Panasonic NNGD556 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Microwave/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a microonde e grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Kuchenka mikrofalowa z grillem
ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/°ÎÚÈÏ
English Deutsch
Nederlands
Português
Polski
∂ÏÏËÓÈο
NN-GD556 / NN-GD566
NN-SD456
Français
Italiano Español
Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
Alvorens de Magnetronoven in gebruik te nemen, dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en bij te houden voor
eventueel toekomstig gebruik.
Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras
cuestiones.
Antes de utilizar este Micro-ondas, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ ÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê
˘
Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
·Ó·ÊÔÚ¿.
Česky
Magyar
RRR
Hu-1
Magyar
Ellenőrizze mikrohullámú sütőjét
Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a csomagolást, és ellenőrizze,
nem láthatók-e sérülések a sütőn, például bemélyedések, törött
ajtó fogantyúk, vagy repedések az ajtón. Ha bármilyen sérülést
észlel, azonnal értesítse a kereskedőt. Ne helyezzen működésbe
sérült mikrohullámú sütőt.
Földelési utasítások
FONTOS: EZT A KÉSZÜLÉKET MEGFELELŐ MÓDON FÖLDELNI
KELL A SZEMÉLYES BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN.
Ha a hálózati konnektor nincs földelve, a vásárló személyes
felelőssége, hogy megfelelően földelt fali konnektorra
cseréltesse azt.
Működtetési feszültség
A feszültségnek meg kell felelnie a sütőn található címkén
feltüntetett értéknek. Ha a megadottnál magasabb feszültséget
használ, az tűzhöz és más károkhoz vezethet.
A sütő elhelyezése
1. A sütőt egyenletes és stabil felületen, a padlótól legalább 85
cm-re helyezze el.
2. A sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a készülék könnyen
kikapcsolható legyen az elektromos hálózatból a csatlakozó
kihúzásával, vagy egy megszakító segítségével.
3. A megfelelő működés érdekében biztosítson elégséges
légáramlást a sütő körül.
Használat pultokon:
a. Biztosítson legalább 15 cm szabad helyet a sütő felett,
10 cm-t mögötte, 5 cm-t egyik oldalt, és a másik oldalt
hagyja szabadon, legalább 40 cm-t biztosítva.
b. Ha a sütő egyik oldala közvetlenül egy fal mellett
helyezkedik el, a másik oldalt és sütő tetejét nem szabad
elzárni.
4. Ne helyezze ezt a sütőt egy elektromos- vagy gáz sütő
közelébe.
5. A lábakat nem szabad eltávolítani.
6. Ez a sütő csak háztartási célokra használható. Ne használja
szabadtéren.
7. Ne használja a mikrohullámú sütőt nedves környezetben.
8. A tápkábel nem érhet hozzá a sütő külső burkolatához.
Tartsa távol a tápkábelt forró felületektől. Ne hagyja a
vezetéket az asztal vagy pult széléről lelógni. Ne merítse a
vezetéket, a csatlakozót vagy a sütőt vízbe.
9. Ne zárja el a sütő tetején és hátlapján lévő
szellőzőnyílásokat. Ha ezek a nyílások működés közben
elzáródnak, a sütő túlmelegedhet. Ez esetben a sütőt
biztonsági hőkapcsoló védi, és a készülék csak lehűlés után
kapcsolható be újra.
Pult
Telepítés és csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS
1. Az ajtó szigetelését és az ajtó szigetelés körülötti területet
nedves ruhával meg kell tisztítani. A készüléken ellenőrizni
kell az ajtó szigetelés és a szigetelés környékének épségét,
és ha ezek a terültek megsérültek, a készüléket nem szabad
addig használni, amíg azt egy, a gyártó által képzett
szakember ki nem javította.
2. Ne próbálkozzon az ajtónak, a vezérlőpanel burkolatának, a
biztonsági zárszerkezet kapcsolójának, vagy a sütő más
részeinek javításával vagy módosításával. Ne távolítsa el a
külső panelt a sütőről, mivel az védelmet biztosít a
mikrohullámú energia ellen. A javításokat szakképzett
szerelővel kell végeztetni.
3. Ne működtesse ezt a készüléket, ha a VEZETÉK VAGY
CSATLAKOZÓ megsérült, ha nem működik megfelelően,
vagy ha az megsérült, vagy leejtették. A gyártó által képzett
szakembereken kívül más személyek számára a javítás
elvégzése veszélyes.
4. Ha a vezeték tápkábele megsérült, azt a gyártótól
beszerezhető speciális tápkábelre kell kicserélni.
5. Gyermekek számára csak akkor engedélyezze a sütő önálló
használatát, ha azok megfelelő utasításokat kaptak, és a
gyermek képes a sütő biztonságos használatára, és
tisztában van a helytelen használat kockázataival.
Szabad
hely
10cm
15cm
5cm
Beépítve
Ez a sütő beépíthető egy fali szekrénybe a megfelelő készlet,
a fehér, NN-TKV63WBBP vagy ezüst, NN-TKV63MBBP
segítségével amely beszerezhető helyi Panasonic a márka
kereskedőtől.
Hu-2
Biztonsági utasítások
A sütő használata
1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra, csak étel
készítésére. Ezt a sütőt speciálisan étel melegítésére vagy
főzésére tervezték. Ne használja a sütőt vegyi anyagok, vagy
más termékek melegítésére.
2. Használatuk előtt ellenőrizze, hogy az eszközök/edények
alkalmasak-e mikrohullámú sütőben történő használatra.
3. Ne használja ezt a mikrohullámú sütőt újságpapír, ruhák, vagy
más anyagok szárítására. Ezek meggyulladhatnak.
4. Amikor a sütő használaton kívül van, ne tároljon benne
semmit, a tartozékokat kivéve, mivel a sütőt véletlenül
bekapcsolhatja.
5. Ez a készülék nem működtethető a MIKROHULLÁM vagy
KOMBINÁCIÓ üzemmódban (NN-GD556/NN-GD566) HA
NINCS ÉTEL A SÜTŐBEN. Az ilyen működtetés károsíthatja a
készüléket. Ez alól kivétel az melegítő funkciónál leírt 1. pont,
és a pizza tál előmelegítése.
6. Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik, nyomja meg a
Stop/Törlés gombot, és hagyja becsukva az ajtót, hogy
elfojtsa a lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy kapcsolja ki az
áramot a biztosítéknál vagy a megszakítónál.
Melegítő funkció (NN-GD556/NN-GD566)
1. Mielőtt először használná a KOMBINÁCIÓ vagy a GRILL
funkciót, törölje le a felesleges olajat a sütő belsejében, és
működtesse a sütőt Grill funkcióban, étel és tartozékok nélkül,
10 percig. Ennek segítségével a rozsdavédelemre használt
olaj elégethető. Ez az egyetlen alkalom, amikor a sütő üresen
használható.
2. A sütő külső felületei, beleértve a szellőző nyílásokat, és a
sütő ajtaját, felforrósodnak a KOMBINÁCIÓ és a GRILL
üzemmódban, ezért legyen óvatos az ajtó nyitása és csukása,
illetve az étel és tartozékok be- és kihelyezése során.
3. A sütőben két fűtőelem található a sütő felső részében. A
KOMBINÁCIÓ és a GRILL funkciók használatát követően ezek
a felületek nagyon forróak lesznek.
MEGJEGYZÉS: Ezen funkciók használatát követően a
sütő tartozékai is nagyon forróak lesznek.
4. A hozzáférhető részek is felforrósodhatnak a grill funkció
használata során. A gyermekeket távol kell tartani.
Ventillátor motor működése
Ha a sütő használat közben felforrósodik, a ventillátor pár
percig még működhet, hogy lehűtse az elektromos
alkatrészeket. Ez teljesen normális, és kiveheti az ételt a
sütőből, miközben a ventillátor még működik.
Sütő világítás
Ha szükségessé válik a sütő világításának cseréje, kérjük
forduljon a kereskedőhöz, ill. a szakszervizhez.
Tartozékok
A sütő különböző tartozékokkal kerül szállításra. Mindig tartsa
be a tartozékok használatára vonatkozó utasításokat.
Üveg tálca
1. Ne működtesse a sütőt, ha a görgőgyűrű és az üveg tálca
nincs a helyén.
2. Soha ne használjon más típusú üveg tálcát, mint a
kifejezetten ehhez a sütőhöz tervezett típus.
3. Ha az üveg tálca felforrósodott, hagyja lehűlni, mielőtt
tisztítaná, vagy vízbe merítené.
4. Az üveg tálca mindkét irányba foroghat.
5. Ha az üveg tálcára helyezett étel vagy edény hozzáér a sütő
falához, és akadályozza a tálca forgását, a tálca
automatikusan az ellenkező irányba forog. Ez normális.
6. Ne főzzön ételeket közvetlenül az üveg tálcán.
Görgőgyűrű
1. A görgőgyűrűt és a sütő alsó felszínét rendszeresen
tisztítani kell a zajos működés és az ételmaradványok
lerakódásának megelőzése érdekében.
2. A görgőgyűrűt az üvegtálcával együtt mindig használni kell
a főzés során.
Rács (NN-GD556/NN-GD566)
1. A rács segít a kisebb tálak megpirításában és elősegíti a
meleg megfelelő áramlását.
2. Ne használjon fém tálakat közvetlenül a rácson a
KOMBINÁCIÓ vagy MIKROHULLÁMÚ üzemmódban.
3. Ne használja a rácsot csak MIKROHULLÁMÚ üzemmódban.
Pizza tál (NN-GD556/NN-GD566) - Lásd Hu-14. oldal
Magyar
Fontos információ
1) Főzési idők
A szakácskönyvben megadott főzési idők közelítő értékek.
A főzési idő az étel állapotától, hőmérsékletétől,
mennyiségétől és az edény típusától függ.
A minimális főzési idővel kezdje, hogy megelőzze a túlfőzést.
Ha az étel nem főtt meg kellőképpen, mindig főzheti egy kicsit
tovább.
MEGJEGYZÉS: Ha a javasolt főzési időt túllépi, az étel
tönkremegy, és rendkívüli esetekben meggyulladhat,
és károsíthatja a sütő belsejét.
2) Kis mennyiségű étel
Ha kis mennyiségű, vagy alacsony
nedvességtartalmú ételt főz, és túl sokáig
főzi, az kiszáradhat vagy meggyulladhat.
Ha a sütőben lévő anyagok meggyulladnak,
tartsa zárva a sütő ajtaját, kapcsolja ki a
sütőt, és húzza ki a konnektorból.
3) Tojás
Ne főzzön tojást héjában, és ne főzzön egész keménytojást a
MIKROHULLÁMÚ üzemmódban. A nyomás
megnőhet, és a tojások felrobbanhatnak,
még a mikrohullámú melegítés vége után is.
4) Felület átszúrása
A nem porózus felületű ételek,
például a burgonya,
tojássárgája vagy a virsli
esetén azok felületét ki kell
szúrni a MIKROHULLÁMÚ
főzés előtt, hogy megelőzze
azok felrobbanását.
5) Hús hőmérő
Csak akkor használjon hús hőmérőt a sültek és szárnyasok
sütési fokának ellenőrzésére, ha a húst kivette a sütőből.
Ne használjon hagyományos hús hőmérőt a MIKROHULLÁMÚ
vagy a KOMBINÁCIÓ funkciókkal, mivel az szikrázást okozhat.
6) Folyadékok
Folyadékok, pl. leves, szószok, vagy italok melegítése során
a mikrohullámú sütőben, a folyadékok
felmelegedhetnek a forráspontra,
anélkül, hogy ezt buborék képződés
jelezné. Ez a forró folyadék hirtelen
kifutásához vezethet. Ennek
megelőzése érdekében tartsa be az
alábbi lépéseket:
a) Kerülje az egyenes falú, szűk nyakú edények használatát.
b) Ne melegítse túl a folyadékokat.
c) Keverje meg a folyadékot, mielőtt a sütőbe helyezné majd
keverje meg ismét a főzési idő felénél.
d) Melegítés után, hagyja az edényt rövid ideig állni a
sütőben, majd keverje meg ismét, mielőtt óvatosan
kivenné a sütőből.
7) Papír/műanyag
Ha műanyag vagy papír edényben lévő ételt melegít,
ellenőrizze gyakran, mivel ezek a
csomagolások meggyulladnak,
ha túlmelegíti őket.
Ne használjon újrahasznosított papírból
készült termékeket, csak ha a papír
terméken fel van tüntetve, hogy
biztonságosan használható mikrohullámú
sütőben. Az újrahasznosított papír termékek tartalmazhatnak
olyan szennyeződéseket, amelyek használat közben
szikrákat és/vagy tüzet okozhatnak.
A sütő zacskókról távolítsa el a záró drótokat, mielőtt a
sütőbe helyezné a zacskókat.
8) Csomagolás/fólia
Ne melegítsen zárt konzervdobozokat vagy üvegeket, mert
felrobbanhatnak.
A fém edényeket és a fém szegélyt tartalmazó csomagolásokat
nem szabad a mikrohullámú üzemmóddal használni.
Ez szikrázáshoz vezet.
Ha alufóliát, fém tűket vagy más fém eszközöket használ, a
távolság köztük és a sütő falai és ajtaja között legalább 2 cm
kell, hogy legyen, a szikrázás megelőzése érdekében.
9) Etető üvegek/Bébi étel üvegek
A kupakot vagy fedőt el kell távolítani az etető üvegekről és
bébi ételes üvegekről, mielőtt behelyezné azokat a sütőbe.
Az etető üvegek és bébi ételes üvegek tartalmát fel kell rázni,
vagy meg kell keverni.
Fogyasztás előtt ellenőrizni kell a hőmérsékletet az égési
sérülések elkerülése érdekében.
Hu-3
Magyar
Hu-4
Áttekintő ábra
Magyar
[1] Ajtó nyitó gomb
Nyomja meg az ajtó nyitásához. Ha kinyitja a sütő ajtaját főzés közben, a főzés ideiglenesen leáll a korábbi beállítások
törlődése nélkül. A főzés újrakezdődik, amint becsukja az ajtót és megnyomja a Start gombot. A sütő világítása bekapcsol,
amikor kinyitja az ajtót.
[2] Sütő ablak
[3] Ajtó biztonsági záró rendszere
[4] Sütő szellőző nyílása
[5] Vezérlő panel
[6] Üveg tálca
[7] Görgőgyűrű
[8a] Külső szellőző nyílások
[8b] Külső szellőző nyílások (NN-GD556/GD566)
[9] Rács (NN-GD556/NN-GD566)
[10] Pizza tál (NN-GD556/NN-GD566)
[11] Nyél (NN-GD556/NN-GD566)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8b]
[9]
[10]
[11]
[6]
[8a]
Vezérlő panel
(1) Kijelző
(2) Mikrohullámú üzemmód
(3) Grill üzemmód
(4) Kombináció üzemmód
(5) Autom. kiolvasztás
[6] Késleltetés/Várakozás
[7] Óra gomb
[8] Autom. program választó
tárcsa
[9] Idő/súly beállító tárcsa
(10) Stop/Törlés gomb:
Főzés előtt: egy nyomás
törli a beprogramozott
utasításokat.
Főzés közben: egy nyomás
ideiglenesen megállítja a
főzési programot. Még egy
nyomás törli az összes
utasítást és az idő jelenik
meg a kijelzőn.
(11) Start gomb:
Nyomja meg a sütő
elindításához. Ha sütés
közben kinyitja az ajtót, vagy
ha egyszer megnyomja a
Stop/Törlés gombot, a Start
gombot újra meg kell
nyomni a sütés
folytatásához.
Hangjelzés:
Amikor egy gombot megnyom,
rövid hangjelzés hallatszik. Ha
nem hall hangjelzést, a beállítás
helytelen. Amikor a sütő egy
funkcióról egy másikra vált,
kettős hangjelzés hallatszik.
A főzés befejezésekor öt
hangjelzés hallható.
(1)
(3)
(9)
(8)
(11)
NN-GD556/NN-GD566
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
Hu-5
(2)
Magyar
Hu-6
Magyar
Vezérlő panel
(1) Kijelző
(2) Mikrohullámú üzemmód
(3) Autom. kiolvasztás
(4) Késleletetés/Várakozás
(5) Óra gomb
(6) Autom. program választó
tárcsa
(7) Idő/súly tárcsa
(8) Stop/Törlés gomb:
Főzés előtt: egy nyomás
törli a beprogramozott
utasításokat.
Főzés közben: egy nyomás
ideiglenesen megállítja a
főzési programot.
Még egy nyomás törli az
összes utasítást és az idő
jelenik meg a kijelzőn.
(9) Start gomb:
Nyomja meg a sütő
elindításához. Ha főzés
közben kinyitja az ajtót, vagy
megnyomja a Stop/Törlés
gombot, a Start gombot újra
meg kell nyomni a főzés
folytatásához.
Hangjelzés:
Amikor egy gombot megnyom,
rövid hangjelzés hallatszik. Ha
nem hall hangjelzést, a beállítás
helytelen. Amikor a sütő egy
funkcióról egy másikra vált,
kettős hangjelzés hallatszik.
A főzés befejezésekor öt
hangjelzés hallható.
(1)
(3)
(8) (9)
(2)
(5)
(6)
(7)
(4)
NN-SD456
„ITALIANO”
„ESPANOL
„NEDERLANDS”
„FRANCAIS”
„DEUTSCH”
„PORTUGUES”
„POLSKI”
„ENGLISH”
„DANSK”
„SUOMI”
„SVENSKA
„NORSK”
Óra beállítás: Példa: A 12:00 beállításához
Hu-7
Szókövetés
Olasz
Spanyol
Holland
Francia
Német
Görög
Portugál
Lengyel
Angol
Dán
Finn
Svéd
Norvég
Nyomja meg
Nyomja meg
egyszer az Óra
gombot.
A kettőspont villogni
Állítsa be az időt az Idő/Súly
beállító tárcsa forgatásával.
Az idő megjelenik a kijelzőn és a
kettőspont villog.
Nyomja meg az Óra
gombot.
A kettőspont villogása megszűnik
MEGJEGYZÉS:
1. Az idő átállításához ismételje meg a fenti lépéseket.
2. Az idő mindig látható, kivéve ha megszakad az áramellátás.
3. Ez az óra 24-órás kijelzővel rendelkezik.
Vezérlés és működtetés
Ezek a típusok rendelkeznek egy egyedülálló
funkcióval, a „szókövetéssel”, amely segít a
mikrohullámú sütő irányításában. Bekapcsolás után
nyomja meg a Start gombot a megfelelő nyelv
kiválasztásához. Amint megnyomja a gombokat,
a kijelző a következő utasításra vált, kizárva a
hibázás kockázatát. Ha valamilyen okból meg
kívánja változtatni a kijelző nyelvét, húzza ki a sütőt
a konnektorból és ismételje meg az eljárást.
EΛΛHNIKA
Magyar
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
CSAK AZ NN-SD456 TÍPUSNÁL
Csatlakoztatás
„88:88”
Hu-8
Magyar
Mikrohullámú főzés és kiolvasztás
5 különböző mikrohullám teljesítményszint szint használható. Az alábbi táblázat az egyes szintek megközelítő energiáját mutatja,
wattban.
Nyomja meg
annyiszor a gombot,
hogy a szükséges
energia szint jelenjen
meg a kijelzőn.
Állítsa be a főzési időt az Idő/Súly
beállító tárcsa forgatásával. (MAGAS energia
szint: legfeljebb 30 perc, Más szintek:
legfeljebb 99 perc).
Nyomja
meg a Start
MEGJEGYZÉS:
1. 2 vagy 3 részletben történő főzés esetén, a Start gomb megnyomása előtt ismételje meg a mikrohullám energia szint és a főzési
idő beállítását. pl. Ragu – 10 perc magas fokozaton, a ragu felforralásához. Párolás 60 percig a főzéshez.
Melegítés 10 percig az ízek kialakításához.
2. A várakozási idő a mikrohullám szint és az időbeállítás után állítható be.
3. Ha szükséges, főzés közben megváltoztathatja a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly tárcsát a főzési idő növeléséhez vagy
csökkentéséhez. Az idő 1 perces lépésekben növelhető/csökkenthető, legfeljebb 10 percig. Ha a nullára állítja a tárcsát, a főzés
véget ér.
4. A sütő automatikusan a Magas energia szinten működik, ha úgy adja meg a főzési időt, hogy nem állítja be előtte az energia
szintet.
Biztonsági gyermekzár:
Ennek a rendszernek a használata működésen kívül helyezi a beállító szerveket. de az ajtó kinyitható. A gyermekzár akkor állítható
be, ha a kijelzőn kettőspont, vagy az idő látható.
A beállításhoz:
A törléshez:
Nyomja meg háromszor a Start gombot.
Az idő eltűnik a kijelzőről. A beállított idő nem
törlődik. Egy \ csillag látható a kijelzőn.
Nyomja meg háromszor a Stop/Törlés
gombot.
Vezérlés és működtetés
Üveg tálca
Nyomja meg Energia szint Teljesítmény
Egyszer Max. (Magas) 1000 W
Kétszer Kiolvasztás 270 W
3-szor Közepes 600 W
4-szer Alacsony 440 W
5-ször Párolás 250 W
NN-GD556/GD566
NN-SD456
Válassza ki
a kívánt
mikrohullám
erősségi szintet.
NN-GD556/GD566
Hu-9
Magyar
Grillezés (NN-GD556/NN-GD566)
A Grillezéssel 3 grill beállítást használhat.
1 nyomás GRILL 1 1300 W
2 nyomás GRILL 2 950 W
3 nyomás GRILL 3 700 W
Válassza ki a grillezés
erősségét. Egy nyomás a Grill 1
(Magas), két nyomás a Grill 2
(Közepes) vagy 3 nyomás a Grill
3 (Alacsony) szinthez.
Állítsa be a főzési időt az Idő/Súly beállító
tárcsa forgatásával. (legfeljebb 99 percig).
Nyomja meg a
Start gombot.
MEGJEGYZÉS:
1. A grillezés csak akkor kapcsol be, ha a sütő ajtaja csukva van.
2. Ha szükséges, főzés közben megváltoztathatja a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly beállító tárcsát főzési idő növeléséhez vagy
csökkentéséhez. Az idő 1 perces lépésekben növelhető/csökkenthető, legfeljebb 10 percig. Ha a nullára állítja a tárcsát, a főzés
véget ér.
Kombinált főzés (NN-GD556/NN-GD566)
3 kombinációs beállítás van. Az alábbi táblázat az egyes
szintek megközelítő energiáját mutatja, wattban.
Rács
Üveg tálca
Tartozékok
használata:
Válassza ki a
kombinációt.
Állítsa be a főzési időt az Idő/Súly beállító tárcsa tárcsa
forgatásával (legfeljebb 99 perc).
Nyomja meg a
Start gombot. (lásd
a táblázatot).
MEGJEGYZÉS:
1. A kombinációs üzemmód csak akkor kapcsol be, ha a sütő ajtaja csukva van.
2. Ha szükséges, főzés közben megváltoztathatja a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly beállító tárcsát főzési idő növeléséhez vagy
csökkentéséhez. Az idő 1 perces lépésekben növelhető/csökkenthető, legfeljebb 10 percig. Ha a nullára állítja a tárcsát, a főzés
véget ér.
Rács
Üveg tálca
Tartozékok
használata:
Grill
1300W
1300W
1300W
Mikrohullám
600W
440W
250W
Szókövetés
G1-600W
G1-440W
G1-250W
Nyomások
száma
1 nyomás
2 nyomás
3 nyomás
Kombinációs
beállítás
1
2
3
Hu-10
Magyar
Automatikus kiolvasztás
E funkció segítségével kiolvaszthat fagyasztott ételeket, azok súlyának megfelelően. Válassza ki a kategóriát és állítsa be az étel súlyát.
A súlyt grammban kell megadni. A gyorsabb kiválasztás érdekében, a súly az adott kategóriában leggyakrabban használt súly értéken áll.
Válassza ki a kívánt
automatikus kiolvasztó
programot.
1 nyomás kis darabokhoz
2 nyomás nagy darabokhoz
Állítsa be a fagyasztott étel súlyát az Idő/Súly beállító
tárcsa forgatásával.
Ha lassan forgatja a tárcsát, 10 g-os lépésekben állítható.
Ha gyorsan forgatja a tárcsát, 100 g-os lépésekben állítható.
Nyomja meg a
Start gombot.
Program
Súly
Példa az ételekre
100 - 1200 g
Kisebb húsdarabok, csiga, hal filé, szték, sertés szeletek
(mindegyik 100 g és 400 g között). A csipogáskor fordítsa meg.
2 Nagy
darabok
400 - 2000 g
Szókövetés
SMALL
BIG
Nagy hús darabok, pecsenyék, egész csirke. A csipogáskor fordítsa meg.
pl.:
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a kiolvasztási idő több mint 60 perc, az idő órában és percben jelenik meg.
2. Az étel mérete és alakja határozza meg, hogy maximum mekkora súly fér be a sütőbe.
3. További információért tájékozódjon szakácskönyvekben a kiolvasztási tanácsokról.
Automatikus súly programok
E funkció segítségével legtöbb kedvenc ételét elkészítheti úgy, hogy csak a súlyt kell beállítania. A sütő automatikusan
meghatározza a mikrohullám energia szintjét, a grillezés erősségét (NN-GD556/NN-GD566) és a főzési időt. Válassza ki a
kategóriát és állítsa be az étel súlyát. A súlyt grammban kell megadni. A gyorsabb kiválasztás érdekében, a súly az adott
kategóriában leggyakrabban használt súly értéken áll.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a főzési idő több mint 60 perc, az idő órában és percben jelenik meg.
2. Használja a túloldalon lévő táblázatot az ajánlott súly és tartozékok kiválasztásához.
Válassza ki a kívánt Automatikus
súly programot az Automatikus
program választó tárcsa forgatásával.
A kijelzőn az automatikus súly főzési
Állítsa be az étel súlyát az Idő/Súly beállító tárcsa
forgatásával.
Ha lassan forgatja a tárcsát, 10 g-os lépésekben állítható.
Ha gyorsan forgatja a tárcsát, 100 g-os lépésekben állítható.
Nyomja
meg a Start
gombot.
1 Kis
darabok
NN-GD556/
NN-GD566
NN-SD456
Hu-11
Magyar
NN-GD556/NN-GD566
Automatikus súly programok
Tippek a csésze és bögre felmelegítéséhez.
1. Melegítés előtt keverje el a folyadékot (A folyadékok melegítéskor kifuthatnak, ha nincsenek elkeverve a levegővel).
2. Ne fedje le a forró italokat, pl. a teát vagy kávét. Fedje le a levest egy kistányérral, hogy elkerülje a kifutás veszélyét.
3. Melegítés után keverje meg ismét, és hagyja rövid ideig állni.
Program
Szókö
vetés
Ajánlott
súly
Tartozékok Utasítások
1 csésze felmelegítés
2 bögre felmelegítés
3 friss étel
felmelegítése
4 mélyhűtött étel
felmelegítése
5 friss zöldség főzése
6 mélyhűtött zöldség
főzése
7 friss hal főzése
8 mélyhűtött
hal főzése
CUP 150 g
Egy csésze forró ital (pl. tea, kávé, tej vagy leves)
felmelegítéséhez.
Válassza ki a csésze felmelegítést, adja meg a súlyt (150 ml),
nyomja meg a Start gombot.
BOWL 300 g
Egy bögre forró ital felmelegítéséhez.
Válassza ki a bögre felmelegítést, adja meg a súlyt (300 ml),
nyomja meg a Start gombot.
FRESH 200 - 1500 g
Kész ételek, egytálételek felmelegítéséhez.
Minden ételnek szobahőmérsékleten, vagy a hűtőszekrény
hőmérsékletén kell lennie. A csipogáskor keverje meg.
Hagyja pár percig állni.
FROZEN
200 - 1500 g
Mélyhűtött kész ételek, egytálételek felmelegítéséhez.
Minden ételnek főttnek és mélyhűtöttnek kell lennie.
A csipogáskor keverje meg. A főzési idő végén keverje meg az
ételt, és hagyja 2-3 percig állni.
VEG 200 - 1000 g
Friss zöldségek főzéséhez. Helyezze az előkészített
zöldségeket egy megfelelő méretű edénybe. Öntsön rájuk 6
ek (90 ml) vizet. Részlegesen fedje be őket fedéllel, vagy
perforált fóliával. Nagy mennyiségek esetén a csipogáskor
keverje meg.
VEG
200 - 1000 g
Mélyhűtött zöldségek főzéséhez.
Helyezze megfelelő méretű edénybe, öntsön rá 2 ek (30 ml)
vizet. Részlegesen fedje be őket fedéllel, vagy perforált
fóliával. Nagy mennyiségek esetén a csipogáskor keverje
meg.
FISH 100 - 1000 g
Friss hal főzéséhez (egész, filé, szeletek). Takarja be a
vékonyabb részeket, helyezze egy megfelelő méretű edénybe.
Öntsön rájuk 2 ek (30 ml) folyadékot. Fedje be fedéllel, vagy
perforált fóliával.
FISH
100 - 900 g
Mélyhűtött hal filé és szeletek főzéséhez.
Helyezze megfelelő méretű edénybe, öntsön rá 2 ek (30 ml)
vizet, és fedje be részlegesen fedéllel vagy perforált fóliával.
Hu-12
Magyar
Automatikus súly programok
NN-GD556/NN-GD566
Program
Szókö
vetés
Ajánlott
súly
Tartozékok Utasítások
9 mélyhűtött kenyér
10 friss csirke darabok
11 Egész csirke
12 mélyhűtött
Gratin/Lasagna
BREAD
50 - 400 g
Mélyhűtött kenyér, tekercsek és croissant
felmelegítéséhez. Távolítsa el a csomagolást és helyezze a
rácsra vagy az üveg tálcára. A csipogáskor fordítsa meg.
PIECES
200 - 1200 g
Csirke darabok főzéséhez, pl. csirke comb, szárny, stb.
Helyezze a csirkét egy hőálló tálba, vagy a rácsra vagy az
üveg tálcára. Az egyenletes főzés érdekében oszlassa el a
húst, és forgassa meg a csipogáskor.
WHOLE
1000 -
2000 g
Friss, egész, töltetlen csirke főzéséhez. A tölteléket külön
főzze meg. Helyezze a csirkét egy hőálló tálba, vagy az üveg
tálcára. A mellel lefelé kezdje a főzést, és a csipogáskor
fordítsa át.
GRATIN
300 - 1000 g
Mélyhűtött gratin/lasagna felmelegítéséhez és
pirításához. Távolítsa el a csomagolást és helyezze a
gratin-t/lasagnát egy hőálló tálra vagy az üveg tálcára.
Hu-13
Magyar
Automatikus súly programok
NN-GD556/NN-GD566
Panacrunch programok (NN-GD556/NN-GD566)
1. Válassza ki a kívánt
programot, és helyezze a
pizza tálat közvetlenül az
üveg tálcára.
2. Nyomja meg a start
gombot a pizza tál
előmelegítéséhez.
3. Az előmelegítés után
hangjelzés szólal meg.
Helyezze az ételt a tálba
és állítsa be a súlyt.
4. Nyomja meg a Start
gombot.
Program
Szókö
vetés
Ajánlott
súly
Tartozékok Utasítások
13 friss pizza
14 mélyhűtött pizza
15 friss quiche
16 mélyhűtött quiche
17 mélyhűtött
burgonya termékek
PIZZA
150 - 600 g
A frissen vásárolt pizza felmelegítéséhez, aljának
megpirításához és tetejének megbarnításához.
Távolítsa el a csomagolást és helyezze a pizzát az
előmelegített pizza tálba.
PIZZA
120 - 600 g
Mélyhűtött pizza felmelegítéséhez, aljának
megpirításához és tetejének megbarnításához. Távolítsa
el a csomagolást és helyezze a pizzát az előmelegített pizza
tálba.
QUICHE
120 - 600 g
A frissen vásárolt quiche felmelegítéséhez, aljának
megpirításához és tetejének megbarnításához.
Távolítsa el a csomagolást és helyezze a quiche-t az
előmelegített pizza tálba.
QUICHE
120 - 600 g
A mélyhűtötten vásárolt quiche felmelegítéséhez,
aljának megpirításához és tetejének megbarnításához.
Távolítsa el a csomagolást és helyezze a quiche-t az
előmelegített pizza tálba.
CHIPS
100 - 500 g
Mélyhűtött burgonya termékek felmelegítéséhez,
megpirításához és megbarnításához. A tál előmelegítése
után helyezze a burgonyát a tálba. A legjobb eredmény
érdekében oszlassa el egy rétegben, és forgassa meg a
csipogáskor.
Hu-14
Magyar
Pizza tál (A NN-GD556/NN-GD566 típushoz)
A SÜTŐ KARBANTARTÁSA
Soha ne használjon éles eszközöket a tállal, mert ez
károsíthatja a tapadásgátló felületet.
Használat után mossa el a tálat meleg mosószeres vízben,
és öblítse el forró vízzel. Ne használjon súrolószereket
vagy súrolószivacsot, mert ez károsíthatja a tál felületét.
A tál mosható mosogatógéppel.
MEGJEGYZÉS:
1. A ne melegítse elő a tálat 8 percnél tovább.
2. Mindig az üveg tálca közepére helyezze a tálat, hogy az ne
érjen hozzá a sütő belsejének falához. Ha nem így helyezi
be, az szikrázáshoz vezethet, ami a sütő károsodásához
vezethet.
3. A tálat mindig az üveg tálcára helyezve használja. Ne
használja a ráccsal.
4. Mindig használja a pizza tál nyelét vagy fogókesztyűt a tál
kezelése során.
5. Az étel csomagolását teljesen távolítsa el főzés előtt.
6. Ne helyezzen semmilyen hőérzékeny anyagot a forró tálba,
mert ez égéshez vezethet.
7. A tál használható hagyományos sütőben.
8. A legjobb eredmény érdekében a tálat a KOMBINÁCIÓ
GRILL és a MIKROHULLÁM üzemmódokban használja.
A „MŰKÖDÉSI ELV”
Egyes mikrohullámú sütőben készült ételek kérge puha és
nedves. A pizza tál tartozék segítségével pizzát, quiche-t,
lepényeket, péksüteményeket barníthat és piríthat meg, mint egy
hagyományos sütőben. A Panasonic pizza tál három módon
működik: a tál felmelegedik a mikrohullám elnyelése
következtében, az ételt közvetlenül melegíti a mikrohul
lám, és a grill is melegíti az ételt. A tál alapja elnyeli
a mikrohullámokat és hővé alakítja. A hőt ezután a
tálon keresztül az étel veszi fel. A melegítő hatást
m aximalizálja a tapadásgátló felület.
A PIZZA TÁL HASZNÁLATA (Kézi használat)
A legjobb eredmény érdekében melegítse elő a tálat a
használat előtt. Helyezze közvetlenül az üveg tálra és
melegítse elő a Kombináció 1 (Grill 1 + 600 Watt) programmal
3 percig. A barnítás elősegítése érdekében, kenje meg olajjal
a tálat az előmelegítés előtt, mielőtt olyan ételeket készít,
mint a virsli vagy a hamburger.
Vegye ki a pizza tálat a sütőből és helyezze az ételt a tálba.
Használja a pizza tál nyelét vagy fogókesztyűt, mert a tál
nagyon forró. A legjobb eredmény érdekében az ételt
közvetlenül az előmelegítés után helyezze a tálba. Ha
késlekedik a tökéletes eredmény nem garantált.
Helyezze a tálat az üveg tálcára és készítse el az ételt a
szakácskönyv főző táblázatának utasításai alapján.
Hu-15
Tippek a csésze és bögre felmelegítéséhez.
1. Melegítés előtt keverje el a folyadékot (A folyadékok melegítéskor kifuthatnak, ha nincsenek elkeverve a levegővel).
2. Ne fedje le a forró italokat, pl. a teát vagy kávét. Fedje le a levest egy kistányérral, hogy elkerülje a kifutás veszélyét.
3. Melegítés után keverje meg ismét, és hagyja rövid ideig állni.
Automatikus súly programok
NN-SD456
Program
Szókö
vetés
Ajánlott
súly
Tartozékok Utasítások
1 étel felmelegítés
2 mélyhűtött étel
felmelegítése
3 friss zöldség főzése
4 mélyhűtött zöldség
főzése
5 friss hal főzése
6 mélyhűtött hal főzése
7 csésze felmelegítés
8 1 bögre
felmelegítése
9 2 bögre
felmelegítése
FRESH 200 - 1500 g
Kész ételek, egytálételek felmelegítéséhez. Minden ételnek
szobahőmérsékleten, vagy a hűtőszekrény hőmérsékletén kell
lennie. A csipogáskor keverje meg. Hagyja pár percig állni.
FROZEN
200 - 1500 g
Mélyhűtött kész ételek, egytálételek felmelegítéséhez.
Minden ételnek főttnek és mélyhűtöttnek kell lennie. A
csipogáskor keverje meg. A főzési idő végén keverje meg az
ételt, és hagyja 2-3 percig állni.
VEG 200 - 1000 g
Friss zöldségek főzéséhez. Helyezze az előkészített
zöldségeket egy megfelelő méretű edénybe. Öntsön rájuk 6 ek
(90 ml) vizet. Részlegesen fedje be őket fedéllel, vagy perforált
fóliával. Nagy mennyiségek esetén a csipogáskor keverje meg.
VEG
200 - 1000 g
Mélyhűtött zöldségek főzéséhez. Helyezze megfelelő méretű
edénybe, öntsön rá 2 ek (30 ml) vizet. Részlegesen fedje be
őket fedéllel, vagy perforált fóliával. A csipogáskor keverje meg.
FISH 100 - 1000 g
Friss hal főzéséhez (egész, filé, szeletek). Takarja be a
vékonyabb részeket, helyezze egy megfelelő méretű edénybe.
Öntsön rájuk 2 ek (30 ml) folyadékot. Fedje be fedéllel, vagy
perforált fóliával.
FISH
100 - 900 g
Mélyhűtött hal filé és szeletek főzéséhez. Helyezze
megfelelő méretű edénybe, öntsön rá 2 ek (30 ml) vizet, és fedje
be részlegesen fedéllel vagy perforált fóliával.
CUP 150 g
Egy csésze forró ital (pl. tea, kávé, tej vagy leves)
felmelegítéséhez. Válassza ki a csésze felmelegítést, adja meg
a súlyt (150 ml), nyomja meg a Start gombot.
1 BOWL 300 g
Egy bögre forró ital felmelegítéséhez. Válassza ki a bögre
felmelegítést, adja meg a súlyt (300 ml), nyomja meg a Start
gombot.
2 BOWLS 600 g
Két bögre forró ital felmelegítéséhez. Válassza ki a 2 bögre
felmelegítését, adja meg a súlyt (600 ml), nyomja meg a Start
gombot.
Magyar
Hu-16
Magyar
A főzés kezdetének késleltetése
A Késleltetés/Várakozás gomb segítségével, beprogramozhatja a várakozási időt főzés után, vagy időzítésként használhatja.
A Késleltetés/Várakozás gomb segítségével, beprogramozhatja a főzés késleltetett kezdését.
MEGJEGYZÉS:
1. Három szakaszú főzés is programozható a késleltetett kezdéssel.
pl.
2. Ha a beprogramozott késleltetési idő meghaladja az egy órát, a visszaszámlálás percben történik. Ha a kevesebb mint egy óra, a
visszaszámlálás másodpercben történik.
3. A késleltetett kezdés nem használható az automatikus programok előtt.
Nyomja meg
a Késleltetés/Vára-
kozás gombot.
Állítsa be a
késleltetési időt az Idő/Súly
beállító tárcsa forgatásával
Válassza ki a kívánt főzési
programot és főzési időt.
Nyomja meg
a Start gombot.
pl.
A késleltetett kezdés: 1 óra Magas energia szint: 10 perc Párolás energia szint: 20 perc
Válassza ki a kívánt főzési
programot és főzési időt.
Nyomja
meg a
Késleltetés/
Várakozás
Állítsa be a kívánt
időtartamot az Idő/Súly
tárcsa forgatásával
(legfeljebb 9 óra és 90 perc).
Nyomja meg
a Start gombot.
MEGJEGYZÉS:
1. Három szakaszú főzés is programozható a várakozási idővel.
pl.
2. Ha várakozási idő vagy időzítés közben kinyitja az ajtót, a visszaszámlálás folytatódik a kijelzőn.
3. Ez a funkció időzítőként is használható. Ez esetben nyomja meg a Késleltetés/Várakozás gombot és nyomja meg a Start gombot.
pl.
Magas energia szint: 4 perc Várakozási idő: 5 perc Magas energia szint: 2 perc
Várakozási idő
5-szörEgyszer
Egyszer
Egyszer
Hu-17
Magyar
K: Zümmögő és kattogó hangok jönnek a
sütőből a KOMBINÁCIÓ üzemmód
használata során. Mi okozza ezt a zajt?
Kérdések és válaszok
K: Miért nem kapcsol be a sütőm?
V: Ha a sütő nem kapcsol be, ellenőrizze az alábbiakat:
1. Megfelelően csatlakoztatva van a sütő? Húzza ki a csatlakozót a
konnektorból, várjon 10 másodpercet, és dugja be újra.
2. Ellenőrizze a megszakítót és a biztosítékot. Állítsa vissza a megszakítót,
vagy cserélje ki a biztosítékot, ha bekapcsolt, vagy kiégett.
3. Ha a megszakító és a biztosíték rendben van, csatlakoztasson egy másik
készüléket a konnektorhoz. Ha a készülék működik, a probléma a sütővel
van. Ha a készülék nem működik, a probléma a fali konnektorral van.
Ha úgy tűnik, hogy a probléma a sütővel van, értesítsen egy megbízott
szerviz központot.
V: Bizonyos fokú rádió és TV interferencia előfordulhat, amikor a mikrohullámú
sütővel főz. Ez az interferencia hasonló a kis berendezések, például mixerek,
porszívók, hajszárítók, stb. okozta interferenciához. Nem jelenti azt, hogy
bármilyen probléma lenne a sütővel.
V: Ezt a sütőt úgy tervezték, hogy ne fogadjon el hibás programot. Például a sütő
nem fogad el negyedik szakaszt, és nem fogad el automatikus súly programokat
késleltetett indítást követően.
V: Az étel készítése során felszabaduló meleg felmelegíti a sütőben lévő levegőt.
Ez a meleg levegő a szellőzés következtében távozik a sütőben. A levegőben
nincsenek mikrohullámok. A sütő szellőző nyílásait sosem szabad elzárni sütés
közben.
V: A sütő DEMO üzemmódban van. Ez az üzemmód bolti kiállításra szolgál.
Kapcsolja ki ezt az üzemmódot, háromszor megnyomva az Óra gombot.
V: Csak akkor, ha a GRILL főzési módot használja (NN-GD556/NN-GD566).
Az egyes hőmérőkben lévő fém szikrázást okozhat a sütőben, és nem szabad
azt a MIKROHULLÁM és KOMBINÁCIÓ üzemmódokkal használni.
V: A zajok akkor keletkeznek, amikor a sütő automatikusan átvált
MIKROHULLÁMRÓL GRILLRE, a kombinációs beállítás következtében.
Ez normális.
V: Az ismételt használatot követően ajánlatos kitisztítani a sütőt és ezután Grill
módban, a görgőgyűrűt és az üvegtálat behelyezve, étel nélkül 5 percig
működtetni. Ez eléget minden ételt, maradékot, vagy olajat, ami szagokat
és/vagy füstöt kelthet.
K: A mikrohullámú sütő gyakran
interferenciát okoz a TV-mel. Normális
ez?
K: A sütő nem fogadja el a programot.
Miért nem?
K: Időnként meleg levegő jön a sütő
szellőzőnyílásaiból. Miért?
K: „D” betű jelenik meg a kijelzőn és sütő
nem használható. Miért?
K: Használhatok e hagyományos sütő-
hőmérőt ebben a sütőben?
K: A sütőben szagok és füst keletkeznek,
amikor a KOMBINÁCIÓ és a GRILL
funkciót használom. Miért?
(NN-GD556/NN-GD566)
Hu-18
Magyar
Kérdések és válaszok
NN-GD556/NN-GD566 NN-SD456
Tápfeszültség: ~ 230 V, 50 Hz ~ 230 V, 50 HZ
Teljesítmény felvétel: Maximum; 2500 W
Mikrohullám; 1260 W Mikrohullám; 1260 W
Grill; 1350 W
Teljesítmény: Mikrohullám; 1000 W (IEC-60705) Mikrohullám; 1000 W (IEC-60705)
Grill fűtőelem; 1300 W
Külső méretek: 510 (szél.) x 380 (mélys.) x 304 (mag.) mm 510 (szél.) x 380 (mélys.) x 304 (mag.) mm
Belső méretek: 359 (szél.) x 352 (mélys.) x 217 (mag.) mm 359 (szél.) x 352 (mélys.) x 217 (mag.) mm
Súly csomagolás nélkül: 12.5 kg 11.5 Kg
Zajkibocsátás: 50 dB 50 dB
A műszaki jellemzők bejelentés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a sütőt.
2. Tartsa tisztán a sütő belsejét, az ajtó szigetelését, és ajtó
szigetelésének környékét. Ha a sütő falára, az ajtó
szigetelésére és az ajtó szigetelés körülötti területekre étel
vagy folyadék kerül, törölje le nedves ruhával. Ha nagyon
koszos, használjon enyhe mosogatószet. Erős
mosogatószer vagy súrolószer használata nem ajánlott. NE
HASZNÁLJON KERESKEDELMI SÜTŐTISZTÍTÓ SZEREKET.
Ne használjon erős, súroló hatású tisztítóeszközöket, vagy
fém kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztítására, mert
megkarcolhatják a felszínt, ami az üveg töréséhez vezethet.
3. Az sütő külső felszínét nedves ruhával kell tisztítani. A sütő
belsejében lévő alkatrészek sérülésének elkerülése
érdekében, a víznek nem szabad a szellőzőnyílásokon
keresztül beszivárognia.
4. Ha a vezérlőpanel szennyeződik, tisztítsa meg egy puha,
száraz ruhával. Ne használjon erős mosogatószert vagy
súrolószert a vezérlőpanelen. A vezérlőpanel tisztítása során
hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy megelőzze a sütő véletlen
bekapcsolását. A tisztítást követően nyomja meg a
STOP/TÖRLÉS gombot, a kijelző ablak tartalmának
törléséhez.
5. Ha pára gyülemlik fel belül, vagy a sütő ajtajának külsején,
törölje le egy puha ruhával. Ez akkor fordul elő, ha a
mikrohullámú sütőt magas páratartalom mellett működtetik,
és nem jelenti a készülék meghibásodását.
6. Időnként szükséges az üveg tálca eltávolítása tisztítás
céljából. Mossa el a tálcát meleg szappanos vízben vagy
mosogatógépben.
7. A görgőgyűrűt és a sütő alsó felszínét rendszeresen
tisztítani kell a zajos működés megelőzése érdekében.
Egyszerűen törölje tisztára a sütő alsó felszínét enyhe
mosószerrel és meleg vízzel, majd törölje szárazra egy tiszta
ruhával. A görgőgyűrű enyhe mosószeres vízben elmosható.
Az ismételt használat során felgyülemlenek a főzés gőzei,
de ez nem befolyásolja az alsó felszín vagy a görgőgyűrű
működését. Miután levette a görgőgyűrűt az alsó felszínről,
ügyeljen rá, hogy a megfelelő helyzetben tegye azt vissza.
8. Amikor a GRILL vagy KOMBINÁCIÓ üzemmódot használja
(NN-GD556/NN-GD566), egyes ételek elkerülhetetlenül
zsírt fröcskölnek a sütő falaira. Ha nem tisztítja
rendszeresen a sütőt, ez a lerakódás használat közben
„füstölni” kezdhet.
9. Tisztításra nem szabad gőztisztítót használni.
10. A javításokat csak szakképzett szerelővel szabad
végeztetni. A sütő karbantartása és javítása érdekében
forduljon a legközelebbi megbízott márkaszervizhez.
11. Mindig tartsa tisztán a szellőző nyílásokat. Ellenőrizze, hogy
a por, vagy más anyagok nem zárják-e el a sütő tetején,
alján és hátlapján lévő szellőzőnyílásokat. Ha a
szellőzőnyílások elzáródnak, az túlmelegedéshez vezethet,
ami károsítja a sütő működését.
12. A sütő tisztán tartásának elmulasztása a felületek
károsodásához vezethet, ami csökkentheti a készülék
élettartamát és esetleg kockázatos helyzethez is vezethet.
Minőségtanúsítás, műszaki adatok
A 2/1984. (III.10) BkM-IpM számú együttes rendelet alapján - mint forgalmazó - tanúsítjuk, hogy a Panasonic mikrohullámú sütŒk
megfelelnek a következŒ mıszaki jellemzŒknek:
Hu-19
Magyar
Ez a termék megfelel az Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó, (EMC) EN 55011 Európai szabványnak. E szabvány
alapján ez a berendezés a 2. csoport, B osztályába tartozik, és a megadott határértékeken belül van. A 2. csoport azt jelenti,
hogy szándékosan keletkezik rádió-frekvenciájú elektromágneses sugárzás az étel felmelegítése céljából. A B osztály azt
jelenti, hogy a termék a normál háztartási területeken használható.
Információ az elektromos és elektronikus berendezések kidobásról a felhasználók számára
(magánszemélyek háztartásai)
Ez a szimbólum a termékeken és/vagy a csatolt dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és
elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási szeméttel keverni.
A megfelelő kezelés, feldolgozás és újrahasznosítás érdekében, kérjük vigye el az ilyen termékeket a kijelölt
begyűjtő pontokra, ahol azokat ingyen átveszik. Egyes országokban visszaviheti a terméket a helyi értékesítőnek
is, ha hasonló, új terméket vásárol.
E termék megfelelő elhelyezése segít az értékes erőforrások megőrzésében és megelőzi az esetleges helytelen
szemét-kezelés negatív hatásait az emberi egészségre és a környezetre. Kérjük tájékozódjon a helyi hatóságoknál a további
részletekről és a legközelebbi begyűjtő pontról.
A nemzeti szabályozástól függően az ilyen szemét helytelen elhelyezéséért akár bírságok is kiszabhatók. A nemzeti
szabályozástól függően az ilyen szemét helytelen elhelyezéséért akár bírságok is kiszabhatók.
Üzleti felhasználók számára az Európai Unióban
Ha elektromos vagy elektronikus berendezéseket kíván kidobni, kérjük tájékozódjon helyi szakkereskedőjénél vagy ellátójánál a
további részletekről.
Információ a kidobásról az Európai Unión kívüli országok számára
Ez a szimbólum csak az Európai Unión belül érvényes.
Ha ki kívánja dobni ezt a terméket, kérjük tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél az elhelyezés megfelelő
módjáról.
Műszaki jellemzők
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Panasonic NNGD556 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre