Solac SH7090 Návod na obsluhu

Kategória
Fén
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Secador de pelo
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Secador de cabelo
Asciugacapelli
Haardroger
Fén
Suszarka
Sušič vlasov
Hajszárító
Сешоар
Sušilo za kosu
Uscător de păr
Mod. SH7090
SH7095
06/07
Libro SH7090_SH7095.book Page 1 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
5-10
11-15
16-21
22-27
28-33
34-39
40-45
46-50
51-56
57-61
62-68
69-74
75-79
80-85
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ČESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENČINA
sk
MAGYAR
hu
българск
bg
HRVATSKA
hr
ROMÂNĂ
ro
Libro SH7090_SH7095.book Page 1 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Libro SH7090_SH7095.book Page 1 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Libro SH7090_SH7095.book Page 2 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Indicaciones de Seguridad 5
es
ESPAÑOL es
Distinguido cliente
Le felicitamos por haber elegido un producto de la marca SOLAC. Nuestros
productos se diseñan y fabrican para satisfacer ampliamente las expectativas de
nuestros clientes más exigentes durante mucho tiempo. Los electrodomésticos
SOLAC, además, proporcionan la tranquilidad de haber superado las más
exigentes normas de calidad y seguridad.
Este producto cumple los requisitos exigidos en la Directiva Europea de
Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y en la Directiva Europea de Baja
Tensión 73/23/CEE.
Electrodomésticos SOLAC, en su afán de mejora continua, se reserva el
derecho a introducir modificaciones sin previo aviso.
1 Indicaciones de Seguridad
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso
diferente al indicado podría ser peligroso.
Mantenga el aparato y su embalaje siempre fuera del alcance de los
niños y discapacitados. Cuando lo utilice en su presencia, extreme la
vigilancia.
No permita que niños o personas discapacitadas usen el aparato a
menos que sepan cómo hacerlo y sean cuidadosamente vigilados.
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas
con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y
conocimiento, a no ser que estén supervisadas o hayan sido instruidas
sobre el uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y
acuda a un servicio de asistencia autorizado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, por su servicio post-venta o por personal cualificado similar
con el fin de evitar un peligro.
Libro SH7090_SH7095.book Page 5 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
6 Indicaciones de Seguridad
No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por
SOLAC.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe
o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
d
No debe utilizar el secador de pelo cerca de bañeras, lavabos,
duchas u otros recipientes que contengan agua. Si cayera al agua,
NO intente cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente.
No introduzca nunca el aparato en agua u otro líquido, ni en el
lavavajillas. No permita que el aparato entre en contacto con el agua
durante su limpieza.
No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en
funcionamiento.
No introduzca el aparato en el agua ni lo utilice mientras esté tomando
un baño o una ducha. Evite posibles salpicaduras en el aparato o cable
de conexión.
Nunca deje el aparato funcionando sobre una superficie o trapo
húmedo.
Si utiliza el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo después de su
uso ya que la proximidad del agua puede presentar un peligro incluso
cuando el secador está desconectado.
Para una mayor protección complementaria, se recomienda instalar en
el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, un dispositivo de
corriente diferencial residual (DDR) que no exceda de 30mA. Solicite
consejo a un instalador.
b
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de
recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior
tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del
medio ambiente.
Libro SH7090_SH7095.book Page 6 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Descripción 7
es
2 Descripción
Partes principales
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Entrada de aire
4 Salida cerámica de iones (sólo modelo SH7095)
5 Colgador
Mandos e indicadores
6 Selector de temperatura (3 posiciones)
7 Pulsador de puesta en marcha y regulador de caudal de aire
(2 posiciones)
8 Pulsador de aire frío
9 Piloto luminoso del ionizador (sólo modelo SH7095)
Accesorios
10 Concentrador de aire
11 Difusor de aire
Seguridad contra sobrecalentamientos
Este aparato está equipado con un sistema de seguridad que provoca
el apagado en caso de sobrecalentamiento (esto ocurre si la entrada o
salida de aire quedan bloqueadas). Si durante el uso el aparato se
apaga, desconecte el aparato y espere durante 5 minutos. Elimine la
causa del bloqueo y vuelva a conectar el aparato.
Características eléctricas
Tensión de alimentación: 230V, 50/60Hz
Potencia consumida: 2200W
Símbolo de reciclaje
b
El símbolo que aparece aquí y en el aparato significa que éste
pertenece al grupo de aparatos eléctricos o electrónicos, y no debe
depositarse junto con otros residuos domésticos o comerciales
cuando termina su vida útil. La Directiva 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que se utilicen las
mejores técnicas posibles en el reciclado de productos para
minimizar el impacto ambiental, tratar todo tipo de sustancias
peligrosas y evitar la proliferación de vertederos.
Libro SH7090_SH7095.book Page 7 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
8 Ionizador (sólo modelo SH7095)
3 Ionizador (sólo modelo SH7095)
El modelo SH7095 dispone de un ionizador que funciona siempre que
el secador está en funcionamiento, sea cual sea la posición
seleccionada.
Ionizador revolucionario
El ionizador desarrollado por SOLAC destaca sobremanera respecto a
los ionizadores estandar existentes en el mercado, ya que es capaz de
generar una cantidad de iones 7 veces superior que un ionizador
común.
La exclusiva tecnología iónica de SOLAC proporciona un revolucionario
sistema para el cuidado del cabello a través de la energía natural de los
iones. Esta avanzada tecnología es capaz de generar un flujo de iones
que es emitido directamente sobre el cabello, reduciendo el
encrespamiento y la electricidad estática producidos por el calor.
La energía natural de los iones es capaz de dividir las partículas de agua
en micro-partículas que penetran en el interior de la cutícula capilar,
restableciendo su equilibrio e hidratacn natural. SOLAC ionic activa el
metabolismo y rejuvenece el cabello, que adquiere un brillo
espectacular.
Salida de iones recubierta con turmalina
La salida de iones del SH7095 está recubierta con cerámica iónica
(turmalina) que potencia la acción de los iones, cuidando al máximo el
cabello.
La turmalina es una piedra preciosa que posee increíbles características
iónicas e infrarrojas. Este mineral recubre la salida de iones
consiguiendo unas propiedades únicas como si de un imán se tratara,
emitiendo más iones negativos y calor infrarrojo directamente sobre el
cabello.
Gracias a las propiedades de la turmalina, se fijan los aceites naturales
del cabello conservando su hidratación natural. El pelo queda sano, con
un brillo único y lleno de vida.
4 Utilización
Este aparato ha sido diseñado para secar, moldear e hidratar el cabello.
Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que sus manos y el
aparato están completamente secos.
ATENCIÓN: no utilice el aparato cerca del agua.
Libro SH7090_SH7095.book Page 8 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Utilización 9
es
Asegúrese de que la entrada y salida de aire no están obstruidas.
1 Si lo desea, coloque el concentrador (10) o el difusor (11).
2 Enchufe el aparato a la red y coloque el regulador del caudal de aire (7)
en la posición deseada: 0-apagado (fig. A), 1-velocidad mínima (fig. B),
2-velocidad máxima (fig. C).
3 Coloque el selector de temperatura (6) en la posición deseada:
• -calentamiento mínimo (fig. A),
-calentamiento medio (fig. B),
-calentamiento máximo (fig. C).
4 Oriente el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la zona deseada.
5 Si desea aire sin calentar, pulse o deslice hacia arriba el pulsador de aire
frío (8) (fig. D).
6 Cuando termine de utilizar el secador, coloque el regulador del caudal
de aire (7) en la posición 0.
Uso del concentrador (10)
El concentrador de aire orientable (10) le permitirá orientar el flujo de
aire sobre un punto determinado (puntas, rizos, etc).
El uso del concentrador (10) está recomendado para secar o moldear
zonas localizadas de su cabello, especialmente cuando use un cepillo o
rulos.
1 Coloque el concentrador en el secador.
2 Conecte el secador y dirija el flujo de aire hacia el lugar deseado.
Uso del difusor (11)
El difusor es útil para moldear y dar volumen al peinado.
1 Una vez quitada la humedad con el secador, aplique la espuma
moldeadora distribuyéndola por todo el cabello.
2 Coloque el difusor (11) en el secador.
3 Incline la cabeza hacia un lado y sostenga el secador-difusor hacia
arriba. Comience secando la parte de atrás ya que esta zona tarda más
tiempo en secarse que la parte frontal.
4 A medida que vaya secando mechones de su cabello apague el secador
y masajee el mechón en su mano hasta que se enfríe. Repita esta
operación hasta que todos los mechones estén secos.
5 Finalice con un suave masaje circular con los dedos del difusor, lo cual
dará volumen a las raíces.
Libro SH7090_SH7095.book Page 9 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
10 Limpieza y Conservación
Utilización del pulsador de aire frío (8)
Esta función es adecuada para moldear el cabello con un cepillo. Se
recomienda utilizar el concentrador (10).
1 Enrolle el mechón de cabello con el cepillo formando un rizo, y aplique
un flujo de aire caliente con el secador.
2 Tras moldear el rizo, aplique aire frío durante 15 o 20 segundos,
pulsando el botón de aire frío (8).
5 Limpieza y Conservación
Limpie el aparato sólo cuando esté frío. No utilice disolventes,
detergentes ni productos abrasivos.
1 Desenchufe el aparato.
2 Utilice un paño seco.
3 Limpie la entrada de aire (3) con un cepillo pequeño, procurando que la
suciedad no penetre en el secador.
Libro SH7090_SH7095.book Page 10 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Safety Instructions 11
en
ENGLISH en
Dear Customer
We congratulate you on choosing a SOLAC product. Our products are designed
and manufactured with a view to comfortably meeting the expectations of our
most demanding customers for a long time. You can feel safe with SOLAC
electrical appliances in the knowledge that they comply with the strictest
standards of quality and safety.
This product fulfils the requirements set forth in the European Electromagnetic
Compatibility Directive 89/336/EEC and the European Low-Voltage Directive 73/
23/EEC.
In its desire for ongoing improvement, SOLAC reserves the right to introduce
modifications without prior notice.
1 Safety Instructions
Read these instructions fully before using the appliance.
This appliance is for domestic use only, not industrial. Any use other than
specified could be dangerous.
Always keep the appliance and its packaging away from children and
disabled persons. Maximise caution when using it in their presence.
Do not allow children or disabled persons to use the appliance unless
they know how to use it and are under close supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instructions concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Do not modify or repair the appliance in any way. If you detect any
anomalies in the cord or any other part of the appliance, do not use it and
take it to an authorised service centre.
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer
or by your after-sales service shop or similar qualified personnel to
prevent possible hazards.
Do not use parts or accessories that have not been supplied or
recommended by SOLAC.
Libro SH7090_SH7095.book Page 11 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
12 Description
Before plugging the appliance into the mains, check that the specified
voltage matches your home voltage.
Always unplug the appliance after use and before installing or removing
parts or performing any maintenance and cleaning tasks. Also unplug it
in the event of a power cut. The appliance must be switched off when
plugging it in or unplugging it.
Never pull on the cord or hang the appliance from it. Always unplug the
appliance by pulling on the plug, never on the cord.
d
Do not use the hair dryer near baths, washbasins, showers or other
water containers. If it falls into water, do NOT try to pick it up. Unplug
it immediately.
Never submerge the appliance in water or any other liquids and do not
put it in the dishwasher. Do not allow the appliance to come into contact
with water during cleaning.
Never leave the appliance outdoors exposed to the elements.
Do not touch the appliance with wet hands when in operation.
Never immerse the appliance in water or use it while taking a bath or
shower. Avoid splashing the appliance or the power cord.
Never leave the appliance working on a wet surface or cloth.
When using the hairdryer in the bathroom, unplug it after use, since it is
dangerous for the appliance to be near water, even when the hair dryer
is switched off.
For extra protection we recommend installing a residual differential
current device (RDD) not exceeding 30mA in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
b
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or
the waste collection centre closest to your home for processing. You
will thus be helping to take care of the environment.
2 Description
Main components
1 Main body
2 Power cord
3Air intake
4 Ceramic ion outlet (only model SH7095)
5 Hanger
Libro SH7090_SH7095.book Page 12 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Ioniser (only model SH7095) 13
en
Controls and indicators
6 Temperature selector (3 positions)
7 On/Off and airflow control button (2 positions)
8 Cold air button
9 Ioniser pilot light (only model SH7095)
Attachments
10 Air concentrator
11 Air diffuser
Overheat protection
This appliance is equipped with a safety system that switches it off in the
event of overheating (for example if either the air intake or outlet are
blocked). If the appliance switches off during use, unplug it and wait five
minutes. Remove the cause of the obstruction, and switch the appliance
back on.
Electrical specifications
Input voltage: 230V, 50/60Hz
Power consumption: 2200 W
Recycling symbol
b
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection system or contact the retailer were the product was
purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
3 Ioniser (only model SH7095)
Model SH7095 includes an ioniser which always works when the dryer
is operational, regardless of the position selected.
Revolutionary ioniser
The ioniser developed by SOLAC stands way above current standard
ionisers in the market, being capable of generating 7 times as many ions
as a regular ioniser.
SOLAC’s exclusive ion technology provides a revolutionary haircare
system using the natural energy of ions. This advanced technology is
capable of generating an ion flow emitted directly onto the hair, reducing
frizz and static electricity caused by heat.
Libro SH7090_SH7095.book Page 13 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
14 Use
The natural energy of the ions is capable of splitting the particles of water
into micro-particles that penetrate the hair cuticle, restoring its natural
balance and moisture. SOLAC Ionic activates the metabolism and
rejuvenates the hair, which acquires a spectacular shine.
Ion output covered with tourmaline
The ion output of the SH7095 is covered with ionic ceramic (tourmaline)
that boosts the action of the ions, providing maximum haircare.
Tourmaline is a precious stone that possesses incredible ionic and
infrared characteristics. This mineral covers the ion outlet achieving
unique properties as if it were a magnet, emitting more negative ions and
infrared heat directly onto the hair.
Thanks to the properties of tourmaline, the natural oils of the hair are
fixed, keeping its natural moisture. The hair is healthy, with a unique,
lively shine.
4Use
This appliance is designed for drying, styling and moisturising hair.
Before plugging the appliance into the mains, make sure your hands and
the appliance are completely dry.
WARNING: do not use the appliance near water.
Be sure that the air inlet and outlet are not obstructed.
1 If you want, attach the concentrator (10) or the diffuser (11).
2 Plug the appliance into the mains and set the airflow regulator (7) to the
desired position: 0 - Off (Fig. A), 1 - minimum speed (fig. B), 2 - maximum
speed (fig. C).
3 Set the temperature selector (6) to the desired position:
• - minimum heat (fig. A),
- medium heat (fig. B),
- maximum heat (fig. C).
4 Point the appliance to aim the airflow towards the desired area.
5 If you want unheated air, press or slide the cold air button (8) (fig. D).
6 After using the dryer, set the airflow regulator (7) to the 0 position.
Using the concentrator (10)
The directional air concentrator (10) allows you to point the airflow at a
specific point (points, curls, etc.).
Libro SH7090_SH7095.book Page 14 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Cleaning and Storage 15
en
Use of the concentrator (10) is recommended for drying or styling
localised areas of your hair, especially when using a comb or curlers.
1 Attach the concentrator to the dryer.
2 Switch the dryer on and point the airflow at the desired area.
Using the diffuser (11)
The diffuser is useful for shaping and giving volume to the hairstyle.
1 After removing excess water with the dryer, apply styling mousse all over
your hair.
2 Attach the diffuser (11) to the dryer.
3 Tilt your head to one side and point the dryer-diffuser upwards. Start
drying from the back, since this area takes longer to dry than the front.
4 As you dry locks of your hair, switch off the dryer and massage the lock
in your hand until it cools down. Repeat this operation until all the locks
are dry.
5 Finish off with a gentle circular massage using the fingers of the diffuser,
which will give volume to the roots.
Using the cold air button (8)
This function is suitable for shaping the hair using a brush. It is advisable
to use the concentrator (10).
1 Roll the lock of hair around the brush to form a curl and apply hot air
using the dryer.
2 After shaping the curl, apply cold air for 15 or 20 seconds, pressing the
cold air button (8).
5 Cleaning and Storage
Only clean the appliance when it is cold. Do not use any solvents,
detergents or abrasive products.
1 Unplug the appliance.
2 Use a dry cloth.
3 Clean the air intake (3) using a small brush, ensuring that no dirt gets into
the dryer.
Libro SH7090_SH7095.book Page 15 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
16 Indications de sécurité
FRANÇAIS fr
Cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la marque SOLAC. Nos
produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire largement les attentes de nos
clients les plus exigeants pendant longtemps. Avec les appareils
électroménagers SOLAC, vous avez l’assurance d’un produit qui remplit les
normes de qualité et de sécurité les plus exigeantes.
Ce produit remplit les conditions exigées par la directive européenne de
compatibilité électromagnétique 89/336/CEE et par la directive européenne de
basse tension 73/23/CEE.
Electroménagers SOLAC, dans son souci d’amélioration continue, se réserve le
droit d’introduire des modifications sans préavis.
1 Indications de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique, non
industriel. Toute utilisation différente de celle indiquée peut être
dangereuse.
Tenez l’appareil et son emballage toujours hors de portée des enfants et
des handicapés. Lorsque vous l’utilisez en leur présence, soyez très
vigilant.
Ne permettez pas que les enfants ou les personnes handicapées
utilisent l’appareil, sauf s’ils savent comment le faire et toujours sous
surveillance.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Il est recommandé de ne pas laisser cet appareil à la portée de
personnes (y compris d'enfants) ayant un handicap physique, sensitif ou
mental, ni par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins que la personne responsable de
leur sécurité les supervise ou leur apporte des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
anomalie sur le câble ou sur une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez
pas et portez-le à un centre de service technique agréé.
Libro SH7090_SH7095.book Page 16 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Indications de sécurité 17
fr
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, par son service après vente ou par du personnel qualifié
équivalent, afin d’éviter tout danger.
N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés
par SOLAC.
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que le voltage
indiqué correspond à celui de votre logement.
Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de
monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de
nettoyage. Débranchez-le également en cas de panne de courant.
Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
position « arrêt ».
Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
d
N’utilisez jamais le sèche-cheveux près d’une baignoire, un lavabo,
une douche ou un autre récipient contenant de l’eau. S'il tombe dans
l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper. Débranchez-le
immédiatement.
Ne mettez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide, ni
dans le lave-vaisselle. Ne permettez pas que l’appareil entre en contact
avec l’eau lors du nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil aux intempéries.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides lorsqu’il est en
marche.
Ne placez pas l'appareil dans l'eau et ne l'utilisez pas pendant que vous
prenez un bain ou une douche. Evitez d'éclabousser l'appareil ou le
cordon d'alimentation.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon
humide.
Si vous utilisez le sèche-cheveux dans la salle de bain, débranchez-le
après l’usage, car la proximité de l’eau peut présenter un danger même
si l’appareil est à l’arrêt.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’installer sur le circuit
électrique qui alimente la salle de bain un dispositif de courant
différentiel résiduel (DDR) ne dépassant pas 30mA. Demandez conseil
à un professionnel.
b
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS
à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la
Libro SH7090_SH7095.book Page 17 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
18 Description
déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
2 Description
Parties principales
1 Corps principal
2 Cordon d'alimentation
3 Entrée d’air
4 Sortie céramique ions (modèle SH7095)
5 Attache
Commandes et témoins
6 Sélecteur de température (3 positions)
7 Bouton de mise en marche et régulateur de débit d’air (2 positions)
8 Bouton d’air froid
9 Témoin lumineux de l’ioniseur (modèle SH7095)
Accessoires
10 Concentrateur d’air
11 Diffuseur d’air
Sûreté contre surchauffes
Cet appareil est muni d’un système de sécurité qui provoque l’arrêt en
cas de surchauffe (cela arrive si l’entrée ou la sortie d’air sont bloquées).
Si pendant l’usage l’appareil s’éteint, mettez l’appareil sur arrêt et
attendez 5 minutes. Eliminez la cause du blocage et rallumez l’appareil.
Caractéristiques électriques
Tension d’alimentation : 230V, 50/60Hz
Puissance consommée : 2200W
Symbole de recyclage
b
Le symbole qui figure ici et sur l’appareil signifie qu’il appartient au
groupe d’appareils électriques ou électroniques, et qu’il ne doit donc
pas être déposé avec d’autres déchets ménagers ou commerciaux
lorsque sa durée de vie est achevée. La directive 2002/96/CE sur les
résidus d’appareils électriques et électroniques (RAEE) exige
l’utilisation des meilleures techniques possibles de recyclage de
produits pour minimiser l’impact sur l’environnement, le traitement de
toute sorte de substances dangereuses et d’éviter la prolifération de
décharges.
Libro SH7090_SH7095.book Page 18 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
Ioniseur (modèle SH7095) 19
fr
3 Ioniseur (modèle SH7095)
Le modèle SH7095 dispose d’un ioniseur qui fonctionne lorsque le
sèche-cheveux est en fonctionnement, quelle que soit la position
sélectionnée.
Ioniseur révolutionnaire
L’ioniseur développé par SOLAC est remarquable par rapport aux
ioniseurs standard existant sur le marché, car il est capable de générer
7 fois plus d’ions qu’un ioniseur commun.
La technologie exclusive de SOLAC offre un système révolutionnaire
pour le soin des cheveux à travers l’énergie naturelle des ions. Cette
technologie avancée permet de générer un flux d’ions qui est délivré
directement sur les cheveux, ce qui réduit le frisage et l’électricité
statique produits par la chaleur.
L’énergie naturelle des ions est capable de diviser les particules d’eau
en micro-particules qui pénètrent à l’intérieur de la cuticule capillaire,
pour en rétablir l’équilibre et l’hydratation naturelle. SOLAC ionic active
le métabolisme et rajeunit les cheveux, qui acquièrent un éclat sans
égal.
Sortie d’ions couverte de tourmaline
La sortie d’ions du SH7095 est couverte de céramique ionisée
(tourmaline) qui renforce l’action des ions pour prendre soin des
cheveux.
• La tourmaline est une pierre précieuse possédant d’incroyables
caractéristiques ioniques et infrarouges. Ce minéral couvre la sortie
d’ions et confère des propriétés uniques, comme s’il s’agissait d’un
aimant, et délivre des ions négatifs et de la chaleur infrarouge
directement sur les cheveux.
Grâce aux propriétés de la tourmaline, les huiles naturelles des cheveux
sont fixées pour en maintenir l’hydratation naturelle. Les cheveux sont
pleins de santé et éclatants.
4 Utilisation
Cet appareil a été conçu pour sécher, coiffer et hydrater les cheveux.
Avant de brancher l’appareil au secteur, assurez-vous que vos mains et
l’appareil sont bien secs.
ATTENTION : ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bouchées.
Libro SH7090_SH7095.book Page 19 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
20 Utilisation
1 Si vous le souhaitez, placez le concentrateur (10) ou le diffuseur (11).
2 Branchez l’appareil au secteur et placez le régulateur de débit d’air (7)
sur la position souhaitée : 0-éteint (fig. A), 1-vitesse minimum (fig. B),
2-vitesse maximum (fig. C).
3 Placez le sélecteur de température (6) sur la position souhaitée :
• -température minimum (fig. A),
-température moyenne (fig. B),
-température maximum (fig. C).
4 Orientez l’appareil pour diriger le flux d’air vers la zone souhaitée.
5 Si vous voulez de l’air froid, appuyez sur le bouton d’air froid (8) ou
faites-le glisser vers le haut (fig. D).
6 Lorsque vous terminez d’utiliser le sèche-cheveux, placez le régulateur
de débit d’air (7) sur la position 0.
Utilisation du concentrateur (10)
Le concentrateur d’air orientable (10) vous permettra d’orienter le flux
d’air sur un point déterminé (pointes, boucles, etc).
L'utilisation du concentrateur (10) est recommandée pour sécher ou
modeler des endroits précis de vos cheveux, en particulier lorsque vous
utilisez une brosse ou des bigoudis.
1 Placez le concentrateur sur le sèche-cheveux.
2 Allumez le sèche-cheveux et dirigez le flux d’air vers l’endroit souhaité.
Utilisation du diffuseur (11)
Le diffuseur sert à modeler et à donner du volume aux cheveux.
1 Une fois l'humidité enlevée à l’aide du sèche-cheveux, appliquez la
mousse coiffante en la répartissant sur toute la chevelure.
2 Placez le diffuseur (11) sur le sèche-cheveux.
3 Penchez la tête d'un côté et orientez le diffuseur vers le haut.
Commencez à sécher la partie arrière car cette zone est plus longue à
sécher que l'avant.
4 Au fur et à mesure que vos mèches de cheveux sèchent, éteignez le
sèche-cheveux et massez la mèche dans votre main jusqu'à ce qu'elle
refroidisse. Renouvelez cette opération jusqu'à ce que toutes les
mèches soient sèches.
5 Terminez par un doux massage circulaire avec les doigts du diffuseur
pour donner du volume aux racines.
Libro SH7090_SH7095.book Page 20 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Solac SH7090 Návod na obsluhu

Kategória
Fén
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre