Xerox 7700 Užívateľská príručka

Kategória
Laserové / LED tlačiarne
Typ
Užívateľská príručka
Barevná tiskárna Phaser
®
7700
Uživatelská příručka
071-0844-00
ří 2001
Copyright © 2001, Xerox Corporation. Nepublikovaná práva vyhrazena v souladu s autorskými
zákony Spojených států amerických. Obsah publikace nesmí být reprodukován v žádné podobě bez
předchozího svolení společnosti Xerox Corporation.
Phaser
®
, PhaserShare
®
, TekColor
®
icon, Made For Each Other
®
, DocuPrint
®
, WorkSet
®
, Ethernet
®
,
stylizované písmeno X a XEROX
®
jsou registrované obchodní známky společnosti Xerox
Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™,
infoSMART™ a název TekColor™ jsou obchodní známky společnosti Xerox Corporation. TekColor
Care
SM
a RealSUPPORT
SM
jsou servisními známkami společnosti Xerox Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
a PostScript
®
, ATM
®
,
Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
a Tekton
®
jsou registrované obchodní
známky a Adobe Jenson™, technologie Adobe Brilliant Screens™ a IntelliSelect™ jsou obchodní
známky společnosti Adobe Systems Incorporated nebo jejích přidružených společností, jež mohou
být registrovány v některých jurisdikcích.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
, Apple
Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
a New York
®
jsou registrované obchodní známky a
QuickDraw™ je obchodní známka společnosti Apple Computer Incorporated.
Marigold™ a Oxford™ jsou obchodní známky společnosti AlphaOmega Typography.
Avery™ je obchodní známkou společnosti Avery Dennison Corporation.
FTP
®
Software je registrovanou obchodní známkou společnosti FTP Software, Incorporated.
PCL
®
a HP-GL
®
jsou registrované obchodní známky společnosti Hewlett-Packard Corporation.
Sada Hoefler Text byla navržena společností Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
,
ITC Zapf Chancery
®
a ITC Zapf Dingbats
®
jsou registrované obchodní známky společnosti
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ a Univers™ jsou obchodní známky společnosti
Linotype-Hell AG nebo jejích poboček.
MS-DOS
®
a Windows
®
jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
Wingdings™ ve formátu TrueType
®
je produktem společnosti Microsoft Corporation. WingDings je
obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation a TrueType je registrovanou obchodní
známkou společnosti Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ a Times New Roman™ jsou obchodními známkami
společnosti Monotype Corporation.
Antique Olive
®
je registrovanou obchodní známkou společnosti M. Olive.
Eurostile™ je obchodní známkou společnosti Nebiolo.
Novell
®
a NetWare
®
jsou registrované obchodní známky společnosti Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
a Sun Microsystems Computer Corporation
®
jsou registrované obchodní
známky společnosti Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
je registrovanou obchodní známkou
společnosti SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ je obchodní známkou společnosti
SPARC International, Incorporated, licencovanou výhradně pro společnost Sun Microsystems,
Incorporated.
UNIX
®
je registrovanou obchodní známkou v USA a jiných zemích; licenci uděluje výhradně
společnost X/Open Company Limited.
Jako partner E
NERGY
S
TAR
®
, společnost Xerox Corporation stanovila, že tento produkt splňuje
požadavky E
NERGY
S
TAR
pro šetření energie. Název a značka E
NERGY
S
TAR
jsou registrova
známky ve Spojených státech.
Ostatní známky jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami společností,
s nimiž jsou spojeny.
Barvy PANTONE
®
generované barevnou tiskárnou Phaser 7700 jsou simulacemi čtyřbarevných
nebo tříbarevných procesů a nemusejí odpovídat standardům barev označeným jako PANTONE.
Pro určení přesných barev používejte referenční příručky barev PANTONE. Simulace barev
PANTONE lze u tohoto produktu získat jedině v případě ovládání odpovídajících licencovaných
softwarových balíků Pantone. Aktuální seznam kvalifikovaných licencí si lze vyžádat u
společnosti Pantone, Inc.
Všechny obchodní známky uvedené v tomto dokumentu jsou vlastnictvím společnosti Xerox
Corporation, Pantone, Inc., nebo jejich společností.
© Pantone, Inc., 1988.
Uživatelská příručka
v
Obsah
Záruka na tiskárnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Přehled k bezpečnosti provozu zařízení. . . . . . . . . . . . . xii
Spotřební materiál a příslušenství Xerox . . . . . . . . . . . . .1
Zákazníkem nahraditelný spotřební materiál (CRC) . . . . . . . . . . . . . .2
Položky nahraditelné zákaznikem (CRU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spotřební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Použití čelního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Popis čelního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tisk mapy nabídek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tisk informačních stránek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkce čelního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Režimy kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TekColor™ - barevné korekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spořič energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inteligentní pohotovostní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Doporučení pro papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Podporované hmotnosti papíru, velikosti stránky a oblast tisku . . . . .18
Doplňování zásuvek (zásuvka 1, 2, 3 nebo 4) . . . . . . . . 22
Víceúčelová zásuvka (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Doplňování víceúčelové zásuvky (MPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Průhledné fólie Xerox Phaser 7700 Premium . . . . . . . . . 30
Doplňování průhledných fólií do víceúčelové zásuvky (MPT). . . . . . .30
Doplňování průhledných fólií do zásuvky 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Použití jiných průhledných fólií než Xerox Phaser 7700 Premium . . .32
vi
Barevná tiskárna Phaser 7700
Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zakládání obálek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zakládání štítků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Automatický oboustranný tisk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ruční oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vlastnosti papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
První strana tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Druhá strana tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Přesměrování výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Použití sešívačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Místo sešívání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Doplňování svorek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Odstraňování problémů s kvalitou tisku. . . . . . . . . . . . . 55
Odstranění uvíznutého papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Předcházení uvíznutí papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Co způsobuje uvíznutí papíru? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Odstranění uvíznutého papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uvíznutý papír v oblasti A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uvíznutý papír v oblasti B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Uvíznutý papír ve víceúčelové zásuvce (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uvíznutý papír v oblasti C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uvíznutý papír v oblasti D – duplexní jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uvíznutý papír v oblasti E – zásuvka 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Uvíznutý papír v přímém podavači zařízení pro konečnou úpravu
(označeno písmenem G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uvíznutý papír v oblasti H – zařízení pro konečnou úpravu . . . . . . . 72
Uvíznutý papír v oblasti F (pouze se zařízením pro
konečnou úpravu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Uživatelská příručka
vii
Přemístění a doprava tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Přemístění tiskárny v rámci kanceláře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Příprava tiskárny pro převoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nápověda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Čelní panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Disk CD-ROM tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PhaserSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Internetová stránka společnosti Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Databáze znalostí infoSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Color Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Jiné online služby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Místní prodejci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Střediska zákaznické podpory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Protokol technické specifikace materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
viii
Barevná tiskárna Phaser 7700
Uživatelská příručka
ix
Spotřební materiál
Záruka na tiskárnu
Společnost Xerox zaručuje, že se u tiskárny Phaser 7700 nevyskytnou vady materiálu ani výrobní
vady po dobu jednoho (1) roku od dodání. Pokud se během záruční doby vyskytnou vady
výrobku, společnost Xerox podle svého uvážení:
(1) opraví výrobek prostřednictvím telefonické podpory nebo v místě instalace; materiál a práci
poskytne bezplatně,
(2) vyměvýrobek za srovnatelný výrobek, nebo
(3) při vrácení výrobku vrátí částku za něj zaplacenou, sníženou o přiměřenou částku za jeho
používání.
V rámci této záruky je zákazník povinen informovat společnost Xerox nebo jejího
autorizovaného servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. Aby zákazník mohl
využít služeb souvisejících s touto zárukou, musí nejdříve kontaktovat pracovníky telefonic
technické podpory společnosti Xerox nebo příslušného autorizovaného servisního zástupce.
Pracovníci telefonické technické podpory se vynasnaží vyřešit dané problémy profesionálně a
rychle, avšak zákazník je povinen se společností Xerox nebo jejími pověřenými zástupci
přiměřeně spolupracovat.
Je-li telefonická podpora neúspěšná, společnost Xerox nebo její autorizovaný servisní zástupce
provedou v místě sídla zákazníka záruční opravu zdarma dle následujících ustanovení:
Ve Spojených státech a v Kanadě se služba poskytuje jako běžný servis v místě sídla
zákazníka pro produkty zakoupené ve Spojených státech a v Kanadě.
V rámci evropského hospodářského prostoru (EEA) se tato služba poskytuje jako běžný
servis v místě sídla zákazníka pro produkty zakoupe v oblastech EEA.
Mimo Spojené státy, Kanadu a země EEA se tato služba poskytuje jako běžný servis v
místě sídla zákazníka v zemi, kde byl produkt zakoupen.
Ve výjimečných případech si společnost Xerox vyhrazuje právo požadovat úhradu za servis v
místě instalace.
Popis oblasti poskytování běžných služeb v místě sídla zákazníka si lze vyžádat od místních
středisek technické podpory společnosti Xerox, nebo od prodejce společnosti Xerox. Služba v
místě sídla záleží na rozhodnutí společnosti Xerox nebo jejího autorizovaného servisního
zástupce a považuje se až za poslední možnost.
Pokud výrobek zákazníka obsahuje funkce, jež umožňují společnosti Xerox nebo jejímu
autorizovanému servisnímu zástupci provést diagnostiku a vyřešit problémy vzdáleně, společnost
Xerox může požadovat, aby zákazník umožnil takovýto přístup k produktu na dálku
Při údržbě produktu může společnost Xerox použít nové díly či moduly, nebo díly a moduly
ekvivalentní novým, aby dosáhla shodné nebo vyšší kvality. Veškeré vadné díly a moduly se
stávají vlastnictvím společnosti Xerox. Společnost Xerox může podle svého uvážení požadovat
vrácení těchto dílů.
x
Barevná tiskárna Phaser 7700
ZÁRUKA NA SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
Společnost Xerox zaručuje, že se u tonerových kazet nevyskytnou vady materiálu ani výrobní
vady po dobu jednoho (1) roku od data instalace. Na ostatní zákazníkem nahraditelný spotřební
materiál se vztahuje záruka devadesát (90) dní (šest (6) měsíců v případech, kdy delší záruč
lhůtu požaduje zákon) ode dne instalace; tato lhůta však nemůže překročit dobu jednoho (1) roku
ode dne dodávky. V rámci této záruky je zákazník povinen informovat společnost Xerox nebo
jejího autorizovaného servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. SPOLEČNOST
XEROX MŮŽE VYŽADOVAT VRÁCENÍ VADNÉHO SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU DO
SKLADU SPOLEČNOSTI XEROX NEBO DO SKLADU ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI
XEROX, VE KTERÉM BYL DANÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL PŮVODNĚ ZAKOUPEN.
Reklamace budou vyřízeny v souladu s aktuálními postupy společnosti Xerox.
Tato záruka se nevztahuje na vady, poruchy nebo škody způsobené nesprávným používáním,
nebo nesprávnou či nevhodnou údržbou a čí. Společnost Xerox není touto zárukou vázána:
a) opravit škody vzniklé následkem pokusů jiných osob než zástupců společnosti Xerox
instalovat, opravovat, nebo provádět údržbu produktu, pokud se tak nestane na pokyn zástupce
společnosti Xerox;
b) opravovat škody, závady nebo snížení výkonu vyplývající z nesprávného použití nebo zapojení
k nekompatibilnímu vybavení nebo paměti;
c) opravovat škody, závady nebo snížení výkonu způsobené použitím provozního či spotřebního
materiálu jiného, než značky Tektronix/Xerox, nebo způsobené použitím provozního či
spotřebního materiálu značky Tektronix/Xerox, který není určen k použití s touto tiskárnou;
d) opravovat výrobek nebo spotřební materiál, který byl upraven nebo integrován s jinými
produkty, pokud výsledek takové úpravy nebo integrace prodlužuje potřebný čas nebo zvyšuje
složitost servisu daného produktu či spotřebního materiálu;
e) provádět vlastní údržbu nebo čištění zař ízení, nebo opravovat škody, závady nebo snížení
výkonu, jež jsou výsledkem nedostatečné údržby a čištění zařízení, které jsou předepsány v
publikovaných materiálech o produktu;
f) opravovat škody, závady nebo snížení výkonu, jež jsou výsledkem provozování zařízení v
prostředí, jež neodpovídá provozním podmínkám specifikovaným v uživatelské příručce;
g) opravovat tyto produkty po uplynutí provozního cyklu zařízení; veškeré následné služby
budou účtovány na základě vynaloženého času a použitého materiálu;
h) vyměňovat zákazníkem nahraditelný spotřební materiál, pokud byl znovu naplněn, je
vypotřebován, opotřebován, použit nesprávně, nebo pokud s ním bylo jakkoliv nesprávně
manipulováno.
Uživatelská příručka
xi
Spotřební materiál
SPOLEČNOST XEROX POSKYTUJE PRO TENTO PRODUKT A SOUVISEJÍCÍ,
ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL VÝHRADNĚ VÝŠE UVEDENÉ
ZÁRUKY; JINÉ VÝSLOVNÉ, NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY JSOU VYLOUČENY.
SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI ODMÍTAJÍ JAKÉKOLIV ZÁRUKY
OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÉ ÚČELY NEBO PODOBNÝ
STANDARD UKLÁDANÝ PŘÍSLUŠNOU LEGISLATIVOU. JEDINÝM MOŽNÝM
PLNĚNÍM POSKYTOVANÝM ZÁKAZNÍKOVI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY JE
ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI XEROX OPRAVIT, VYMĚNIT NEBO NABÍDNOUT
VRÁCENÍ PENĚZ ZA VADNÉ PRODUKTY A ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL. SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI NEODPOVÍDAJÍ ZA
ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ
UŠLÉHO ZISKU) BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST XEROX NEBO
PŘÍSLUŠNÝ PRODEJCE UPOZORNĚN PŘEDEM NA MOŽNOST VZNIKU TAKOVÝCH
ŠKOD.
Některé státy, provincie a země nedovolují vyloučit náhodné nebo následné škody, nebo vyloučit
či omezit trvání předpokládaných záruk nebo podmínek. V takových případech se vás výše
uvedená omezení nebo vyloučení netýkají. Tato záruka poskytuje uživateli zvštní práva;
uživatel může mít také další práva, jež se liší podle státu, provincie, nebo země.
Záruky vztahující se k programovému vybavení - viz konec uživatelské licenční smlouvy, jež je
součástí programového vybavení.
V některých geografických oblastech poskytuje záruku na tento produkt společnost Fuji Xerox.
Toto prohlášení o záruce se nevztahuje na Japonsko – u produktů zakoupených v Japonsku si
laskavě prostudujte prohlášení o záruce uvedené v japonské uživatelské příručce.
Zákazníci v Austrálii by si měli být vědomi toho, že zákon o obchodních postupech 1974 a
odpovídající legislativa jednotlivých států a teritorií (souhrnně „Zákony”) obsahují zvláštní
ustanovení určená na ochranu australských spotřebitelů. Žádné ustanovení v materiálech
společnosti Fuji Xerox nevylučuje ani neomezuje platnost žádných ustanovení těchto Zákonů;
pokud by některé ustanovení odporovalo Zákonům, znamenalo by to neplatnost příslušné části
této záruky. Je-li v tomto materiálu obsažena předpokládaná podmínka nebo záruka, jejíž
vyloučení ze smlouvy se „Zákazníkem” (ve smyslu definice v Zákonech) by bylo v rozporu s
jakýmkoliv ustanovením Zákonů, nebo by způsobilo neplatnost jakékoliv části této záruky nebo
této záruky jako celku, nazývá se „nevylučitelnou podmínkou”. V plném rozsahu povoleném
zákonem je jediný a celkový závazek společnosti Fuji Xerox vůči zákazníkovi za poruše
nevylučitelných podmínek (včetně jakýchkoliv sledných ztrát, které může zákazník utrpět)
omezen s výjimkou případů, jež jsou zde uvedeny na výměnu nebo opravu zboží (podle uvážení
společnosti Fuji Xerox), nebo na náhradní dodávku, nebo úhradu nákladů za náhradní dodávku
služeb, u nichž došlo k porušení. Vzhledem k výše uvedenému jsou vyloučeny veškeré podmínky
a záruky, které by jinak mohly být předpokládány na základě Spotřebitelské smlouvy, platností
zákona, souhrou okolností, nebo zvyky obvyklými v oboru.
xii
Barevná tiskárna Phaser 7700
Přehled k bezpečnosti provozu
zařízení
Tiskárna a doporučený spotřební a provozní materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby
odpovídaly přísným bezpečnostním požadavkům. Dodržování následujících podmínek je zárukou
trvalého bezpečného provozu tiskárny.
Tiskárna Phaser 7700 odpovídá mezinárodním standardům bezpečnosti a má osvědčení jako laserové
zařízení třídy 1. Se zvláštním zřetelem na lasery odpovídá toto zařízení normám výkonu laserových
produktů stanoveným vládními, národními a mezinárodními úřady jako laserové zařízení třídy 1.
Nevyzařuje nebezpečné světlo, nebot paprsek je během všech způsobů ovládání a údržby ze strany
zákazníka zcela uzavřen.
Elektrická bezpečnost zařízení
Používejte napájecí šňůru dodanou s tiskárnou.
K zapojení tiskárny do elektrické sítě nepoužívejte rozdvojky, jimž chybí uzemňovací
kontakt.
Napájecí šňůru zapojte přímo do správně uzemněné elektrické zásuvky. Nepoužívejte
prodlužovací šňůry. Pokud nevíte bezpečně, zda je suvka uzemněna, požádejte
elektrikáře o její kontrolu.
Výstraha
Zajištěním správného uzemnění tiskárny snižujete potenciální riziko úrazu
elektrickým proudem.
Tiskárnu umístěte tak, aby procházející lidé nemohli šlápnout na její napájecí šňůru.
Na napájecí šňůru nestavte žádné předměty.
Větrací otvory nezakrývejte. Tyto otvory jsou určeny na ochranu tiskárny před přehřátím.
Výstraha
Do štěrbin a otvorů tiskárny nezasouvejte žádné předměty. Propojení s místem pod
napětím nebo zkratování některé části zařízení může mít za následek požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Povšimnete-li si nezvyklých zvuků nebo zápachu, tiskárnu ihned vypněte. Napájecí šňůru
vytáhněte ze zásuvky. K odstranění problému pozvěte autorizovaného servisního technika.
Napájecí šňůra je připojena k tiskárně jako zásuvné zařízení na zadní části tiskárny. Je-li
třeba tiskárnu zcela zbavit elektrického napě, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
Poznámka
Pro optimální výkon tiskárny se doporučuje ponechat ji trvale zapnutou; trvalým
zapnutím tiskárny nevzniká žádné riziko z hlediska bezpečnosti.
Uživatelská příručka
xiii
Spotřební materiál
Vznikne-li některá z následujících situací, tiskárnu ihned vypněte, odpojte napáješňůru a
zavolejte autorizovaného servisního technika.
Napájecí šňůra je poškozená nebo roztřepená.
Do tiskárny natekla kapalina.
Tiskárna byla vystavena vodě.
Jakákoliv část tiskárny je poškozena.
Bezpeč nost při údržbě
Nepokoušejte se provádět údržbu, jež není popsána v dokumentaci dodané s tiskárnou.
Nepoužívejte aerosolové čistící prostředky. Použití neschváleného spotřebního materiálu
může zhoršovat výkon tiskárny a způsobovat nebezpečné podmínky.
Bezpečnostní a ochranné kryty upevněné šrouby nesnímejte, pokud neinstalujete volitelně
dodávané doplňky a nedostali jste k tomu zvláštní pokyny. Při takovéto instalaci musí být
zařízení vypnuto. S výjimkou instalace volitelných doplňků nejsou za tě mito kryty žád
části zařízení, u nichž byste mohli provádět údržbu.
Bezpeč nost za provozu
Tiskárna a spotřební materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby odpovídaly přísným
bezpečnostním požadavkům. Tyto požadavky zahrnují testování zařízení příslušným ústavem,
jeho schválení a kontrolu dodržení platných norem.
Dodržování následujících bezpečnostních pokynů je zárukou trvalého bezpečho provozu
tiskárny.
Používejte provozní a spotřební materiál určený výhradně pro tuto tiskárnu. Použití
nevhodných materiálů může mít za následek snížení výkonu a vznik možných
nebezpečných situací.
Dodržujte veškeré pokyny a výstrahy označené na tiskárně, volitelných doplňcích a
spotřebním materiálu, nebo s nimi dodávané.
Tiskárnu umístěte do bezprašné místnosti s teplotním rozsahem 10 až 32 stupňů C (50 až 90 stupňů F)
o relativ vlhkosti vzduchu od 10 procent do 85 procent.
Tiskárnu umístěte na místo, kde má dostatek prostoru pro dostatečnou ventilaci, provoz a
údržbu. Doporučený minimální prostor je 20 cm (8 palců) za tiskárnou a po obou jejích
stranách. Štěrbiny a otvory tiskárny nezakrývejte ani neblokujte. Bez odpovídajícího větrání se
tiskárna může přehřívat.
Optimálního výkonu dosahuje tiskárna v nadmořských výškách do 2500 metrů (8200 stop). Ve
výšce přesahující 2500 m do výšky 3000 m (9840 stop) může výkon tiskárny klesat. Použití
tiskárny ve výškách přesahujících 3000 metrů nad mořem je mimo její provozní limity.
Tiskárnu neumistujte do blízkosti zdroje tepla.
Tiskárnu neumistujte do oblasti přímého slunečníhoření.
Tiskárnu neumistujte do proudu chladného vzduchu z klimatizační jednotky.
xiv
Barevná tiskárna Phaser 7700
Tiskárnu instalujte na rovný pevpovrch s dostatečnou nosností podle hmotnosti
tiskárny. Základní hmotnost tiskárny bez obalového materiálu je 82 kg (180 liber).
Tiskárna je těžká, a proto je nutné, aby ji zvedaly tři osoby. Obrázek dole zobrazuje
správný postup při zvedání tiskárny.
Poznámka
Tiskárny nezvedejte za víceúčelovou zásuvku (MPT).
Při přemist ování tiskárny dodržujte doporučený postup (uvedený na straně str. 74).
Na tiskárnu nestavte žádné tekutiny.
Výstraha
Při práci v částech tiskárny označených výstražnými symboly je třeba zvláštní
opatrnosti. Tyto části tiskárny mohou být velmi horké a mohou způsobit úraz.
Mezi vypnutím a zapnutím tiskárny počkejte nejméně 10 až 15 sekund.
Nepřibližujte ruce, vlasy, vázanky atd. k válečků m na posun papíru a výstupním válečkům.
82 kg
180 lbs.
0806-62
Uživatelská příručka
xv
Spotřební materiál
Při tisku dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zdrojovou zásuvku s papírem, kterou jste zvolili v ovladači nebo na čelním panelu,
nevyjímejte.
Při tisku neotevírejte kryty.
Při tisku tiskárnu nevypínejte.
Při tisku s tiskárnou nehýbejte.
0806-02
xvi
Barevná tiskárna Phaser 7700
Symboly použité na produktu:
POZOR vysoké napětí:
Svorka ochranného zemnění:
Horký povrch tiskárny nebo v tiskárně. Jednejte opatrně, abyste předešli úrazu:
Jednejte opatrně (nebo upozorňuje na konkrétní komponentu tiskárny). Potřebné informace si
vyhledejte v příručce (příručkách):
Výstraha
Pokud dojde k rozpojení uzemnění, obsluha tlačítek a ovládacích prvků (a ostatních
vodivých součástí) může způsobit úraz elektrickým proudem. V případě
nesprávného použití může být elektrické zařízení nebezpeč .
Výstraha
Pro vaši ochranu nevypínejte vnitřní bezpečnostní zámky ani snímače.
Uživatelská příručka
1
Spotřební materiál
Spotřební materiál a příslušenství Xerox
Poznámka
Uvnitř tiskárny jsou všechny úchyty a místa interakce uživatele používaná
při výměně zákazníkem nahraditelného spotřebního materiálu (CRC)
označena světle oranžově.
Jakmile vás čelní panel upozorní, že kleslo množství spotřebního materiálu, nebo
že je třeba ho vyměnit, postarejte se o to, abyste měli k dispozici náhradu.
Spotřební materiál a příslušenství lze objednat prostřednictvím místního prodejce
nebo internetové stránky společnosti XEROX:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
1Přenosový válec 5 Čistič pásu akumulátoru
2Fixační jednotka 6 Tiskové zásobníky
3 Zásobníky toneru 7 Odpadní zásobník
4 Pás akumulátoru
K dispozici jsou videa s instrukcemi pro doplňování zákazníkem
vyměnitelného spotřebního materiálu a jednotek. Videa jsou umístěna
na disku CD-ROM nebo na internetové stránce společnosti Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Jestliže si načtete video na disk svého počítače, můžete ho vyvolávat také na
kartě Troubleshooting (Odstraňování závad) řídicího programu tiskárny.
0806-10
1
2
3
5
6
7
4
2
Barevná tiskárna Phaser 7700
Spotřební materiál
Zákazníkem nahraditelný spotřební materiál (CRC)
Tento příklad uvádí tisk s 5 procentním pokrytím stránky u
jednotlivých barev (20 procentní pokrytí na stránku).
Vysokokapacitní zásobníky toneru
Předpokládaná životnost zásobníku černého toneru činí až 12 000 stránek o velikosti Letter s
5 procentním pokrytím stránky u jednotlivých barev. Předpokládaná životnost zásobníku
modrého, červeného a žlutého toneru činí až 10 000 stránek o velikosti Letter s 5 procentním
pokrytím stránky u jednotlivých barev. Následující okolnosti mohou podstatně snížit životnost
zásobníku toneru: vyšší než 5 procentní pokrytí stránky jednotlivými barvami, použití papíru o
formátu přesahujícím formát Letter a tiskové úlohy o menším počtu stránek než 3.
Položka Číslo součástky
Černá
Modrá
Červená
Žlutá
016-1947-00
016-1944-00
016-1945-00
016-1946-00
Zásobníky toneru se standardní kapacitou
Předpokládaná životnost zásobníku černého toneru činí až 5 000 stránek o velikosti Letter s
5 procentním pokrytím stránky u jednotlivých barev. Předpokládaná životnost zásobníku
modrého, červeného a žlutého toneru činí až 4 000 stránek o velikosti Letter s 5 procentním
pokrytím stránky u jednotlivých barev. Následující okolnosti mohou podstatně snížit životnost
zásobníku toneru: vyšší než 5 procentní pokrytí stránky jednotlivými barvami, použití papíru o
formátu přesahujícím formát Letter a tiskové úlohy o menším počtu stránek než 3.
Položka Číslo součástky
Černá
Modrá
Červená
Žlutá
016-1882-00
016-1879-00
016-1880-00
016-1881-00
0806-11
0748-12
Uživatelská příručka
3
Spotřební materiál
Tiskový zásobník
Předpokládaná životnost tiskového zásobníku činí až 24 000 stránek o formátu
Letter se standardními velikostmi tiskových zakázek. Následující okolnosti
mohou podstatně snížit životnost tiskového válce: vyšší než 5 procentní pokrytí
stránky jednotlivými barvami, použití papíru o formátu přesahujícím formát
Letter a tiskové úlohy o menším počtu stránek než 3.
Položka Číslo součástky
Tiskový zásobník 016-1886-00
Sada tiskových zásobníků (obsahuje čtyři tiskové zásobníky,
po jednom pro každou barvu)
016-1883-00
Odpadní zásobník
Předpokládaná životnost odpadního zásobníku činí 6 000 stránek o formátu Letter.
Následující okolnosti mohou podstatně snížit životnost zásobníku toneru: vyšší než
5 procentní pokrytí stránky jednotlivými barvami, použití papíru o formátu přesahujícím
formát Letter a tiskové úlohy o menším počtu stránek než 3.
Položka Číslo součástky
Odpadní zásobník 016-1891-00
0806-12
0806-17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Xerox 7700 Užívateľská príručka

Kategória
Laserové / LED tlačiarne
Typ
Užívateľská príručka