Sony HT-CT500 Užívateľská príručka

Kategória
Televízory LCD
Typ
Užívateľská príručka
HT-CT500
Home Theatre System
4-143-834-61(1)
©2009 Sony Corporation
Használati útmuta
Uživatelská příručka
Kullanım Kılavuzu
GB
HU
CZ
TR
2
HU
3
Az elemeket vagy az elemeket tartalmazó
készüléket ne érje túlzott hő, pl. közvetlen
napsütés, tűz vagy hasonló.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűz elkerülése érdekében a készülék
szellőzőnyílásait ne takarja el újsággal,
asztalterítővel, függönnyel stb.
Ne tegyen a készülékre nyílt lángot használó
eszközt, pl. égő gyertyát.
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a
készüléket ne érje csepegő vagy fröccsenő víz,
valamint ne tegyen rá folyadékot tartalma
edényt, pl. vázát.
Mivel a készüléket a hálózati csatlakozóval lehet
leválasztani a hálózati feszültségről, könnyen
hozzáférhető hálózati csatlakozóra csatlakoztassa.
Ha a készülék rendellenesen működik, azonnal
csatlakoztassa le a hálózati csatlakozóról.
Csak beltérben használható.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként va
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez
a szimbólum együtt szerepelhet a higany
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt
az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
FIGYELEM!
3
HU
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített
készülékekre vonatkozik.
A termék gyártója a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az
EMC és termékbiztonság hivatalos képviselete a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország. Minden szerviz- és
garanciális ügyben keresse fel a külön szerviz- vagy
garancia-dokumentumokban feltüntetett címet.
Biztonság
• Ha a rendszerbe szilárd tárgy vagy folyadék
kerül, akkor áramtalanítsa a rendszert és a
további használat előtt ellenőriztesse
szakemberrel.
• Ne álljon a mélynyomóra, mert leeshet és
megsérülhet, illetve a rendszer megrongálódhat.
Tápellátás
A rendszer bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a
helyi hálózati feszültség megegyezik-e a rendszer
tápfeszültségével. A tápfeszültséget a
mélynyomó hátulján található típustábla tünteti
fel.
Ha hosszú ideig nem használja a rendszert, akkor
csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. A
kábelt a dugasznál fogva húzza ki a hálózati
csatlakozóból.
• A hálózati kábelt csak minősített szakszervizben
szabad kicserélni.
• A rendszer addig nincs lecsatlakoztatva a
hálózati feszültségről, amíg a hálózati
csatlakozóra csatlakozik, akkor sem, ha magát a
rendszert kikapcsolta.
Hőtermelés
A rendszer használat közben felmelegszik, de ez
nem jelent hibát. Ha a rendszert folyamatosan nagy
hangerővel használja, akkor a hátsó és alsó részén
jelentősen emelkedik a hőmérséklet. Az égési
sérülés elkerülése érdekében ne érintse meg a
rendszert.
Elhelyezés
• A rendszert megfelelő szellőzésű helyen állítsa
fel, így megelőzhető a túlmelegedés és nő a
rendszer élettartama.
• A rendszert ne helyezze el hőforrás közelében,
közvetlen napsütésnek, nagy pornak vagy
rázkódásnak kitett helyen.
• Ne tegyen semmit a mélynyomó hátuljára, ami
eltakarhatja a szellőzőnyílásokat, mert ez
meghibásodást okozhat.
• Ne fedje el a mélynyomó rácsát.
• A rendszert ne helyezze el TV, videomagnó,
kazettás magnetofon stb. közelében. (Ha a
rendszert TV, videomagnó vagy kazettás
magnetofon-készülékkel együtt használja, és
ezek túl közel vannak a rendszerhez, akkor zaj
keletkezhet és romolhat a képminőség. Ez
Biztonsági előírások
folytatódik
GB
HU
4
HU
különösen akkor valószínű, ha szobaantennát
használ. (Ezért javasoljuk, hogy külső antennát
használjon.)
Ügyeljen arra, hogy ha a rendszert speciálisan
kezelt (viaszozott, olajozott, polírozott stb.)
padlón helyezi el, akkor a padló szennyeződhet
vagy elszíneződhet.
Használat
A külső készülékek csatlakoztatása előtt kapcsolja
ki a rendszert és csatlakoztassa le a hálózati
feszültségről.
Ha a közelben üzemelő TV-készülék színei
helytelenné válnak
A rendszer mágnesesen árnyékolt, ezért a TV-
készülék közelében is el lehet helyezni. Bizonyos
típusú TV-készülékeken ennek ellenére
elszíneződés fordulhat elő.
Ha elszíneződést tapasztal...
Kapcsolja ki a TV-készüléket, majd 15-30 perc
múlva ismét kapcsolja be.
Ha ezután is elszíneződést tapasztal...
A rendszert vigye távolabb a TV-től.
Tisztítás
A rendszert száraz, puha ruhával tisztítsa. Ne
használjon semmilyen típusú súrolóeszközt,
súrolóport vagy oldószert, pl. alkoholt vagy
benzint.
Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése
vagy problémája van, kérjük, forduljon a
legközelebbi Sony-forgalmazóhoz.
Szerzői jogok
Ez a rendszer Dolby* Digital és Pro Logic
Surround, valamint DTS** digitális surround
rendszert tartalmaz.
* Gyártva a Dolby Laboratories engedélye
alapján.
A „Dolby”, „Pro Logic” és a kettős D
szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
**Gyártva a következő számú USA-szabadalmak:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762;
6 487 535 és más, az USA-ban és világszerte
bejegyzett vagy függőben lévő szabadalmak
engedélyével. A DTS és a DTS Digital Surround
a DTS, Inc. bejegyzett védjegye, valamint a
DTS-emblémák és szimbólumok a DTS, Inc.
védjegyei. © 1996-2008 DTS, Inc. Minden jog
fenntartva.
A rendszer a High-Definition Multimedia
Interface (HDMI) technológiát tartalmazza.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition
Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A rendszerben telepített betűtípust (Shin Go R) a
MORISAWA & COMPANY LTD. biztosította.
Ezek az elnevezések a MORISAWA &
COMPANY LTD. védjegyei, és a betűkészlet
szerzői jogának tulajdonosa szintén a
MORISAWA & COMPANY LTD.
Az iPod az Apple Inc. USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy a
megfelelő tulajdonosok birtokában van. Ebben a
kézikönyvben a és ® jelöléseket nem használjuk.
A Bluetooth szó és szimbólumok tulajdonosa a
Bluetooth SIG, Inc., és az ilyen jelzések Sony
Corporation általi minden használata engedéllyel
történik.
Minden más védjegy és kereskedelmi megnevezés
a megfelelő tulajdonosok birtokában van.
Az „M-crew Server” a Sony Corporation védjegye.
A „BRAVIA Sync” a Sony Corporation védjegye.
5
HU
A „PLAYSTATION” a Sony Computer
Entertainment Inc. védjegye.
Az „S-AIR” és emblémája a Sony Corporation
bejegyzett védjegye.
Az „x.v.Colour (x.v.Color)” és „x.v.Colour
(x.v.Color)” logó a Sony Corporation védjegye.
A rendszer képes az S-AIR funkció használatára,
amely az S-AIR készülékek között vezeték nélkül
továbbítja a hangot.
A rendszerben S-AIR vevőkészülékek
használhatók. A rendszer hangját másik szobában
is lehet hallgatni.
Az S-AIR készülékeket külön lehet megvásárolni
(az S-AIR készülékválaszték területtől függően
eltérő).
Ebben a használati útmutatóban az S-AIR vevővel
kapcsolatos megjegyzések vagy utasítások csak
akkor érvényesek, ha a rendszer tartalmaz S-AIR
vevőt.
Az S-AIR funkció funkció részleteit lásd: „S-AIR
készülék használata” (89. oldal).
Az S-AIR funkció
6
HU
Biztonsági előírások ..............................3
Az S-AIR funkció..................................5
Az első lépések
Kicsomagolás..........................................8
1. lépés: A rendszer elhelyezése.........10
Figyelmeztetés a rendszer hangfalának
TV-állványra vagy falra
szerelésével kapcsolatban.............12
2. lépés: A hangfal csatlakoztatása ....26
3a lépés: A HDMI-csatlakozóval
ellátott készülékek
csatlakoztatása...............................28
3b lépés: HDMI-csatlakozó nélküli
készülékek csatlakoztatása...........31
A csatlakoztatott készülék
hangkimenetének beállítása.........35
A videojelek átalakítási funkciója .....36
4. lépés: Az antenna
csatlakoztatása...............................38
5. lépés: A hálózati kábel
csatlakoztatása...............................40
6. lépés: A rendszer kezelése a GUI
hasznlatával....................................40
(Graphical User Interface)
Más eszközök csatlakoztatása............46
Lejátszási lehetőségek
A berendezés részei és
kezelőszervei..................................48
A TV használata ..................................51
Más készülékek használata.................52
A DMPORT funkció
A DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) funkciói ....................54
A kezelőmenü kiválasztása ................54
A DIGITAL MEDIA PORT
adapterre csatlakoztatott készülék
használata.......................................55
A kijelölt sáv lejátszása.......................56
Surround hangzás-funkciók
A surround-hatások használata......... 58
A mély és magas hangok hangerejének
beállítása ........................................ 59
A hang hallgatása kis hangerővel ..... 60
(Night Mode)
A „BRAVIA” Sync funkciók
Mi a „BRAVIA” Sync? ..................... 61
Előkészületek a „BRAVIA” Sync
használatához................................ 62
Blu-ray Disc/DVD használata........... 63
(Egygombos lejátszás)
A TV hangjának hallgatása a rendszer
hangfalain ...................................... 64
(Rendszer hangvezérlés)
A TV, a rendszer és a csatlakoztatott
készülékek kikapcsolása .............. 65
(Rendszer-kikapcsolás)
A készülékek használata a rendszer
készenléti állapotában.................. 66
(HDMI Pass Through)
Rádiófunkciók
FM/AM rádió használata a GUI
menüben ........................................ 68
FM/AM rádió hallgatása a mélynyomó
előlapi kijelzőjének
használatával ................................. 71
Az RDS (Radio Data System)
használata ...................................... 74
Speciális beállítások
A csatlakoztatott Sony-készülékek
vezérlése a távvezérlővel ............. 75
A távvezérlő bemenetválasztó gomb-
kiosztásának módosítása.............. 78
A hangfalak hangerejének
beállítása ........................................ 81
A hang és a kép közötti késleltetés
beállítása ........................................ 82
(A/V Sync)
Tartalomjegyzék
7
HU
Multiplex adás hangjának
használata.......................................83
(Dual Mono)
A hangbemenet újra-kiosztása...........84
(Audio Assign)
Az analóg bemeneti jel felbontásának
átalakítása.......................................85
(Resolution)
Jobb minőségű HDMI-képek ............86
(Video Direct)
Az előlapi kijelző fényerejének
módosítása......................................87
(Dimmer)
A kijelző beállításainak
módosítása......................................88
(Display)
S-AIR készülék használata.................89
Beállítások és módosítások a
rendszermenü használatával ........99
Az elalvási időzítő használata ..........101
(SLEEP)
Mellékletek
Hibaelhárítás......................................102
Műszaki adatok..................................106
Szójegyzék ..........................................107
A menük áttekintése.........................109
Szószedet ............................................110
Menü index.........................................111
8
HU
Az első lépések
Kicsomagolás
Mélynyomó (SA-WCT500)
(1)
Hangfal (SS-CT500) (1)
AM hurokantenna (1)
FM huzalantenna (1)
Hangfalkábel (1)
Digitális optikai kábel TV-
hez (2,5 m) (1)
Távvezérlő (RM-ANP038)
(1)
R6 (AA méretű) elemek (2)
WS-CT500EB
Kábelkötő (1)
Csavarok a bővítő tartóhoz
(nagy, +PSW5 × 12 mm) (7)
Csavarok a hátsó fedélhez
(kicsi, M3 × 8 mm) (4)
Tartószíj (1)
Tartószíj csavarja (+PSW4 ×
20 mm) (1)
Tartószíj facsavarja
(M3,8 × 20 mm) (1)
Használati útmutató (1)
Bővítő tartó (1)
Hátsó fedél (1)
9
HU
Az első lépések
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
A 3 és # pólusokat az elemtartóban látható jelzésekhez igazítva helyezze be a két R6 (AA
méretű) elemet (mellékelve). A távvezérlőt irányítsa a hangfal vagy a mélynyomó előlapi
kijelzőjén található távvezérlő-érzékelő felé.
A távvezérlőt ne hagyja rendkívül forró vagy párás helyen.
Ne használjon vegyesen régi és új elemeket.
Ne ejtsen idegen tárgyat a távvezérlőbe, különösen az elemcsere során.
A távvezérlő-érzékelőt ne érje közvetlen napsugárzás vagy fényforrás közvetlen fénye. Ez hibás működést
okozhat!
Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt, akkor a szivárgás és korrózió által okozott károk
megelőzése érdekében vegye ki belőle az elemeket.
Megjegyzések
10
HU
A következő ábrák a mélynyomó és a hangfal elhelyezési lehetőségeit mutatják. A hangfalat a
TV-állványon lehet elhelyezni, vagy a falra lehet szerelni.
Ne fedje el a mélynyomó hátlapján található szellőzőnyílásokat.
Ne fedje el a mélynyomó rácsát.
1. lépés: A rendszer elhelyezése
Megjegyzések
A hangfal állványra szerelése. A részleteket lásd: „A hangfal felszerelése
a TV-állványra” (16. oldal).
A részleteket lásd: „A hangfal falra
szerelése” (25. oldal).
A részleteket lásd: „A TV-készülék és a
hangfal falra szerelése” (22. oldal).
11
HU
Az első lépések
A hangfalkábel csatlakoztatása a hangfalra
A hangfalkábel csatlakozóinak és a színes csőnek a színkódolása a hangfal típusától függ. A
hangfalkábeleket színhelyesen csatlakoztassa a SPEAKER csatlakozókra.
A távvezérlés csatlakozóját csatlakoztassa a REMOTE CTRL csatlakozókra.
A hangfal vagy a TV falra szerelése közben ügyeljen arra, hogy ne botoljon meg a hangfalra csatlakoztatott
kábelben.
Megjegyzés
R
REMOTE
CTRL
ONLY FOR SA-WCT500
CENTER L
A hangfal hátulja
fehér
zöld
piros
A Hangfalkábel (mellékelve)
A
A távvezérlés
csatlakozója
12
HU
Vevők számára
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
viszonteladója vagy szerződött alvállalkozója
végezze, különös tekintettel a szerelés
biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a
helytelen kezelésből vagy a helytelen
szerelésből, illetve a megadott terméktől
eltérő termék felszereléséből adódó
semmilyen anyagi kárért vagy személyi
sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha
vannak) ez nem érinti.
Biztonság
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
helyetlen használata azonban súlyos égési
sérülést, áramütést okozhat, a termék
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági
előírásokat.
FIGYELEM!
A következő biztonsági előírások be nem
tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést
okozhat, a termék feldőlhet vagy leeshet.
A készülékeket ne ejtse le és ne szerelje olyan
helyre, ahonnan esetleg leeshetnek.
A szerelést, szállítást és leszerelést erre
felhatalmazott vállalkozó végezze, a
gyerekeket tartsa távol a szerelés
helyszínétől.
A szakszerűtlen szerelés súlyos sérülést
vagy anyagi kárt okozhat.
Ha az SS-CT500 hangfalat vagy SS-CT500
hangfallal összeerősített TV-készüléket
nem szakember szállítja vagy szereli le,
akkor a készülékek leeshetnek és súlyos
sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. A
készülék(ek) szállítását vagy leszerelését
mindig két vagy több személy végezze.
• A csavarokat stb. az SS-CT500 hangfal vagy
az SS-CT500 hangfallal összeszerelt TV
felszerelése után ne távolítsa el.
A készülékek tisztítása vagy karbantartása
során ne alkalmazzon túl nagy erőt.
Ha az SS-CT500 csavarokat stb. vagy
SS-CT500 hangfallal összeerősített TV-t
gyenge, nem sík vagy nem függőleges falra
erősíti, akkor a készülék(ek) leeshetnek és
sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak.
Ha az SS-CT500 csavarokat stb. vagy
SS-CT500 hangfallal összeerősített
TV-készüléket nem rögzíti szilárdan a
falhoz, akkor a készülék(ek) leeshetnek és
sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak.
A készülékekre ne tegyen semmilyen tárgyat.
Ne tegyen semmit a készülékekre. Ekkor a
rendszer leeshet és személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
Figyelmeztetés a rendszer hangfalának TV-
állványra vagy falra szerelésével kapcsolatban
13
HU
Az első lépések
Ne támaszkodjon a készülékekre és ne
kapaszkodjon beléjük.
Ne támaszkodjon a készülékekre és ne
kapaszkodjon beléjük, mert ekkor
leeshetnek és súlyos sérülést okozhatnak.
Gondosan válassza meg a szerelési helyet.
A készülékeket ne szerelje fel olyan
falfelületre, pl. oszlopra, ahol a készülék
sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal
síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a
készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A készüléket ne érje eső vagy nedvesség és
semmilyen folyadék ne fröccsenjen rá. Ez
tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülékeket ne helyezze meleg, párás
vagy különösen poros helyre, vagy oda,
ahol mechanikai rezgésnek lehetnek kitéve.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülékek közelében ne tároljon
gyúlékony anyagot és ne használjon nyílt
lángot (pl. gyertyát).
• A készülékeket ne szerelje légkondicionáló
alá vagy fölé. Ha a készülékeket sokáig éri
a légkondicionáló levegője vagy a
légkondicionálóból víz kerül rájuk, akkor
ez tüzet vagy áramütést, illetve
meghibásodást okozhat.
A kábelek ne csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülékek és a fal közé
csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják
vagy megcsavarják őket, akkor a belső
vezetékek szabaddá válhatnak és
rövidzárlat vagy szakadás következhet be.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülékek szállítása közben ne lépjen a
hálózati kábelre vagy az összekö
kábelekre. A kábel megsérülhet és ez tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne fedje el a készülékek szellőzőnyílásait.
Ha elfedi a szellőzőnyílásokat (terítővel
stb.), a készülék belseje felforrósodhat és
tüzet okozhat.
folytatódik
14
HU
Ne botoljon a kábelekbe.
Ekkor Ön eleshet, vagy a készülék leeshet
és személyi sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Az alábbi biztonsági előírások be nem
tartása személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat!
Csak a megadott készüléket erősítse fel.
A WS-CT500EB tartozékok (mellékelve)
csak a megadott készülékekkel
használhatók. Más készülék felerősítése
esetén a készülék leeshet, eltörhet és
személyi sérülést okozhat.
Ne módosítsa a készülékeket.
A készülékekre ne tegyen forró tárgyat. A
hő miatt a készülék elszíneződhet vagy
eltorzulhat.
Ne feledje el a rendszer hangfalának és a TV
biztonságos rögzítését.
Az összeszereléskor erősen rögzítse az
SS-CT500 hangfalat és a TV-készüléket.
Ezután az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV-készüléket erősen
rögzítse az állványra vagy a falra. Ha az
SS-CT500 hangfal és a TV összeerősítése
nem biztonságos, akkor előredőlhetnek és
sérülést okozhatnak.
A készülékekre ne tegyen súlyos tárgyat és
semmilyen módon ne üsse meg.
Ha az SS-CT500 hangfalat TV-állványra
szereli vagy az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV-készüléket a falra
akasztja, akkor a kezével ne támaszkodjon
a hangfalra vagy a TV-készülékre. A
hangfalat vagy a TV-készüléket ne üsse
meg kemény tárggyal, pl. csavarhúzóval
stb.
Az SS-CT500 hangfallal összeerősített TV
mozgatása
Ha nagy erővel mozgatja a készülékeket, az
megrongálódhat és Ön is megsérülhet.
Tartsa be a következő helyes eljárásokat és
tanácsokat.
Az SS-CT500 hangfallal összeerősített TV-
t két vagy több személy szállítsa, és csak a
csatlakoztatott készülékek
lecsatlakoztatása és eltávolítása után.
Ügyeljen arra, hogy a keze vagy a lába ne
szoruljon az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV alá.
A SS-CT500 hangfallal összeerősített TV
mozgatásakor ne az SS-CT500 hangfalnál
fogva szállítsa a rendszert. Ez sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
Ne vontassa az SS-CT500 hangfallal
összeerősített TV-készüléket. Az alsó része
leválhat és a padló megsérülhet.
A felállítással kapcsolatos megjegyzések
A szerelés idején a sérülés megelőzése
érdekében terítsen textíliát a padlóra.
A készülékeket szilárd és sík padlón állítsa
fel.
A készülékek felállítását két vagy több
személy végezze. Ha egyedül dolgozik,
balesetet vagy sérülés szenvedhet.
A munka során tartsa távol a gyerekeket.
Biztonságosan, az utasításoknak megfelelően
rögzítse a készülékeket.
Biztonságosan húzza meg a csavarokat. Ha
az SS-CT500 hangfal rögzítése nem
biztonságos, akkor leeshet és sérülést vagy
rongálódást okozhat.
A szerelés közben ügyeljen arra, hogy ne
csípje be a kezét vagy az ujjait.
15
HU
Az első lépések
Megjegyzések a falra szereléssel kapcsolatban
Ha a falra erősített készüléket hosszú ideig
használja, akkor a fal anyagától függően a
készülék mögött vagy felett elszíneződhet a
falfelület, a tapéta leválhat.
Ha a készülékeket leszereli a falról, a
csavarfuratok megmaradnak.
A felszerelés előtt a megfelelő
szakemberrel beszélje meg a megfelelő
felszerelési helyet (rádiózavar-mentesség
stb.).
folytatódik
16
HU
A hangfal felszerelése a TV-állványra
A hangfalat a következő TV-típusokkal (külön megvásárolható) lehet használni:
KDL-40/46Z5xxx*
* Az egyes típusnevekben az „xxx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöl.
Bár a TV-állvány alapjának alakja a TV típusától függően eltér, a következő eljárással el lehet
helyezni a hangfalat a TV-állványon.
1 Távolítsa el a TV csavarjait.
2 Vegye le a TV-t a TV-állványról.
Az LCD felületi sérüléseinek megelőzése érdekében a képernyővel lefelé, puha, vastag textíliára
fektesse a készüléket.
Megjegyzés
17
HU
Az első lépések
3 Távolítsa el a fedél csavarjait.
4 Vegye le a TV-állvány fedelét.
A fedél levétele során az ujjaival kissé nyissa szét a fedél kapcsait az állvány elülső részén,
majd tolja a fedelet az állvány hátulja felé.
5 A nagy csavarokkal (+PSW5 × 12 mm) (mellékelve) rögzítse a bővítő tartót (mellékelve)
a TV-állványhoz.
Kapcsok
Bővítő tar
folytatódik
18
HU
6 A bővítő tartó csapjait akassza a hangfal hátulján található furatokba és a nagy
csavarokkal (+PSW5 × 12 mm) (mellékelve) rögzítse a hangfalat.
7 Illessze vissza a TV-készüléket.
A hangfal hátulja
Furatok
Csap
Elölnézet
19
HU
Az első lépések
8 Rögzítse a TV-készüléket az 1. lépésben eltávolított csavarokkal.
9 A kis csavarokkal (M3 × 8 mm) (mellékelve) rögzítse vissza a hátsó fedelet (mellékelve).
Az SS-CT500 hangfallal összeerősített TV mozgatásakor ne az SS-CT500 hangfalnál fogva szállítsa a
rendszert. Ez sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Megjegyzés
Hátsó fedél
folytatódik
20
HU
A TV előrebukásának megakadályozása
Elővigyázatossági intézkedésként biztosítsa a TV-t.
1 A TV-t helyezze a szekrény közepére.
2 A tartószíjat (mellékelve) illessze a TV-re, majd csavarhúzó és a tartószíj csavarja
(+PSW4 × 20 mm) (mellékelve) használatával erősen rögzí.
3 A tartószíj facsavarjával (M3,8 × 20 mm) (mellékelve) rögzítse a tartószíjat a bútorhoz.
Ügyeljen arra, hogy a TV és a szekrény szerelésekor ne csípje be az ujját.
Megjegyzés
Tartószíj csavarja (+PSW4 × 20 mm)
Tartószíj facsavarja
(M3,8 × 20 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

Sony HT-CT500 Užívateľská príručka

Kategória
Televízory LCD
Typ
Užívateľská príručka

v iných jazykoch