Xerox 5400 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
LASEROVÁ TISRNA
PHASER™ 5400
Uživatelská příručka
Laserotiskárma
Xerox Phaser
5400
Uživatelská příručka
721P57780
ří 2001
Copyright ©, Xerox Corporation. Všechna práva vyhrazena. Nepublikovaná práva vyhrazena v
souladu s autorskými zákony Spojených států amerických. Jakákoliv reprodukce obsahu této
dokumentace bez souhlasu společnosti Xerox je zakázána.
Vyhrazená ochrana autorských práv zahrnuje všechny druhy materiálů a informací, k nimž se může
autorské právo vztahovat, povolených zákonným nebo soudním právem v současnosti nebo v
budoucnosti, zejména materiály generované softwarovými programy, jež se zobrazují na obrazovce
(například styly, šablony, ikony, zobrazení na obrazovce, pohledy atd.).
Vytištěno ve Spojených státech amerických.
Ethernet
®,
stylizované písmeno X a XEROX
®
jsou registrované obchodní známky společnosti Xerox
Corporation. Phaser
a infoSMART™ je obchodní známkou společnosti Xerox Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
a PostScript
®
, ATM
®
,
Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
a Tekton
®
jsou registrované obchodní
známky a Adobe Jenson™, technologie Adobe Brilliant Screens™ a IntelliSelect™ jsou obchodní
známky společnosti Adobe Systems Incorporated nebo jejích přidružených společností, jež mohou
být registrovány v některých jurisdikcích.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
, Apple
Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
a New York
®
jsou registrované obchodní známky a
QuickDraw™ je obchodní známka společnosti Apple Computer Incorporated.
Marigold™ a Oxford™ jsou obchodními známkami společnosti AlphaOmega Typography.
Avery™ je obchodní známkou společnosti Avery Dennison Corporation.
PCL
®
a HP-GL
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Hewlett-Packard Corporation.
Písmo Hoefler Text bylo navrženo společností Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
,
ITC Zapf Chancery
®
a ITC Zapf Dingbats
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ a Univers™ jsou obchodními známkami společnosti
Linotype-Hell AG nebo k ní přidružených společností.
MS-DOS
®
a Windows
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Microsoft Corporation.
Písmo Wingdings™ ve formátu TrueType
®
je produktem společnosti Microsoft Corporation.
WingDings je obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation a TrueType je registrovanou
obchodní známkou společnosti Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ a Times New Roman™ jsou obchodními známkami
společnosti Monotype Corporation.
Antique Olive
®
je registrovanou obchodní známkou společnosti M. Olive.
Eurostile™ je obchodní známkou společnosti Nebiolo.
Novell
®
a NetWare
®
jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
a Sun Microsystems Computer Corporation
®
jsou registrované obchodní
známky společnosti Sun Microsystems, Incorporated.
SPARC
®
je registrovanou obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated.
SPARCstation™ je obchodní známkou společnosti SPARC International, Incorporated, licencovanou
výhradně pro společnost Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
je registrovanou obchodní známkou v U.S.A. a dalších zemích, licencovanou výhradně
prostřednictvím společnosti X/Open Company Limited.
Jako partner ENERGY STAR
®
, společnost Xerox Corporation stanovila, že tento produkt
splňuje požadavky ENERGY STAR pro šetření energie. Název a značka ENERGY STAR jsou
registrované známky ve Spojených státech.
Jiné známky jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami jejich
příslušných společností.
Uživatelská příručka
v
Obsah
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Přehled o bezpečnosti provozu zařízení . . . . . . . . . . . . . x
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Součásti tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Možnosti tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ovládací panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obrazovka displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Funkce úspora energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Provozní materiál a příslušenství Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tisková média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Skladování papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hmotnosti papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kapacita vstupních zásobníků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Použitelná tisková média a jejich velikosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Velikosti vlastního formátu papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nepřijatelná média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Doplňování tiskového média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Doplňování tiskového média do zásuvky 1, 2, nebo 3. . . . . . . . . . . .15
Tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Výstup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tisk na speciální papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tisk obálek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tisk štítků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tisk na průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Oboustranný tisk (duplexní tisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Výměna zásobníku toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Odstraňování problémů s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
vi
Laserová tiskárna Xerox Phaser 5400
Uvíznutí papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prevence uvíznutí papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Odstranění uvíznutého papíru v duplexní jednotce. . . . . . . . . . . . . . 64
Odstranění uvíznutého papíru ve výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Odstranění uvíznutého papíru ve stohovací přihrádce . . . . . . . . . . . 70
Odstranění uvíznutého papíru v zásuvce 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Odstranění uvíznutého papíru v zásuvce 2 nebo 3 . . . . . . . . . . . . . 77
Odstranění uvíznutého papíru u zásobníku toneru . . . . . . . . . . . . . . 87
Neshoda velikosti/typu papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Jak získat nápovědu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Disk CD-ROM laserové tiskárny Xerox Phaser 5400 . . . . . . . . . . . . 94
Internetová stránka společnosti Xerox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Střediska zákaznické podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Specifikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Specifikace o bezpečnosti materiálu (MSDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Rejstřík. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Záruka
Záruka na tiskárnu
Společnost Xerox zaručuje, že se u laserové tiskárny Phaser 5400 nevyskytnou vady materiálu ani
výrobní vady po dobu jednoho (1) roku od dodání. Pokud se během záruční doby projeví vady
výrobku, společnost Xerox podle svého uvážení:
(1) opraví produkt prostřednictvím telefonické podpory nebo v místě instalace; materiál a práci
poskytne bezplatně,
(2) vymění produkt za srovnatelný výrobek, nebo
(3) při vrácení výrobku vrátí částku za něj zaplacenou, sníženou o přiměřenou částku za jeho
používání.
V rámci této záruky je zákazník povinen informovat společnost Xerox nebo jejího autorizovaného
servisního zástupce o vadě před uplynutím záruční doby. Aby zákazník mohl využít služeb
souvisejících s touto zárukou, musí nejdříve kontaktovat pracovníky telefonictechnické podpory
společnosti Xerox nebo příslušného autorizovaného servisního zástupce. Pracovníci telefonické
technické podpory se vynasnaží vyřešit dané problémy profesionálně a rychle, avšak zákazník je
povinen se společností Xerox nebo jejími pověřenými zástupci přiměřeně spolupracovat.
Je-li telefonická podpora neúspěšná, společnost Xerox nebo její autorizovaný servisní zástupce
provedou v místě sídla zákazníka záruční opravu zdarma dle následujících ustanovení.
Ve Spojených státech a v Kanadě se služba poskytuje jako běžný servis v místě sídla zákazníka
pro produkty zakoupené ve Spojených státech a v Kanadě.
V rámci evropského hospořského prostoru (EEA) se tato služba poskytuje jako běžný servis
v místě sídlakazníka pro produkty zakoupené v oblastech EEA.
Mimo Spojené státy, Kanadu a země EEA se tato služba poskytuje jako běžný servis v místě
sídla zákazníka v zemi, kde byl produkt zakoupen.
Ve výjimečných případech si společnost Xerox vyhrazuje právo požadovat úhradu za servis v místě
instalace.
Popis oblasti poskytování běžných služeb v místě sídla zákazníka si lze vyžádat od místních středisek
technické podpory společnosti Xerox, nebo od prodejce společnosti Xerox. Služba v místě sídla
záleží na rozhodnutí společnosti Xerox nebo jejího autorizovaného servisního zástupce a považuje se
až za poslední možnost.
Pokud produkt zákazníka obsahuje funkce, jež umožňují společnosti Xerox nebo jejímu
autorizovanému servisnímu zástupci provést diagnostiku a vyřešit problémy vzdáleně, společnost
Xerox může požadovat, abykazník umožnil takovýto přístup k produktu na dálku.
Při údržbě produktu může společnost Xerox použít nové díly či moduly, nebo díly a moduly
ekvivalentní novým, aby dosáhla shodné nebo vyšší kvality. Veškeré vadné díly a moduly se stávají
vlastnictvím společnosti Xerox. Společnost Xerox může podle svého uvážení požadovat vráce
těchto dílů.
Záruka na spotřební materiál
Společnost Xerox zaručuje, že se u tonerových kazet nevyskytnou vady materiálu ani výrobní vady
po dobu jednoho (1) roku od data instalace. Na ostatní zákazníkem nahraditelný spotřební materiál se
vztahuje záruka devadesát (90) dní (šest (6) měsíců v případech, kdy delší záruční lhůtu požaduje
zákon) ode dne instalace; tato lhůta však nemůže překročit dobu jednoho (1) roku ode dne dodávky.
Zákazník je povinen informovat společnost Xerox nebo jejího autorizovaného servisního zástupce o
vadě před uplynutím záruční doby. SPOLEČNOST XEROX MŮŽE VYŽADOVAT VRÁCENÍ
VADNÉHO SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU DO SKLADU SPOLEČNOSTI XEROX NEBO DO
SKLADU ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI XEROX, VE KTERÉM BYL DANÝ SPOTŘEBNÍ
MATERIÁL PŮVODNĚ ZAKOUPEN. Reklamace budou vyřízeny v souladu s platnými postupy
společnosti Xerox.
Tato záruka se nevztahuje na vady, poruchy nebo škody způsobené nesprávným používáním, nebo
nesprávnou či nevhodnou údržbou a čí. Společnost Xerox není touto zárukou vázána:
a) opravit škody vzniklé následkem pokusů jiných osob než zástupců společnosti Xerox instalovat,
opravovat, nebo provádět údržbu produktu, pokud se tak nestane na pokyn zástupce společnosti
Xerox;
b) opravovat škody, závady nebo snížení výkonu vyplývající z nesprávného použití nebo zapojení k
nekompatibilnímu vybavení nebo paměti;
c) opravovat škody, závady nebo snížení výkonu způsobené použitím provozního či spotřebního
materiálu jiného, než značky Tektronix/Xerox, nebo způsobené použitím provozního či spotřebního
materiálu značky Tektronix/Xerox, který není určen k použití s touto tiskárnou;
d) opravovat produkt nebo spotřební materiál, který byl upraven nebo integrován s jinými produkty,
pokud výsledek takové úpravy nebo integrace prodlužuje potřebný čas nebo zvyšuje složitost servisu
daného produktu či spotřebního materiálu;
e) provádět vlastní údržbu nebo čiště zařízení, nebo opravovat škody, závady nebo snížení výkonu,
jež jsou výsledkem nedostatečné údržby a čištění zař ízení, které jsou předepsány v publikovaných
materiálech o produktu;
f) opravovat škody, závady nebo snížení výkonu, jež jsou výsledkem provozování zařízení v
prostředí, jež neodpovídá provozním podmínkám specifikovaným v uživatelské příručce;
g) opravovat tyto produkty po uplynutí provozního cyklu zařízení; veškeré následné služby budou
účtovány na základě vynaloženého času a použitého materiálu;
h) vyměňovat zákazníkem nahraditelný spotřební materiál, pokud byl znovu naplněn, je
vypotřebován, opotřebován, použit nesprávně, nebo pokud s ním bylo jakkoliv nesprávně
manipulováno.
SPOLEČNOST XEROX POSKYTUJE PRO TENTO PRODUKT A SOUVISEJÍCÍ,
ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL VÝHRADNĚ VÝŠE UVEDENÉ
ZÁRUKY; JINÉ VÝSLOVNÉ, NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY JSOU VYLOUČENY.
SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI ODMÍTAJÍ JAKÉKOLIV ZÁRUKY
OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÉ ÚČELY NEBO PODOBNÝ
STANDARD UKLÁDANÝ PŘÍSLUŠNOU LEGISLATIVOU. JEDINÝM MOŽNÝM PLNĚNÍM
POSKYTOVANÝM ZÁKAZNÍKOVI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY JE ODPOVĚDNOST
SPOLEČNOSTI XEROX OPRAVIT, VYMĚNIT NEBO NABÍDNOUT VRÁCENÍ PENĚZ ZA
VADNÉ PRODUKTY A ZÁKAZNÍKEM VYMĚNITELNÝ SPOTŘEBNÍ MATERIÁL.
SPOLEČNOST XEROX A JEJÍ PRODEJCI NEODPOVÍDAJÍ ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ,
ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ UŠLÉHO ZISKU) BEZ
OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST XEROX NEBO PŘÍSLUŠNÝ PRODEJCE
UPOZORNĚN PŘEDEM NA MOŽNOST VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD.
Některé státy, provincie a země nedovolují vyloučit náhodné nebo následné škody, nebo vyloučit či
omezit trvání předpokládaných záruk nebo podmínek. V takových případech se vás výše uvedená
omezení nebo vyloučení netýkají. Tato záruka poskytuje uživateli zvláštní práva; uživatel může mít
také další práva, jež se liší podle státu, provincie, nebo země.
Záruky vztahující se k programovému vybavení - viz konec uživatelské licenční smlouvy, jež je
součástí programového vybavení.
V některých geografických oblastech poskytuje záruku na tento produkt společnost Fuji Xerox. Toto
prohlášení o záruce se nevztahuje na Japonsko – u produktů zakoupených v Japonsku si laskavě
prostudujte prohlášení o záruce uvedené v japonské uživatelské příručce.
Zákazníci v Austrálii by si měli být vědomi toho, že zákon o obchodních postupech 1974 a
odpovídající legislativa jednotlivých států a teritorií (souhrnně “Zákony) obsahují zvlášt
ustanovení určená na ochranu australských spotřebitelů. Žádné ustanovení v materiálech společnosti
Fuji Xerox nevylučuje ani neomezuje platnost žádných ustanovení těchto Zákonů; pokud by některé
ustanovení odporovalo Zákonům, znamenalo by to neplatnost příslušné části této záruky. Je-li v
tomto materiálu obsažena předpokládaná podmínka nebo záruka, jejíž vyloučení ze smlouvy se
zákazníkem (ve smyslu definice v Zákonech) by bylo v rozporu s jakýmkoliv ustanovením Zákonů,
nebo by způsobilo neplatnost jakékoliv části této záruky nebo této záruky jako celku, nazývá se
„nevylučitelnou podmínkou“. V plném rozsahu povoleném zákonem je jediný a celkový závazek
společnosti Fuji Xerox vůči zákazníkovi za porušení nevyloučitelných podmínek (vč etně jakýchkoliv
následných ztrát, které může zákazník utrpět) omezen s výjimkou případů, jež jsou zde uvedeny na
výměnu nebo opravu zboží (podle uvážení společnosti Fuji Xerox), nebo na náhradní dodávku, nebo
úhradu nákladů za náhradní dodávku služeb, u nichž došlo k porušení. Vzhledem k výše uvedenému
jsou vyloučeny veškeré podmínky a záruky, které by jinak mohly být předpokládány na základě
Spotřebitelské smlouvy, platností zákona, souhrou okolností, nebo zvyky obvyklými v oboru.
Přehled o bezpečnosti provozu zařízení
Tiskárna a doporučený spotřební a provozní materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby
odpovídaly přísným bezpečnostním požadavkům. Dodržování následujících podmínek je zárukou
trvalého bezpečného provozu tiskárny.
Elektrická bezpečnost zařízení
Používejte napájecí šňůru dodanou s tiskárnou.
K připojení k síti nepoužívejte rozdvojky, jimž chybí zemnící kontakt.
Napájecí šňůru zapojte přímo do správně uzemněné elektrické suvky. Nepoužívejte
prodlužovací šňůry. Pokud nevíte bezpečně, zda je zásuvka uzemněna, požádejte elektrikáře o
její kontrolu.
Výstraha
Zajištěním správného uzemnění tiskárny snižujete potenciální riziko úrazu elektrickým
proudem.
Tiskárnu umístěte tak, aby procházející lidé nemohli šlapnout na její napájecí šňůru.
Na napájecí šňůru nestavte žádné předměty.
Větrací otvory nezakrývejte. Tyto otvory jsou určeny na ochranu tiskárny před přehřátím.
Výstraha
Do štěrbin a otvorů tiskárny nezasouvejte žádné předměty. Propojení sstem pod
napětím nebo zkratování některé části zařízení může mít za následek požár nebo úraz
elektrickým proudem.
Povšimnete-li si nezvyklých zvuků nebo zápachu, tiskárnu ihned vypněte. Šňůru elektrického
napájení vytáhněte ze zásuvky. K odstranění problému pozvěte autorizovaného servisního
technika.
Napájecí šňůra je připojena k tiskárně jako zásuvné zařízení na zadní části tiskárny. Je-li třeba
tiskárnu zcela zbavit elektrického napětí, vytáhněte napájecí šňůru ze suvky.
Vznikne-li některá z následujících situací, tiskárnu ihned vypněte, odpojte napájecí šňůru a
zavolejte autorizovaného servisního technika.
Napájecí šňůra je poškozená nebo roztřepená.
Do tiskárny natekla kapalina.
Tiskárna byla vystavena vodě.
Jakákoliv část tiskárny je poškozena.
Bezpečnost při údržbě
Nepokoušejte se provádět údržbu, jež není popsána v dokumentaci dodávané s tiskárnou.
Nepoužívejte aerosolové čistící prostředky. Použití neschváleného spotřebního materiálu může
zhoršovat výkon tiskárny a způsobovat nebezpečné podmínky.
Bezpečnostní a ochranné kryty upevněné šrouby nesnímejte, pokud neinstalujete volitelně
dodávané doplňky a nedostali jste k tomu zvláštní pokyny. Při provádění instalace mu být
napájecí šňůra vytažena ze zásuvky. S výjimkou instalace volitelných doplňků nejsou za
těmito kryty žádné části zařízení, u nichž byste mohli provádět údržbu.
Bezpečnost za provozu
Tiskárna a spotřební materiál byly zkonstruovány a testovány tak, aby odpovídaly přísným
bezpečnostním požadavkům. Tyto požadavky zahrnují testování zařízení příslušným ústavem, jeho
schválení a kontrolu dodržení platných norem.
Dodržování následujících bezpečnostních pokynů je zárukou trvalého bezpečného provozu tiskárny.
Používejte provozní a spotřební materiál určený výhradně pro tuto tiskárnu. Použití
nevhodných materiálů může mít za následek snížení výkonu a vznik možných nebezpečných
situací.
Dodržujte veškeré pokyny a výstrahy označené na tiskárně, volitelných doplňcích a
spotřebním materiálu, nebo s nimi dodávané.
Tiskárnu umístěte do bezprašné dobře větrané místnosti s teplotním rozsahem 5 až 35 stupňů C
o relativní vlhkosti vzduchu od 15 do 85 procent.
Tiskárnu umístěte na místo, kde má dostatek prostoru pro dostatečnou ventilaci, provoz a
údržbu. Doporučený minimální prostor je 76 cm př ed tiskárnou, 50 cm nad tiskárnou, 30 cm za
tiskárnou, 20 cm na straně tiskárny s výstupem ventilátoru a 10 cm na druhé straně tiskárny.
Štěrbiny a otvory tiskárny nezakrývejte ani neblokujte. Bez odpovídajícího větrání se tiskárna
může přehřívat.
Optimálního výkonu dosahuje tiskárna v nadmořských výškách do 2500 metrů. Použití
tiskárny ve výškách přesahujících 2500 metrů nad mořem je mimo její provozní limity.
Tiskárnu neumist’ujte do blízkosti zdroje tepla.
Tiskárnu neumist’ujte do oblasti přímého slunečního záření.
Tiskárnu neumist’ujte do proudu chladného vzduchu z klimatizač jednotky.
Tiskárnu instalujte na rovný pevný povrch s dostatečnou nosností podle hmotnosti tiskárny.
Základní hmotnost tiskárny bez obalového materiálu je 27 kg.
Tiskárna je těžká, a proto je nutné, aby ji zvedaly dvě osoby. Obrázek dole zobrazuje správný
postup při zvedání tiskárny.
Při dopravě nebo přemist’ování tiskárny postupujte opatrně, její hmotnost je soustředěna
dopředu, a proto by se mohla převrhnout. Při přemist’ování tiskárny dodržujte doporučený
postup. Viz
Plakát k instalaci a nastavení laserové tiskárny Xerox Phaser 5400.
Na tiskárnu nestavte žádné tekutiny.
Výstraha
Při práci v částech tiskárny označených výstražnými symboly je třeba zvláštní
opatrnosti. Tyto části tiskárny mohou být velmi horké a mohou způsobit úraz.
Mezi vypnutím a zapnutím tiskárny počkejte nejméně 10–15 sekund.
Nepřibližujte ruce, vlasy, vázanky atd. k válečkům na posun papíru a výstupním válečkům.
Při tisku dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Zásobník tiskového média, který jste zvolili v ovladači nebo na čelním panelu, neodstraňujte.
Neotvírejte kryty.
Tiskármu nevypímejte.
S tiskárnou nehýbejte.
27 kg
60 lbs
3925-01
Symboly, jež mohou být uvedeny na vašem produktu:
POZOR vysoké napětí::
Svorka ochranného zemnění:
Horký povrch tiskárny nebo v tiskárně. Jednejte opatrně, abyste předešli úrazu:
Jednejte opatrně . Potřebné informace si vyhledejte v příručce (příručkách):
Výstraha
Pokud dojde k rozpojení uzemnění, obsluha tlačítek a ovládacích prvků (a ostatních
vodivých součástí) může způsobit úraz elektrickým proudem. V případě nesprávného
použití může být elektrické zařízení nebezpečné.
Výstraha
V zájmu své ochrany nevyřazujte z provozu žádná blokovací zařízení.
Uživatelská příručka
1
Přehled
Přehled
Součásti tiskárny
Tiskárna v základním provedení obsahuje následující základní součásti:
Pohled zepředu
1 Standardní výstupní přihrádka
2 Vedení papíru/opěra proti zkroucení
3 Ovládací panel
4 Opěra a zarážka papíru
5 Vícelistový přímý podavač
(na obrázku uzavřený)
6 Zásuvka 1
7 Indikátor množství papíru
8 Vypínač
Pohled zezadu
9 Zadní kryt (na obrázku uzavřený)
10 Vývod napájecí šňůry
11 Ventilační štěrbiny
12 Konektory rozhraní
(Paralelní, USB, Ethernet)
13 Horní kryt (na obrázku uzavřený)
3925-03
1
2
3
4
5
6
7
8
3925-04
9
10
11
12
13
2
Laserová tiskárna Xerox Phaser 5400
Přehled
Možnosti tiskárny
Pohled zepředu
1 Přihrádka na 1000 listů
2 Podavač na 500 listů
(formát A3/Ledger, zobrazen jako
zásuvka 2 nebo A4/Letter, zobrazen
jako zásuvka 1)
3 Podavač na 2000 listů
(zobrazen jako zásuvka 3)
Pohled zezadu
4 Duplexní modul
(na obrázku instalovaný)
3925-05
1
2
3
3925-06
4
Uživatelská příručka
3
Přehled
Ovládací panel
Ovládací panel tiskárny Xerox Phaser 5400:
Zobrazuje stav tiskárny a zpracovávané úlohy.
Poskytuje prostředky pro změnu nastavení tiskárny.
Umožňuje tisknout zprávy (například přehled konfigurace, který uvádí
současná nastavení tiskárny).
1 Obrazovka displeje
2 Čtyři světelné indikátory:
- Světelný indikátor stavu online
- Světelný indikátor posuvu stránky
- Světelný indikátor chyby
- Světelný indikátor dat
3 Osm tlačítek ovládacího panelu:
- Tlačítko Online (heslo č. 0)
- Tlačítko Enter (heslo č. 4)
- Tlačítko Nabídkou nahoru (heslo č. 1)
- Tlačítko Nabídkou dolů (heslo č. 5)
- Tlačítko O položku výše (heslo č. 2)
- Tlačítko O položku níže (č. 6)
- Tlačítko O hodnotu výše (heslo č. 3)
- Tlačítko O hodnotu níže (heslo č. 7)
3925-07
1
2
3
4
Laserová tiskárna Xerox Phaser 5400
Přehled
Obrazovka displeje
Displej ovládacího panelu:
Umožňuje přístup k hierarchické struktuře nabídek, jež umožňují
nakonfigurovat a ovládat tiskárnu. Nabídky vyvolejte stisknutím tlačítek
Nabídka (označených 1 nebo 5). Podrobnější informace o struktuře
nabídek jsou uvedeny v příručce Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Příručka pro pokročilé funkce a odstraňování problémů).
Zobrazuje informace o stavu tiskárny (nebo zpracovávané úlohy):
Příklady:
Tiskárna je online a je připravena přijmout tiskové úlohy:
Tiskárna zpracovává data:
Tiskárna čeká na další data:
Tiskárně dochází toner:
Zásuvka je prázdná (v tomto případě je prázdná zásuvka 2 a k tisku se
již nevyužívá):
Připraveno
Zpracování
dat...
Čekání...
Málo toneru
Zás. 2 je prázdná
Uživatelská příručka
5
Přehled
Vyskytl se problém (v tomto případě došlo při podávání papíru ze
zásuvky 3 k uvíznutí papíru):
Podrobnější informace o používání nabídek jsou uvedeny v příručce
Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Příručka pro pokročilé
funkce a odstraňování problémů) na disku CD-ROM přiloženém k tiskárně.
Funkce úspora energie
Produkty, které jsou označeny značkou ENERGY STAR
®
jsou projektovány na nižší
spotřebu energie, ušetří vám peníze za elektřinu a napomáhají ochraně životního prostředí.
Vaše laserová tiskárna Phaser 5400 je předem v továrně nastavena na přechod do stavu
"nízké spotřeby" po určité době nečinnosti. Při tomto režimu se vypnou systémy tiskárny.
Inicializací tiskové úlohy se tiskárna probudí. Trvá to přibližně 30 sekund.
Výchozí nastavení (*) přechodu do úsporného režimu pro vaší tiskárnu je 60 minut.
Chcete-li toto výchozí nastavení změnit, postupujte podle následujících pokynů na
ovládacím panelu:
1.
Stiskněte tlačítka Nabídky (označená 1 nebo 5) nalistujte možnost Nabídka
Systém.
2.
Stiskněte tlačítka Položky (označená 2 nebo 6) nalistujte možnost Úspora
napájení.
3.
Stiskněte tlačítka Hodnoty (označená 3 nebo 7) nalistujte příslušnou volbu:
Vypnuto, 15, 30, 60*, 90, 120 nebo 180 minut.
4.
Stiskněte zadávací tlačítko Enter (označené 4).
5.
Stisknutím tlačítka On Line (označeného 0) nabídky opustíte.
Další informace týkající se spotřeby energie a nastavení najdete v příručce Advanced
Features and Troubleshooting Manual
(Příručka pro pokroč ilé funkce a odstraňování
problémů).
Uvíznutí v zás.3-
otev.zás. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Xerox 5400 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka