolby Laboratories engedélye
alapján.
A „Dolby”, „Pro Logic” és a kettős D
szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
**Gyártva a következő számú USA-szabadalmak:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762;
6 487 535 és más, az USA-ban és világszerte
bejegyzett vagy függőben lévő szabadalmak
engedélyével. A DTS és a DTS Digital Surround
a DTS, Inc. bejegyzett védjegye, valamint a
DTS-emblémák és szimbólumok a DTS, Inc.
védjegyei. © 1996-2008 DTS, Inc. Minden jog
fenntartva.
A rendszer a High-Definition Multimedia
Interface (HDMI) technológiát tartalmazza.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition
Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A rendszerben telepített betűtípust (Shin Go R) a
MORISAWA & COMPANY LTD. biztosította.
Ezek az elnevezések a MORISAWA &
COMPANY LTD. védjegyei, és a betűkészlet
szerzői jogának tulajdonosa szintén a
MORISAWA & COMPANY LTD.
Az iPod az Apple Inc. USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy a
megfelelő tulajdonosok birtokában van. Ebben a
kézikönyvben a és ® jelöléseket nem használjuk.
A Bluetooth szó és szimbólumok tulajdonosa a
Bluetooth SIG, Inc., és az ilyen jelzések Sony
Corporation általi minden használata engedéllyel
történik.
Minden más védjegy és kereskedelmi megnevezés
a megfelelő tulajdonosok birtokában van.
Az „M-crew Server” a Sony Corporation védjegye.
A „BRAVIA Sync” a Sony Corporation védjegye.
5
HU
A „PLAYSTATION” a Sony Computer
Entertainment Inc. védjegye.
Az „S-AIR” és emblémája a Sony Corporation
bejegyzett védjegye.
Az „x.v.Colour (x.v.Color)” és „x.v.Colour
(x.v.Color)” logó a Sony Corporation védjegye.
A rendszer képes az S-AIR funkció használatára,
amely az S-AIR készülékek között vezeték nélkül
továbbítja a hangot.
A rendszerben S-AIR vevőkészülékek
használhatók. A rendszer hangját másik szobában
is lehet hallgatni.
Az S-AIR készülékeket külön lehet megvásárolni
(az S-AIR készülékválaszték területtől függően
eltérő).
Ebben a használati útmutatóban az S-AIR vevővel
kapcsolatos megjegyzések vagy utasítások csak
akkor érvényesek, ha a rendszer tartalmaz S-AIR
vevőt.
Az S-AIR funkció funkció részleteit lásd: „S-AIR
készülék használata” (89. oldal).
Az S-AIR funkció
6
HU
Biztonsági előírások ..............................3
Az S-AIR funkció..................................5
Az első lépések
Kicsomagolás..........................................8
1. lépés: A rendszer elhelyezése.........10
Figyelmeztetés a rendszer hangfalának
TV-állványra vagy falra
szerelésével kapcsolatban.............12
2. lépés: A hangfal csatlakoztatása ....26
3a lépés: A HDMI-csatlakozóval
ellátott készülékek
csatlakoztatása...............................28
3b lépés: HDMI-csatlakozó nélküli
készülékek csatlakoztatása...........31
A csatlakoztatott készülék
hangkimenetének beállítása.........35
A videojelek átalakítási funkciója .....36
4. lépés: Az antenna
csatlakoztatása...............................38
5. lépés: A hálózati kábel
csatlakoztatása...............................40
6. lépés: A rendszer kezelése a GUI
hasznlatával....................................40
(Graphical User Interface)
Más eszközök csatlakoztatása............46
Lejátszási lehetőségek
A berendezés részei és
kezelőszervei..................................48
A TV használata ..................................51
Más készülékek használata.................52
A DMPORT funkció
A DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) funkciói ....................54
A kezelőmenü kiválasztása ................54
A DIGITAL MEDIA PORT
adapterre csatlakoztatott készülék
használata.......................................55
A kijelölt sáv lejátszása.......................56
Surround hangzás-funkciók
A surround-hatások használata......... 58
A mély és magas hangok hangerejének
beállítása ........................................ 59
A hang hallgatása kis hangerővel ..... 60
(Night Mode)
A „BRAVIA” Sync funkciók
Mi a „BRAVIA” Sync? ..................... 61
Előkészületek a „BRAVIA” Sync
használatához................................ 62
Blu-ray Disc/DVD használata........... 63
(Egygombos lejátszás)
A TV hangjának hallgatása a rendszer
hangfalain ...................................... 64
(Rendszer hangvezérlés)
A TV, a rendszer és a csatlakoztatott
készülékek kikapcsolása .............. 65
(Rendszer-kikapcsolás)
A készülékek használata a rendszer
készenléti állapotában.................. 66
(HDMI Pass Through)
Rádiófunkciók
FM/AM rádió használata a GUI
menüben ........................................ 68
FM/AM rádió hallgatása a mélynyomó
előlapi kijelzőjének
használatával ................................. 71
Az RDS (Radio Data System)
használata ...................................... 74
Speciális beállítások
A csatlakoztatott Sony-készülékek
vezérlése a távvezérlővel ............. 75
A távvezérlő bemenetválasztó gomb-
kiosztásának módosítása.............. 78
A hangfalak hangerejének
beállítása ........................................ 81
A hang és a kép közötti késleltetés
beállítása ........................................ 82
(A/V Sync)
Tartalomjegyzék
7
HU
Multiplex adás hangjának
használata.......................................83
(Dual Mono)
A hangbemenet újra-kiosztása...........84
(Audio Assign)
Az analóg bemeneti jel felbontásának
átalakítása.......................................85
(Resolution)
Jobb minőségű HDMI-képek ............86
(Video Direct)
Az előlapi kijelző fényerejének
módosítása......................................87
(Dimmer)
A kijelző beállításainak
módosítása......................................88
(Display)
S-AIR készülék használata.................89
Beállítások és módosítások a
rendszermenü használatával ........99
Az elalvási időzítő használata ..........101
(SLEEP)
Mellékletek
Hibaelhárítás......................................102
Műszaki adatok..................................106
Szójegyzék ..........................................107
A menük áttekintése.........................109
Szószedet ............................................110
Menü index.........................................111
8
HU
Az első lépések
Kicsomagolás
Mélynyomó (SA-WCT500)
(1)
Hangfal (SS-CT500) (1)
AM hurokantenna (1)
FM huzalantenna (1)
Hangfalkábel (1)
Digitális optikai kábel TV-
hez (2,5 m) (1)
Távvezérlő (RM-ANP038)
(1)
R6 (AA méretű) elemek (2)
WS-CT500EB
Kábelkötő (1)
Csavarok a bővítő tartóhoz
(nagy, +PSW5 × 12 mm) (7)
Csavarok a hátsó fedélhez
(kicsi, M3 × 8 mm) (4)
Tartószíj (1)
Tartószíj csavarja (+PSW4 ×
20 mm) (1)
Tartószíj facsavarja
(M3,8 × 20 mm) (1)
Használati útmutató (1)
Bővítő tartó (1)
Hátsó fedél (1)
9
HU
Az első lépések
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
A 3 és # pólusokat az elemtartóban látható jelzésekhez igazítva helyezze be a két R6 (AA
méretű) elemet (mellékelve). A távvezérlőt irányítsa a hangfal vagy a mélynyomó előlapi
kijelzőjén található távvezérlő-érzékelő felé.
A távvezérlőt ne hagyja rendkívül forró vagy párás helyen.
Ne használjon vegyesen régi és új elemeket.
Ne ejtsen idegen tárgyat a távvezérlőbe, különösen az elemcsere során.
A távvezérlő-érzékelőt ne érje közvetlen napsugárzás vagy fényforrás közvetlen fénye. Ez hibás működést
okozhat!
Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt, akkor a szivárgás és korrózió által okozott károk
megelőzése érdekében vegye ki belőle az elemeket.
Megjegyzések
10
HU
A következő ábrák a mélynyomó és a hangfal elhelyezési lehetőségeit mutatják. A hangfalat a
TV-állványon lehet elhelyezni, vagy a falra lehet szerelni.
Ne fedje el a mélynyomó hátlapján található szellőzőnyílásokat.
Ne fedje el a mélynyomó rácsát.
1. lépés: A rendszer elhelyezése
Megjegyzések
A hangfal állványra szerelése. A részleteket lásd: „A hangfal felszerelése
a TV-állványra” (16. oldal).
A részleteket lásd: „A hangfal falra
szerelése” (25. oldal).
A részleteket lásd: „A TV-készülék és a
hangfal falra szerelése” (22. oldal).
11
HU
Az első lépések
A hangfalkábel csatlakoztatása a hangfalra
A hangfalkábel csatlakozóinak és a színes csőnek a színkódolása a hangfal típusától függ. A
hangfalkábeleket színhelyesen csatlakoztassa a SPEAKER csatlakozókra.
A távvezérlés csatlakozóját csatlakoztassa a REMOTE CTRL csatlakozókra.
A hangfal vagy a TV falra szerelése közben ügyeljen arra, hogy ne botoljon meg a hangfalra csatlakoztatott
kábelben.
Megjegyzés
R
REMOTE
CTRL
ONLY FOR SA-WCT500
CENTER L
A hangfal hátulja
fehér
zöld
piros
A Hangfalkábel (mellékelve)
A
A távvezérlés
csatlakozója
12
HU
Vevők számára
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
viszonteladója vagy szerződött alvállalkozója
végezze, különös tekintettel a szerelés
biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a
helytelen kezelésből vagy a helytelen
szerelésből, illetve a megadott terméktől
eltérő termék felszereléséből adódó
semmilyen anyagi kárért vagy személyi
sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha
vannak) ez nem érinti.
Biztonság
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
helyetlen használata azonban súlyos égési
sérülést, áramütést okozhat, a termék
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági
előírásokat.
FIGYELEM!
A következő biztonsági előírások be nem
tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést
okozhat, a termék feldőlhet vagy leeshet.
A készülékeket ne ejtse le és ne szerelje olyan
helyre, ahonnan esetleg leeshetnek.
A szerelést, szállítást és leszerelést erre
felhatalmazott vállalkozó végezze, a
gyerekeket tartsa távol a szerelés
helyszínétől.
A szakszerűtlen szerelés súlyos sérülést
vagy anyagi kárt okozhat.
Ha az SS-CT500 hangfalat vagy SS-CT500
hangfallal összeerősített TV-készüléket
nem szakember szállítja vagy szereli le,
akkor a készülékek leeshetnek és súlyos
sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. A
készülék(ek) szállítását vagy leszerelését
mindig két vagy több személy végezze.
• A csavarokat stb. az SS-CT500 hangfal vagy
az SS-CT500 hangfallal összeszerelt TV
felszerelése után ne távolítsa el.
A készülékek tisztítása vagy karbantartása
során ne alkalmazzon túl nagy erőt.
Ha az SS-CT500 csavarokat stb. vagy
SS-CT500 hangfallal összeerősített TV-t
gyenge, nem sík vagy nem függőleges falra
erősíti, akkor a készülék(ek) leeshetnek és
sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak.
Ha az SS-CT500 csavarokat stb. vagy
SS-CT500 hangfallal összeerősített
TV-készüléket nem rögzíti szilárdan a
falhoz, akkor a készülék(ek) leeshetnek és
sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak.
A készülékekre ne tegyen semmilyen tárgyat.
Ne tegyen semmit a készülékekre. Ekkor a
rendszer leeshet és személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
Figyelmeztetés a rendszer hangfalának TV-
állványra vagy falra szerelésével kapcsolatban
13
HU
Az első lépések
Ne támaszkodjon a készülékekre és ne
kapaszkodjon beléjük.
Ne támaszkodjon a készülékekre és ne
kapaszkodjon beléjük, mert ekkor
leeshetnek és súlyos sérülést okozhatnak.
Gondosan válassza meg a szerelési helyet.
A készülékeket ne szerelje fel olyan
falfelületre, pl. oszlopra, ahol a készülék
sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal
síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a
készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A készüléket ne érje eső vagy nedvesség és
semmilyen folyadék ne fröccsenjen rá. Ez
tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülékeket ne helyezze meleg, párás
vagy különösen poros helyre, vagy oda,
ahol mechanikai rezgésnek lehetnek kitéve.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülékek közelében ne tároljon
gyúlékony anyagot és ne használjon nyílt
lángot (pl. gyertyát).
• A készülékeket ne szerelje légkondicionáló
alá vagy fölé. Ha a készülékeket sokáig éri
a légkondicionáló levegője vagy a
légkondicionálóból víz kerül rájuk, akkor
ez tüzet vagy áramütést, illetve
meghibásodást okozhat.
A kábelek ne csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülékek és a fal közé
csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják
vagy megcsavarják őket, akkor a belső
vezetékek szabaddá válhatnak és
rövidzárlat vagy szakadás következhet be.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülékek szállítása közben ne lépjen a
hálózati kábelre vagy az összekö
kábelekre. A kábel megsérülhet és ez tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne fedje el a készülékek szellőzőnyílásait.
Ha elfedi a szellőzőnyílásokat (terítővel
stb.), a készülék belseje felforrósodhat és
tüzet okozhat.
folytatódik
14
HU
Ne botoljon a kábelekbe.
Ekkor Ön eleshet, vagy a készülék leeshet
és személyi sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Az alábbi biztonsági előírások be nem
tartása személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat!
Csak a megadott készüléket erősítse fel.
A WS-CT500EB tartozékok (mellékelve)
csak a megadott készülékekkel
használhatók. Más készülék felerősítése
esetén a készülék leeshet, eltörhet és
személyi sérülést okozhat.
Ne módosítsa a készülékeket.
A készülékekre ne tegyen forró tárgyat. A
hő miatt a készülék elszíneződhet vagy
eltorzulhat.
Ne feledje el a rendszer hangfalának és a TV
biztonságos rögzítését.
Az összeszereléskor erősen rögzítse az
SS-CT500 hangfalat és a TV-készüléket.
Ezután az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV-készüléket erősen
rögzítse az állványra vagy a falra. Ha az
SS-CT500 hangfal és a TV összeerősítése
nem biztonságos, akkor előredőlhetnek és
sérülést okozhatnak.
A készülékekre ne tegyen súlyos tárgyat és
semmilyen módon ne üsse meg.
Ha az SS-CT500 hangfalat TV-állványra
szereli vagy az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV-készüléket a falra
akasztja, akkor a kezével ne támaszkodjon
a hangfalra vagy a TV-készülékre. A
hangfalat vagy a TV-készüléket ne üsse
meg kemény tárggyal, pl. csavarhúzóval
stb.
Az SS-CT500 hangfallal összeerősített TV
mozgatása
Ha nagy erővel mozgatja a készülékeket, az
megrongálódhat és Ön is megsérülhet.
Tartsa be a következő helyes eljárásokat és
tanácsokat.
Az SS-CT500 hangfallal összeerősített TV-
t két vagy több személy szállítsa, és csak a
csatlakoztatott készülékek
lecsatlakoztatása és eltávolítása után.
Ügyeljen arra, hogy a keze vagy a lába ne
szoruljon az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV alá.
A SS-CT500 hangfallal összeerősített TV
mozgatásakor ne az SS-CT500 hangfalnál
fogva szállítsa a rendszert. Ez sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
Ne vontassa az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV-készüléket. Az alsó része
leválhat és a padló megsérülhet.
A felállítással kapcsolatos megjegyzések
A szerelés idején a sérülés megelőzése
érdekében terítsen textíliát a padlóra.
A készülékeket szilárd és sík padlón állítsa
fel.
A készülékek felállítását két vagy több
személy végezze. Ha egyedül dolgozik,
balesetet vagy sérülés szenvedhet.
A munka során tartsa távol a gyerekeket.
Biztonságosan, az utasításoknak megfelelően
rögzítse a készülékeket.
Biztonságosan húzza meg a csavarokat. Ha
az SS-CT500 hangfal rögzítése nem
biztonságos, akkor leeshet és sérülést vagy
rongálódást okozhat.
A szerelés közben ügyeljen arra, hogy ne
csípje be a kezét vagy az ujjait.
15
HU
Az első lépések
Megjegyzések a falra szereléssel kapcsolatban
Ha a falra erősített készüléket hosszú ideig
használja, akkor a fal anyagától függően a
készülék mögött vagy felett elszíneződhet a
falfelület, a tapéta leválhat.
Ha a készülékeket leszereli a falról, a
csavarfuratok megmaradnak.
A felszerelés előtt a megfelelő
szakemberrel beszélje meg a megfelelő
felszerelési helyet (rádiózavar-mentesség
stb.).
folytatódik
16
HU
A hangfal felszerelése a TV-állványra
A hangfalat a következő TV-típusokkal (külön megvásárolható) lehet használni:
KDL-40/46Z5xxx*
* Az egyes típusnevekben az „xxx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöl.
Bár a TV-állvány alapjának alakja a TV típusától függően eltér, a következő eljárással el lehet
helyezni a hangfalat a TV-állványon.
1 Távolítsa el a TV csavarjait.
2 Vegye le a TV-t a TV-állványról.
Az LCD felületi sérüléseinek megelőzése érdekében a képernyővel lefelé, puha, vastag textíliára
fektesse a készüléket.
Megjegyzés
17
HU
Az első lépések
3 Távolítsa el a fedél csavarjait.
4 Vegye le a TV-állvány fedelét.
A fedél levétele során az ujjaival kissé nyissa szét a fedél kapcsait az állvány elülső részén,
majd tolja a fedelet az állvány hátulja felé.
5 A nagy csavarokkal (+PSW5 × 12 mm) (mellékelve) rögzítse a bővítő tartót (mellékelve)
a TV-állványhoz.
Kapcsok
Bővítő tar
folytatódik
18
HU
6 A bővítő tartó csapjait akassza a hangfal hátulján található furatokba és a nagy
csavarokkal (+PSW5 × 12 mm) (mellékelve) rögzítse a hangfalat.
7 Illessze vissza a TV-készüléket.
A hangfal hátulja
Furatok
Csap
Elölnézet
19
HU
Az első lépések
8 Rögzítse a TV-készüléket az 1. lépésben eltávolított csavarokkal.
9 A kis csavarokkal (M3 × 8 mm) (mellékelve) rögzítse vissza a hátsó fedelet (mellékelve).
Az SS-CT500 hangfallal összeerősített TV mozgatásakor ne az SS-CT500 hangfalnál fogva szállítsa a
rendszert. Ez sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Megjegyzés
Hátsó fedél
folytatódik
20
HU
A TV előrebukásának megakadályozása
Elővigyázatossági intézkedésként biztosítsa a TV-t.
1 A TV-t helyezze a szekrény közepére.
2 A tartószíjat (mellékelve) illessze a TV-re, majd csavarhúzó és a tartószíj csavarja
(+PSW4 × 20 mm) (mellékelve) használatával erősen rögzí.
3 A tartószíj facsavarjával (M3,8 × 20 mm) (mellékelve) rögzítse a tartószíjat a bútorhoz.
Ügyeljen arra, hogy a TV és a szekrény szerelésekor ne csípje be az ujját.
Megjegyzés
Tartószíj csavarja (+PSW4 × 20 mm)
Tartószíj facsavarja
(M3,8 × 20 mm)
/