DeWalt DW713XPS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DW713
DW713XPS
599333-42 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
a
l
m
dd
p
q
j
h
d
t
e
v
b
x
cc
y
o
ee
n
z
aa
k
i
r
g
s
bb
w
c
f
u
Obrázok 1
Obrázok 2
3
ff
gg
ii
jj
a
m
r
o
j
hh
Obrázok 3
Obrázok 4 Obrázok 5
4
cc
b
nn
x
i
i
nn
pp
oo
qq
rr
tt
v
oo
Obrázok 6 Obrázok 7
Obrázok 8 Obrázok 9
Obrázok 10
5
e
t
f
ss
f
uu
p
z
bb
oo
s
tt
v
z
bb
ww
a1
a2
s
Obrázok 11 Obrázok 12
Obrázok 13 Obrázok 14
Obrázok 15 Obrázok 16
6
z
bb
ww
xx
q
yy
v
k
zz
p
z
xx
ww
aa
y
l
v v
e
Obrázok 17 Obrázok 18
Obrázok 19 Obrázok 20
Obrázok 21 Obrázok 22
7
a
v
Obrázok 23 Obrázok 24
Obrázok 25 Obrázok 26
Obrázok 27 Obrázok 28
8
Obrázok 29 Obrázok 30
Obrázok 31 Obrázok 32
Obrázok 34 Obrázok 35
9
Obrázok 37
10
POKOSOVÁ PÍLA DW713, DW713XPS
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT.
Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov
a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT
jedného z najspoľahlivejších partnerov pre
používateľov profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW713/DW713XPS
Napájacie napätie V 230
Typ 2
Príkon W 1 600
Priemer pílového kotúča mm 250
Max. otáčky pílového
kotúča min
-1
5000
Max. kapacita priečneho
rezu - 90° mm 162
Max. kapacita
pokosového rezu - 45° mm 114
Max. hĺbka rezu – 90° mm 90
Max. hĺbka šikmého
priečneho rezu - 45° mm 58
Pokosový rez
(maximálne polohy) ľavý 50°
pravý 50°
Šikmý rez (maximálne
polohy) ľavý 48°
pravý
Pokosový rez 0°
Výsledná šírka pri
maximálnej hĺbke
rezu 90 mm mm 95
Výsledná hĺbka pri
maximálnej šírke
rezu 90 mm mm 41
Pokosový rez 45°
Výsledná šírka pri
maximálnej hĺbke
rezu 90 mm mm 67
Výsledná hĺbka
pri maximálnej šírke
rezu 90 mm mm 41
Šikmý rez 45°
Výsledná šírka pri
maximálnej hĺbke
rezu 61 mm mm 95
Výsledná hĺbka
pri maximálnej
šírke rezu 161 mm mm 25
Pokosový rez 31,62°, šikmý rez 33,85°
Výsledná hĺbka pri
maximálnej šírke
rezu 133 mm mm 20
Interval automatického
zastavenia pílového
kotúča s < 10.0
Hmotnosť kg 15*
* DW713XPS s pracovným diódovým svietidlom
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 91.0
K
PA
(odchýlka akustického
tlaku) dB(A) 3.0
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 102.0
K
WA
(odchýlka
akustického výkonu) dB(A) 3.0
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový
čet) podľa noriem EN 61029-1 a EN 61029-2-9:
Úroveň vibrácií a
h
a
h
= m/s² 2.6
Odchýlka K = m/s² 1.5
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola
meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré
sú uvedené v norme EN 61 029 a môže sa použiť
na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto
hodnota sa môže použiť na predbežný odhad
vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak je však
náradie použité na rôzne aplikácie
s rozmanitým príslušenstvom alebo
ak sa vykonáva jeho nedostatoč
údržba, veľkosť vibrácií môže
byť odlišná. Tak sa môže počas
pracovného času značne predĺžiť čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery pôsobenia vibrácií na
obsluhu by mal tiež počítať s časom,
11
keď je náradie vypnuté alebo keď je
v chode naprázdno. Počas celkového
pracovného času sa tak môže čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu značne
skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové
bezpečnostné opatrenia, ktorá chránia
obsluhu pred účinkom vibrácií:
údržba náradia a jeho príslušenstva,
udržiavanie rúk v teple, organizácia
spôsobov práce.
Poistky
Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
POZNÁMKA: Toto zariadenie je určené na
pripojenie k napájaciemu systému s maximálnou
prípustnou impedanciou Zmax = 0,30 Ω na bode
rozhrania (rozvodná skriňa) napájacieho systému
používateľa.
Používateľ musí zaistiť, aby bolo toto zariadenie
pripojené iba k napájaciemu systému, ktorý
spĺňa vyššie uvedené požiadavky. Ak je to nutné,
používateľ môže požiadať distribútora elektrickej
energie o informácie týkajúce sa impedancie
systému v bode rozhrania.
Definícia: Bezpečnostné
pokyny
Nižšie uvedené formulácie opisujú stupeň
závažnosti každého označenia. Prečítajte si
pozorne návod na použitie a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni,
povedie k vážnemu alebo
smrteľnému úrazu.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, môže viesť k vážnemu
alebo smrteľnému úrazu.
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže viesť
k ľahkému alebo stredne vážnemu
úrazu.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci so spôsobením
zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni,
môže viesť k poškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu
spôsobeného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
DW713/DW713XPS
DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky
popisované v technických údajoch spĺňajú
požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN
61029-1, EN 61029-2-9.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2004/108/EC. Ďalšie informácie Vám poskytne
zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na
zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident vývoja a konštrukcie výrobkov
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510,
Idstein, Germany
29.12.2009
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE! Pri použití elektrického
náradia sa musia dodržiavať základné
bezpečnostné pokyny, aby sa znížilo
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom a zranenia osôb, vrátane
nasledujúcich.
Pred použitím tohto náradia si prečítajte všetky
uvedené bezpečnostné pokyny a tieto pokyny
uschovajte.
TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE NA
PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
1. Udržujte poriadok na pracovisku.
12
Neporiadok na pracovisku alebo na pracovnej
ploche môže viesť k úrazu.
2. Berte ohľad na okolie pracovnej plochy.
Nevystavujte náradie vlhkosti. Nepoužívajte
náradie vo vlhkom prostredí. Zaistite správne
osvetlenie pracoviska (250 – 300 luxov).
Nepoužívajte náradie na miestach, kde hrozí
riziko vzniku požiaru alebo explózie, napríklad
v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín
a plynov.
3. Ochrana pred úrazom spôsobeným
elektrickým prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi (napríklad potrubia, radiátory,
sporáky a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci atď.) môže
byť elektrická bezpečnosť zvýšená vložením
izolačného transformátora alebo ochranného
ističa (FI).
4. Okolostojace osoby udržujte mimo
pracovného priestoru.
Zabráňte okolostojacim osobám, najmä
deťom, aby sa dotýkali náradia alebo
predlžovacieho kábla a udržujte ich mimo
pracovného priestoru.
5. Náradie, ktoré nepoužívate, uskladnite.
Ak sa náradie nepoužíva, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť tiež
vhodne zabezpečené, mimo dosahu detí.
6. Náradie nepreťažujte.
Práca je účinnejšia a bezpečnejšia, ak
používate náradie a nástroje na účely, na ktoré
sú určené.
7. Používajte vhodné náradie.
Nepreťažujte malé náradie pri práci, ktorá je
určená pre výkonnejšie náradie. Nepoužívajte
náradie na iné účely, než na ktoré je určené.
Nepoužívajte napríklad okružnú pílu na
rezanie kmeňov alebo vetiev stromov.
8. Vhodne sa obliekajte.
Nenoste vo
ľný odev a šperky. Môžu byť
zachytené pohyblivými časťami. Pri práci vo
vonkajšom prostredí používajte protišmykovú
obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte vhodnú
pokrývku hlavy.
9. Používajte prostriedky na ochranu osôb.
Vždy používajte ochranné okuliare. Ak sa pri
práci s náradím práši alebo ak odlietavajú
drobné čiastočky materiálu, používajte
respirátor proti prachu alebo ochranný štít.
Pretože môžu byť tieto čiastočky materiálu
veľmi horúce, používajte tiež žiaruvzdornú
zásteru. Vždy používajte ochranu sluchu. Vždy
používajte ochrannú prilbu.
10. Pripojte zariadenie na zachytávanie prachu.
Ak je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadenia na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu
funkciu.
11. S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky
šklbaním za prívodný kábel. Veďte kábel
tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo
horúce a mastné povrchy. Pri prenášaní nikdy
nedržte náradie za prívodný kábel.
12. Obrobok si upnite.
Ak je to možné, používajte na upnutie obrobku
svorky alebo zverák. Je to bezpečnejšie
a umožňuje to obsluhu náradia oboma rukami.
13. Neprekážajte sami sebe.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
14. Starostlivosť o náradie.
Udržujte ostré a čisté pracovné nástroje.
Tak bude zaistený bezpečnejší a vyšší
výkon náradia. Dodržujte pokyny pre údržbu
a výmenu príslušenstva. Náradie pravidelne
kontrolujte a ak je poškodené, nechajte ho
opraviť v autorizovanom servise. Udržujte
rukoväti a všetky ovládacie prvky čisté, suché
a neznečistené olejom alebo mazivami.
15. Náradie odpojte.
Ak sa náradie nepoužíva, pred vykonávaním
údržby a pred výmenou príslušenstva, ako
sú pílové kotúče, pracovné nástroje a nože,
náradie vždy odpojte od elektrickej siete.
16. Odstráňte nastavovacie prípravky a kľúče.
Vytvorte si návyk, aby ste pred použitím
náradia kontrolovali, či na náradí nezostali
nastavovacie kľúče alebo prípravky a zaistite
ich odstránenie z náradia.
17. Zabráňte nechcenému zapnutiu.
Neprenášajte náradie s prstom na hlavnom
vypínači. Pred pripojením k elektrickej sieti sa
uistite, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté
(OFF).
18. Používajte predlžovacie káble určené na
vonkajšie použitie.
Pred použitím skontrolujte predlžovací kábel
a ak je poškodený, zaistite jeho výmenu.
13
Ak používate náradie vonku, používajte
iba predlžovací kábel určený na vonkajšie
použitie, ktorý je i takto označený.
19. Buďte pozorní.
Stále sledujte, čo robíte. Premýšľajte.
Nepoužívajte náradie, ak ste unavení alebo
ak ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu
alebo liekov.
20. Kontrolujte stav náradia.
Skôr ako budete náradie používať, starostlivo
skontrolujte, či nie je poškodené, aby bola
zaistená jeho správna funkcia. Skontrolujte
vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa častí,
opotrebovanie jednotlivých častí a ďalšie
prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny chod
náradia. Zničené alebo iné poškodené
diely nechajte opraviť alebo vymeniť
v autorizovanom servise, ak v tejto príručke
nebude uvedený iný spôsob odstránenia
poruchy. Poškodené vypínače nechajte
vymeniť v autorizovanom servise. Ak nie je
možné hlavným vypínačom náradie zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Nikdy sa
nepokúšajte o opravu sami.
VAROVANIE! Použitie iného
príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a vykonávanie iných
pracovných operácií než je odporúčané
v tomto návode môže zapríčiniť
poranenie obsluhy.
21. Opravy tohto náradia vždy zverujte
kvalifikovaným servisným technikom.
Toto elektrické náradie zodpovedá platným
bezpečnostným predpisom. Opravy by mali
vykonávať iba kvalifikovaní technici, ktorí budú
používať originálne náhradné diely. V iných
prípadoch môže dôjsť k veľkému ohrozeniu
používateľa.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
pre pokosové píly
Tento stroj je vybavený špeciálne upraveným
prívodným káblom, ktorého výmenu smie
vykonávať iba výrobca alebo autorizovaný
servis.
Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov,
než sú materiály odporúčané výrobcom.
Nepoužívajte náradie bez inštalovaných
bezpečnostných krytov, alebo ak neplnia tieto
kryty svoju funkciu alebo ak nebola správne
vykonávaná ich údržba.
Pri vykonávaní pokosových rezov zaistite, aby
bolo rameno píly bezpečne upevnené.
Dbajte na to, aby bola podlaha okolo píly
rovná, uprataná a bez zvyškov materiálov,
napríklad pilín alebo odrezkov.
Používajte správne naostrené pílové kotúče.
Neprekračujte maximálne otáčky vyznačené
na kotúči.
Pred začatím akejkoľvek činnosti sa uistite, či
sú riadne dotiahnuté všetky poistné skrutky
a upínacie rukoväti.
Ak je píla pripojená k napájaciemu zdroju,
nikdy nevkladajte ruky do pracovného
priestoru pílového kotúča.
Nikdy sa nepokúšajte rýchlo zastaviť
pohybujúci sa kotúč píly jeho zablokovaním
pomocou náradia alebo iného prostriedku.
Pred použitím akéhokoľvek príslušenstva
si naštudujte návod na obsluhu. Nesprávne
použitie príslušenstva môže náradie poškodiť.
Pri manipulácii s pílovým kotúčom používajte
držiak alebo rukavice.
Pred použitím zaistite, aby bol pílový kotúč
správne nasadený.
Uistite sa, či sa pílový kotúč otáča správnym
smerom.
Nepoužívajte kotúče väčších alebo menších
priemerov, než je odporúčané. Parametre
pílového kotúča sú uvedené v technických
údajoch. Používajte iba kotúče špecifikované
v tomto návode na obsluhu, ktoré spĺňajú
požiadavky normy EN 847-1.
Zvážte použitie špeciálne navrhnutých
pílových kotúčov s menšou prevádzkovou
hlučnos
ťou.
Nepoužívajte pílové kotúče z rýchloreznej
ocele (HSS).
Nepoužívajte prasknuté alebo poškodené
pílové kotúče.
Nepoužívajte žiadne brúsne alebo diamantové
kotúče.
Nikdy nepoužívajte pílu bez krytu s drážkou
pre pílový kotúč.
Pred uvoľnením vypínača vytiahnite pílový kotúč
z rezu v obrobku.
Ak chcete zablokovať hriadeľ motora, nikdy
neblokujte vetrák.
Hneď ako bude sklopené rameno píly, kryt
pílového kotúča na Vašej píle sa automaticky
zdvihne. Hneď ako bude stlačená uvoľňovacia
14
páka (cc) zaistenia hlavy píly, kryt sa spustí
cez pílový kotúč.
Ochranný kryt píly nikdy nezdvíhajte rukou,
ak nie je píla vypnutá. Kryt môžete zdvihnúť
rukou pri montáži alebo demontáži pílového
kotúča alebo pri kontrolovaní píly.
Pravidelne kontrolujte, či sú čisté vetracie
otvory na kryte motora a či nie sú tieto otvory
zanesené pilinami.
Hneď ako je kryt s drážkou pre pílový kotúč
opotrebovaný, vymeňte ho. Pozrite dodaný
zoznam náhradných dielov.
Odpojte pílu od elektrickej siete pred
vykonávaním akejkoľvek údržby alebo pred
výmenou pílového kotúča.
Nikdy nečistite alebo nerobte údržbu, ak je píla
ešte v chode a ak sa nenachádza hlava píly
v hornej pokojovej polohe.
Ak je to možné, vždy pripevnite pílu
k pracovnému stolu.
Ak používate diódu LED na indikáciu čiary
rezu, uistite sa, či dióda LED patrí do triedy
2 podľa požiadaviek normy EN 60825-1.
Nenahradzujte diódu LED diódou iného typu.
Ak je dióda LED poškodená, zverte jej opravu
iba autorizovanému servisu.
Predná časť ochranného krytu je z dôvodu
lepšej viditeľnosti počas vykonávania rezu
vybavená lamelovou clonou. Aj keď lamely
významne obmedzujú odlietavanie pilín,
v kryte sú otvory apri pohľade cez lamely by
sa mali vždy používať ochranné okuliare.
Pri rezaní dreva pripojte pílu k zariadeniu na
zachytávanie pilín a prachu. Vždy berte do
úvahy faktory, ktoré majú vplyv na pôsobenie
prachu na obsluhu píly, ako sú:
-– Typ rezaného materiálu (drevotrieska
vytvára pri rezaní viac prachu ako plné
drevo).
-– Ostrosť pílového kotúča.
-– Správne nastavenie pílového kotúča.
-– Odsávacie zariadenie s rýchlosťou
prúdiaceho vzduchu vyššou než 20 m/s.
Zaistite správne nastavenie lokálneho
odsávania, ochranných krytov, odvádzacích
korýt a sklzov.
Berte, prosím, do úvahy nasledujúce faktory
ovplyvňujúce hladinu hluku:
-– Používajte pílové kotúč
e so zníženou
hlučnosťou.
-– Používajte iba správne nabrúsené pílové
kotúče.
Údržba píly by sa mala vykonávať pravidelne.
Poruchy stroja, vrátane porúch ochranných
krytov alebo pílového kotúča, by mali byť
oznámené ihneď po ich zistení.
Zaistite zodpovedajúce celkové alebo lokálne
osvetlenie.
Zaistite, aby bola obsluha adekvátne
preškolená v použití, nastavení a obsluhe
stroja.
Uistite sa, či sú všetky dištančné vložky
a krúžky vretena vhodné na účely, ktoré sú
uvedené v tomto návode na obsluhu.
Vyhýbajte sa odstraňovaniu akýchkoľvek
odrezkov alebo iných častí obrobku z priestoru
rezu, ak je píla v chode a ak nie je hlava píly
v pokojovej polohe.
Nikdy nerežte obrobky kratšie než 30 mm.
Ak nie je píla vybavená prídavnými podporami,
môžu sa rezať obrobky s nasledujúcimi
maximálnymi rozmermi:
Výška 90 mm, šírka 90 mm a dĺžka
500 mm.
Dlhšie obrobky musia byť podopreté
vhodným podporným stolom, napríklad
DE7080. Vždy bezpečne upnite obrobok.
Ak dôjde k nehode alebo k poruche stroja,
okamžite pílu vypnite a odpojte ju od
napájacieho zdroja.
Urobte záznam o poruche a vhodným
spôsobom označte pílu, aby ste zabránili
ostatným osobám v použití poškodenej píly.
Ak dôjde k zablokovaniu pílového kotúča,
ktoré bude spôsobené nadmernou posuvnou
silou počas rezania, zastavte stroj a odpojte
napájanie. Vyberte obrobok a uistite sa, či sa
pílový kotúč voľne otáča. Znovu zapnite pílu
a začnite nový rez s menšou posuvnou silou.
Nikdy nerežte ľahké zliatiny, najmä horčík.
Kedykoľvek to situácia umožň
uje, pripevnite
stroj k pracovnému stolu pomocou skrutiek
s priemerom 8 mm a s dĺžkou 80 mm (obr. j).
Zvyškové riziká
Pri použití kotúčových píl vznikajú nasledujúce
riziká:
Zranenia spôsobené kontaktom s rotujúcimi
dielmi.
15
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a používajú sa
bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa
nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:
Poškodenie sluchu.
Riziko nehody spôsobené nekrytými časťami
rotujúceho pílového kotúča.
Riziko zranenia pri výmene pílového kotúča.
Riziko pritlačenia prstov pri manipulácii
s ochrannými krytmi.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu vytváraného pri rezaní dreva, najmä
dubového, bukového a materiálu MDF.
Nasledujúce faktory zvyšujú riziko dýchacích
problémov:
Pri rezaní dreva nie je pripojené žiadne
odsávacie zariadenie.
Nedostatočné odsávanie prachu, ktoré je
spôsobené zanesenými filtrami.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranu sluchu.
Používajte ochranu zraku.
Bod uchytenia na prenášanie
Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti
od pílového kotúča.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. 1)
Dátumový kód (u), ktorý obsahuje tiež rok výroby,
je vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 pokosovú pílu
1 kľúč na pílový kotúč uložený vo váčku
1 pílový kotúč
1 vak na prach
1 diódové svietidlo (DW713XPS)
1 návod na obsluhu
1 výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1, 2)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy náradia ani jeho súčastí.
Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo k jeho
poškodeniu.
a. Prevádzková rukoväť
b. Spodný kryt
c. Vodidlo, pravá strana
d. Stôl
e. Zaisťovacia páka pokosových rezov
f. Meradlo pokosových rezov
g. Základňa
h. Otvory pre predlžovaciu súpravu
i. Kľúč
j. Otvory na upevnenie píly
k. Upínacia skrutka vodidla
l. Hlavný vypínač (Zapnuté/Vypnuté)
m. Rukoväť na prenášanie píly
n. Výstupný otvor na odvod pilín
o. Blokovací kolík
p. Upínacia skrutka šikmých rezov
q. Meradlo šikmých rezov
r. Miesto na uchytenie píly
s. Kryt s drážkou pre pílový kotúč
t. Zarážka pokosových rezov
u. Dátumový kód
v. Vodidlo, ľavá strana
w. Kryt motora
x. Zaistenie vretena
y. Otvor pre visaciu zámku
z. Uhlový doraz
16
aa. Zarážka nastavenia polohy šikmého rezu
bb. Zarážka nastavenia zvislej polohy
cc. čka uvoľnenia poistky hlavy píly
dd. Zadný spodný kryt
ee. Horný kryt
Voliteľné príslušenstvo (obr. 3)
ff. Vak na prach
gg. Svorka
hh. Diódové pracovné svetlo
ii. Dĺžkový doraz
jj. Pracovná podpera
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša pokosová píla DEWALT DW713 je určená na
profesionálne rezanie dreva, drevených výrobkov
a plastov. Píla ľahko, presne a bezpečne vykonáva
priečne, šikmé a pokosové rezy.
Táto píla je určená na použitie pílových kotúčov
s priemerom 216 mm, ktoré sú vybavené zubami
s doštičkami karbidov.
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom prostredí
alebo na miestach s výskytom horľavých kvapalín
alebo plynov.
Tieto pokosové píly sú náradie na profesionálne
použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie
neskúsené osoby, musí sa zaistiť odborný dozor.
VAROVANIE! Nepoužívajte tento stroj
na iné, než určené účely.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Vaše náradie je chránené dvojitou
izoláciou v súlade s požiadavkami normy
EN 61029. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
VAROVANIE: Náradie s napájacím
napätím 115 V sa musí používať
spoločne s bezpečnostným odpájacím
transformátorom s uzemňovacou
mriežkou medzi primárnym
a sekundárnym vinutím.
Prívodný kábel môže byť vymenený iba
v autorizovanom servise alebo kvalifikovaným
elektrotechnikom.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, použite
iba schválený typ kábla s tromi vodičmi, ktorý je
vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite technické
údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
. V prípade
použitia navinovacieho kábla odviňte vždy celú
dĺžku kábla.
ZOSTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadením alebo odobratím
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením, pred výmenou
nástavcov alebo pred vykonávaním
opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač
v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie
by mohlo spôsobiť úraz.
Vybalenie (obr. 1, 2, 4)
1. Uchopením za prenášaciu rukoväť (m)
vytiahnite pílu opatrne z prepravného obalu.
2. Stlačte dole prevádzkovú rukoväť (a)
a vytiahnite zaisťovací kolík (o), ako na
uvedenom obrázku.
3. Opatrne uvoľnite držiak a nechajte rameno píly
zdvihnúť až do maximálnej výšky.
Montáž na pracovný stôl
(obr. 5)
1. Otvory (j) v základni píly slúžia na upevnenie
píly k pracovnému stolu. K dispozícii sú dve
rôzne veľkosti otvorov, aby sa mohli použiť
rôzne veľkosti skrutiek. Použite akýkoľvek
otvor. Nie je nutné, aby ste použili oba
otvory. Odporúčané sú skrutky s priemerom
8 mm a s dĺžkou 80 mm. Vždy pílu pevne
pripevnite, aby ste zabránili jej pohybu. Ak
chcete zvýšiť komfort pri prenášaní píly,
môžete namontovať pílu na dosku z preglejky
s hrúbkou minimálne 12,5 mm, ktorá môže byť
pripevnená k pracovnému stolu a ktorá môže
byť neskôr ľahko uvoľnená a prenesená na iné
pracovisko, kde bude znovu upnutá pomocou
svoriek.
2. Pri upevňovaní píly na dosku dbajte na
to, aby upevňovacie skrutky z tejto dosky
17
nevyčnievali. Doska z preglejky musí
dokonale sedieť na pracovnej ploche stola.
Ak upínate pílu k pracovnej ploche, upínajte
ju iba na upínacích výstupkoch, na ktorých
sa nachádzajú otvory pre montážne skrutky.
Upnutie píly pomocou iných upínacích miest
bude mať nesprávny vplyv na funkciu píly.
3. Upevňovacia doska a pracovný stôl alebo
miesto, na ktorom sa bude píla používať, musí
byť rovné, aby ste zabránili nepresnostiam pri
rezaní. Ak dochádza na pracovnej ploche ku
kolísaniu píly, umiestnite pod jednu opornú
nohu tenký kúsok materiálu, aby došlo
k vyrovnaniu píly.
Montáž pílového kotúča
(obr. 6, 7, 8, 9)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadením alebo odobratím
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením, pred výmenou
nástavcov alebo pred vykonávaním
opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač
v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie
by mohlo spôsobiť úraz.
Nikdynestláčajte tlačidlo zaistenia
vretena, ak je pílový kotúč v zábere
alebo ak dobieha.
Nerežte s touto pílou ľahké zliatiny,
železné kovy (obsahujúce železo
alebo oceľ), murivá alebo výrobky
z vláknitého cementu.
Stlačte páčku uvoľnenia poistky hlavy
píly (cc) a uvoľnite spodný ochranný
kryt (b). Potom zdvihnite spodný
ochranný kryt do najvyššej možnej
polohy.
1. So spodným ochranným krytom držaným
vo zdvihnutej polohe stlačte jednou rukou
zaisťovacie tlačidlo vretena (x) a potom
kľúčom (i) držaným v druhej ruke otáčaním
v smere pohybu hodinových ručičiek
uvoľnite upínaciu skrutku pílového kotúča
s ľavostranným závitom (nn).
VAROVANIE! Ak chcete zaistiť
vreteno, stlačte tlačidlo ako na
uvedenom obrázku a otáčajte
vretenom rukou, kým neucítite, že
došlo k zablokovaniu vretena.
Držte stále stlačené tlačidlo zaistenia vretena,
aby ste zabránili otáčaniu vretena.
2. Odstráňte upínaciu skrutku pílového kotúča
(nn) a vonkajšiu prírubu hriadeľa (pp).
3. Nasaďte pílový kotúč (oo) na adaptér kotúča
(qq), ktorý je usadený priamo proti vnútornej
prírube (rr) a uistite sa, či zuby na spodnom
okraji pílového kotúča smerujú smerom
k zadnej časti píly (smerom od obsluhy).
4. Nasaďte späť vonkajšiu prírubu hriadeľa (pp).
5. Opatrne priťahujte upínaciu skrutku pílového
kotúča (nn) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek a súčasne jednou rukou držte tlačidlo
zaistenia vretena.
VAROVANIE! Dbajte na to, aby
bola výmena pílového kotúča
vykonávaná iba opísaným spôsobom.
Používajte iba pílové kotúče, ktoré sú
špecifikované v technických údajoch.
Katalógové číslo: Odporúčaný je pílový
kotúč DT4323.
Nastavenie
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadením alebo odobratím
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením, pred výmenou
nástavcov alebo pred vykonávaním
opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač
v polohe vypnuté. Náhodné zapnutie
by mohlo spôsobiť úraz.
Vaša pokosová píla bola presne nastavená už
vo výrobnom závode. Ak je nutné opätovné
nastavenie z dôvodu dopravy a prenášania píly,
alebo i z iného dôvodu, riaďte sa pri nastavovaní
Vašej píly nasledujúcimi krokmi. Hneď ako pílu raz
nastavíte, toto presné nastavenie by malo zostať
zachované.
KONTROLA A NASTAVENIE MERADLA POKO-
SOVÝCH REZOV (OBR. 10, 11)
1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov
(e) a pohybujte ramenom pokosových rezov,
kým sa západka nebude nachádzať v polohe
0° pre pokosový rez. Nezaisťujte zaisťovaciu
páku pokosových rezov (e).
2. Stiahnite hlavu píly dole tak, aby pílový kotúč
takmer vnikol do drážky pre pílový kotúč (s).
3. Medzi ľavú časť vodidla (v) a pílový kotúč (oo)
umiestnite uhlomer (tt) (obr. 10).
VAROVANIE: Nedotýkajte sa
uholníkom hrotov zubov pílového
kotúča.
18
Ak je nutné nastavenie, postupujte nasledovne:
4. Povoľte tri skrutky (ss) a posuňte zostavu
ramena a meradla pokosových rezov smerom
doľava alebo doprava tak, aby bol pri meraní
uholníkom pílový kotúč v kolmej polohe
vzhľadom k vodidlu.
5. Pritiahnite tri skrutky (ss). V tomto okamihu
nevenujte žiadnu pozornosť odčítaniu
ukazovateľa na meradle pokosových rezov.
NASTAVENIE UKAZOVATEĽA POKOSOVÝCH
REZOV (OBR. 10–12)
1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov
(e) a stlačte zarážku pokosových rezov (t), aby
došlo k uvoľneniu ramena pokosových rezov
(a1).
2. Posuňte rameno pokosových rezov tak, aby
ukazovateľ pokosových rezov (uu) ukazoval
na hodnotu nula, ako je uvedené na obr. 12.
3. S povolenou pákou pokosových rezov
pootáčajte ramenom pokosových rezov
v blízkosti nuly a nechajte zaskočiť západku
pokosových rezov.
4. Sledujte ukazovateľ (uu) a meradlo
pokosových rezov (f). Ak ukazovateľ
neukazuje presne nulovú polohu, povoľte
skrutku (a2), posuňte ukazovateľ tak, aby
ukazoval presne na hodnotu 0° a skrutku
znovu pritiahnite.
ARETAČNÁ TYČ POKOSOVÝCH REZOV -
NASTAVENIE (OBR. 22)
Ak je možné pohybovať základňou píly, i keď je
zaisťovacia páka pokosových rezov (e) zaistená,
musí byť nastavená aretačná tyč pokosových
rezov.
1. Uvoľnite zaisť
ovaciu páku pokosových rezov
(e).
2. Nastavte zaisťovaciu páku pokosových rezov
(e) do hornej polohy.
3. Pomocou šesťhranného kľúča uvoľnite
nastavovaciu skrutku (vv) na otočnom čape.
POZNÁMKA: Niektoré modely nie sú
vybavené touto nastavovacou skrutkou
– postúpte na krok 4.
4. Nastavujte aretačnú tyč pokosových rezov
v smere pohybu hodinových ručičiek v krokoch
po 45°, aby ste zvýšili upínaciu silu.
5. Uistite sa, či sa stôl nepohybuje, ak je páčka
pokosových rezov (e) zaistená v ľubovoľnom
uhle.
6. Pritiahnite nastavovaciu skrutku (vv).
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY PÍLOVÉ-
HO KOTÚČA VZHĽADOM K STOLU (OBR. 13
- 18)
1. Uvoľnite upínaciu skrutku šikmých rezov (p).
2. S uhlovým dorazom (z) nastaveným proti
zarážke nastavenia zvislej polohy (bb) tlačte
rameno pokosových rezov doprava, aby ste
zaistili jeho úplne zvislú polohu a utiahnite
upínaciu rukoväť šikmých rezov.
3. Stiahnite hlavu píly dole tak, aby pílový kotúč
takmer vnikol do drážky pre pílový kotúč (s).
4. Položte uhlomer (tt) na stôl a k pílovému kotúču
(oo) (obr. 15).
VAROVANIE: Nedotýkajte sa
uholníkom hrotov zubov pílového
kotúča.
Ak je nutné nastavenie, postupujte nasledovne:
5. Povoľte o niekoľko otáčok poistnú maticu
(ww) a hneď ako sa uistíte, že je dorazová
skrutka (bb) v kontakte s uhlovým dorazom
(z), otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia
zvislej polohy (bb) doprava alebo doľava, kým
nebude pílový kotúč v kolmej polohe (90°)
vzhľadom k stolu. Kontrolujte uhlomerom.
6. Držte dorazovú skrutku (bb) a riadne utiahnite
poistnú maticu (ww).
7. Ak ukazovateľ šikmých rezov (xx) neukazuje
na meradle šikmých rezov (q) nulovú polohu,
povoľte skrutku ukazovateľa (yy) a nastavte
ukazovateľ podľa potreby.
NASTAVENIE VODIDLA (OBR. 19)
Horná časť vodidla môže byť nastavená tak,
aby bola vytvorená vôľa umožňujúca vykonanie
úplného náklonu píly v uhle 48° vľavo i vpravo.
Nastavenie ľavého vodidla (v):
1. Povoľte plastovú skrutku (k) a presuňte vodidlo
doľava.
2. Vykonajte skúšku s vypnutou pílou
a skontrolujte vôľu. Nastavte vodidlo tak, aby
bolo čo najbližšie k pílovému kotúču, čo zaručí
maximálnu podporu obrobku bez toho, aby
dochádzalo k problémom pri pohybe ramena
píly smerom hore alebo dole.
3. Riadne utiahnite skrutku.
VAROVANIE: Vodiace drážky (zz)
môžu byť zanášané nečistotami. Na
čistenie vodiacich drážok používajte
vhodný prípravok alebo prúd
nízkotlakového vzduchu.
19
KONTROLA A NASTAVENIE UHLA ŠIKMÝCH
REZOV (OBR. 19, 20)
1. Povoľte upínaciu skrutku (k) vodidla na ľavej
strane a presuňte hornú časť vodidla na ľavej
strane čo najviac doľava.
2. Povoľte upínaciu rukoväť šikmých rezov (p)
a presuňte rameno píly doľava tak, aby sa
uhlový doraz (z) opieral o zarážku nastavenia
polohy šikmých rezov (aa). Toto je poloha
šikmého rezu 45°.
Ak je nutné nastavenie, postupujte nasledovne:
3. Uvoľnite o niekoľko otáčok poistnú maticu
(ww) a s uhlovým dorazom (z) nachádzajúcim
sa na zarážke nastavenia šikmého rezu
otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia
polohy šikmého rezu (aa) doprava alebo
doľava, kým nebude ukazovateľ (xx)
nastavený na hodnotu 45°.
4. Držte dorazovú skrutku (aa) a riadne utiahnite
poistnú maticu (ww).
5. Ak chcete dosiahnuť pravý šikmý rez 3°
alebo ľavý šikmý rez 48°, dve dorazové
nastavovacie skrutky musia byť nastavené tak,
aby umožňovali potrebný pohyb ramena píly.
OVLÁDANIE KRYTU A VIDITEĽNOSŤ
Kryt pílového kotúča Vašej píly je navrhnutý tak,
aby dochádzalo k jeho automatickému zdvíhaniu
pri stláčaní ramena píly ak jeho spúšťaniu cez
pílový kotúč, ak je rameno píly zdvíhané.
Kryt môžete zdvihnúť rukou pri montáži alebo
demontáži pílového kotúča alebo pri kontrolovaní
píly. NIKDY NEZDVÍHAJTE KRYT PÍLOVÉHO
KOTÚČA RUKOU, KÝM NEBUDE PÍLA
VYPNUTÁ.
POZNÁMKA: Určité špeciálne rezy budú
vyžadovať, aby ste kryt zdvíhali ručne. Pozrite časť
týkajúcu sa rezania líšt až do výšky 88,9 mm.
Predná časť ochranného krytu je z dôvodu lepšej
viditeľnosti počas vykonávania rezu vybavená
lamelovou clonou. Aj keď lamely významne
obmedzujú odlietavanie pilín, v kryte sú otvory
apri pohľade cez lamely by sa mali vždy používať
ochranné okuliare.
AUTOMATICKÁ ELEKTRICKÁ BRZDA
Vaša píla je vybavená automatickou elektrickou
brzdou, ktorá zastaví pílový kotúč do 5 sekúnd od
uvoľnenia hlavného vypínača. Túto brzdu nie je
možné nastaviť.
Občas môže po uvoľnení hlavného vypínača dôjsť
k oneskoreniu pri aktivácii brzdy. V ojedinelých
prípadoch nemusí dôjsť k aktivácii brzdy vôbec
a pílový kotúč sa zastaví dobehom.
Ak dochádza k oneskoreniam alebo výpadkom,
vykonajte 4 až 5 zapnutí a vypnutí píly. Ak nedôjde
týmto spôsobom k odstráneniu problému, zverte
opravu píly autorizovanému servisu D
EWALT .
Pred vysunutím pílového kotúča z drážky sa
vždy uistite, či došlo k zastaveniu pílového
kotúča. Brzda nie je náhradou krytov a nezaisťuje
Vašu vlastnú bezpečnosť. Venujte pri práci píle
maximálnu pozornosť.
POUŽITIE
Pokyny pre obsluhu
VAROVANIE: Vždy dodržujte
bezpečnostné predpisy a platné
nariadenia.
VAROVANIE: Pred každým
nastavením alebo pred každou
montážou alebo demontážou
doplnkov a príslušenstva z dôvodu
zníženia rizika vážneho zranenia
vždy vypnite náradie a odpojte
náradie od zdroja napájania.
Uistite sa, či je stroj z hľadiska výšky stola
a stability umiestnený v bezpečnej a ergonomickej
polohe. Poloha stroja musí byť zvolená tak, aby
mala obsluha stroja dobrý prehľad a dostatok
voľného priestoru v blízkosti stroja, ktorý umožní
manipuláciu s obrobkami bez akéhokoľvek
obmedzenia.
Z dôvodu obmedzenia vplyvu vibrácií sa uistite, či
nie je príliš nízka teplota pracovného prostredia, či
je vykonávaná riadna údržba stroja a príslušenstva
a či je veľkosť obrobkov vhodná pre tento stroj.
Pred použitím náradia
Upnite vhodný pílový kotúč. Nepoužívajte
nadmerne opotrebované pílové kotúče.
Maximálne prevádzkové otáčky píly nesmú
prekročiť maximálne povolené otáčky pílového
kotúča.
Nepokúšajte sa rezať príliš malé kúsky.
Nechajte pílový kotúč rezať voľne.
Nepoužívajte nadmernú silu.
Pred začatím rezania počkajte, kým motor píly
nedosiahne maximálne otáčky.
Uistite sa, či sú všetky zaisťovacie a upínacie
skrutky riadne utiahnuté.
Obrobok si upnite.
20
Aj keď je táto píla určená na rezanie dreva
a mnohých neželezných materiálov, tieto
pokyny sa týkajú len rezania dreva. Rovnaké
pokyny platia aj pre rezanie ostatných
materiálov. Nerežte s touto pílou železné
materiály (železo a oceľ) alebo murivo!
Nepoužívajte žiadne brúsne kotúče!
Používajte kryt s drážkou pre pílový kotúč. Ak
je drážka pre pílový kotúč širšia než 10 mm,
s pílou nepracujte.
Zapnutie a vypnutie (obr. 21)
Otvor (y) v hlavnom vypínači (l) je určený na
vloženie visacej zámky, aby bolo umožnené
uzamknutie náradia.
1. Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný
vypínač (l).
2. Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný
vypínač.
Postoj a poloha rúk pri rezaní
Správna poloha tela a rúk pri obsluhe pokosovej
píly uľahčí rezanie a zaistí vyššiu presnosť
a bezpečnosť.
Nikdy nevkladajte ruky do blízkosti priestoru
rezania.
Udržuje ruky vo vzdialenosti minimálne 150
mm od pílového kotúča.
Pri rezaní pritláčajte obrobok pevne
k pracovnému stolu a k vodidlu. Udržujte
ruky v predpísanej polohe, kým nedôjde
k uvoľneniu hlavného vypínača a k úplnému
zastaveniu pílového kotúča.
Pred samotným vykonaním rezu (bez toho,
aby bola píla zapnutá) vždy skontrolujte dráhu
pílového kotúča.
Pri práci neprekrižujte ruky.
Stojte pevne oboma nohami na podlahe
a udržujte rovnováhu.
Pri pohybe ramena píly smerom doprava
alebo doľava, kopírujte telom pohyby píly
a stojte bezpečne na pravej alebo ľavej strane
píly.
Pri rezaní podľa rysky sledujte rysku na
obrobku v otvoroch krytu.
ZÁKLADNÉ REZY
Zvislý priamy priečny rez
(obr. 1, 2, 23)
POZNÁMKA: Vždy používajte pílové kotúče
s priemerom 250 mm a s priemerom upínacieho
otvoru 30 mm, aby ste dosiahli požadované
prevádzkové výkony.
1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov
(e) a stlačte zarážku pokosových rezov (t), aby
došlo k uvoľneniu ramena pokosových rezov.
2. Nechajte západku pokosových rezov zapadnúť
do polohy 0° a zaistite páku pokosových rezov.
3. Obrobok, ktorý budete rezať, oprite o vodidlo
(c, v).
4. Uchopte prevádzkovú rukoväť (a) a stlačte
čku uvoľnenia poistky hlavy píly (cc).
5. Stlačte hlavný vypínač (l), aby došlo k zapnutiu
motora.
6. Stlačte hlavu píly tak, aby ostrie prechádzalo
rezaným obrobkom a krytom s drážkou pre
pílový kotúč (s).
7. Po dokončení rezu uvoľnite vypínač a pred
navrátením hlavy píly do hornej polohy
počkajte, až sa pílový kotúč celkom zastaví.
Zvislé pokosové priečne rezy
(obr. 1, 2, 24)
1. Uvoľnite zaisťovaciu páku pokosových rezov
(e) a stlačte zarážku pokosových rezov (t).
Nastavte hlavu píly v požadovanom uhle
smerom doľava alebo doprava.
2. Zarážka pokosových rezov sa automaticky
nastaví v polohe 10°, 15°, 22,5°, 31,62° a 45°.
Ak chcete použiť akýkoľvek iný uhol alebo
uhol 50°, držte pevne hlavu píly a zaistite ju
upnutím zaisťovacej páky pokosových rezov.
3. Pred vykonávaním rezu sa vždy uistite, či je
zaisťovacia páka pokosových rezov riadne
zaistená.
4. Ďalej postupujte ako pri zvislých priamych
priečnych rezoch.
VAROVANIE: Pri vykonávaní
pokosového rezu na koncovej časti
obrobku s malým orezom umiestnite
obrobok tak, aby bol orez na strane
pílového kotúča s väčším uhlom
vzhľadom k vodidlu. To znamená –
ľavý pokos, orez vpravo – pravý pokos,
orez vľavo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DW713XPS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre