beat Fix

CASUALPLAY beat Fix, VOLTA FIX Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie autosedačky Casualplay Beat Fix a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod obsahuje podrobné informácie o inštalácii, nastavení a používaní sedačky pre dve vekové skupiny detí, a to s využitím systému Isofix alebo trojbodového bezpečnostného pásu. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako sa inštaluje autosedačka Beat Fix pomocou systému Isofix?
    Ako sa používa Top Tether?
    Ako sa nastavujú popruhy autosedačky?
    Je možné autosedačku používať aj bez systému Isofix?
E
Conserve su tiquet de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor.
CAT
Conservi el seu tiquet de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor.
GB
Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer.
F
Gardez votre ticket de caisse, an de faire valoir vos droits de consommateur.
I
Conservate lo scontrino scale o la prova d’acquisto per poter esercitare i vostri diritti
come consumatori.
P
Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações.
D
Behalten Sie ihre Einkaufsticket, um ihren Rechts als Kaufer auszuüben.
CZ
Uschovejte si doklad o zaplacení pro uplatnění Vašich spotřebitelských práv.
SK
Uschovajte si doklad o zaplatení pre uplatnenie Vašich spotrebiteľských práv.
HU
Őrizze meg a pénztári bizonylatot a fogyasztási jog érvényesítése érdekében.
PL
Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta.
18
1716
13
14 15
28
25
26
27
23
22 24
19
20
21
30
31 32 33
40 41 42
34 35
36
3937 38
29
IMPORTANTE
Uso apropiado únicamente en los vehículos equipados con cinturón de tres puntos con
o sin retractor , aprobado por la UN/ECE 16 o estándar equivalente.
IMPORTANT
Ús adequat únicament en els vehicles equipats amb cinturó de tres punts, amb o sense
retractor, aprovat per la UN/ECE 16 o estàndard equivalent.
NOTE
Only suitable for use in the vehicles equipped with a lap 3 point safety belt with or
without retractor approved to UN/ECE regulation no 16 or other equivalent standards.
REMARQUE
N ́est approprié que pour utilisation dans des vehicules equipés d ́une ceinture de
sécurité a trois points avec ou sans retracteur, homologuée par l ́UN/ECE 16 ou
standards équivalents.
ACHTUNG
Nur anbringen, wenn die zugelassenen fahrzeuge mit 3-punkt-sicherheitsgurten, mit
oder ohne automatik, zugelassen nach UN/ECE verordnung nr. 16 oder entsprechenden
normen, versehen sind.
NOTA
Atto solo per essere usato nella serie di veicoli equipaggiati di cintura di sicurezza a tre
punti con o senza riavvolgente approvata dalla UN/ECE 16 o standard equivalenti.
ATENÇÃO
Adequado so para o uso nos veiculos equipados com cinto de 3 pontos com ou sem
retractor, aprovado pelo regulamento UN/ECE 16 o standars.
POZNÁMKA
Sedačka musí být do auta instalována pomocí dvou nebo tříbodového autopásu s nebo
bez navíječe, upoutána dle nařízení UN/ECE-16 nebo podobných standardů.
POZNÁMKA
Sedačka musí byť do auta inštalovaná pomocou dvoj alebo trojbodového autopásu
s alebo bez navijáku, pripútaná podľa nariadenia UN/ECE-16 alebo podobných
štandardov.
MEGJEGYZÉS
Az autósülést a kétpontos vagy a hárompontos autóöv segítségével lehet beszerelni,
mely az aktuális autó tartozéka, a UN/ECE-16 szabályzatnak vagy egyenértékű
előírásnak megfelelően.
UWAGA
Wyłącznie do użytku w samochodach wyposażonych w trzypunktowy pas
bezpieczeństwa ze zwijaczem lub bez zwijacza, homologowany zgodnie z regulaminem
nr 16 EKG ONZ lub z normami równoważnymi.

CASUALPLAY by sa Vám chcel poďakovať za zakúpenie tejto bezpečnostnej autosedačky.
Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a schválený v súlade s najprísnejšími bezpečnostnými
nariadeniami. Bol navrhnutý na jednoduchú inštaláciu a použitie, ale potrebujeme Vašu spoluprácu,
aby bolo zaistené správne používanie a všetko v poriadku fungovalo. Prosím, prečítajte si pozorne
tieto pokyny pred inštaláciou autosedačky do auta. Bezpečnosť Vášho dieťaťa závisí na správnom
používaní tejto autosedačky. Neváhajte nás kontaktovať v prípade akýchkoľvek otázok (tel, e-mail,
na zadnej strane tohto manuálu).
SPOZNAJTE AUTOPLAY BEAT FIX
1. Odomykacie tlačidlo konektoru Isox
2. Návod na inštaláciu
3. Predné sloty pre Podpornú nohu
4. Nastavovacie koliesko Isox konektoru
5. Pásik pre nastavenie pásov
6. Tlačidlo pre nastavenie pásov (TMS)
7. Zariadenie pre zmenu polohy
(POD SEDADLOM)
8. Pásová pracka
9. Poťah
10. Opierka hlavy
11. Vodič pásu u skupiny 2
12. Hrudné chrániče
13. Tlačidlo pre nastavenie opierky hlavy
14. Bezpečnostný zapínací klip
15. Pásový smerový štítok
16. Certikačná známka
17. Isoxová certikačná známka
18. Krúžok horného úchytu
19. Návod na použitie
20. Bezpečnostné pásy
21. Kovový rozbočovač
22. Konektor Isox
23. Vodič pásu u skupiny 1
24. Pásový klip
25. Top Tether
26. Podporná noha (PRÍDAVNÁ)
58
UPOZORNENIE
1.Toto je univerzálny bezpečnostný systém. Je certikovaný podľa nariadenia č. 44,
dodatková séria 04, pre všeobecné použitie vo vozidlách a na príslušnej väčšine
autosedadiel, ale nie na všetkých.
2.Správna inštalácia je vyžadovaná, pokiaľ výrobca vozidla v manuále uviedol, že vozidlo
je vhodné na inštaláciu „UNIVERZÁLNEHO“ bezpečnostného systému pre túto vekovú
skupinu.
3.Tento bezpečnostný systém bol klasikovaný ako „UNIVERZÁLNY“ podľa prísnejších
podmienok, než aké uplatňované u predchádzajúcich modelov, ktoré neobsahujú
toto upozornenie.
4. Pokiaľ máte akékoľvek otázky, kontaktujte výrobcu autosedačky alebo predajcu.
UPOZORNENIE
1.Toto je SYSTÉM ISOFIX PRE DETI. Je certikovaný podľa nariadenia č. 44, dodatok
5, dodatková séria 04, pre všeobecné použitie vo vozidlách vybavených zapínacím
systémom ISOFIX.
2. Prispôsobí sa vozidlám s polohami schválenými ako „polohy ISOFIX“ (ako je znázornené
v manuále vozidla), záleží na kategórii detskej autosedačky a zapínaní.
3.ISOFIX váhová skupina a veľkostná trieda, pre ktorú je výrobok navrhnutý, je 9 – 18 kg
a trieda B1.
UPOZORNENIE
Keď sa tento produkt používa s opierkou, kategória produktu je „POLOUNIVERZÁLNY“,
a je vhodný na použitie vo vozidlách a v pozíciách sedadla uvedených v zázname
vozidiel.
59






BEAT FIX je detská autosedačka patriaca do skupiny 1 (9 18kg) a skupiny 2 (15-
25kg).
Táto sedačka môže byť inštalovaná do automobilu pomocou trojbodového pásu s alebo
bez navíjača umiestneného v danom automobile, v súlade s nariadeniami UN/ECE-16
alebo ekvivalentnými štandardmi, alebo pomocou Isox konektorov a Horného úchytu
alebo Podpornej nohy (NEPOVINNÁ ČASŤ).
• Pôvodná výbava nesmie byť zmenená.
• Po nehode musí byť sedačka preverená alebo vymenená.
Uistite sa, že sklopné sedadlo alebo dvere auta nemôžu spôsobiť poškodenie akýchkoľvek
častí sedačky.
Chráňte všetky kovové časti, s ktorými príde dieťa do kontaktu, od priameho slnečného
žiarenia.
• Pásy nesmú byť nikdy prekrútené.
Vždy používajte sedačku, aj keď cestujete len na krátku vzdialenosť a nikdy nenechávajte
svoje dieťa v aute bez dozoru.
Sedačku z auta vyberte, pokiaľ ju nehodláte istú dobu používať a držte ju z dosahu
dieťaťa.
Odporúča sa zaistiť cestovné tašky a predmety, ktoré môžu spôsobiť zranenie v prípade
nehody.
• Za bezpečnosť výrobku ručíme pri používaní prvým majiteľom.
• Nepoužívajte výrobky z druhej ruky.
Ostatní pasažieri vo vozidle musia byť tiež pripútaní autopásmi, pretože v prípade
nehody môžu byť vymrštení a zraniť dieťa.
Pokiaľ sa nechystáte sedačku v aute použiť, vždy ju zaistite autopásmi, alebo pripojte k
Isoxu a Hornému úchytu alebo Podpornej nohe (NEPOVINNÁ ČASŤ).
Pravidelne kontrolujte rôzne časti sedačky.
Sedačka by nemala byť používaná bez poťahu.
Používaný by mal byť iba poťah dodávaný výrobcom, keďže je dôležitou súčasťou
výrobku.
• Majte na pamäti, že ste zodpovední za bezpečnosť dieťaťa.
       
        
       

VOZIDLA.
60

SKUPINA 1 (9 – 18 KG)

1 – 7)
• Pripevnite dva centrujúce body Isoxových háčikov, ktorých obvyklé umiestnenie je v medzere
zadného sedadla, medzi zadným sedadlom a operadlom .
• Umiestnite bezpečnostnú autosedačku na zadné sedadlo vozidla smerom dopredu oproti
upínadlám .
• Vytiahnite predné koliesko  a otočte doprava , aby ste dosiahli maximálnu dĺžku
konektorov.
• Použite obe ruky k zatlačeniu sedačky proti upínadlám, pokiaľ zaklapne, čo znamená, že obe
strany sú upevnené .
• Pokiaľ inštalácia prebehla správne, objaví sa zelený pásik na vonkajšej strane oboch konektorov
.
• Nakoniec nastavte medzeru medzi autosedačkou a operadlom vozidla vytiahnutím kolieska a jeho
pootočením doľava .

• Pripnite karabínku Top Tethera (nastavovací koniec) ku krúžku na zadnej časti operadla a druhý
koniec do kotviaceho bodu na vozidle .
POZNÁMKA: Kvôli nájdeniu polohy krúžku Top Tethera si prečítajte návod automobilu.
Napnite Top Tether , kým nezmizne červené označenie na napínacom mechanizme
.
UPOZORNENIE: Konzultujte návod na použitie vozidla na lokalizáciu umiestnenia krúžku horného
úchytu.

• VVytiahnite predné koliesko  a otočte doprava na získanie priestoru medzi sedačkou a
operadlom sedadla vozidla .
• Odpojte Isox systém vytiahnutím tlačidiel na oboch stranách konektorov uvoľňovacieho zariadenia.
Pokiaľ je demontáž prevedená správne, objaví sa na jednom z nich červený pásik .
• Odpojte Top Tether uvoľnením nastavovacej pracky () a odopnite karabínu z krúžku (
).

• Akonáhle bola sedačka pripevnená na sedadlo vozidla pomocou Isox systému a bola
skontrolovaná správna inštalácia (viď zelený pásik na vonkajšej strane oboch konektorov).
• Odstráňte obe zátky z prednej časti základne sedačky .
• Súčasne stlačte 2 čapy hore na trubkách Podpornej nohy.
• Obe trubky vložte do predných slotov a uistite sa, že ich vkladáte súčasne, aby sa nezablokovali
. Akonáhle zaklapnú, sú správne upevnené.
61
• Jednou rukou vytiahnite červenú prostrednú časť, zatiaľ čo druhou rukou stlačíte teleskopickú nohu
proti podlahe vozidla. Uvoľnite túto časť a skontrolujte, že trubka nie je medzi dvomi zamykacími
polohami .
• Pokiaľ je trubka medzi dvomi polohami, vytiahnite znova červený stredový gombík a predĺžte
alebo skráťte trubku do dolnej alebo hornej zamykacej pozície, aby ste získali maximálnu možnú
podporu.


• Jednou rukou vytiahnite červenú stredovú časť gombíka, zatiaľ čo druhou rukou tlačíte späť
teleskopickú nohu .
• Súčasne stlačte dve tlačidlá na hornej strane základne sedačky a vytiahnite trubky Podpornej
nohy .
• Ako ďalší krok demontujte Beat Fix vytiahnutím predného kolieska a jeho otočením doprava pre
vytvorenie priestoru medzi sedačkou a operadlom vozidla.
• Odpojte Isox systém vytiahnutím tlačidiel po oboch stranách konektorov. Pokiaľ je odpojenie
korektné, objaví sa červený pásik.
• Odstráňte sedačku zo sedadla vozidla.
SKUPINA 1 (9 – 18KG)


• Umiestnite sedačku na predné alebo zadné sedadlo auta.
• Prevlečte brušný pás cez vodiče pásov na oboch stranách , zapnite pracku a utiahnite
pás.
• Ako další krok vytiahnite hrudnú časť a prevlečte cez klip .
• Zapnite bezpečnostnú záklopku .

• Stlačte nastavovač TMS a v rovnakej chvíli umiestnite pás do požadovanej polohy  ,
uistite sa, že brušný pás je umiestnený tak nízko, ako je len možné, aby bola pevne zaistená
panva dieťaťa.

• Použite gombíky na stranách opierky hlavy pre nastavenie pásov na výšku dieťaťa .
• Správna pozícia pásov nie je nikdy nad alebo pod krkom dieťaťa .
POZNÁMKA: Nastavovanie výšky popruhov je možné iba s pomocou bočných gombíkov.
Neupravujte výšku popruhov ich zmenou polohy použitím otvorov, ktoré sa nachádzajú na zadnej
časti sedačky.
62

• Zapnite pracku .
• Utiahnite ramenné pásy vytiahnutím konca nastavovacieho bezpečnostného pásu, pokiaľ správne
nesedí. Dbajte, aby vždy zostal nejaký priestor pre pohyb.
• Pre uvoľnenie pásov sedačky, stlačte TMS a druhou rukou vytiahnite ramenný pás.
 Uistite sa, že pásy sedačky nie prekrútené behom používania dieťaťom. Je veľmi
dôležité, aby ste sa uistili, že brušný pás je umiestnený čo najnižšie, ako je to len možné, aby bola
pevne zaistená panva dieťaťa.

• Poloha sedačky môže byť veľmi ľahko zmenená jednoduchým stlačením páčky na prednej strane
.
 Uistite sa, že sedačka nie je medzi dvoma polohami, kliknutie znamená, že sedačka
je v správnej polohe.

• Pre zapnutie pásovej pracky sedačky spojte dohromady dve časti a spoločne
ich zasuňte do slotov pracky s červeným tlačidlom, dokiaľ nezaklapnú  .
• Pre otvorenie stlačte červené tlačidlo.
• Skontrolujte, či nie sú pásy pretočené.


Uvoľniť popruhy stlačením zadnej časti nadol TMS jednou rukou, a potiahnutím hrudných pásov
poza chrániče druhou rukou .
Vytiahnuť konce popruhov z háčikov na prichytenie  na zadnej časti kostry. Potom ich
prevliecť cez otvory na kostre a opierke hlavy.
Vyvliecť plastové svorky z hrudných chráničov  na zadnej strane kostry a prevliecť pásy
cez otvory .
• Vyvliecť chrániče .
• Prevliecť pás cez štrbinu pracky .
• Skryť pracku pod poťah.
Vytiahnuť elastické pásky, ktoré pridržiavajú poťah na kostre, a hrudné chrániče. Pásky na
bočných stranách zadnej časti kostry. Stiahnuť chrániče z pásu (podľa modelu).
Nadvihnite poťah, nájdite pracky a prevlečte pás cez otvory. Pracky na oboch stranách vnútornej
časti kostry.
Pri opätovnom pripevňovaní popruhov postupujte v opačnom slede a dávajte si pozor, aby sa
popruhy neprekrútili . Zadná plastová páska brušných chráničov musí zostať vo vnútornej
časti, najskôr treba upevniť elastické gumy chrániča a potom gumy poťahu.
63


    


• Prevlečte pracku cez slot v rozkrokovom páse. Upevnite horné časti tak, aby sa nestratili a uistite
sa, že je všetko schované pod rámom.
• Umiestnite sedačku na sedadle vozidla a pevne ju pritlačte k operadlu sedadla.
• Umiestnite dieťa do sedačky a zapnite ju trojbodovým autopásom. Skontrolujte, či brušná časť je
v čo najnižšej polohe a či diagonálna časť zaisťuje hruď dieťaťa .
• Zapnite pracku prevlečením pásu cez bočný slot sedačky . Ďalej vytiahnite
pás smerom cez hrudník a prevlečte ho cez horné vodiče pásov sedačky .

• Odopnúť popruhy podľa pokynov v príslušnom odseku.
Odopnúť vankúšik. Odmontovať skrutku na zadnej časti vankúšika , pomocou gombíka
na nastavenie výšky vysunúť opierku na hlavu, kým sa celkom neuvoľní . Následne ju
vytiahnuť.
Vyvliecť elastické pásy, ktoré pridržiavajú poťah na kostre. Pásy umiestnené na bokoch spodnej
časti kostry.
• Prevliecť pásy popruhov cez otvory na poťahu a sňať poťah .
• Pri navliekaní postupovať v opačnom slede.

Uvoľniť popruhy stlačením časti TMS nadol jednou rukou, a potiahnutím hrudných pásov popod
chrániče druhou rukou.
• Uvoľniť úchyty na chrbtovej opierke .
• Uvoľniť elastické gumy na oboch stranách pod kostrou.
• Sňať poťah.
• Pri navliekaní poťahu postupovať v opačnom slede.
POZNÁMKA: Nikdy neodstráňujte vnútornú ochranu na absorbčnom materiáli.

• V pračke perte poťah na max. teplote  a . Lakované časti by mali byť
čistené neabrazívnym leštidlom, ktoré neobsahuje rozpúšťadlá.
64
/