Xerox 860 Užívateľská príručka

Kategória
Tlač
Typ
Užívateľská príručka
B AREVNÁ TISKÁRNA
P H A S E R
®
8 6 0
Uživatelská příručka
Printed on recycled paper
071-0777-00
Barevná tiskárna Phaser
®
860
Uživatelská příručka
071-0777-00
červen 2001
© Xerox Corporation. Všechna práva vyhrazena. Nepublikovaná práva vyhrazena v souladu s
autorskými zákony Spojených států amerických. Jakákoliv reprodukce obsahu této dokumentace bez
souhlasu společnosti Xerox je zakázána.
Phaser
®
, PhaserShare
®
, ColorStix
®
II, ikona TekColor
®
, Made For Each Other
®
, DocuPrint
®
,
WorkSet
®
, Ethernet
®
, stylizovaný znak X a XEROX
®
jsou registrované obchodní známky
společnosti Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™,
PhaserTools™, infoSMART™ a název TekColor™ jsou obchodní známky společnosti Xerox
Corporation. TekColor Care
SM
a RealSUPPORT
SM
jsou servisními známkami společnosti Xerox
Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
a PostScript
®
, ATM
®
,
Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
a Tekton
®
jsou registrované obchodní
známky a Adobe Jenson™, technologie Adobe Brilliant Screens™ a IntelliSelect™ jsou obchodní
známky společnosti Adobe Systems Incorporated nebo jejích přidružených společností, jež mohou
být registrovány v některých jurisdikcích.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
, Apple
Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
a New York
®
jsou registrované obchodní známky a
QuickDraw™ je obchodní známka společnosti Apple Computer Incorporated.
Marigold™ a Oxford™ jsou obchodními známkami společnosti AlphaOmega Typography.
Avery™ je obchodní známkou společnosti Avery Dennison Corporation.
FTP
®
Software je registrovanou obchodní známkou společnosti FTP Software, Incorporated.
PCL
®
a HP-GL
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Hewlett-Packard
Corporation.
Písmo Hoefler Text bylo navrženo společností Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
,
ITC Zapf Chancery
®
a ITC Zapf Dingbats
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ a Univers™ jsou obchodními známkami společnosti
Linotype-Hell AG nebo k ní přidružených společností.
MS-DOS
®
a Windows
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Microsoft
Corporation.
Písmo Wingdings™ ve formátu TrueType
®
je produktem společnosti Microsoft Corporation.
WingDings je obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation a TrueType je registrovanou
obchodní známkou společnosti Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ a Times New Roman™ jsou obchodními známkami
společnosti Monotype Corporation.
Antique Olive
®
je registrovanou obchodní známkou společnosti M. Olive.
Eurostile™ je obchodní známkou společnosti Nebiolo.
Novell
®
a NetWare
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
a Sun Microsystems Computer Corporation
®
jsou registrované obchodní
známky společnosti Sun Microsystems, Incorporated.
SPARC
®
je registrovanou obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated.
SPARCstation™ je obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated, licencovanou
výhradně pro společnost Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
je registrovanou obchodní známkou v U.S.A. a dalších zemích, licencovanou výhradně
prostřednictvím společnosti X/Open Company Limited.
Jiné známky jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami jejich
příslušných společností.
Barvy PANTONE
®
Colors generované tiskárnou Phaser 860 Color Printer jsou simulacemi
čtyřbarevných nebo tříbarevných procesů a nemusejí odpovídat standardům barev označeným jako
PANTONE. K vyhledání přesných barev použijte aktuální referenční příručky barev PANTONE.
Simulace barev PANTONE lze s tímto produktem získat jedině v případě použití příslušných
softwarových balíků licencovaných společností Pantone. Aktuální přehled kvalifikovaných licencí si
lze vyžádat u společnosti Pantone, Inc. Všechny zmíněné obchodní známky v této dokumentaci jsou
buď majetkem společnosti Xerox Corporation, Pantone, Inc. nebo jejich příslušných společností.
© Pantone, Inc., 1988.
Uživatelská příručka
v
Obsah
Záruka na tiskárnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Přehled o bezpečnosti provozu zařízení . . . . . . . . . . . . . . xii
Části tiskárny a spotřební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spotřební materiál nahraditelný zákazníkem (CRC) . . . . . . . . . . . . . . . 1
Položky nahraditelné zákazníkem (CRU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Papír a zvláštní tisková média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Čelní panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Režimy kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TekColor™ - barevné korekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papír a tisková média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Doporučení pro papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Použitelná tisková média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
Oblast tisku použitelných rozměrů papírů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Doplňování zásuvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Doplňování zásuvky na standardní papír/průhledné fólie . . . . . . . . . . 17
Doplňování volitelné velkokapacitní zásuvky na papír . . . . . . . . . . . . 19
Doplňování volitelné velkokapacitní zásuvky na průhledné
fólie/štítky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Doplňování volitelné zásuvky na papír Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tisk s ručním zakládáním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tisk na speciální média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tisk na fotografický papír Phaser pro vysoké rozlišení . . . . . . . . . . . . 29
Tisk na štítky a navštívenky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tisk na průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tisk na obálky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tisk na hlavičkový papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
vi
Barevná tiskárna Phaser 860
Oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Odstraňování problémů s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . .42
Chybí proužek barvy (barev) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Na výtisku se objevují šmouhy a skvrny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Obrazy jsou příliš světlé, nebo příliš tmavé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uvíznutí papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Tipy k předcházení uvíznutí papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Odstranění problémů s uvíznutým papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uvíznutí papíru – k odstranění otevřete výstupní kryt . . . . . . . . . . . . . 48
Uvíznutí papíru – k odstranění otevřete čelní kryt . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uvíznutí papíru – k odstranění vyjměte horní zásuvku nebo
zásuvku papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uvíznutí papíru – k odstranění vyjměte prostřední zásuvku. . . . . . . . . 53
Uvíznutí papíru – k odstranění vyjměte dolní zásuvku . . . . . . . . . . . . . 54
Uvíznutí papíru, nesprávná velikost papíru –
k odstranění otevřete výstupní kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uvíznutí papíru – opakovaný pokus o ruční vložení . . . . . . . . . . . . . . 55
Údržba a čiště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Doplňování inkoustu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vyprázdnění odpadní zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Výměna soupravy na údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Čištění Vodítka pro rychlé uvolně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vyčtěčepele stěrače zásuvky pro údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Čištění výstupních válečků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Čištění válečků pro podávání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Přemístění a doprava tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Přemístění tiskárny v rámci kanceláře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Doprava tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Jak získat nápovědu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Internetové stránky společnosti Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Střediska podpory zákazníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uživatelská příručka
vii
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Protokol technické specifikace materiálu pro inkoust
ColorStix
®
II Ink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Protokol technické specifikace materiálu pro silikonovou
kapalinu vrstvy bezprostředního přenosu . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Protokol technické specifikace materiálu pro látku
CleanTex® Alcopad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
viii
Barevná tiskárna Phaser 860
Uživatelská příručka
ix
Spotøební materiál
Záruka na tiskárnu
Společnost Xerox zaručuje, že se u tiskárny Phaser 860 Printer nevyskytnou vady materiálu ani
výrobní vady po dobu jednoho (1) roku od dodání. Pokud se během záruční doby projeví vady
výrobku, společnost Xerox podle svého uvážení:
(1) opraví produkt prostřednictvím telefonické podpory nebo v místě instalace; materiál a práci
poskytne bezplatně.
(2) vymění produkt za srovnatelný výrobek, nebo
(3) při vrácení výrobku vrátí částku za něj zaplacenou, sníženou o přiměřenou částku za jeho
používání.
V rámci této záruky je zákazník povinen informovat společnost Xerox nebo jejího autorizovaného
servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. Aby zákazník mohl využít služeb
souvisejících s touto zárukou, musí nejdříve kontaktovat pracovníky telefonické technické podpory
společnosti Xerox nebo příslušného autorizovaného servisního zástupce. Pracovníci telefonické
technické podpory se vynasnaží vyř ešit dané problémy profesionálně a rychle, avšak zákazník je
povinen se společností Xerox nebo jejími pověřenými zástupci přiměřeně spolupracovat.
Je-li telefonická podpora neúspěšná, společnost Xerox nebo její autorizovaný servisní zástupce
provedou v místě sídla zákazníka záruční opravu zdarma dle následujících ustanovení.
Ve Spojených státech a v Kanadě se služba poskytuje jako běžný servis v místě sídla zákazníka
pro produkty zakoupené ve Spojených státech a v Kanadě.
V rámci evropského hospodářského prostoru (EEA) se tato služba poskytuje jako běžný servis
v místě sídla zákazníka pro produkty zakoupené v oblastech EEA.
Mimo Spojené státy, Kanadu a země EEA se tato služba poskytuje jako běžný servis v místě
sídla zákazníka v zemi, kde byl produkt zakoupen.
Ve výjimečných případech si společnost Xerox vyhrazuje právo požadovat úhradu za servis v
místě instalace.
Popis oblasti poskytování běžných služeb v místě sídla zákazníka si lze vyžádat od místních středisek
technické podpory společ nosti Xerox, nebo od prodejce společnosti Xerox. Služba v místě sídla
záleží na rozhodnutí společnosti Xerox nebo jejího autorizovaného servisního zástupce a považuje se
až za poslední možnost.
Pokud produkt zákazníka obsahuje funkce, jež umožňují společnosti Xerox nebo jejímu
autorizovanému servisnímu zástupci provést diagnostiku a vyřešit problémy vzdáleně, společnost
Xerox může požadovat, aby zákazník umožnil takovýto přístup k produktu na dálku.
Při údržbě produktu může společnost Xerox použít nové díly či moduly, nebo díly a moduly
ekvivalentní novým, aby dosáhla shodné nebo vyšší kvality. Veškeré vadné díly a moduly se stávají
vlastnictvím společnosti Xerox. Společnost Xerox může podle svého uvážení požadovat vrácení
těchto dílů.
x
Barevná tiskárna Phaser 860
Záruka na spotřební materiál
Společnost Xerox zaručuje, že se u inkoustových kazet ColorStix® II Ink nevyskytnou vady
materiálu ani výrobní vady po dobu jednoh o(1 )roku od data instalace. Na ostatní zákazníkem
nahraditelný spotřební materiál se vztahuje záruka devadesát (90) dní (šes t(6 )měsíců v případech,
kdy delší záruční lhůtu požaduje zákon) ode dne instalace; tato lhůta však nemůže překročit dobu
jednoho (1) roku ode dne dodávky. Zákazník je povinen informovat společnost Xerox nebo jejího
autorizovaného servisního zástupce o vadě před uplynutím záruč ní doby. SPOLEČNOST XEROX
MŮŽE VYŽADOVAT VRÁCENÍ VADNÉHO SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU DO SKLADU
SPOLEČNOSTI XEROX NEBO DO SKLADU ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI XEROX, VE
KTERÉM BYL DANÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL PŮVODNĚ ZAKOUPEN. Reklamace budou
vyřízeny v souladu s platnými postupy společnosti Xerox.
Tato záruka se nevztahuje na vady, poruchy nebo škody způsobené nesprávným používáním, nebo
nesprávnou či nevhodnou údržbou a péčí. Společnost Xerox není touto zárukou vázána:
a. opravit škody vzniklé následkem pokusů jiných osob než zástupců společnosti Xerox
instalovat, opravovat, nebo provádět údržbu produktu, pokud se tak nestane na pokyn
zástupce společnosti Xerox;
b. opravovat škody, závady nebo snížení výkonu vyplývající z nesprávného používání
nebo zapojení k nekompatibilnímu vybavení nebo paměti,
c. opravovat škody, závady nebo snížení výkonu způsobené použitím provozního či
spotřebního materiálu jiného, než značky Tektronix/Xerox, nebo způsobené použitím
provozního či spotřebního materiálu značky Tektronix/Xerox, který není určen k použití
s touto tiskárnou,
d. opravovat produkt nebo spotřební materiál, který byl upraven nebo integrován s jinými
produkty, pokud výsledek takové úpravy nebo integrace prodlužuje potřebný čas nebo
zvyšuje složitost servisu daného produktu či spotřebního materiálu,
e. provádět uživatelskou údržbu nebo č tění zařízení, nebo opravovat škody, závady nebo
snížení výkonu, jež jsou výsledkem nedostatečné údržby a čištění zařízení, které jsou
předepsány v publikovaných materiálech o produktu,
f. opravovat škody, závady nebo snížení výkonu, jenž jsou výsledkem provozování
zařízení v prostředí, jenž neodpovídá provozním podmínkám specifikovaným v
uživatelské příručce,
g. opravovat tyto produkty po uplynutí provozního cyklu zařízení; veškeré následné
služby budou účtovány na základě vynaloženého času a použitého materiálu,
h. vyměňovat zákazníkem nahraditelný spotřební materiál, pokud byl znovu naplněn, je
vypotřebován, opotřebován, použit nesprávně, nebo pokud s ním bylo jakkoliv
nesprávně manipulováno.
Uživatelská příručka
xi
Spotøební materiál
SPOLEČNOST XEROX POSKYTUJE PRO TENTO PRODUKT A SOUVISEJÍCÍ,
ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL VÝHRADNĚ VÝŠE UVEDENÉ
ZÁRUKY; JINÉ VÝSLOVNÉ, NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY JSOU VYLOUČENY.
SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI ODMÍTAJÍ JAKÉKOLIV ZÁRUKY
OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÉ ÚČELY NEBO PODOBNÝ
STANDARD UKLÁDANÝ PŘÍSLUŠNOU LEGISLATIVOU. JEDINÝM MOŽNÝM PLNĚNÍM
POSKYTOVANÝM ZÁKAZNÍKOVI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY JE ODPOVĚDNOST
SPOLEČNOSTI XEROX OPRAVIT, VYMĚNIT NEBO NABÍDNOUT VRÁCENÍ PENĚZ ZA
VADNÉ PRODUKTY A ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL.
SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI NEODPOVÍDAJÍ ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ,
ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ UŠLÉHO ZISKU) BEZ
OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST XEROX NEBO PŘÍSLUŠNÝ PRODEJCE
UPOZORNĚN PŘEDEM NA MOŽNOST VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD.
Některé státy, provincie a země nedovolují vyloučit náhodné nebo následné škody, nebo vyloučit či
omezit trvání předpokládaných záruk nebo podmínek. V takových případech se vás výše uvedená
omezení nebo vyloučení netýkají. Tato záruka poskytuje uživateli zvláštní práva; uživatel může mít
také další práva, jež se liší podle státu, provincie, nebo země.
Záruky vztahující se k programovému vybavení - viz konec uživatelské licenční smlouvy, jež je
součástí programového vybavení.
V některých geografických oblastech poskytuje záruku na tento produkt společnost Fuji Xerox. Toto
prohlášení o záruce se nevztahuje na Japonsko – u produktů zakoupených v Japonsku si laskavě
prostudujte prohlášení o záruce uvedené v japonské uživatelské příručce.
Zákazníci v Austrálii by si měli být vědomi toho, že zákon o obchodních postupech 1974 a
odpovídající legislativa jednotlivých států a teritorií (souhrnně “Zákony”) obsahují zvláštní
ustanovení určená na ochranu australských spotřebitelů. Žádné ustanovení v materiálech společnosti
Fuji Xerox nevylučuje ani neomezuje platnost žádných ustanovení těchto Zákonů; pokud by některé
ustanovení odporovalo Zákonům, znamenalo by to neplatnost příslušné části tétoruky. Je-li v
tomto materiálu obsažena předpokládaná podmínka nebo záruka, jejíž vyloučení ze smlouvy se
zákazníkem (ve smyslu definice v Zákonech) by bylo v rozporu s jakýmkoliv ustanovením Zákonů,
nebo by způsobilo neplatnost jakékoliv části této záruky nebo této ruky jako celku, nazývá se
“nevylučitelnou podmínkou”. V plném rozsahu povoleném zákonem je jediný a celkový závazek
společnosti Fuji Xerox vůči zákazníkovi za porušení nevylučitelných podmínek (včetně jakýchkoliv
následných ztrát, které může zákazník utrpět) omezen s výjimkou případů, jež jsou zde uvedeny na
výměnu nebo opravu zboží (podle uvážení společnosti Fuji Xerox), nebo na náhradní dodávku, nebo
úhradu nákladů za náhradní dodávku služeb, u nichž došlo k porušení. Vzhledem k výše uvedenému
jsou vyloučeny veškeré podmínky a záruky, které by jinak mohly být předpokládány na základě
Spotřebitelské smlouvy, platností zákona, souhrou okolností, nebo zvyky obvyklými v oboru.
xii
Barevná tiskárna Phaser 860
Přehled o bezpečnosti provozu zařízení
Tiskárna a doporučený spotřební a provozní materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby
odpovídaly přísným bezpečnostním požadavkům. Dodržování následujících podmínek je zárukou
trvalého bezpečného provozu tiskárny.
Elektrická bezpečnost zařízení
Používejte napájecí šňůru dodávanou s tiskárnou.
K připojení k síti nepoužívejte rozbočovací zásuvky, jimž chybí zemnící kontakt.
Napájecí šňůru zapojte přímo do správně uzemněné elektrické zásuvky. Nepoužívejte
prodlužovací šňůry. Pokud nevíte bezpečně, zda je zásuvka uzemněna, požádejte elektrikáře o
její kontrolu.
Výstraha
Zajištěním správného uzemnění tiskárny snižujete potenciální riziko úrazu elektrickým
proudem.
Tiskárnu umístěte tak, aby procházející lidé nemohli šlapat na její napájecí šňůru.
Na napájecí šňůru nestavte žádné předměty.
Větrací otvory nezakrývejte. Tyto otvory jsou určeny na ochranu tiskárny před přehřátím.
Výstraha
Do štěrbin a otvorů tiskárny nezasouvejte žádné předměty. Propojení s místem pod
napětím nebo zkratování některé části zařízení může mít za následek požár nebo úraz
elektrickým proudem.
Povšimnete-li si nezvyklých zvuků nebo zápachu, tiskárnu ihned vypněte. Šňůru elektrického
napájení vytáhněte ze zásuvky. K odstranění problému pozvěte autorizovaného servisního
technika.
Napájecí šňůra je připojena k tiskárně jako zásuvné zařízení na zadní části tiskárny. Je-li třeba
tiskárnu zcela zbavit elektrického napě, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
Poznámka
Pro optimální výkon tiskárny se doporučuje ponechat ji trvale zapnutou; trvalým
zapnutím tiskárny nevzniká žádné riziko z hlediska bezpečnosti.
Vznikne-li některá z následujících podmínek, tiskárnu ihned vypněte, odpojte napájecí šňůru a
zavolejte autorizovaného servisního technika.
Napájecí šňůra je poškozená nebo roztřepená.
Do tiskárny natekla kapalina.
Uživatelská příručka
xiii
Spotøební materiál
Tiskárna byla vystavena vodě.
Jakákoliv část tiskárny je poškozena.
Bezpeč nost při údržbě
Nepokoušejte se provádět údržbu, jež není popsána v dokumentaci dodávané s tiskárnou.
Nepoužívejte aerosolové čistící prostředky. Použití neschváleného spotřebního materiálu může
zhoršovat výkon tiskárny a způsobovat nebezpečné podmínky.
Bezpečnostní a ochranné kryty upevněné šrouby nesnímejte, pokud neinstalujete volitelně
dodávané doplňky a nedostali jste k tomu zvláštní pokyny. Při takovéto instalaci musí být
zařízení vypnuto. S výjimkou instalace volitelných doplňků nejsou za těmito kryty žádné části
zařízení, u nichž byste mohli provádět údržbu.
Bezpeč nost za provozu
Tiskárna a spotřební materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby odpovídaly přísným
bezpečnostním požadavkům. Tyto požadavky zahrnují testování zařízení příslušným ústavem, jeho
schválení a kontrolu dodržení platných norem.
Dodržování následujících bezpečnostních pokynů je zárukou trvalého bezpečného provozu tiskárny.
Používejte provozní a spotřební materiál určený výhradně pro tuto tiskárnu. Použití
nevhodných materiálů může mít za následek snížení výkonu a vznik možných nebezpečných
situací.
Dodržujte veškeré pokyny a výstrahy označené na tiskárně, volitelných doplňcích a
spotřebním materiálu, nebo s nimi dodávané.
Tiskárnu umístěte do bezprašné místnosti s teplotním rozsahem 1 0°C až 3 2°C o relativní
vlhkosti vzduchu od 10procent do 85procent.
Tiskárnu umístěte na místo, kde má dostatek prostoru pro dostatečnou ventilaci, provoz a údržbu.
Doporučený minimální prostor je:
45,72 cm nad tiskárnou
10,16 cm za tiskárnou
10,16 cm na každé straně tiskárny
neomezený přístup k přední straně tiskárny, aby byl volný přístup k zásuvkám tiskárny
Štěrbiny a otvory tiskárny nezakrývejte ani neblokujte. Bez odpovídajícího větrání se tiskárna může
přehřívat.
Tiskárnu položte na rovný povrch (se sklonem méně než 3stupně).
Optimálního výkonu dosahuje tiskárna v nadmořských výškách do 2400metrů.
Tiskárnu neumistujte do blízkosti zdroje tepla.
Tiskárnu neumistujte do oblasti přímého slunečního záření.
Tiskárnu neumistujte do proudu chladného vzduchu z klimatizační jednotky.
Tiskárnu instalujte na rovný pevný povrch s dostatečnou nosností podle hmotnosti tiskárny.
Základní hmotnost tiskárny bez obalového materiálu je 36 kg.
xiv
Barevná tiskárna Phaser 860
Tiskárna je těžká, a proto je nutné, aby ji zvedaly dvě osoby. Obrázek dole zobrazuje správný
postup při zvedání tiskárny.
Při přemístování tiskárny je třeba postupovat opatrně. Tiskárna má těžiště vepředu a mohla by
se překlopit dopředu. Při přemistování tiskárny dodržujte doporučený postup. Viz
Návod k
instalaci tiskárny Phaser 860 a stránka 68 této Uživatelské příručky.
Na tiskárnu nestavte žádné tekutiny.
Výstraha
Při práci v částech tiskárny označených výstražnými symboly je třeba zvláštní
opatrnosti. Tyto části tiskárny mohou být velmi horké a mohou způsobit úraz.
Mezi vypnutím a zapnutím tiskárny počkejte nejméně 10–15 sekund.
Nepřibližujte ruce, vlasy, vázanky atd. k válečkům na posun papíru.
Během tisku nevyjímejte zásuvku na papír, a to ani v případech, kdy se daná zásuvka pro
aktuální tiskovou úlohu nepoužívá. Aby se mohlo tiskové médium posouvat příslušnou cestou
uvnitř tiskárny, musí být všechny zásuvky na svém místě.
0726-39
Uživatelská příručka
xv
Spotøební materiál
Při tisku neotevírejte kryty.
Při tisku tiskárnu nevypínejte.
Při tisku s tiskárnou nehýbejte. Potřebné informace pro přemístění tiskárny si vyhledejte na
straně 68.
0726-40
0726-41
xvi
Barevná tiskárna Phaser 860
Symboly použité na produktu:
POZOR vysoké napětí:
Svorka ochranného uzemnění:
Horký povrch tiskárny nebo v tiskárně. Jednejte opatrně, abyste předešli úrazu:
Jednejte opatrně. Potřebné informace si vyhledejte v příručce (příručch):
Výstraha
Pokud dojde k rozpojení uzemnění, obsluha tlačítek a ovládacích prvků (a ostatních
vodivých součástí) může způsobit úraz elektrickým proudem. V případě nesprávho
použití může být elektrické zařízení nebezpečné.
Výstraha
V zájmu své ochrany nevyřazujte z provozu žádná blokovací zařízení.
4525-101
4525-102
4525-103
4525-104
4525-105
4525-106
Uživatelská příručka
1
Díly / spotřební materiál
Části tiskárny a spotřební materiál
Poznámka
Všechny ovládací prvky a místa interakce uživatele uvnitř tiskárny
jsou zelené. Vyměnitelné součásti soupravy na údržbu jsou oranžové.
Provozní materiál a příslušenství si lze objednat u místního prodejce, nebo na
internetové stránce společnosti Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Spotřební materiál nahraditelný zákazníkem (CRC)
Souprava na údržbu
Položka Číslo součástky
Rozšířená souprava na údržbu
Náhradní váleček a přihrádka na údržbu
Životnost až 40 tis. stránek, nebo 15 měsíců (co nastane dříve)
016-1932-00
Standardní souprava na údržbu
Náhradní váleček a přihrádka na údržbu
Životnost až 10 tis. stránek, nebo 15 měsíců (co nastane dříve)
016-1933-00
0726-59
2
Barevná tiskárna Phaser 860
Díly / spotřební materiál
Položky nahraditelné zákazníkem (CRU)
Inkoust Phaser 860 ColorStix® II Ink
Položka Číslo součástky
3 černé inkousty ColorStix II 016-1902-00
5 modrých inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty ColorStix II
zdarma
016-1903-00
5 červených inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty
ColorStix II zdarma
016-1904-00
5 žlutých inkoustů ColorStix II plus 2 černé inkousty ColorStix II
zdarma
016-1905-00
2 modré inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II
zdarma
016-1906-00
2 červené inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II
zdarma
016-1907-00
2 žluté inkousty ColorStix II plus 1 černý inkoust ColorStix II
zdarma
016-1908-00
Duhové balení (1 modrý, 1 červený, 1 žlutý, 1 černý inkoust
ColorStix II)
016-1909-00
Výměnné položky a položky pro čiště
Položka Číslo součástky
Odpadní zásuvka pro zásuvku pro údržbu 436-0415-00
Zásuvka pro údržbu (zahrnuje standardní soupravu pro údržbu) 436-0414-00
Vedení pro rychlé uvolně 650-4214-00
Nástavec na výstupní přihrádku
Použití při tisku ze zásuvky na papír Legal
381-0497-00
Čistící souprava
Balení 5-ti alkoholem napuštěných utěrek
016-1845-00
Uživatelská příručka
3
Díly / spotřební materiál
Příslušenství
Zásuvky
Položka Velikost Číslo součástky
Zásuvka na standardní papír/průhled
fólie
Pojme 200 listů papíru
Pojme 50 listů štítků
Pojme 50 průhledných fólií
A/Letter (U. S.)
A4 (metrický základní)
436-0409-00
436-0410-00
Zásuvka na papír Legal
Pojme 200 listů papíru Legal
Legal (U. S.) 436-0413-00
Velkokapacitní zásuvka na průhled
fólie/štítky
Pojme 175 průhledných fólií
Pojme 100 listů štítků
A/Letter (U. S.)
A4 (metrický základní)
436-0411-00
436-0412-00
Sestava velkokapacitních zásuvek na papír
Položka Číslo součástky
Pojme 500 listů papíru o rozměrech Letter nebo A4
Zvýšená kapacita pro tisk na papír
Nabízí dokonalou všestrannost a pohodlí tisku
Použít lze až dvě sestavy velkokapacitních zásuvek na papír.
860LTA
Stanice tiskárny
Položka Číslo součástky
Ergonomická výška plochy
Poskytuje prostor pro umístění pomocného materiálu
Pohyblivý vozík usnadňuje přístup k zadním kabelům
ZCARTA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Xerox 860 Užívateľská príručka

Kategória
Tlač
Typ
Užívateľská príručka