KitchenAid 5KFP1644EFP Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
5KFP1644
W10529664A_01_EN.indd 1 12/12/12 4:58 PM
423
Český
VOD NA POUŽITÍ FOOD PROCESSORU
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S FOOD PROCESSOREM
Důležité bezpečnostní pokyny ............................................................................................. 424
Elektrotechnické požadavky .................................................................................................. 425
Likvidace elektrického odpadu ............................................................................................ 425
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
Součásti food processoru ....................................................................................................... 426
eklad anglických nápisů na součástech ........................................................................ 428
Výběr správných nástrojů ....................................................................................................... 430
POUŽITÍ FOOD PROCESSORU
Připojení pracovní mísy ........................................................................................................... 432
Nasazení poklopu a bezpečnostní uzávěr ........................................................................ 432
Použití plnící trubice 3 v 1....................................................................................................... 433
Použití ovladačů rychlosti ....................................................................................................... 434
Vyjmutí zpracovaných suropvin ........................................................................................... 435
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příprava kráječe kostiček pro první použití ...................................................................... 436
Nasazení/použití kráječe kostiček ....................................................................................... 437
Nasazení/vyjmutí nerezového nože ................................................................................... 438
Nasazení/vyjmutí přípravné mísy ........................................................................................ 439
Nasazení/vyjmutí kotoučů na strouhání, hranolky a parmezán ............................... 440
Nasazení/vyjmutí plátkovacího kotouče ........................................................................... 441
Nastavení tloušťky plátků ....................................................................................................... 441
Nasazení/vyjmutí mini mísy a mini nože .......................................................................... 442
Nasazení/vyjmutí lisu na citrusy ........................................................................................... 443
Nasazení/vyjmutí šlehače na vejce nebo hnětacího háku.......................................... 444
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .......................................................................................................................... 445
TIPY PRO VYNIKAJÍCÍ VÝSLEDKY
Použití univerzálního nože ..................................................................................................... 446
Použití plátkovacího nebo strouhacího kotouče ........................................................... 447
Použití hnětače na těsto .......................................................................................................... 447
Užitečné rady .............................................................................................................................. 448
ODSTRAŇOVÁNÍVAD .............................................................................................................. 449
SERVIS A ZÁRUKA
Záruka na domácí použití food processoru KitchenAid .............................................. 450
Servis a záruka ............................................................................................................................ 450
Obsah
W10529664A_16_CZ.indd 423 12/12/12 6:40 PM
424
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S FOOD PROCESSOREMBEZPEČNOST PŘI PRÁCI S FOOD PROCESSOREM
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Používáte-li elektrické zařízení, vždy dbejte na dodržování základních bezpečnost-
ních opatření, včetně následujících:
1. těte se všechny pokyny.
2. Nikdy neponořujte food processor do vody nebo jiné kapaliny; vyhnete se tak
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3. Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností,
pokud nejsou pod dozorem anebo nebyli poučeni o užívání tohoto přístroje osobou,
která odpovídá za jejich bezpečnost.
4. Je potřeba dávat pozor na děti, aby si s přístrojem nehrály.
5. Odpojte přístroj od elektrického proudu před každou výměnou přídavného
příslušenství, před čistěním přístroje nebo pokud přístroj nepoužíváte.
6. Nedotýkejte se pohybujících se částí.
7. Nepoužívejte žádný přístroj s poškozenou šňůrou nebo zástrčkou, nebo pokud
spotřebič nepracuje správně, upustili jste jej nebo je jakkoli poškozen. V těchto
případech předejte spotřebič do nejbližšího autorizovaného servisního centra, kde jej
zkontrolují, opraví nebo provedou elektrické či mechanické úpravy.
8. Vždy používejte pouze originální příslušenství značky KitchenAid; použití jiného
přídavného zařízení může způsobit požár, elektrický šok nebo zranění.
9. Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
10. Napájecí šňůru nenechávejte viset přes roh stolu nebo pracovní desky.
11. Při zpracovávání surovin nikdy nedávejte ruce ani nástroje k pohybujícím se nožům
anebo kotoučům při zpracovávání potravin. Snížíte tak riziko vážného zranění osob
nebo poškození přístroje. Stěrku lze používat pouze tehdy, pokud je food processor
vypnutý.
12. Nože jsou ostré. Buďte opatrní.
13. Abyste zabránili riziku poranění, nikdy nepokládejte řezací nože nebo kotouče na
základnu aniž byste nejprve řádně nasadili mísu.
14. ed spuštěním přístroje se ujistěte, že poklop je bezpečně uzamčen.
Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.
Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění.
Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte.
Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmr.
Všechna bezpečnostní upozornění budou uvozena tímto symbolem a
slovem „NEBEZPEČÍ“ nebo „VAROVÁNÍ“. Tato slova mají následující význam:
Při nedodržení pokynů hrozí bezprostřední
nebezpečí vážného úrazu nebo úmrtí.
Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí
vážného úrazu nebo úmrtí.
Všechna bezpečnostní upozornění vás informují o možném nebezpečí a o způsobu, jak
snížit riziko úrazu, a upozorňují na to, co by se může stát, pokud se nebudete řídit pokyny.
NEBEZPEČÍ
VAROVÁNÍ
W10529664A_16_CZ.indd 424 12/12/12 6:40 PM
425
Český
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S FOOD PROCESSOREM
Napětí: 220-240 Voltů
Frekvence: 50-60 Hertz
Příkon: 650 Watts
POZNÁMKA: Jestliže zástrčku nelze zasunout do
zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zástrčku žádným způsobem neupravujte
Elektrotechnické požadavky
Tento přístroj je označen v souladu
s Evropskou směrnicí 2002/96/ES o
odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ).
Zajištěním řádné ekologické likvidace
přístroje pomůžete zamezit možnému
škodlivému dopadu na životní prostředí a
lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout
při nesprávné likvidaci tohoto výrobku.
Symbol
na výrobku nebo na
doprovodných dokumentech k výrobku
znamená, že s tímto přístrojem nelze
zacházet jako s domovním odpadem.
Namísto toho je nutné přístroj předat do
nejbližšího sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s
místními předpisy pro likvidaci odpadů.
Pro bližší informace ohledně manipulace,
regenerace a recyklace tohoto výrobku
kontaktujte prosím svou místní kancelář,
službu likvidace domovních odpadů nebo
prodejnu, kde jste produkt koupili.
Likvidace elektrického odpadu
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
15. Nikdy netlačte potraviny rukou. Vždy používejte přítlačný nástavec.
16. Nepokoušejte se obejít uzamykací mechanismus poklopu.
17. Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S FOOD PROCESSOREM
W10529664A_16_CZ.indd 425 12/12/12 6:40 PM
426
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKPOPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
Nerezový univerzální nůž
Hnětač na těsto
Šlehač na vejce
Mini mísa o objemu 1l
a mini nože
Základna z
litého kovu
Pracovní mísa
o objemu 4l
Poklop s plnící
trubicí 3 v 1
3dílný
přítlačný
nástavec
Kufřík na
příslušenství
Externí
ovladač
nastavení
tloušťky
plátků
Součásti food processoru
Stěrka
Speciální
těsnění
W10529664A_16_CZ.indd 426 12/12/12 6:40 PM
427
Český
Přípravná mísa
o objemu 2,4l
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
Oboustranný strouhací kotouč
(2mm a4 mm)
Externí ovladač
nastavení tloušťky plátků
(tenkéažsilné)
Kotouč na parmezán/led
Kotoučový
adaptér
Lis na citrusy
Součásti food processoru
Kotouč na hranolky
Poklop na kráječ kostiček
Nůž kráječe kostiček 8mm
Mřížka kráječe kostiček
Adaptér lisu na citrusy
Čistící nástroj na
mřížku 8mm
KRÁJEČ KOSTIČEK
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
W10529664A_16_CZ.indd 427 12/12/12 6:40 PM
428
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKPOPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
Překlad anglických nápisů na součástech
Součást Anglický název Překlad
Feed Chute Max Fill Maximální hladina v plnící trubici
Max Thick Liquid Maximální hladina pro husté směsi
Max Thin Liquid
Maximální hladina pro tekuté směsi
BPA FREE BEZ OBSAHU BPA
Mini Bowl Mini mísa
Max Liquid Maximální hladina
BPA FREE BEZ OBSAHU BPA
Prep Bowl Přípravná mísa
No Processing Blade Žádný nůž
BPA FREE BEZ OBSAHU BPA
TWIST TO LOCK OTOČENÍM UZAMČETE
Multipurpose Univerzální
PUSH TO LOCK OTOČENÍM UZAMČETE
Mini Multipurpose Mini univerzální
PUSH TO LOCK OTOČENÍM UZAMČETE
Dough Těsto
Adjustable Slicing
(thin to thick)
Nastavitelné plátkování
(tenkéažsilné)
W10529664A_16_CZ.indd 428 12/12/12 6:40 PM
429
Český
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
Překlad anglických nápisů na součástech
Součást Anglický název Překlad
Disc Adapter Kotoučový adaptér
Fine Shredding Jemné strouhání
Medium Shredding Střední strouhání
Ice Shave Drcení ledu
French Fry Hranolky
Dicing Kit Lid
Poklop na kráječ kostiček
Front Přední strana
Twist to lock Otočením uzamknete
8mm Dicing Kit Blade
Nůž kráječe kostiček 8mm
Dicing Kit Grid
Mřížka kráječe kostiček
8 mm Grid Mřížka 8mm
Front Přední strana
8mm Grid Cleanout Tool
čistící nástroj na mřížku 8mm
Egg Whip Šlehač na vejce
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
W10529664A_16_CZ.indd 429 12/12/12 6:40 PM
430
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKPOPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
Činnost Nastavení Surovina Příslušenství
SekáníDrcení
Zelenina
Ovoce
Čerstvé
bylinky
Ořechy
Maso
Univerzální nerezový nůž
NEBO
Mini-mísa a mini univerzální
nerezový nůž
Rozmělňování
na pyré
Míchání
Pesto
Omáčky
Lité těsto
Koláčové těsto
Šlehačka
Hnětení
Kynuté těsto
Plastový hnětač na těsto
Krájení na
silné plátky
Krájení na
tenké plátky
Ovoce (měkké)
Brambory
Rajčata
Zelenina
(měkká)
Nastavitelný plátkovací kotouč
Sýr
Čokoláda
Ovoce (tvrdé)
Zelenina (tvrdá)
Strouhání
střední
Strouhání
jemné
Zelenina
Sýr (předtím
na 30 min.
dejte do
mrazničky)
Čokoláda
Ovoce (tvrdé)
Oboustranný strouhací kotouč
Výběr správných nástrojů
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
W10529664A_16_CZ.indd 430 12/12/12 6:40 PM
431
Český
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
Činnost Nastavení Surovina Příslušenství
Strouhání
Tvrdý sýr
Led
Čokoláda
Strouhací kotouč
Hranolky Tyčinky
Brambory
Tvrdá zelenina
Kotouč na hranolky
Krájení na
kostičky
Brambory
Rajčata
Cibule
Okurky
Ovoce
Zelenina
Kráječ kostiček 8 mm
Šlehání
Vejce Šlehač na vejce
Džus
Citrusové ovoce Odšťavňovač
Výběr správných nástrojů
2
2
1
1
2
1
2
2
1
1
POPIS SOUČÁSTÍ A FUNK
W10529664A_16_CZ.indd 431 12/12/12 6:40 PM
432
POUŽITÍ FOOD PROCESSORUPOUŽITÍ FOOD PROCESSORU
Před prvním použitím
Před prvním použitím food processoru
umyjte mísy a příslušenství tak, jak je
popsáno v části „Údržba a čištění“.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí pořezání
S noži zacházejte opatrně.
Neuposlechnutí může mít za
následek pořezání.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí pořezání
S noži zacházejte opatrně.
Neuposlechnutí může mít za
následek pořezání.
Připojení pracovní mísy
Hnací
hřídel
3
Otočením pracovní mísu upevněte
nazákladnu.
2
Pracovní mísu nasaďte na základnu tak,
jak je zobrazeno.
1
Ujistěte se, že je food processor
vypnutý a vypojený ze zásuvky a že je
umístěn na rovném povrchu.
Značky maximální doporučené hladiny pro
husté a tekuté směsi jsou vyznačeny ve
stěně mísy food processoru.
Nasazení poklopu a bezpečnostní uzávěr
1
Poklop nasaďte tak, že zarovnáte
zarážky a pootočením zajistíte.
Speciální těsnění zajišťuje odolnost
proti protečení.
2
Aby food processor fungoval, je do něj
potřeba vložit největší část přítlačného
nástavce.
W10529664A_16_CZ.indd 432 12/12/12 6:40 PM
433
Český
POUŽITÍ FOOD PROCESSORU
Použití plnící trubice 3 v 1
Před použitím
Před spuštěním food processoru se ujistěte,
že pracovní mísa, nože a poklop jsou řádně
nasazeny na základně food processoru.
Pozor na rotující nůž.
Vždy používejte přítlač nástavec.
Do otvorů nevkládejte prsty.
Chraňte před dětmi.
Při nedodržení těchto pokynů
hrozí amputace nebo pořezání.
VAROVÁNÍ
Velký
přítlačný
nástavec
Velký
přítlačný
nástavec
1
Celou plnící trubici a velký přítlačný
nástavec použijte ke zpracování
velkých surovin.
Malý
přítlačný
nástavec
Střední
přítlačný
nástavec
2
Střední přítlačný nástavec použijte ke
zpracování menších surovin.
3
Malý přítlačný nástavec použijte ke
zpracování nejmenších a nejtenších
surovin.
Malý
přítlačný
nástavec
Otvor na
přilévání
4
Otvor v malém přítlačném nástavci
použijte k pomalému přilévání
tekutých ingrediencí do pracovní mísy.
POUŽITÍ FOOD PROCESSORU
W10529664A_16_CZ.indd 433 12/12/12 6:40 PM
434
POUŽITÍ FOOD PROCESSORUPOUŽITÍ FOOD PROCESSORU
POZNÁMKA: Pokud food processor nefunguje, ujistěte se, že pracovní mísa a poklop jsou
řádně nasazeny na základně.
Použití ovladačů rychlosti
1
Food processor zapnete přepnutím
ovladače rychlosti na „2“ (vysoká rychlost)
nebo „1“ (nízká rychlost) a následným
stisknutím tlačítka “I” (zapnuto).
2
Food processor vypnete stiskutím
tlačítka “O” (vypnuto).
3
Pulzování spustíte přepnutím ovladače
rychlosti na „2“ (vysoká rychlost) a
následným otočením kolečka na PULSE.
Food processor se spustí a pak se
kolečko automaticky vrátí do polohy „O“
(vypnuto) a zastaví. Ovladač pulzování
umožňuje přesnou kontrolu délky a
frekvence zpracování.
Vyjmutí zpracovaných suropvin
VAROVÁNÍ
Nebezpečí pořezání
S noži zacházejte opatrně.
Neuposlechnutí může mít za
následek pořezání.
1
Před demontáží se ujistěte, že je food
processor vypnutý a vypojený ze
zásuvky.
2
2
1
1
2
1
W10529664A_16_CZ.indd 434 12/12/12 6:40 PM
435
Český
POUŽITÍ FOOD PROCESSORU
Otvory na prsty
Otvory na prsty
4
Pokud používáte kotouč, vyjměte jej.
Uchopte kotouč dvěma prsty v otvorech
na kotouči a zvedněte jej přímo nahoru.
3
Anebo otočte poklopem do odemčené polohy,
jak je zobrazeno na obrázku, a poklop zvedněte a
pak pokračujte v dalších krocích s tím, že pracovní
mísa zůstane připevněná k food processoru.
5
Pokud používáte kotouč,
vyjměteadaptér.
7
Otočte pracovní mísou tak, jak je
zobrazeno na obrázku. Zvedněte a
vyjměte ji.
6
Pokud používáte nůž, uchopte jej a
vytáhněte přímo nahoru.
2
Pracovní mísou otočte a zvedněte ji,
pak otočte a zvedněte poklop.
POUŽITÍ FOOD PROCESSORU
W10529664A_16_CZ.indd 435 12/12/12 6:40 PM
436
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
Příprava kráječe kostiček pro první použití
1
Pomocí úchytu vložte sestavený kráječ
kostiček do pracovní mísy.
2
Když budete vkládat kráječ do pracovní
mísy, nasaďte zarážku na kráječi do
drážky v pracovní míse.
3
Vlože prsty do prolisů a otočte
poklopem kráječe, až se odemkne.
4
Pomocí úchytu vyjměte poklop z
kráječe kostiček.
DŮLEŽITÉ: Dodržujte tyto pokyny a řádně umyjte všechny součásti kráječe kostiček před
prvním použitím.
5
Vyčistěte všechny součásti kráječe
měkkým hadříkem a teplou vodou.
W10529664A_16_CZ.indd 436 12/12/12 6:40 PM
437
Český
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
4
Poklop kráječe vložte na sestavený
kráječ otvorem dopředu a uzamkněte.
3
Vložte nůž kráječe a ujistěte se, že je
bezpečně uložen.
Nasazení/použití kráječe kostiček
1
Kotoučový adaptér vložte na
hnacíhřídel.
2
Mřížku kráječe vložte tak, že bude
směřovat dopředu a nasaďte zarážku
na kráječi do drážky v pracovní míse.
5
Na food processor dejte poklop a
použijte střední plnící trubici na
posekání požadovaných surovin na
kostičky.
6
Poté vyjměte poklop kráječe nůž
kráječe a do zářezů v mřížce kráječe
vložte čistící nástroj . Překlopte přes
mřížku a tím vytlačíte zbytky surovin
zmřížky a kráječ kostiček se vám bude
lépe a snadnějiumývat.
“ZACVAKNUTÍ”
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
W10529664A_16_CZ.indd 437 12/12/12 6:40 PM
438
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTPOUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
DŮLEŽITÉ: Nůž lze používat pouze s pracovní mísou.
Nasazení/vyjmutí nerezového nože
2
Na nůž zatlačte silou, až uslyšíte, že
zacvakne na místo.
1
Nůž položte na hnací hřídel.
4
Nůž vyjmete tak, že jej uchopíte a
vytáhnete přímo nahoru.
3
Univerzální nůž má těsnění odolné proti
protékání, takže nůž můžete nechat v
míse, i když budete vylívat její obsah.
UPOZORNĚNÍ: Univerzální nůž má těsnění odolné proti protékání a lze jej ponechat v
pracovní míse anebo jej vyjmout před vyprázdněním obsahu mísy.
Ve stěně mísy jsou vyznačeny maximální
doporučené hladiny pro husté a tekuté
ingredience ve food processoru.
W10529664A_16_CZ.indd 438 12/12/12 6:40 PM
439
Český
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
UPOZORNĚNÍ: Kotouče a adaptéry je nutno vyjmout předtím něž vyjmete mísy.
Nasazení/vyjmutí přípravné mísy
5
Po zpracování vyjměte přípravnou
mísu uchopením v místech prolisů
naprsty.
1
Přípravnou mísu vložte do pracovní
mísy uchopením v místech prolisů
naprsty.
3
Na hnací hřídel položte požadovaný
kotouč. S přípravnou mísou
nepoužívejte nože.
4
Nasaďte poklop, srovnejte zářezy a
uzamkněte.
2
Na hnací hřídel položte adaptér.
UPOZORNĚNÍ: Přípravnou mísu lze používat pouze s kotoučema a kráječem kostiček.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
W10529664A_16_CZ.indd 439 12/12/12 6:40 PM
440
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
DŮLEŽITÉ: Kotouče a adaptéry je nutno vyjmout ještě něž vyjmete mísy.
5
Kotouč na parmezán vyjmete tak, že jej
opatrně zvednete z adaptéru.
Otvory na prstyOtvory na prsty
4
Strouhací kotouč a kotouč na hranolky
vyjmete tak, že odstraníte poklop
a uchopíte kotouč dvěma prsty v
otvorech a zvednete jej přímo nahoru.
Nasazení/vyjmutí kotoučů na strouhání, hranolky a parmezán
1
Na hnací hřídel položte adaptér.
2
Kotoučem trochu pootočte, dokud
nezapadne na adaptér.
UPOZORNĚNÍ: Strouhací kotouč je
oboustranný. Pro hrubé strouhání vložte
stranou označenou „Medium Shredding“
(střední strouhání) nahoru. Pro jemné
strouhání vložte stranou označenou „Fine
Shredding“ (jemné strouhání) nahoru.
3
Nasaďte poklop, srovnejte zářezy a
uzamkněte.
W10529664A_16_CZ.indd 440 12/12/12 6:40 PM
441
Český
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
4
Plátkovací kotouč vyjmete tak, že
odstraníte poklop a uchopíte kotouč
2prsty v otvorech a zvednete jej přímo
nahoru.
Otvory na prsty
Otvory na prsty
Nasazení/vyjmutí plátkovacího kotouče
1
Na hnací hřídel položte kotouč.
2
Kotoučem trochu pootočte, dokud
nezapadne na adaptér.
3
Nasaďte poklop, srovnejte zářezy a
uzamkněte.
UPOZORNĚNÍ: Tento pákový ovladač
funguje pouze s nastavitelným
plátkovacím kotoučem. Změna nastavení
tloušťky u jiných kotoučů nebo nožů
nebude mít žádný vliv na provoz. Kromě
nastavení pákovým ovladačem je možné
měnit toušťku plátků i tak, že změníte
tlak na surovinu při tlačení plnící trubicí.
Pokud chcete silnější plátky, použijte větší
přítlak, pokud chcete tenčí plátky, použijte
menšípřítlak.
Nastavení tloušťky plátků
Posuňte pákový ovladač na zvolenou
tloušťku plátků.
Silnější
Tenčí
DŮLEŽITÉ: Kotouče a adaptéry je nutno vyjmout ještě něž vyjmete mísy.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENST
W10529664A_16_CZ.indd 441 12/12/12 6:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KitchenAid 5KFP1644EFP Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka