Tefal CY505E30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RECIPE BOOK
KNIHA RECEPTŮ
KNIHA RECEPTOV
RECEPTKÖNYV
РЕЦЕПТУРНИК
CARTE DE REȚETE
KNJIGA RECEPATA
LIBRO DE RECETAS
LIVRO DE RECEITAS
ELECTRIC PRESSURE COOKER
45 RECIPES / 45 RECEPTŮ / 45 RECEPTOV / 45 RECEPT / 45 РЕЦЕПТИ / 45 DE REȚETE
• Tomato soup 4
• Ratatouille 7
• Cream of leek & potato soup 10
• Pumpkin Soup 13
• Pork loin with mushrooms 16
• Barbecue chicken legs 19
• Beef bolognese sauce 22
• Chili con carne 25
• Beef soup 28
• Tripe and Beef soup 31
• Chicken soup 34
• Cold jellied pork 37
• Goulash 40
• Beef stroganof 43
• Pork shank with beans 46
• Minced meat in cabbage leaves 49
• Cabbage with smoked ham 52
• Chicken with mushrooms 55
• Chicken paprikash 58
• Rice with milk 61
• Peach jam 64
• Beef tongue with olives 67
• Goulash soup 70
• Chicken soup 73
• Potato soup 76
• Tripe soup 79
• Cabbage soup with sausage 82
• Chicken paprika 85
• Segedin pork goulash 88
• Pork with carrots 91
• Beef in a dill sauce 94
• Beef goulash 97
• Veal stew 100
• Fabada asturiana 103
• Mussels a la marinera 106
• Hake with clams 109
• Cuttlefish with potatoes 112
• Flourless chocolate pudding 115
• Cheesecake 118
• Braised lamb shanks 121
• Mushroom risotto 124
• Butternut squash risotto 127
• Oatmeal with pineapple and mint 130
• Steel cuts oats 133
• Hummus 136
• Paradajková polievka 4
• Ratatouille 7
• Pórovo-zemiakový krém 10
• Tekvicová polievka 13
• Bravčová panenka s hubami 16
• Grilované kuracie stehná 19
• Hovädzia bolonská omáčka 22
• Chili con carne 25
• Hovädzia polievka 28
• Držková polievka 31
• Kuracia polievka 34
• Studené bravčové mäso/Aspik 37
• Guláš 40
• Hovädzí Stroganov 43
• Bravčová noha s fazuľou 46
• Mleté mäso v listoch kapusty 49
• Kapusta s údenou šunkou 52
• Kurča na hubách 55
• Kurací paprikáš 58
• Ryža s mliekom 61
• Broskyňový lekvár 64
• Hovädzí jazyk s olivami 67
• Gulášová polievka 70
• Kuracia polievka 73
• Zemiaková polievka 76
• Držková polievka 79
• Kapustová polievka s klobásou 82
• Kurací paprikáš 85
• Segedínsky guláš 88
• Bravčové s mrkvou 91
• Hovädzie s kôprovou omáčkou 94
• Hovädzí guláš 97
• Teľací guláš 100
• Fabada asturiana 103
• Námornícke mušle (Mušle a la marinera) 106
• Merlúza s mušľami 109
• Sépia so zemiakmi 112
• Bezmúčny čokoládový pudingový koláč 115
• Tvarohový koláč 118
• Dusené jahňacie stehná 121
• Hríbové rizoto 124
• Rizoto z muškátovej tekvice 127
• Ovsená kaša s ananásom a mätou 130
• Oceľové (írske) ovsené vločky 133
• Hummus 136
• Paradicsomleves 5
• Ratatouille 8
• Póréhagyma és burgonyaleves 11
• Sütőtök leves 14
• Sertéskaraj gombával 17
• Sült csirke lábak 20
• Marhahúsos bolognai szósz 23
• Chilis bab 26
• Marhahúsleves 29
• Pacalleves 32
• Csirkehúsleves 35
• Hideg sertéshús/kocsonya 38
• Gulyás 41
• Stroganoff bélszín 44
• Csülkös bab 47
• Töltött káposzta 50
• Káposzta füstölt sonkával 53
• Csirkehús gombával 56
• Csirkepaprikás 59
• Tejberizs 62
• Baracklekvár 65
• Marhanyelv olívabogyóval 68
• Gulyásleves 71
• Csirkehúsleves 74
• Burgonyaleves 77
• Pacalleves 80
• Káposztaleves kolbásszal 83
• Csirkepaprikás 86
• Székely gulyás 89
• Sertéshús sárgarépával 92
• Marhahús kapros mártással 95
• Marha gulyás 98
• Borjúpörkölt 101
• Asztúriai fabada 104
• Mussels a la marinera 107
• Tőkehal kagylóval 110
• Tintahal burgonyával 113
• Lisztmentes csokoládés sütemény 116
• Sajttorta 119
• Párolt birkalábszár 122
• Gombás rizottó 125
• Vajdió rizottó 128
• Zabkása ananásszal és mentával 131
• Apróra darált zabpehely 134
• Hummusz 137
Доматена супа 5
Рататуи 8
Крем супа с праз и картофи 11
Тиквена супа 14
Свинско каре с гъби 17
Пилешки бутчета на барбекю 20
Телешки сос „Болонезе“ 23
Чили кон карне 26
Телешка супа 29
Шкембе чорба 32
Пилешка супа 35
Студено свинско/желирана пача 38
Гулаш 41
Телешко „Строганов“ 44
Свински джолан с боб 47
Зелеви сарми с кайма 50
Зеле с пушена шунка 53
Пиле с гъби 56
Пиле паприкаш 59
Ориз с мляко 62
Конфитюр от праскови 65
Телешки език с маслини 68
Супа гулаш 71
Пилешка супа 74
Картофена супа 77
Шкембе чорба 80
Зелева супа с наденица 83
Пиле със сладък червен пипер 86
Гулаш по сегедински 89
Свинско с моркови 92
Говеждо в сос от копър 95
Говежди гулаш 98
Телешка яхния 101
Фабада астуриана 104
Миди а ла маринера 107
Хек с миди 110
Сепия с картофи 113
Шоколадов кекс без брашно 116
Чийзкейк 119
Задушен агнешки джолан 122
Ризото с гъби 125
Ризото с тиква цигулка 128
Овесена каша с ананас и мента 131
Натрошени овесени ядки 134
Хумус 137
• Supă cremă de roșii 5
• Ratatouille 8
• Supă cremă de praz și cartofi 11
• Supă cremă de dovleac 14
• File de porc cu ciuperci 17
• Friptură de pulpe de pui 20
• Sos bolognese de carne de vită 23
• Chili con Carne 26
Ciorbã de vãcutã 29
• Ciorbã de burtã 32
• Supã de gãinã 35
• Piftie 38
• Gulaş de vitã 41
• Vitã stroganoff 44
• Fasole cu ciolan afumat 47
• Sarmale 50
• Varzã cãlitã cu afumãturã 53
• Ciulama de pui şi ciuperci 56
• Papricaș de pui 59
• Orez cu lapte 62
• Dulceaţã de piersici 65
• Limbã cu mãsline
68
• Supă gulaș 71
• Supă de pui 74
• Ciorbă de cartofi 77
• Ciorbă de burtă 80
• Ciorbă de varză cu cârnați 83
• Pui cu paprika 86
• Gulaș Segedin 89
• Porc cu morcovi 92
• Vită în sos de mărar 95
• Gulaș de vită 98
• Tocăniță de vițel 101
• Fabada asturiana 104
• Midii a la marinera 107
• Cod cu scoici 110
• Sepie cu cartofi 113
• Budincă de ciocolată fără făină 116
• Cheesecake 119
• Pulpe de miel înăbușite 122
• Risotto de ciuperci 125
• Risotto de de dovleac 128
• Budincă de ovăz cu ananas și mentă 131
• Budincă de ovăz 134
• Humus 137
• Rajská polévka 4
• Ratatouille 7
• Pórkový krém s bramborami 10
• Dýňová polévka 13
• Vepřová pečeně s houbami 16
• Grilovaná kuřecí stehna 19
• Hovězí omáčka Bolognese 22
• Chili con Carne 25
• Hovězí polévka 28
• Dršťková polévka 31
• Kuřecí polévka 34
• Studené vepřové maso / Aspik 37
• Guláš 40
• Hovězí stroganoff 43
• Vepřová kližka s fazolemi 46
• Zelné závitky s mletým masem 49
• Zelí s uzenou šunkou 52
• Kuřecí maso s houbami 55
• Kuřecí paprikáš 58
• Rýže s mlékem 61
• Broskvová marmeláda 64
• Hovězí jazyk s olivami 67
• Gulášová polévka 70
• Krémová kuřecí polévka 73
• Bramborová polévka 76
• Dršťková polévka 79
• Zelná polévka s klobásou 82
• Kuře na paprice 85
• Segedínský guláš 88
• Vepřové zadělávané v mrkvi 91
• Hovězí maso v koprové omáčce 94
• Hovězí guláš 97
• Dušené telecí maso 100
• Fabada asturiana 103
• Mušle a la marinera 106
• Hejk s mušlemi 109
• Sépie s bramborami 112
• Čokoládovo-pudinkový dort bez mouky 115
• Cheesecake 118
• Dušená jehněčí kližka 121
• Houbové risotto 124
• Risotto z máslové dýně 127
• Ovesné vločky s ananasem a mátou 130
• Tradiční ovesné vločky 133
• Humus 136
EN HUCZ BG
SK RO
Dětská
strava
Dušené
maso /
polévky
Tlakové
vaření
Pečení
Pomalé
vaření
Rýže
Ovesná
kaše
Vaření v
páře
Jedlo
pre deti
Vývary/
polievky
Tlakové
varenie
Pečenie
Pomalé
varenie
Ryža
Ovsené
kaše
Varenie v
pare
Bébiétel
Párolt
étel/leves
Nagyny-
omású
főzés
Sütés
Lassú
főzés
Rizs
Zabliszt
Párolás
Бебешка
храна
Яхния/
супа
Готвене
под
налягане
Печено
Бавно
готвене
Ориз
Овесена
каша
Пара
Preparate
pentru
bebeluși
Tocană /
Supă
Gătire sub
presiune
Coacere
Gătire
lentă
Orez
Fiertură
de ovăz
Abur
25 prednastavených programov v 1 Vaše obľúbené jedlá v priebehu niekoľkých minút.
Chcete mať na stole rýchlo zdravú, domácu večeru? S elektrickým tlakovým hrncom Tefal je ľahké rýchlo pripraviť chutné jedlá pre celú rodinu bez toho, aby ste v kuchyni
trávili celé hodiny. Či už chystáte raňajky, obed, večeru alebo dezert, existuje nespočetné množstvo jedál, ktoré sa dajú pripraviť v elektrickom tlakovom hrnci Tefal.
Nastavte odložený štart a keď sa rodina zobudí, bude vaša chutná, teplá ovsená kaša hotová. Naparte čerstvú zeleninu pre zdravú a ľahkú prílohu. Varte pomaly lahodnú
polievku či vývar, ktorý si po návrate domov vychutná celá rodina. Použite predvoľby tlakového hrnca na rýchle varenie rýb, rôznych druhov mäsa alebo vašej obľúbenej
zeleniny. Nezabudnite na dezert, elektrický tlakový hrniec Tefal jednoducho pripraví šťavnaté, dokonale upečené koláče a ďalšie zákusky za zlomok času. Ale nemusíte nám
slepo veriť, vyskúšajte niektoré z našich skvelých receptov sami. Táto kniha receptov obsahuje 45 lahodných receptov, ktoré sa nielen ľahko pripravujú, ale vychutná si ich
celá rodina.
25 přednastavených programů v 1. Vaše oblíbené pokrmy za pár minut.
Chtěli byste připravit zdravou večeři pro celou rodinu za pár minut? S elektrickým tlakovým hrncem Tefal snadno připravíte chutné pokrmy pro celou rodinu bez nutnosti
trávit v kuchyni dlouhé hodiny. V elektrickém tlakovém hrnci Tefal můžete připravit nesčetné množství jídel, ať už připravujete snídani, oběd, večeři nebo dezert. Díky
možnosti nastavení odloženého startu přípravy jídla bude ovesná kaše hotová přesně ve chvíli, kdy se vaše rodina probouzí. Připravte čerstvou zeleninu na páře jako zdravou
a lehkou přílohu. Pomalu táhněte lahodnou polévku nebo dušené maso, které si po návratu domů vychutná celá vaše rodina. Použijte přednastavené programy tlakového
hrnce pro rychlou přípravu ryb, různých druhů mas nebo vaší oblíbené zeleniny. Bez dezertu se neobejde žádná hostina. V elektrickém tlakovém hrnci Tefal upečete
dokonalé dorty, koláče a další dezerty během chvilky. Přesvědčte se o tom sami a vyzkoušejte některé z našich skvělých receptů. Tato kniha obsahuje 45 vynikajících a
snadných receptů, ze kterých bude mít požitek celá rodina.
EN
CZ
SK
25-in-1 pre-set programs. Your favourite meals in minutes.
Do you want a healthy, homemade dinner on the table fast? With the Tefal Electric Pressure Cooker it is easy to whip up delicious meals for the entire family without
spending hours in the kitchen. Whether you’re cooking breakfast, lunch, dinner or dessert there are countless meal options that can be prepared in the Tefal electric
pressure cooker . Set the delayed start and have hot, comforting porridge or oatmeal ready when the family wakes up. Steam fresh vegetables for a healthy and easy side
dish. Slow cook a delicious soup or stew that the whole family will enjoy when they get home. Use the pressure cooker pre-sets to quickly cook fish, a variety of meat or
your favourite vegetables. Don’t forget about dessert, the Tefal Electric Pressure Cooker easily creates moist, perfectly baked cakes and other desserts in a fraction of the
time. But don’t take our word for it, try some of our great recipes for yourself. This recipe book includes 45 delicious recipes that are not only easy to make but something
that the whole family will enjoy.
Note: These recipes have been devised using cup measurements for both dry and liquid ingredients. 1 measuring cup = 250 ml. For best results we recommend purchasing a set of measuring
cups from a hardware stores for use with these recipes.
• Juha od rajčice 6
• Ratatouille 9
• Krem juha od poriluka i krumpira 12
• Juha od tikve 15
• Svinjski kare s gljivama 18
• Pileći bataci na roštilju 21
• Umak Bolognese od govedine 23
• Chili con carne 27
• Goveđa juha s mesom 30
• Juha od tripica 33
• Pileća juha 36
• Hladetina (aspik) od svinjetine 39
• Gulaš 42
• Govedina Stroganoff 45
• Svinjska koljenica s grahom 48
• Sarma 51
• Kupus s dimljenom šunkom 54
• Piletina s gljivama 57
• Pileći paprikaš 60
• Riža na mlijeku 63
• Džem od breskve 66
• Goveđi jezik s maslinama 69
• Gulaš juha 72
• Gusta pileća juha 75
• Juha od krumpira 78
• Juha od tripica 81
• Juha od kupusa s kobasicom 84
• Piletina s paprikom 87
• Sekeli gulaš 90
• Svinjetina s mrkvom 93
• Govedina u umaku od kopra 96
• Goveđi gulaš 99
• Teleći paprik 102
• Španjolski gulaš od graha 105
• Dagnje na mornarski 108
• Oslić sa školjkama 111
• Sipa s krumpirom 114
• Čokoladni kolač bez brašna 117
• Torta od sira 120
• Pirjana janjeća koljenica 123
• Rižoto s gljivama 126
• Rižoto od butternut bundeve 129
• Zobena kaša s ananasom i metvicom 132
• Rezana (steel-cut) zob 135
• Humus 138
• Sopa de tomate 6
• Ratatouille 9
• Crema de puerro y sopa de patata 12
• Crema de calabaza 15
• Lomo de cerdo con champiñones 18
• Muslos de pollo a la barbacoa 21
• Salsa boloñesa de carne de ternera 24
• Chile con carne 27
• Estofado de ternera 30
• Sopa de callos 33
• Sopa de pollo 36
• Cerdo frío en gelatina 39
• Goulash 42
• Stroganoff de ternera 45
• Pierna de cerdo con judías 48
• Carne picada en hojas de col 51
• Col con jamón ahumado 54
• Pollo con champiñones 57
• Paprikash de pollo 60
• Arroz con leche 63
• Mermelada de melocotón 66
• Lengua de ternera con aceitunas 69
• Sopa Goulash 72
• Sopa de pollo 75
• Sopa de patata 77
• Sopa de callos 81
• Sopa de col con salchichas 84
• Paprika de pollo 87
• Segedin goulash 90
• Cerdo con zanahorias 93
• Ternera en salsa de eneldo 96
• Goulash de ternera 99
• Estofado de ternera 102
• Fabada asturiana 105
• Mejillones a la marinera 108
• Merluza con almejas 111
• Sepia con patatas 114
• Pudin de chocolate sin harina 117
• Tarta de queso 120
• Estofado de pierna de cordero 123
• Risotto de champiñones 126
• Risotto de calabaza moscada 129
• Avena con piña y menta 132
• Avena cortada en acero 135
• Hummus 138
• Sopa de tomate 6
• Ratatouille 9
• Creme de alho francês e sopa de batata 12
• Sopa de abóbora 15
• Lombo de porco com cogumelos 18
• Churrasco de pernas de frango 21
• Bolonhesa 24
• Chili com carne 27
• Sopa de carne 30
• Sopa de tripas 33
• Sopa de galinha 36
• Porco frio em gelatina (Aspic) 39
• Goulash 42
• Strogonoff de vaca 45
• Perna de porco com feijão 48
• Carne picada em folhas de repolho 51
• Repolho com presunto 54
• Frango com cogumelos 57
• Frango com paprica 60
• Arroz doce 63
• Compota de pêssego 66
• Língua de vitela com azeitonas 69
• Sopa de Goulash 71
• Sopa de galinha 75
• Sopa de batata 77
• Sopa de tripas 81
• Sopa de repolho com salsicha 84
• Frango paprica 87
• Goulash Segedin 90
• Porco com cenouras 93
• Vitela em molho de endro 96
• Goulash de vitela 99
• Guisado de vitela 102
• Feijoada asturiana 105
• Mexilhões à marinera 108
• Pescada com amêijoas 111
• Chocos com batatas 114
• Pudim de chocolate sem farinha 117
• Cheesecake 120
• Refogado de pernas de borrego 123
• Risotto de cogumelos 126
• Risotto de abóbora butternut 129
• Papa de aveia com ananás e hortelã 132
• Papa de aveia grossa 135
• Húmus 138
HR ES
PT
Hrana za
bebe
Gulaš /
juha
Kuhanje
pod
tlakom
Pečenje
Sporo
kuhanje
Riža
Zobena
kaša
Kuhanje
na paru
Comida
para
bebé
Estofado/
sopa
Cocinar a
presión
Asar
Cocinar
a fuego
lento
Arroz
Avena
Cocinar al
vapor
Comida
de bebé
Estufado /
Sopa
Cozer a
pressão
Cozer
Confeção
lenta
Arroz
Aveia
Vapor
45 RECEPATA / 45 RECETAS / 45 RECEITAS
1
25-u-1 unaprijed postavljenih programa Vaša omiljena jela u nekoliko minuta.
Želite li brzo iznijeti na stol zdravu, domaću večeru? S Tefalovim električnim ekspres loncem za kuhanje pod tlakom možete jednostavno pripremiti ukusna jela za cijelu
obitelj, a da pritom ne morate provesti sate u kuhinji. Bilo da pripremate doručak, ručak, večeru ili desert, bezbroj je obroka koje možete pripremiti u Tefalovom električnom
ekspres loncu. Postavite odgodu kuhanja i kad se obitelj probudi imat ćete spremnu toplu, ukusnu zobenu kašu. Svježe povrće kuhano na pari kao zdrav i lagan prilog. Sporim
kuhanjem pripremite ukusnu juhu ili gulaš za cijelu obitelj. Koristite se zadanim postavkama ekspres lonca za pripremu ribe, mesa ili omiljenog povrća. Ne zaboravite desert
- u Tefalovom električnom ekspres loncu jednostavno se pripremaju sočni, savršeno pečeni kolači i druge slastice u kratkom vremenu. No, nemojte nam samo vjerovati na
riječ, sami isprobajte neke od naših sjajnih recepata. Ova knjiga recepata uključuje 45 ukusnih recepata koji nisu samo jednostavni za pripremu nego će u njima uživati
cijela obitelj.
25 az 1-ben előre beállított program. A kedvenc ételei percek alatt.
Egészséges, házi készítésű ételt szeretne gyorsan? A Tefal elektromos kuktával könnyen összeüthet finom ételeket az egész családnak, anélkül, hogy órákat töltene a
konyhában. Mindegy, hogy reggelit, ebédet, vacsorát vagy desszertet készít, a Tefal elektromos kuktával számtalan lehetősége van erre. Állítsa be a késleltetett indítást, és
legyen kész kényelmesen a zabkása, mire felébred a család. Frissen párolt zöldségek egészséges és könnyű köretként. Főzzön lassan finom levest vagy párolt ételt, amelyet
az egész család szeretni fog, amikor hazaérnek. Használja a kukta előbeállításait hal, számos hús vagy a kedvenc zöldségeinek gyors sütéséhet, főzéséhez. Ne felejtse el
a desszerteket sem, a Tefal elektromos kuktában rendkívül gyorsan és könnyen készíthet tökéletesen sütött süteményeket és más desszerteket. De ne higgyen nekünk,
próbáljon ki néhány nagyszerű receptünket. Ebben a receptkönyvben 45 olyan finom recept van, amely nemcsak könnyen elkészíthető, hanem amelyet az egész család
szeretni fog.
25-em-1 programas predefinidos As suas refeições favoritas em minutos.
Quer um jantar caseiro e saudável na mesa confecionado em pouco tempo? Com a Panela de Pressão Elétrica Tefal é fácil preparar refeições deliciosas para toda a família
sem passar horas na cozinha. Independentemente de estar a confecionar o pequeno-almoço, o almoço, o jantar ou a sobremesa, há imensas opções de refeições que
podem ser preparadas na Panela de Pressão Elétrica Tefal. Defina o início retardado e tenha os flocos de aveia quentes e reconfortantes quando a família acordar. Coza
legumes frescos a vapor para obter um acompanhamento fácil e saudável. Cozinhe lentamente uma sopa deliciosa ou um estufado que toda a família apreciará quando
chegar a casa. Utilize as predefinições da panela de pressão para cozinhar rapidamente peixe, uma variedade de carnes ou os seus legumes favoritos. Não esqueça a
sobremesa: a Panela de Pressão Elétrica Tefal cria facilmente bolos perfeitamente cozidos ou húmidos e outras sobremesas numa fração de tempo. Mas não acredite no
que lhe dizemos, faça você mesmo algumas das nossas melhores receites. Este livro inclui 45 receitas deliciosas que não só são fáceis de fazer como serão apreciadas
por toda a família.
25-în-1 programe presetate. Preparatele dumneavoastră preferate obținute în câteva minute.
Vă doriți o cină sănătoasă, preparată acasă rapid? Cu ajutorul oalei electrice sub presiune Tefal este ușor să pregătiți mese delicioase pentru întreaga familie, fără să
petreceți ore în șir în bucătărie. Fie că pregătiți micul dejun, prânzul, cina sau deserturi, există nenumărate preparate care pot fi pregătite în oala electrică sub presiune
Tefal. Selectați pornirea programată și veți putea savura o delicioasă fiertură de ovăz pentru micul dejun. Fierbeți la aburi legume proaspete pentru o garnitură sănătoasă
și ușor de preparat. Gătiți lent o supă sau tocană apetisantă pe placul întregii familii. Utilizați programele presetate ale oalei sub presiune pentru a găti rapid, o varietate
de preparate din carne, de pește sau legumele dumneavoastră preferate. Nu uitați desetul! Cu oala electrică sub presiune Tefal poți prepara prăjituri și alte deserturi
moi, coapte la perfecție, într-un timp scurt. Dacă nu ne credeți pe cuvânt, următoarele rețete cu siguranță vă vor convinge. Această carte de rețete include 45 de rețete
delicioase, care nu numai că sunt ușor de preparat, dar care vor fi pe placul întregii familii.
25-en-1 programas preestablecidos. Sus platos favoritos en unos minutos.
¿Quiere tener una comida sana y casera sobre la mesa al instante? Con la Olla a Presión Eléctrica de Tefal es muy sencillo improvisar deliciosos platos para toda la familia
sin pasarse horas en la cocina. Tanto si va a preparar el desayuno como la comida, la cena o el postre; hay un sinfín de opciones de platos que se pueden preparar en la
Olla a Presión Eléctrica de Tefal. Ajuste el inicio retrasado y tenga una reconfortante y caliente avena lista para cuando se despierte la familia. Cocine al vapor verduras
frescas para disfrutar de un plato saludable y fácil de preparar. Cocine a fuego lento deliciosas sopas o estofados que disfrutará toda la familia cuando llegue a casa.
Utilice los programas preestablecidos de la olla a presión para cocinar rápidamente pescados, distintas carnes o sus verduras favoritas. No se olvide del postre, la Olla a
Presión Eléctrica de Tefal elabora fácilmente bizcochos jugosos y perfectamente horneados y otros postres en unos instantes. Compruébelo usted mismo, pruebe algunas
de nuestras fantásticas recetas. Este libro de recetas incluye 45 deliciosas recetas que no solo son fáciles de preparar, sino que además puede disfrutarlas toda la familia.
25-в-1 предварително зададени програми. Любимите ви ястия за минути.
Искате ли бърза, здравословна, домашно приготвена вечеря на трапезата си? Благодарение на уреда за готвене под налягане Tefal Electric Pressure Cooker е лесно
да забъркате ястия за цялото семейство, без да прекарвате часове в кухнята. Независимо дали приготвяте закуска, обяд, вечеря или десерт, на ваше разположение
има безброй варианти за ястия, които могат да се приготвят в електрическия уред за готвене под налягане на Tefal. Задайте отложен старт и се насладете на гореща
овесена каша, готова щом цялото семейство се събуди. Приготвяйте свежи зеленчуци на пара за здравословна гарнитура. Сгответе бавно вкусна супа или яхния,
на която цялото семейство ще се наслади, когато се прибере у дома. Използвайте предварителните настройки на уреда за готвене под налягане, за да сготвите
бързо риба, различни меса или любимите си зеленчуци. Не забравяйте за десерта – електрическият уред за готвене под налягане Tefal Electric Pressure Cooker
лесно създава перфектно изпечени сладкиши, без да ги изсушава, както и други десерти за нула време. Но не приемайте нашите думи на сляпо – опитайте някои от
нашите страхотни рецепти, за да се убедите. Тази книжка с рецепти включва 45 вкусни рецепти, които са не само лесни за приготвяне, но и нещо, на което цялото
семейство ще се зарадва.
HRHU
ESBG
PTRO
2
3
HU
BG
RO
Tegye a paradicsomot, aprított hagymát, a paradicsomszószt, a burgonyát, a sárgarépát, a napon szárított aprított paradicsomot és a bazsalikomot, valamint a pohár zöldség alaplevet a
főzőedénybe.
• Fűszerezze sóval és borssal, majd keverje össze ezeket.
• Válassza ki a kukta programot, alacsony - időzítő: 10 perc.
• Amikor a leves megfőtt, engedje ki a nyomást, mielőtt kinyitja a fedőt. Nyissa ki a fedőt.
Vegye ki a bazsalikomot, és pürésítse egy kézi botmixerrel (vagy tegye turmixgépbe), és keverje össze a vajjal.
• Fűszerezze sóval és borssal. Tálalja tejszínnel.
В купата за готвене сложете доматите, накълцания лук, доматения сос, картофа, моркова, сушените на слънце домати и босилека, както и зеленчуковия бульон.
Подправете със сол и черен пипер и разбъркайте всичко.
Изберете програма Pressure Cook, Low (Готвене под налягане, Слабо) – Таймер: 10 минути.
Когато супата е готова, изпуснете налягането, преди да отворите капака. Отворете капака.
Отстранете босилека и пюрирайте с ръчен пасатор (или в блендер), добавете масло и разбъркайте, докато се разтопи.
Подправете със сол и черен пипер. Сервирайте със заквасена сметана.
• Puneți roșiile, ceapa tocată, sosul de roșii, cartoful, mocovul, roșiile uscate și busuiocul, precum și supa de legume în vasul de gătit.
• Condimentați cu sare și piper și amestecați toate ingredientele.
• Selectați programul Gătire sub presiune, Mică - Temporizator: 10 minute.
• Când supa a fiert, eliberați presiunea înainte de a deschide capacul. Deschideți capacul.
• Îndepărtați busuiocul și pasați cu ajutorul unui mixer vertical (sau punându-le într-un blender) până când obțineți o textură omogenă și apoi încorporați untul.
• Condimentați cu sare și piper. Serviți cu smântână acră.
Paradicsomleves
Доматена супа
Supă cremă de roșii
X 4
10 perc
X 4
10 минути
X 4
10 min
1 (800 g) doboz szeletelt paradicsom • 1 közepes hagyma, aprított • 1 pohár paradicsomszósz • 3 ek. napon szárított aprított paradicsom, olaj nélkül • 1 közepes burgonya, felkockázva
• 1 sárgarépa, felkockázva • 2 bazsalikom szár • 1 pohár zöldség alaplé • 2 evőkanál vaj
1 консерва (800г) домати, нарязани на кубчета • 1 средно голяма глава лук, накълцан • 230мл доматен сос • 3 с. л. накълцани сушени домати, без олио • 1 средно голям
картоф, нарязан на кубчета • 1 морков, нарязан на кубчета • 2 стръка босилек • 230мл зеленчуков бульон • 2 с. л. масло
1 cutie (800 g) de roșii cubulețe • 1 ceapă medie, tăiată • 1 ceașcă de sos de roșii • 3 linguri de roșii uscate, fără ulei • 1 cartof mediu, tăiat cubulețe • 1 morcov, tăiat cubulețe • 2 fire
de busuioc • 1 ceașcă de supă de legume • 2 linguri de unt
Do hrnce vložíme rajčata, nakrájenou cibulku, rajčatovou omáčku, bramboru, mrkev, sušená rajčata, bazalku a přidáme šálek
zeleninového vývaru.
• Osolíme, opepříme a vše zamícháme.
• Vybereme program Pressure Cook, Low (Tlakové vaření, Nízký), časovač: 10 minut.
• Po uvaření polévky uvolníme v hrnci před zvednutím víka tlak. Zvedneme víko.
• Bazalku vytáhneme a polévku rozmixujeme ručním nebo stolním mixérem a vmícháme do ní máslo.
• Osolíme a opepříme. Podáváme se zakysanou smetanou.
Do misky na varenie vložte paradajky, nakrájanú cibuľu, paradajkovú omáčku, zemiak, mrkvu, sušené paradajky a bazalku, a
zalejte šálkou zeleninového vývaru.
• Dochuťte soľou a korením a dôkladne premiešajte.
• Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), Nízky - Časovač: 10 minút.
• Keď je polievka uvarená, predtým, než zdvihnete pokrievku, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Odoberte bazalku, rozmiešajte ručným miešačom (alebo vložte do mixéra) a vmiešajte maslo.
• Dochuťte soľou a korením. Podávajte s kyslou smotanou.
1 plechovka (800 g) krájených rajčat • 1 střední cibule nasekaná najemno • 1 šálek rajčatové omáčky • 3 lžíce nakrájených
sušených rajčat bez oleje • 1 střední brambora nakrájená na kostky • 1 mrkev nakrájená na kostky • 2 stonky bazalky
• 1 šálek zeleninového vývaru • 2 lžíce másla
1 plechovka (800 g) nakrájaných paradajok • 1 nakrájaná stredne veľká cibuľa • 1 šálka paradajkovej omáčky
• 3 polievkové lyžice nakrájaných sušených paradajok, bez oleja • 1 stredne veľký zemiak, nakrájaný na kocky • 1 mrkva,
nakrájaná na kocôčky • 2 vetvičky bazalky • 1 šálka zeleninového vývaru • 2 polievkové lyžice masla
Rajská polévka
Paradajková polievka
EN
CZ
SK
X 4
10 minut
X 4
10 minút
X 4
10 min
Put the tomatoes, the chopped onion, the tomato sauce, potato, carrot, sundried tomato and the basil as well as the cup of
vegetable broth or stock in the cooking bowl.
Season with salt & pepper and stir to combine everything.
Select Pressure Cook program, Low - Timer: 10 minutes.
When the soup is done cooking, release the pressure before opening the lid. Open the lid.
Remove the basil and puree with a hand blender (or place in a blender) and stir in butter.
Season with salt and pepper. Serve with sour cream.
1 (800 g) can diced or chopped tomatoes • 1 medium Onion, chopped • 1 cup Tomato sauce or passata • 3 tbsp. chopped
sundried tomatoes, no oil • 1 medium potato, cubed • 1 carrot, diced • 2 sprigs Basil • 1 cup Vegetable broth or vegetable
stock • 2 tablespoons Butter
Tomato soup
4
5
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Ratatouille
Papriky omyjeme, očistíme a nakrájíme na kostky. Odkrojíme
konce cukety, dýně a lilku. Veškerou zeleninu se pokusíme
nakrájet na přibližně stejně velké kousky.
Zvolíme program Brown (Smažení), v hrnci rozpálíme olej,
přidáme cibuli a papriky, lehce ochutíme a vaříme 3 minuty.
Dále přidáme cuketu, dýni a lilek a vaříme dalších 5 minut.
Nakonec přidáme rajčata, zavřeme víko a zajistíme ho
(dovřeme ho do ikonky zámku). Zvolíme program Pressure
Cook, Low (Tlakové vaření, Nízký), časovač: 7 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
• Okořeníme dle chuti.
Poznámka: jídlo můžeme podávat se smaženým či ztraceným
vejcem, nebo jako přílohu k masu či rybě.
Umyte papriky, odstráňte stopky a semienka a nakrájajte na
kocky. Pristrihnite konce cukety, tekvice a baklažánu. V ideálnom
prípade nakrájajte všetku zeleninu na podobné veľké kúsky.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda), nalejte do hrnca
olej, pridajte cibuľu a papriky, jemne dochuťte a varte 3 minúty.
Potom pridajte cuketu, tekvicu a baklažán a varte ďalších 5 minút.
Nakoniec pridajte paradajky, prikryte pokrievkou a uzamknite ju.
Zvoľte program Tlakové varenie, Nízky - Časovač: 7 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Dochuťte podľa chuti.
Poznámka: toto jedlo môže byť podávané s vajíčkami, či už
vyprážanými alebo varenými, alebo sa môže použiť ako príloha
k mäsu či rybám.
1 nakrájená cibule • 1 šálek očištěné žluté papriky nakrájené na 2,5cm kostky • 1 šálek očištěné červené papriky nakrájené
na 2,5cm kostky • 1 šálek očištěné zelené papriky nakrájené na 2,5cm kostky • 1 cuketa nakrájená na 2,5cm plátky
• 1 dýně nakrájená na 2,5cm kostky • 1 lilek nakrájený na 2,5cm kostky • 1 plechovka drcených rajčat • 1 lžička oregana
• ¼ šálku olivového oleje • 1½ lžičky soli • 1 lžička čerstvě namletého černého pepře • 2 lžíce čerstvě nasekané bazalky
1 nakrájaná cibuľa • 1 šálka žltej vykrajovanej a semienok zbavenej papriky nakrájanej na 2,5 cm štvorce • 1 šálka
vykrajovanej a semienok zbavenej červenej papriky nakrájanej na 2,5 cm štvorce • 1 šálka zelenej vykrajovanej a semienok
zbavenej papriky nakrájanej na 2,5 cm štvorce • 1 cuketa nakrájané na 2,5 cm plátky • 1 tekvica nakrájaná na 2,5 cm
plátky • 1 baklažán nakrájaný na 2,5 cm kocky • 1 plechovka drvených paradajok • 1 čajová lyžička oregana • ¼ šálky
olivového oleja • 1 ½ čajovej lyžičky kóšer soli • 1 čajová lyžička čerstvo pomletej čiernej papriky • 2 polievkové lyžice
čerstvo nasekanej bazalky
Ratatouille
X 4
15 minut
X 4
15 minút
• U posudu za kuhanje stavite rajčicu, nasjeckani luk, umak od rajčice, krumpir, mrkvu, sušene rajčice i bosiljak te šalicu povrtne juhe.
• Začinite solju i paprom i promiješajte kako bi se sve sjedinilo.
• Odaberite program za kuhanje pod niskim tlakom (Pressure Cook, Low) - uklopni sat: 10 minuta.
• Kad je juha gotova, otpustite tlak prije otvaranja poklopca. Otvorite poklopac.
• Izvadite bosiljak i ručnim mikserom izradite u pire (ili stavite u blender) pa umiješajte maslac.
• Začinite solju i paprom. Poslužite s kiselim vrhnjem.
• Eche los tomates, la cebolla picada, la salsa de tomate, la patata, la zanahoria, el tomate seco, la albahaca y el caldo de verduras en el bol de cocción.
• Salpimiente y remueva para mezclarlo todo.
• Seleccione el programa Cocinar a presión, Baja - Temporizador: 10 minutos.
• Cuando se haya terminado de cocinar la sopa, libere la presión antes de abrir la tapa. Abra la tapa.
• Triture la albahaca y la pulpa con una batidora manual (o échelas en una licuadora) y remueva con la mantequilla.
• Salpimiente. Sirva con crema agria.
• Coloque os tomates, a cebola picada, a polpa de tomate, a batata, a cenoura, o tomate seco e o manjericão, assim como o caldo de legumes, na taça de confeção.
• Tempere com sal e pimenta e mexa para misturar tudo.
• Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), Temporizador - “Low” (baixo): 10 minutos.
• Quando a sopa estiver pronta, liberte a pressão antes de abrir a tampa. Abra a tampa.
• Retire o manjericão e faça puré com uma varinha mágica (ou coloque numa batedeira) e mexa em manteiga.
• Tempere com sal e pimenta. Sirva com natas ácidas.
Juha od rajčice
Sopa de tomate
Sopa de tomate
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
1 limenka (oko 800 g) nasjeckane rajčice • 1 luk srednje veličine, nasjeckan • 1 šalica umaka od rajčice • 3 žlice sjeckane rajčice sušene na suncu, bez ulja • 1 krumpir srednje veličine,
narezan na kockice • 1 mrkva, narezana na kockice • 2 grančice bosiljka • 1 šalica povrtne juhe • 2 žlice maslaca
1 lata de tomate triturado (800 g) • 1 cebolla mediana picada • 1 taza de salsa de tomate • 3 cucharadas de tomates secos picados, sin aceite • 1 patata mediana cortada en dados
• 1 zanahoria cortada en cubitos • 2 ramitas de albahaca • 1 taza de caldo de verduras • 2 cucharadas de mantequilla
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 Lata (800 g) de tomates picados • 1 cebola média, picada • 1 caneca de polpa de tomate • 3 colheres de sopa de tomates secos picados, sem óleo • 1 batata média, cortada aos
cubos • 1 cenoura, cortada • 2 raminhos de manjericão • 1 caneca de caldo de legumes • 2 colheres de sopa de manteiga
X 4
15 min
1 onion, chopped • 1 cup yellow pepper, cored, seeded and cut & cut into 2.5 cm squares • 1 cup red bell pepper, cored,
seeded & cut into 2.5 cm squares • 1 cup green bell pepper, cored, seeded & cut into 2.5 cm squares • 1 zucchini or
courgette, cut into 2.5 cm slices • 1 squash, cut into 2.5 cm slices • 1 eggplant or aubergine, cut into 2.5 cm cubes
• 1 can crushed or chopped, tomato • 1 tsp oregano • ¼ cup olive oil • 1 ½ tsp of kosher salt • 1 tsp freshly cracked
black pepper • 2 tbsp fresh chopped basil
Wash the peppers, remove the stems and seeds and cut into
cubes. Trim the ends of the zucchini, squash and eggplant.
Ideally cut all the vegetables into similar sized pieces.
Select Brown program, place the oil into the cooking pot, add
the onion and peppers, lightly season and cook for 3 minutes.
Next, add the zucchini, squash and eggplant, and cook for 5
more minutes. Lastly, add the tomatoes, close the lid and
lock it. Select Pressure Cook program, Low - Timer: 7 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Season, to taste.
Note: this dish may be accompanied by eggs, either fried or
poached or be used as a side dish with meat or fish.
Ratatouille
6
7
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Mossa meg a paprikákat, távolítsa el a magokat, és vágja kockára. Vágja le a cukkini, a tök és a padlizsán végeit. Legjobb, ha minden zöldséget hasonló méretű darabokra vág.
Válassza ki a Brown (sütés) programot, öntse az olajat a főzőedénybe, és tegye bele a hagymát és a paprikákat, kissé fűszerezze meg, és süsse 3 percig. Majd adja hozzá a cukkinit, a tököt és
a padlizsánt, és süsse további 5 percig. Végül tegye bele a paradicsomot, zárja le a fedőt, és rögzítse. Válassza ki a kuktaprogramot, alacsony - időzítő: 7 perc.
Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Fűszerezze ízlés szerint.
Megjegyzés: ez az étel készíthető tojással, tükörtojással vagy buggyantott tojással, vagy lehet köret hús és hal mellett.
Измийте чушките, отстранете стъблата и семената и ги нарежете на кубчета. Подрежете краищата на тиквичките, тиквата цигулка и патладжана. Най-добре е да нарежете всички
зеленчуци на еднакви по размер парчета.
Изберете програма Brown (Печене), изсипете олиото в съда за готвене, добавете лука и чушките, леко подправете и гответе за 3 минути. След това добавете тиквичката, тиквата цигулка
и патладжана, след което гответе още 5 минути. След това добавете доматите, затворете капака и го заключете. Изберете програмата Pressure Cook, Low (Готвене под налягане, Слабо)
– Таймер: 7 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Подправете на вкус.
Бележка: това ястие може да се сервира с яйца – пържени или поширани, или да се използва като гарнитура към месо или риба.
Spălați ardeii, îndepărtați cotorul, semințele și tăiați în cuburi. Îndepărtați capetele dovlecelului zucchini, ale dovlecelului și ale vinetei. Ideal, tăiați toate legumele în bucăți de dimensiuni similare.
Selectați programul Rumenire, turnați uleiul în vasul de gătit, adăugați ceapa și ardeii, condimentați ușor și lăsați timp de 3 minute. Apoi, adăugați dovlecelul zucchini, dovlecelul și vânăta, și
gătiți încă 5 minute. La sfârșit, adăugați roșiile, puneți capacul și blocați-l. Selectați programul de Gătire sub presiune, Mică - Temporizator: 7 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Condimentați după gust.
Notă: acest preparat poate fi servit cu ouă, fie prăjite sau benedict ori poate fi utilizat ca și garnitură pentru carne sau pește.
Рататуи
Ratatouille
X 4
15 perc
X 4
15 минути
X 4
15 min
1 hagyma, aprítva • 1 pohár sárga paprika, kimagvazva és 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 pohár piros húsú paprika kimagvazva és 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 pohár zöld húsú
paprika, kimagvazva és 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 cukkini, 2,5 cm-es darabokra vágva • 1 tök, 2,5 cm-es darabokra vágva • 1 padlizsán, 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 doboz zúzott
paradicsom • 1 ek. oregánó • ¼ pohár olívaolaj • 1 ½ ek. kóser só • 1 ek. frissen őrölt bors • 2 ek. frissen aprított bazsalikom
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 лук, нарязан • 1 чаша жълти чушки, почистени от семената и нарязани на кубчета от по 2.5 см • 1 чаша червени чушки, почистени от семената и нарязани на
кубчета от по 2.5 см • 1 тиквичка, нарязана на шайби от по 2.5 см • 1 тиква цигулка, нарязана на парчета от по 2.5 см • 1 патладжан, нарязан на кубчета по 2.5 см • 1
намачкан домат • 1 с. л. риган • 60 мл зехтин • 1 с л. и половина кашерна сол • 1 с. л. прясно смлян черен пипер • 2 с. л. пресен накълцан босилек
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 ceapă, tocată • 1 ceașcă de ardei galben, curățat de cotor și semințe și tăiat în cubulețe de 2,5cm • 1 ceașcă de ardei roșu, curățat de cotor și semințe și tăiat în cubulețe de 2,5cm
• 1 ceașcă de ardei verde, curățat de cotor și semințe și tăiat în cubulețe de 2,5cm • 1 dovlecel zucchini tăiat în felii de 2,5cm • 1 dovlecel, tăiat în felii de 2,5cm • 1 vânătă, tăiată în
cubulețe de 2,5cm • 1 cutie de roșii pasate • 1 linguriță de oregano • ¼ ceașcă de ulei de măsline • 1 ½ linguriță de sare kosher • 1 linguriță de piper proaspăt măcinat • 2 linguri de
busuioc proaspăt tocat
Ratatouille
Operite paprike, odstranite stabljike i sjemenke i izrežite na kockice. Odrežite krajeve tikvice, bundeve i patlidžana. Poželjno je izrezati povrće na komade približno jednake veličine.
Odaberite program prženja (Brown), stavite ulje u lonac za kuhanje, dodajte luk i papriku, blago začinite i pržite 3 minute. Zatim dodajte tikvice, bundevu i patlidžan i pržite još 5 minuta. Na
kraju dodajte rajčice, zatvorite poklopac i zaključajte ga. Odaberite program za kuhanje pod niskim tlakom (Pressure Cook, Low) - uklopni sat: 7 minuta.
Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac.
• Začinite po ukusu.
Napomena: ovo jelo možete servirati uz jaja, pečena ili poširana, ili poslužiti kao prilog uz meso ili ribu.
Lave los pimientos, quite las nervaduras y las semillas y córtelos en dados. Corte los bordes del calabacín, de la calabaza y de la berenjena. Lo mejor es que corte todas las verduras en trozos
de un tamaño similar.
Seleccione el programa Dorar, eche el aceite en el bol de cocción, añada la cebolla y los pimientos, sazone ligeramente y cocine durante 3 minutos. A continuación, añada el calabacín, la
calabaza y la berenjena y cocine durante 5 minutos más. Por último, añada los tomates, cierre la tapa y bloquéela. Seleccione el programa Cocinar a presión, Baja - Temporizador: 7 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Sazone al gusto.
Nota: este plato puede acompañarse con huevos, tanto fritos como escalfados, o utilizarse como guarnición para carne o pescado.
Lave os pimentos, retire os caules e as sementes e corte-os em cubos. Corte as pontas da curgete, da abóbora e da beringela. Idealmente corte todos os legumes em porções de tamanho idêntico.
Selecione o programa “Brown” (dourar), coloque o óleo na panela, adicione a cebola e os pimentos, tempere ligeiramente e deixe cozinhar durante 3 minutos. De seguida, adicione a curgete,
a abóbora e a beringela e deixe cozinhar mais 5 minutos. Por fim, adicione os tomates, feche a tampa e trave-a. Selecione o programa «Pressure Cook» (Cozinhar à pressão), Temporizador -
«Low» (Baixo): 7 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Tempere a gosto.
Nota: este prato pode ser acompanhado com ovos, estrelados ou escalfados, ou ser usado como acompanhamento de carne ou peixe.
Ratatouille
Ratatouille
X 4
15 min
X 4
15 min
X 4
15 min
1 luk, nasjeckan • 1 šalica žute paprike kojoj odstranite sredinu i sjemenke i narežite je na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 šalica crvene paprike kojoj odstranite sredinu i sjemenke
i narežite je na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 šalica zelene paprike kojoj odstranite sredinu i sjemenke i narežite je na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 tikvica narezana na ploške
debljine oko 2,5 cm • 1 bundeva narezana na ploške debljine oko 2,5 cm • 1 patlidžan narezan na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 limenka zgnječene rajčice • 1 žličica origana • ¼
šalice maslinovog ulja • 1 ½ žličice košer soli • 1 žličica svježe mljevenog crnog papra • 2 žlice svježe nasjeckanog bosiljka
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 cebolla picada • 1 taza de pimiento amarillo sin nervaduras ni semillas y cortado en dados de 2,5 cm • 1 taza de pimiento rojo sin nervaduras ni semillas y cortado en dados de
2,5 cm • 1 taza de pimiento verde sin nervaduras ni semillas y cortado en dados de 2,5 cm • 1 calabacín cortado en rodajas de 2,5 cm • 1 calabaza cortada en rodajas de 2,5 cm
• 1 berenjena cortada en dados de 2,5 cm • 1 lata de tomate triturado • 1 cucharadita de orégano • ¼ taza de aceite de oliva • 1,5 cucharaditas de sal kosher • 1 cucharadita de
pimienta negra recién molida • 2 cucharada de albahaca fresca picada
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 Cebola, picada • 1 caneca de pimento amarelo, cortado, sem caroço e sementes, e cortado em quadrados de 2,5 cm • 1 caneca de pimento vermelho, cortado, sem caroço e
sementes, e cortado em quadrados de 2,5 cm • 1 caneca de pimento verde, sem caroço e sementes e cortado em quadrados de 2,5 cm • 1 curgete cortada em fatias de 2,5 cm
• 1 abóbora, cortada em fatias de 2,5 cm • 1 beringela, cortada em cubos de 2,5 cm • 1 lata de tomate triturado • 1 colher de sobremesa de orégãos • ¼ de caneca de azeite
• 1 ½ colher de sobremesa de sal kosher • 1 colher de sobremesa de pimenta preta fresca moída • 2 colheres de sopa de manjericão fresco picado
Ratatouille
8
9
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
Hosszában vágja félbe a póréhagymát, és szeletelje fel. Csak a fehér és világoszöld részeket
használja fel, alaposan mossa le. Hámozza meg a paradicsomot és a hagymát, mossa meg,
végül kockázza fel.
Tegye a vajat és az olajat a főzőedénybe. Válassza ki a Brown (sütés) programot. Amikor forró,
tegye bele a póréhagymát, a burgonyát, a hagymát, és fűszerezze sóval és borssal. Válassza ki
a Simmer (párolás) programot pár percre, és tegye bele a bort. Addig főzze, amíg az alkohol
el nem párolog, majd tegyen bele kevés hideg vizet, ami éppen ellepi a zöldségeket. Zárja le
a fedelet. Válassza ki a Stew/Soup (párolt étel/leves) programot, zöldség (vagy nagynyomású
főzés, közepes) – időzítő: 8 perc.
Amikor a nagynyomású főzés beállítást használja, engedje ki a nyomást, mielőtt kinyitja a fedőt.
Nyissa ki a fedőt. Tegye a megfőtt zöldségeket egy külön tálba, és turmixolja össze egy kézi
botmixerrel, vagy keverje össze turmixgépben. Adja hozzá a tejszínt, és ízesítse sóval és borssal
ízlés szerint.
A levest forrón tálalja aprított petrezselyemmel.
Нарежете праза наполовина по дължина, след което го накълцайте напречно.
Използвайте само белите и светлозелените части, измийте ги добре. Обелете картофите и
лука, измийте ги и ги нарежете на кубчета.
В съда за готвене сложете маслото и зехтина. Изберете програма Brown (Печене). При
достигане на необходимата температура, добавете праза, картофите, лука и подправете
със сол и черен пипер. Изберете програма Simmer (Къкрене) за няколко минути, след
което добавете вино. Гответе докато алкохолът не се изпари, след което добавете малко
студена вода, колкото да покрие зеленчуците. Затворете капака. Изберете програма Stew/
Soup (Яхния/Супа), Veg (Зеленчуци) или Pressure cook, Medium) (Готвене под налягане,
Средно) – Таймер: 8 минути.
Ако използвате настройката за готвене под налягане, изпуснете налягането преди да
отворите капака.
Отворете капака. Поставете сготвените зеленчуци в отделна купа и ги смелете с миксер
или пасатор. Добавете сметаната, както и сол и черен пипер на вкус.
Сервирайте супата гореща, с накълцан магданоз.
Tăiați prazul pe jumătate pe lungime și feliați. Utilizați numai porțiunile albe și verde deschis
la culoare, spălați bine. Curățați cartofii de coajă și ceapa, spălați și mărunțiți.
Puneți untul și uleiul în vasul de gătit. Selectați programul Rumenire. Când vasul este încălzit,
adăugați prazul, cartofii, ceapa și condimentați cu sare și piper. Selectați programul fierbere
la foc mic timp de câteva minute, adăugați vinul. Gătiți până la evaporarea alcoolului, după
care adăugați un pic de apă rece cât să acopere puțin legumele. Închideți capacul. Selectați
programul Tocană/Supă, Legume (sau Gătire sub presiune, Medie) - Temporizator: 8 minute.
• Când utilizați funcția de gătire sub presiune, eliberați presiunea înainte de a deschide capacul.
Deschideți capacul. Îndepărtați legumele gătite într-un bol separat și pasați-le cu ajutorul
unui mixer vertical ( sau punându-le într-un blender) până când obțineți o textură omogenă.
Adăugați smântâna și puneți sare și piper după gust.
• Serviți supa caldă, cu pătrunjel tocat pe deasupra.
Póréhagyma és burgonyaleves
Крем супа с праз и картофи
Supă cremă de praz și cartofi
X 4
8 perc
X 4
8 минути
X 4
8 min
3 felvágott és aprított póréhagyma • 3 közepes burgonya • 1 hagyma • 2 ek. vaj • ¼ pohár olívaolaj • 3 pohár csirke alaplé • 1 pohár tejszín • ½ pohár fehérbor • petrezselyem,
aprított (opcionális) • kóser só • frissen őrölt fekete bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 подрязани и накълцани големи стъбла праз • 3 средно големи картофа • 1 лук • 2 с. л. масло • 60 мл зехтин • 700 мл пилешки бульон • 230 мл сметана • 100 мл бяло вино •
Магданоз, накълцан (по желание) • Кашерна сол • Прясно смлян черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 fire de praz mare curățat și tocat • 3 cartofi medii • 1 ceapă • 2 linguri de unt • ¼ ceașcă de ulei de măsline • 3 cești de supă de pui • 1 ceașcă de smântână • ½ ceașcă de vin alb
• Pătrunjel, tocat (opțional) • Sare kosher • Piper negru proaspăt măcinat
X 4
8 minút
X 4
8 minut
Rozkrojte póry pozdĺž na polovice a nakrájajte na plátky.
Použite len biele a svetlo zelené časti, dobre umyte. Olúpte
zemiaky a cibuľu, umyte a jemne nakrájajte na kocky.
Dajte do hrnca maslo a olej. Zvoľte program Brown
(Restovať dohneda). Keď sa zohrejú, pridajte pór, zemiaky,
cibuľu a dochuťte soľou a korením. Na niekoľko minút zvoľte
program Simmer (Mierny oheň) a pridajte víno. Varte, kým
sa alkohol nevyparí, potom pridajte studenú vodu tak, aby
akurát pokryla zeleninu. Zatvorte veko. Vyberte program
Stew/Soup (Vývar/Polievka), Veg (alebo Tlakové varenie,
Stredný) - Časovač: 8 minút.
Ak používate nastavenie tlakového hrnca, predtým, než
zdvihnete pokrievku, uvoľnite tlak.
Zdvihnite pokrievku. Vyberte varenú zeleninu do
samostatnej misky a rozmiešajte ju ručným miešačom
alebo rozmixujte v mixéri. Pridajte smotanu a dochuťte
soľou a korením podľa chuti.
Polievku podávajte horúcu s nasekanou petržlenovou vňaťou.
Pórek podélně rozkrojíme na poloviny a ty nakrájíme na
půlkolečka. Použijeme pouze dobře omyté, bílé a světle zelené
části pórku. Brambory a cibuli oloupeme, opláchneme a
nakrájíme na kostičky.
Do hrnce dáme máslo a olej. Vybereme program Brown
(Smažení). Po zahřátí přidáme pórek, brambory, cibuli
a dochutíme solí a pepřem. Na několik minut vybereme
program Simmer (Vřít) a přidáme víno. Vaříme, dokud se
neodpaří alkohol, potom přidáme studenou vodu, aby
byla zelenina ponořená ve vodě. Zavřeme víko. Vybereme
program Stew/Soup Veg (Omáčka / polévka), nebo Pressure
cook, Medium (Tlakové vaření, Střední), časovač: 8 minut.
• Po uvaření polévky uvolníme před zvednutím víka tlak v hrnci.
Zvedneme víko. Uvařenou zeleninu vytáhneme do zvláštní
mísy a rozmixujeme ji ručním nebo stolním mixérem. Přidáme
smetanu a dochutíme solí a pepřem.
• Horkou polévku podáváme s nasekanou petrželkou.
3 ostrihané a nakrájané veľké póry • 3 stredne veľké zemiaky • 1 cibuľa • 2 polievkové lyžice masla • ¼ šálky olivového
oleja • 3 šálky kuracieho vývaru • 1 šálka smotany • ½ šálky bieleho vína • sekaná petržlenová vňať (voliteľne) • kóšer soľ
• čerstvo pomleté čierne korenie
3 velké nakrájené pórky • 3 střední brambory • 1 cibule • 2 lžíce másla • ¼ šálku olivového oleje • 3 šálky kuřecího vývaru
• 1 šálek smetany • ½ šálku bílého vína • nakrájená petržel (volitelné) • sůl • čerstvě namletý černý pepř
Pórovo-zemiakový krém
Pórkový krém s bramborami
X 4
8 min
Cut leeks in half lengthways and slice. Use only the white and
light green parts, wash well. Peel the potatoes and onion,
wash and finely dice.
Place the butter and oil into the cooking pot. Select the Brown
program. When hot, add the leeks, potatoes, onion and
season with salt and pepper. Select Simmer program for a few
minutes, add the wine. Cook until the alcohol evaporates then
add some cold water to just cover the vegetables. Close the lid.
Select Stew/Soup program, Veg (or Pressure cook, Medium) -
Timer: 8 minutes.
If using the pressure cooker setting, release the pressure
before opening the lid.
Open the lid. Remove the cooked vegetables to a separate
bowl and blend it with a hand blender or blend in a blender.
Add the cream and adjust the salt and pepper to taste.
Serve soup hot topped with chopped parsley.
3 trimmed & chopped large leeks • 3 medium potatoes • 1 onion • 2 tbsp. butter • ¼ cup olive oil • 3 cups chicken broth or
chicken stock • 1 cup cream • ½ cup white wine • Parsley, chopped (optional) • Kosher salt • Freshly cracked black pepper
Cream of Leek & Potato Soup
10
11
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Do hrnce nalijeme 2 lžíce oleje a zvolíme program Brown
(Smažení). Do nahřátého oleje přidáme slaninu a za
občasného míchání ji smažíme do křupava. Osmaženou
slaninu vytáhneme z hrnce a dáme stranou.
Pórek podélně rozpůlíme a nakrájíme ho na půlkolečka.
Použijeme pouze dobře omyté, bílé a světle zelené části pórku.
Do hrnce nalijeme zbývající olej a dále vaříme v programu
Brown (Smažení). Přidáme pórek, dýni, celer a brambory a
mícháme vařečkou 4–5 minut nebo až bude zelenina lehce
osmažená dozlatova. Přidáme vývar, kuličky černého pepře a
lehce osolíme. Zavřeme víko. Vybereme program Stew/Soup
Veg (omáčka/polévka), nebo Pressure cook, Medium (Tlakové
vaření, Střední), časovač: 15 minut.
Po uvaření polévky uvolníme před zvednutím víka tlak v hrnci.
Zvedneme víko.
Uvařenou zeleninu dáme do zvláštní mísy a rozmixujeme
ji ručním nebo stolním mixérem. Zeleninu rozmixujeme
dohladka a okořeníme dle chuti.
Zeleninu vrátíme do hrnce. Zapneme program Reheat (Ohřev).
Přidáme máslo, necháme ho rozpustit a přimícháme ho do
polévky.
• Podáváme posypané křupavou slaninou.
Do hrnca dajte 2 polievkové lyžice oleja, zvoľte program Brown
(Restovať dohneda). Keď dosiahne teplotu, pridajte slaninu a varte
do chrumkava, občas pomiešajte. Vyberte a odložte nabok.
Rozkrojte póry pozdĺž na polovice a nakrájajte na tenké plátky.
Použite len biele a svetlo zelené časti, dobre umyte. Pridajte
do hrnca zostávajúci olej a varte ďalej v programe Brown
(Restovať dohneda). Pridajte pór, dyňu (alebo muškátovú
tekvicu), zeler a zemiaky, miešajte drevenou varechou 4-5
minút alebo až do mierne zlatista. Pridajte bujón, zrnká
čierneho korenia a zľahka dochuťte soľou. Zatvorte veko.
Vyberte program Stew/Soup (Vývar/Polievka), Veg (alebo
Tlakové varenie, Stredný) - Časovač: 15 minút.
Ak používate nastavenie tlakového hrnca, predtým, než
zdvihnete pokrievku, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
Vyberte varenú zeleninu do samostatnej misky a rozmiešajte
ju ručným miešačom (môžete ju takisto rozmixovať v mixéri).
Pokračujte až do hladka a dochuťte podľa chuti.
Vráťte zeleninu naspäť do hrnca. Zapnite program Reheat
(Ohrev). Pridajte maslo, nechajte ho roztopiť a zamiešajte ho
do polievky.
• Podávajte posypanú chrumkavou slaninou.
4 lžíce olivového oleje • 3 tenké plátky slaniny • 2 střední pórky • 1 střední máslová nebo cukrová dýně (cca 1 kg) oloupaná
a nahrubo nakrájená • 1 řapík celeru nakrájený najemno • 1 malý brambor, oloupaný a nakrájený • 4 šálky kuřecího nebo
zeleninového vývaru • 3 kuličky celého černého pepře • sůl • čerstvě namletý černý pepř • 1 polévková lžíce másla
4 polievkové lyžice olivového oleja • 3 tenké plátky slaniny • 2 stredne veľké póry • 1 stredne veľká muškáto
alebo cukrová tekvica (približne 1 kg), olúpaná, nahrubo nakrájaná (muškátovú tekvicu je možné nahradiť dyňou)
• 1 tyčinka zeleru, jemne nakrájaná na kocky • 1 malý zemiak, olúpaný a nakrájaný• 4 šálky kuracieho alebo
zeleninového bujónu • 3 zrnká čierneho korenia • kóšer soľ • čerstvo pomleté čierne korenie • 1 polievková lyžica masla
Dýňová polévka
Tekvicová polievka
X 4
20 minut
X 4
20 minút
X 4
20 min
Place 2 tbsp oil, into the cooking pot, select Brown program.
When it reaches the temperature, add the bacon and cook
until crisp stirring occasionally. Remove and set aside.
Cut leeks in half lengthways and thinly slice. Use only the
white and light green parts, wash well. Add the remaining
oil to the pot, and continue to cook on Brown program. Add
leek, pumpkin (or butternut squash), celery and potato, stir
with a wooden spoon for 4-5 minutes or until lightly golden.
Add stock, black peppercorns and season lightly with salt.
Close the lid. Select Stew/Soup program, Veg (or Pressure
cook, Medium) - Timer: 15 minutes.
If using the pressure cooker setting, release the pressure
before opening the lid. Open the lid.
Place the cooked vegetables into a separate bowl and blend it
with a hand blender (could also be put into a blender). Process
until smooth and season, to taste.
Return vegetables to the cooker. Turn on the Reheat program.
Add the butter and allow to melt and stir into the soup.
Serve sprinkled with the crispy bacon.
4 tbsp olive oil • 3 slices bacon, thinly sliced • 2 medium leeks • 1 medium butternut or sugar pumpkin
(approx. 1 kg.), peeled, roughly chopped (butternut squash can be subsituted for pumpkin) • 1 stick celery, finely diced
• 1 small potato, peeled and chopped • 4 cups of chicken or vegetable stock • 3 black peppercorns • Kosher salt
• Freshly cracked black pepper • 1 tbsp butter
Pumpkin soup
Poriluk razrežite na pola po duljini i nasjeckajte. Upotrijebite samo bijele i svijetlozelene
dijelove, dobro operite. Ogulite krumpir i luk, operite i nasjeckajte na sitne kockice.
Maslac i ulje stavite u lonac za kuhanje. Odaberite program prženja (Brown). Kad se maslac
i ulje zagriju dodajte poriluk, krumpir, luk i začinite solju i paprom. Odaberite program za
kuhanje (Simmer) na nekoliko minuta, zatim dodajte vino. Kuhajte dok alkohol ne ispari i
dodajte malo hladne vode, toliko da prekrijete povrće. Zatvorite poklopac. Odaberite program
gulaš/juha (Stew/Soup), Veg (ili kuhanje pod srednjim tlakom, Pressure Cook, Medium) -
uklopni sat: 8 minuta.
• Ako koristite program kuhanja pod tlakom, otpustite tlak prije otvaranja poklopca.
Otvorite poklopac. Izvadite kuhano povrće u zasebnu zdjelu i izmiksajte ručnim mikserom ili u
blenderu. Dodajte vrhnje i soli i papra po ukusu.
• Juhu poslužite vruću, posutu nasjeckanim peršinom.
Corte los puerros a lo largo por la mitad y córtelos en rodajas. Utilice únicamente la parte blanca
y verde clara y lávelos bien. Pele las patatas y la cebolla, lávelas y córtelas en cubitos pequeños.
Eche la mantequilla y el aceite en el bol de cocción. Seleccione el programa Dorar. Cuando
se haya calentado, añada los puerros, las patatas y la cebolla, y salpimiente. Seleccione el
programa Hervir a fuego lento durante unos minutos y añada el vino. Cocine hasta que se
evapore el alcohol y, a continuación, añada un poco de agua fría para cubrir las verduras
justo por encima. Cierre la tapa. Seleccione el programa Estofado/sopa, Verduras (o Cocinar a
presión, Media) - Temporizador: 8 minutos.
• Si utiliza el modo Cocinar a presión, libere la presión antes de abrir la tapa.
Abra la tapa. Saque las verduras cocidas y échelas en otro bol. Bátalas con una batidora
manual o en una licuadora. Añada la nata y salpimiente al gusto.
• Sirva la crema caliente con perejil picado por encima.
Corte os alhos franceses ao meio no sentido do comprimento e em fatias. Use apenas as partes
brancas e verde-claro, lave bem. Descasque as batatas e a cebola, lave-as e corte-as em cubos.
Coloque a manteiga e o azeite na panela. Selecione o programa «Brown» (Dourar). Quando
estiver quente, adicione os alhos, as batatas, a cebola e tempere com sal e pimenta. Selecione
o programa “Simmer” (lume brando) durante alguns minutos e adicione o vinho. Deixe cozinhar
até o álcool evaporar, depois adicione um pouco de água fria apenas para cobrir os legumes.
Feche a tampa. Selecione o programa “Stew/Soup” (estufado/sopa), “Veg” (ou «Pressure Cook»
(Cozinhar à pressão), “Medium” (médio)) - Temporizador: 8 minutos.
• Se usar a configuração da panela de pressão, solte a pressão antes de abrir a tampa.
Abra a tampa. Retire os legumes cozinhados para a uma taça separada e misture-os com uma
varinha mágica ou numa batedeira. Adicione as natas e ajuste o sal e a pimenta a gosto.
• Sirva a sopa quente polvilhada com salsa picada.
Krem juha od poriluka i krumpira
Crema de puerro y sopa de patata
Creme de alho francês e sopa de batata
X 4
8 min
X 4
8 min
X 4
8 min
3 očišćena i nasjeckana velika poriluka • 3 srednje velika krumpira • 1 luk • 2 žlice maslaca • ¼ šalice maslinovog ulja • 3 šalice pilećeg temeljca • 1 šalica vrhnja • ½ šalice bijelog vina
• peršin, sjeckani (po izboru) • košer sol • svježe mljeveni crni papar
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 puerros grandes cortados y picados • 3 patatas medianas • 1 cebolla • 2 cucharadas de mantequilla • ¼ taza de aceite de oliva • 3 tazas de caldo de pollo • 1 taza de nata • ½ taza
de vino blanco • Perejil picado (opcional) • Sal kosher • Pimienta negra recién molida
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 alhos franceses grandes aparados e cortados • 3 batatas médias • 1 cebola • 2 colheres de sopa de manteiga • ¼ de caneca de azeite • 3 canecas de caldo de galinha • 1 caneca
de natas • ½ caneca de vinho branco • Salsa, cortada (opcional) • sal Kosher • pimenta preta moída recentemente
12
13
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Öntse a 2 ek. olajat a főzőedénybe, válassza ki a Brown (sütés) programot. Amikor eléri a
megfelelő hőmérsékletet, tegye bele a bacont, és süsse, időnként keverje meg. Vegye le, és
tegye félre.
Hosszában vágja félbe a póréhagymát, és vágja vékony szeletekre. Csak a fehér és világoszöld
részeket használja fel, alaposan mossa le. Öntse a maradék olajat az edénybe, és folytassa a
sütést a Brown (sütés) programmal. adja hozzá a póréhagymát, a sütőtököt (vagy vajdiót), a
zellert és a burgonyát, kevergesse egy fakanállal 4-5 percig, vagy amíg elkezd arany színe lenni.
Öntse hozzá az alaplevet, tegye bele a borsszemeket, és kissé sózza meg. Zárja le a fedelet.
Válassza ki a Stew/Soup (párolt étel/leves) programot, zöldség (vagy nagynyomású főzés,
közepes) – időzítő: 15 perc.
Amikor a nagynyomású főzés beállítást használja, engedje ki a nyomást, mielőtt kinyitja a
fedőt. Nyissa ki a fedőt.
Tegye a megfőtt zöldségeket egy külön tálba, és turmixolja össze egy kézi botmixerrel (vagy
keverje össze turmixgépben). Addig keverje, amíg egyenletes állagú lesz, és fűszerezze ízlés
szerint.
Tegye vissza a zöldségeket a kuktába. Kapcsolja be a Reheat (melegítés) programot. Adja hozzá
a vajat, és hagyja felolvadni, majd keverje bele a levesbe.
• A ropogós baconnel megszórva tálalja.
В съда за готвене загрейте 2 с. л. олио и изберете програма Brown (Печене). Когато достигне
желаната температура, добавете бекона и гответе, докато стане хрупкав, като от време на
време разбърквате. Извадете го и го оставете настрани.
Нарежете праза наполовина по дължина, след което го накълцайте на тънки резенчета.
Използвайте само белите и светлозелените части, измийте ги добре. В съда добавете
оставащото олио и продължете да готвите на програма Brown (Печене). Добавете праза,
тиквата (какъвто и сорт да сте избрали), целината и картофа, разбърквайте с дървена
лъжица за 4-5 минути или докато придобие леко златист цвят. Добавете бульона, зърната
черен пипер и подправете леко със сол. Затворете капака. Изберете програма Stew/Soup
(Яхния/Супа), Veg (Зеленчуци) или Pressure cook, Medium) (Готвене под налягане, Средно) –
Таймер: 15 минути.
Ако използвате настройката за готвене под налягане, изпуснете налягането, преди да
отворите капака. Отворете капака.
Поставете сготвените зеленчуци в отделна купа и ги смелете с миксер или пасатор (можете
да ги сложите и в блендер). Пасирайте ги, докато стане гладка смес и подправете на вкус.
Върнете зеленчуците обратно в уреда за готвене. Включете програма Reheat (Притопляне).
Сложете маслото, оставете да се разтопи и разбъркайте супата.
Сервирайте с поръсен отгоре хрупкав бекон.
Puneți 2 linguri de ulei în vasul de gătit, selectați programul Rumenire. Când s-a atins
temperatura optimă, adăugați șunca și gătiți până când aceasta devine crocantă, amestecând
din când în când. Îndepărtați și lăsați deoparte.
Tăiați prazul pe jumătate pe lungime și tăiați în felii subțiri. Utilizați numai porțiunile albe
și verde deschis la culoare, spălați bine. Turnați uleiul rămas în vas și continuați să gătiți pe
programul Rumenire. Adăugați prazul, dovleacul, țelina și cartoful, amestecați cu o lingură de
lemn timp de 4-5 minute sau până când legumele devin ușor aurii. Adăugați supa, boabele
de piper negru și presărați un pic de sare. Închideți capacul. Selectați programul Tocană/Supă,
Legume (sau Gătire sub presiune, Medie) - Temporizator: 15 minute.
Când utilizați funcția de gătire sub presiune, eliberați presiunea înainte de a deschide capacul.
Deschideți capacul.
Transferați legumele gătite într-un bol și pasați cu ajutorul unui mixer vertical ( sau punându-le
într-un blender) până când obțineți o textură omogenă. Condimentați după gust.
• Repuneți legumele în vasul de gătit. Porniți programul de Reîncălzire. Adăugați untul și lăsați-l să
se topească, după care încorporați-l în supă.
• Serviți cu bucățele de șuncă crocantă presărate pe deasupra.
Sütőtök leves
Тиквена супа
Supă cremă de dovleac
X 4
20 perc
X 4
20 минути
X 4
20 min
4 ek. olívaolaj • 3 szelet bacon, vékonyra szelt • 2 közepes póréhagyma • 1 közepes vajdió vagy sütőtök (kb. 1 kg), hámozott, durvára szeletelt (a vajdió helyettesíthető
sütőtökkel) • 1 zellerszár, finomra vágva • 1 kis burgonya, hámozott és szeletelt • 4 pohár zöldség vagy csirke alaplé • 3 szem fekete bors • kóser só • frissen őrölt fekete bors
• 1 ek. vaj
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 с. л. зехтин, • 3 тънки резена бекон, • 2 средно големи стръка праз • 1 средно голяма тиква цигулка или тиква „Амазонка“ (прибл. 1 кг), обелена, нарязана на големи
парчета (тиквата цигулка може да се замени и с обикновена тиква) • 1 стрък целина, нарязана на ситно • 1 малък картоф, обелен и нарязан • 900 мл пилешки или
зеленчуков бульон • 3 с. л. черен пипер на зърна • Кашерна сол • Прясно смлян черен пипер • 1 с. л. масло
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 linguri de ulei de măsline • 3 felii de șuncă, feliate subțire • 2 tulpini subțiri de praz • 1 dovleac curățat de coajă, decupat grosolan • 1 tulpină de țelină, tocată mărunt • 1 cartof mic,
curățat de coajă și mărunțit • 4 cești de supă de pui sau de legume • 3 boabe de piper negru • Sare Kosher • Piper proaspăt măcinat • 1 lingură de unt
Stavite 2 žlice ulja u lonac za kuhanje, odaberite program prženja (Brown). Kad se postigne
temperatura, dodajte slaninu i pržite uz povremeno miješanje dok ne postane hrskava.
Izvadite iz posude i stavite sa strane.
Poriluk razrežite na pola po duljini i sitno nasjeckajte. Upotrijebite samo bijele i svijetlozelene
dijelove, dobro operite. Dodajte preostalo ulje u lonac i nastavite pržiti na programu prženja
(Brown). Dodajte poriluk, tikvu (ili butternut bundevu), celer i krumpir, miješajte drvenom
kuhačom 4 - 5 minuta ili dok blago ne porumeni. Dodajte temeljac i zrna papra i blago
posolite. Zatvorite poklopac. Odaberite program gulaš/juha (Stew/Soup), Veg (ili kuhanje pod
srednjim tlakom, Pressure Cook, Medium) - uklopni sat: 15 minuta.
Ako koristite program kuhanja pod tlakom, otpustite tlak prije otvaranja poklopca. Otvorite
poklopac.
Povrće stavite u zasebnu posudu i izmiksajte ga ručnim mikserom (ili u blenderu). Miješajte
dok ne bude glatko i začinite po ukusu.
Vratite povrće u lonac. Uključite program podgrijavanja (Reheat). Dodajte maslac, ostavite da
se rastopi i umiješajte ga u juhu.
• Poslužite posuto hrskavom slaninom.
Eche las 2 cucharadas de aceite en el bol de cocción y seleccione el programa Dorar.
Cuando se haya alcanzado la temperatura, añada el beicon y cocine removiendo bien de
vez en cuando. Reserve.
Corte los puerros a lo largo por la mitad y córtelos en rodajas finas. Utilice únicamente
la parte blanca y verde clara y lávelos bien. Eche el aceite restante en el bol y continúe
cocinando en el programa Dorar. Añada el puerro, la calabaza (o calabaza moscada), el
apio y la patata, remueva con una cuchara de madera durante 4-5 minutos o hasta que
se doren ligeramente. Añada el caldo, los granos de pimienta negra y eche un poco de
sal. Cierre la tapa. Seleccione el programa Estofado/sopa, Verduras (o Cocinar a presión,
Media) - Temporizador: 15 minutos.
Si utiliza el modo Cocinar a presión, libere la presión antes de abrir la tapa. Después, abra
la tapa.
Eche las verduras cocinadas en otro bol y bátalas con una batidora manual (también se
pueden batir en una licuadora). Bata hasta que quede una crema fina y sazone al gusto.
Vuelva a echar las verduras en la olla. Active el programa Recalentar. Añada la mantequilla,
deje que se derrita y remueva con la crema.
• Sirva con el beicon crujiente esparcido por encima.
Coloque 2 colheres de sopa de azeite na panela, selecione o programa «Brown» (Dourar).
Quando atingir a temperatura, adicione o bacon e deixe cozinhar até ficar estaladiço, mexendo
de vez em quando. Retire e deixe de lado.
Corte os alhos franceses ao meio no sentido do comprimento e em fatias finas. Use apenas as
partes brancas e verde-claro, lave bem. Adicione as restantes 2 colheres de sopa de azeite na
panela e deixe continuar a cozinhar no programa «Brown» (Dourar). Adicione o alho francês,
a abóbora, o aipo e a batata, mexa com uma colher de madeira durante 4-5 minutos ou até
dourar ligeiramente. Adicione o caldo, os grãos de pimenta preta e tempere levemente com sal.
Feche a tampa. Selecione o programa “Stew/Soup” (estufado/sopa), “Veg” (ou «Pressure Cook»
(Cozinhar à pressão), “Medium” (médio)) - Temporizador: 15 minutos.
Se usar a configuração da panela de pressão, solte a pressão antes de abrir a tampa. Abra a
tampa.
Coloque os legumes cozinhados numa taça separada e misture-os com uma varinha mágica
(também pode colocá-los numa batedeira). Processe até ficar macio e tempere a gosto.
Devolva os legumes à panela. Ligue o programa “Reheat” (aquecer). Adicione a manteiga e
deixe derreter, juntando-a à sopa.
Sirva polvilhada com o bacon estaladiço.
Juha od tikve
Crema de calabaza
Sopa de abóbora
X 4
20 min
X 4
20 min
X 4
20 min
4 žlice maslinovog ulja • 3 kriške slanine, tanko narezane • 2 srednje velika poriluka • 1 srednje velika butternut ili šećerna tikva (oko 1 kg), oguljena, grubo usitnjena (butternut tikvu
možete zamijeniti butternut bundevom) • 1 stabljika celera izrezana na sitne kockice • 1 mali krumpir, oguljen i nasjeckan • 4 šalice pilećeg ili povrtnog temeljca • 3 zrna crnog papra
• košer sol • svježe grubo otpustite crni papar• 1 žlica maslaca
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 cucharadas de aceite de oliva • 3 rodajas finas de beicon • 2 puerros medianos • 1 calabaza o calabaza moscada mediana (de 1 kg aprox.) pelada y cortada en trozos grandes (la
calabaza moscada se puede sustituir por una calabaza normal) • 1 apio cortado en cubitos • 1 patata pequeña pelada y picada • 4 tazas de caldo de verduras o de pollo • 3 granos
de pimienta negra • Sal kosher • Pimienta negra recién molida • 1 cucharada de mantequilla
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 colheres de sopa de azeite • 3 fatias finas de bacon • 2 alhos franceses médios • 1 abóbora (aprox. 1 kg), sem casca, partida grosseiramente • 1 aipo cortado finamente • 1
batata pequena, sem casca e cortada • 4 canecas de caldo de galinha ou de legumes • 3 grãos de pimenta preta • sal Kosher • pimenta preta moída recentemente • 1 colher de
sopa de manteiga
14
15
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
• Vonja be a sertéshúst a lisztes keverékkel.
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Melegítse fel az olajat, és tegye bele a sertéshúst,
párolja minden oldalon körülbelül 4 percig, vagy amíg kissé meg nem barnul. Tegye bele a
gombát, a hagymát és a fokhagymát, és pirítsa együtt a sertéshússal további 2-3 percig.
Öntse bele a bort.
• Zárja le a fedőt, és rögzítse. Válassza ki a kuktaprogramot, magas - időzítő: 25 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
Vegye ki a sertéshúst, tegye egy tányérra, és takarja le fóliával. Tegye az alaplébe a spenótot.
Amikor a spenót megfonnyadt, tegye a tányérra a gombával. Vágja fel a sertéshúst, és
helyezze a gombára és a spenóra, és tálalja.
Оваляйте свинското в брашнения микс.
Изберете програма Brown (Печене). Загрейте олиото и добавете свинското, задушете го за
около 4 минути или докато хване загар. Добавете гъбите, лука и чесъна и ги гответе заедно
със свинското, докато придобият златист цвят за около още 2-3 минути. Добавете виното.
Затворете капака и го заключете. Изберете програмата Pressure Cook, High (Готвене под
налягане, Силно) – Таймер: 25 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Извадете свинското, сложете го в чиния и го покрийте с фолио. В бульона добавете спанака.
След като спанакът се свие, го поставете в чиния с гъбите. Нарежете свинското, поставете
го върху гъбите и спанака и сервирайте.
• Ungeți carnea de porc cu amestecul de făină.
Selectați programul Rumenire. Încălziți uleiul și adăugați carnea de porc, prăjiți pe toate laturile
timp de aproximativ 4 minute sau până când aceasta este ușor rumenită. Adăugați ciupercile,
ceapa și usturoiul și prăjiți-le împreună cu carnea de porc pentru 2-3 minute suplimentare.
Adăugați vinul.
Închideți capacul și blocați-l. Selectați programul de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator:
25 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
Scoateți carnea de porc și puneți-o pe un platou și acoperiți-o cu folie de aluminiu. Adăugați
spanacul în supă. Când spanacul este înmuiat, așezați-l pe o farfurie împreună cu ciupercile.
Feliați carnea de porc și așezați-o peste ciuperci și spanac, apoi serviți.
Sertéskaraj gombával
Свинско каре с гъби
File de porc cu ciuperci
X 4
32 perc
X 4
32 минути
X 4
32 min
1 kg sertéskaraj • ¼ pohár olívaolaj • 1 kockára vágott hagyma • 3 gerezd fokhagyma, hámozott és finomra aprított • 1 pohár Marsala bor • 1 pohár csirke alaplé • 230 g gomba,
negyedelt • 2 pohár spenót Lisztes keverék a sertéshúshoz: 2 ek. liszt • 1 ek. fokhagymapor • 1 ek. szárított kakukkfű • 1 ek. só • ½ ek. frissen őrölt fekete bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 кг свински карета • 60 мл зехтин • 1 глава лук, нарязана на кубчета • 3 скилидки чесън, обелени и ситно накълцани • 230 мл вино марсала • 230 мл пилешки бульон
• 230 г гъби, нарязани на четвъртини • 2 пълни шепи спанак Брашнян микс за свинско: 2 с. л. брашно • 1 с. л. чесън на прах • 1 с. л. сушена мащерка • 1 с. л. сол • ½ с. л.
прясно смлян черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg file de porc • ¼ ceașcă de ulei de măsline • 1 ceapă tăiată în cubulețe • 3 căței de usturoi, decojiți și tocați mărunt • 1 ceașcă de vin Marsala • 1 ceașcă de supă pui
• 230 g ciuperci, tăiate în sferturi • 2 cești de spanac
Amestec de făină pentru carnea de porc: 2 linguri de făină • 1 lingură de praf de usturoi • 1 lingură de cimbru uscat • 1 lingură de sare • ½ lingură de piper proaspăt măcinat
Bravčová panenka s hubami
Vepřová pečeně s houbami
• Bravčové mäso v strúhanke.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zahrejte olej a
pridajte bravčové mäso, duste na všetkých stranách zhruba 4
minúty alebo až kým mierne nezhnedne. Pridajte huby, cibuľu
a cesnak a restujte dohneda spolu s bravčovým mäsom ďalšie
2-3 minúty. Pridajte víno.
Prikryte pokrievkou a zaistite ju. Zvoľte program Pressure Cook
(Tlakové varenie), High (Vysoký) - Časovač: 25 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
Vyberte bravčové mäso, položte ho na tanier a zakryte fóliou.
Pridajte do vývaru špenát. Keď špenát zvädne, položte ho na
tanier s hubami. Nakrájajte bravčové mäso, položte ho na
huby so špenátom a podávajte.
1 kg bravčovej panenky • ¼ šálky olivového oleja • 1 cibuľa nakrájaná na kocky • 3 strúčiky cesnaku, olúpané a jemne
nasekané • 1 šálka vína Marsala • 1 šálka kuracieho vývaru • 230 g húb, rozštvrtených • 2 šálky špenátu
Múčna zmes na bravčové mäso: 2 polievkové lyžice múky • 1 polievková lyžica cesnakového prášku • 1 polievko
lyžica. sušeného tymianu • 1 polievková lyžica soli • ½ polievkovej lyžice čerstvo pomletého čierneho korenia
X 4
32 minút
X 4
32 minut
• Vepřové maso obalíme v obalovací směsi.
Zvolíme program Brown (Smažení). Na rozehřátém oleji
opékáme vepřové maso ze všech stran asi 4 minuty, nebo
dokud není lehce osmažené. Přidáme houby, cibuli a česnek
a smažíme spolu s vepřovým masem další 2–3 minuty.
Přidáme víno.
Zavřeme víko a zajistíme ho. Zvolíme program Pressure Cook,
High (Tlakové vaření, vysoké), časovač: 25 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
Vepřové maso vytáhneme na talíř a zakryjeme ho fólií. Do
výpeku vložíme špenát. Jakmile špenát nasaje šťávu, položíme
ho na talíř s houbami. Vepřové maso nakrájíme na plátky,
položíme na houby se špenátem a podáváme.
1 kg vepřové pečeně • ¼ šálku olivového oleje • 1 cibulka na kostičky • 3 stroužky česneku, oloupané a nasekané najemno
• 1 šálek vína Marsala • 1 šálek kuřecího vývaru • 230 g hub nakrájených na čtvrtiny • 2 šálky špenátu
Obalovací směs na vepřové maso: 2 lžíce mouky • 1 lžíce sušeného česneku • 1 lžíce sušeného tymiánu • 1 lžíce soli
• ½ lžíce čerstvě namletého černého pepře
X 4
32 min
Coat pork with flour mixture.
Select Brown program. Heat the oil and add the pork, braise
on all sides for about 4 minutes or until lightly browned. Add
the mushrooms, onion and garlic and brown together with the
pork for an additional 2-3 minutes. Add the wine.
Close the lid and lock it. Select Pressure Cook program, High -
Timer: 25 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Remove the pork and place on a plate and cover with foil. Add
spinach to broth. Once the spinach is wilted place on on plate
with mushrooms. Slice pork and place over mushrooms and
spinach and serve.
1 kg. pork loin • ¼ cup olive oil • 1 onion diced • 3 garlic cloves, peeled and finely chopped • 1 cup Marsala wine
• 1 cup chicken broth or chicken stock• 230 g. mushrooms, quartered • 2 cups spinach
Flour mixture for pork: 2 tbsp. flour • 1 tbsp. garlic powder • 1 tbsp. dried thyme • 1 tbsp. salt • ½ tbsp. freshly cracked
black pepper
Pork loin with mushrooms
16
17
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
15 minút
X 4
15 minut
1 polievková lyžica olivového oleja • 8 kuracích stehienok • 2 strúčiky cesnaku, lúpané a pomleté • 1 stredne veľká cibuľa,
nakrájaná •
šálky omáčky na grilovanie • šálky čili omáčky • soľ a korenie
1 lžíce olivového oleje • 8 kuřecích stehen • 2 oloupané a prolisované stroužky česneku • 1 střední nakrájená cibule
šálku barbecue omáčky • šálku chilli omáčky • sůl a pepř
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zahrejte olej a duste kuracie stehná dohneda po dobu 6 minút.
• Pridajte cesnak a cibuľu. Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) - Časovač: 3 minúty.
• Pridajte do hrnca zvyšné prísady a všetko dôkladne premiešajte.
• Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), High (Vysoký) - Časovač: 15 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Dochuťte soľou a korením. Podávajte.
• Zvolíme program Brown (Smažení). Na rozpáleném oleji smažíme 6 minut kuřecí stehna.
• Přidáme česnek a cibuli. Vybereme program Brown (Smažení) – časovač: 3 minuty.
• Do hrnce přidáme zbývající přísady a promícháme je, abychom vše spojili.
• Zvolíme program Pressure Cook, High (Tlakové vaření, Vysoký), čas: 15 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
• Osolíme a opepříme. Podáváme.
Grilované kuracie stehná
Grilovaná kuřecí stehna
Select Brown program. Heat the oil and brown the chicken legs for 6 minutes.
Add the garlic and onion. Select Brown program - Timer: 3 minutes.
Add remaining ingredients to the pot and stir to combine everything.
Select Pressure Cook program, High - Timer: 15 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Season with salt and pepper. Serve.
X 4
15 min
1 tablespoon olive oil • 8 chicken legs • 2 garlic cloves, peeled and minced • 1 medium onion, chopped • cup
Barbecue sauce •
cup sweet chili sauce • Salt and pepper
Barbecue chicken legs
• Uvaljajte svinjetinu u mješavinu brašna.
Odaberite program za prženje (Brown). Zagrijte ulje i dodajte svinjetinu, zapecite sa svih
strana oko 4 minute ili dok lagano ne posmeđi. Dodajte gljive, luk i češnjak i pržite zajedno sa
svinjetinom još 2 - 3 minute da posmeđi. Dodajte vino.
Zatvorite poklopac i zaključajte ga. Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (High)
- uklopni sat: 25 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac.
Izvadite svinjetinu, stavite je na tanjur i prekrijte folijom. Dodajte špinat u juhu. Nakon što
špinat uvene stavite ga na tanjur s gljivama. Narežite svinjetinu, stavite je preko gljiva i
špinata i poslužite.
• Enharine el cerdo con la mezcla de harina.
Seleccione el programa Dorar. Caliente el aceite y añada el cerdo, selle todos los lados durante
aproximadamente 4 minutos o hasta que esté ligeramente dorado. Añada los champiñones, la
cebolla y el ajo y dórelos junto con el cerdo durante 2-3 minutos más. Añada el vino.
Cierre la tapa y bloquéela. Seleccione el programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador: 25 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
Saque el cerdo, colóquelo en un plato y cúbralo con papel de aluminio. Añada las espinacas
al caldo. Cuando las espinacas estén pochadas, colóquelas en un plato con los champiñones.
Corte en rodajas el cerdo, colóquelas sobre los champiñones y las espinacas, y sirva.
• Envolva o lombo de porco com a mistura de farinha.
Selecione o programa «Brown» (Dourar). Aqueça o azeite e adicione o lombo. Deixe refogar
durante aproximadamente 4 minutos ou até dourar ligeiramente. Adicione os cogumelos,
a cebola e o alho e deixe-os alourar juntamente com o pouco durante mais 2-3 minutos.
Adicione o vinho.
Feche a tampa e trave-a. Selecione o programa «Pressure Cook» (Cozinhar à pressão), Temporizador
- «Low» (Baixo): 25 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
Retire o lombo e coloque-o num prato e cubra com papel de alumínio. Adicione os espinafres ao
caldo. Quando os espinafres estiverem cozidos coloque-os num prato com os cogumelos. Fatie
o lombo e coloque por cima dos cogumelos e dos espinafres e sirva.
Svinjski kare s gljivama
Lomo de cerdo con champiñones
Lombo de porco com cogumelos
X 4
32 min
X 4
32 min
X 4
32 min
Oko 1 kg svinjskog karea • ¼ šalice maslinovog ulja • 1 luk izrezan na kockice • 3 češnja češnjaka, oguljena i sitno nasjeckana • 1 šalica vina Marsala • 1 šalica pileće juhe
• oko 230 g gljiva narezanih na četvrtine • 2 šalice špinata Mješavina brašna za svinjetinu: 2 žlice. brašna • 1 žličica češnjaka u prahu • 1 žličica sušene majčine dušice • 1 žličica
soli• ½ žličice svježe smrvljenog crnog papra
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de lomo de cerdo • ¼ taza aceite de oliva • 1 cebolla cortada en cubitos • 3 dientes de ajo pelados y muy picados • 1 taza de vino Marsala • 1 taza de caldo de pollo
• 230 g de champiñones cortados en cuartos • 2 tazas de espinacas Mezcla de harina para el cerdo: 2 cucharadas de harina • 1 cucharada de ajo en polvo • 1 cucharada de
tomillo seco • 1 cucharada de sal • ½ cucharada de pimienta negra recién molida
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de lombo de porco • ¼ de caneca de azeite • 1 cebola picada • 3 dentes de alho, descascados e finamente picados • 1 caneca de vinho Marsala • 1 caneca de caldo de galinha
• 230 g de cogumelos, partidos aos quadrados • 2 canecas de espinafres • Mistura de farinha para o lombo de porco: 2 colheres de sopa de farinha • 1 colher de sopa de alho
em pó • 1 colher de sopa de tomilho seco • 1 colher de sopa de sal • ½ colher de sopa de pimenta preta moída recentemente
18
19
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Melegítse fel az olajat, és pirítsa meg a csirke lábakat kb. 6 percig.
• Adja hozzá a fokhagymát és a hagymát. Válassza ki a Brown (sütés) programot – időzítő: 3 perc.
• Tegye az edénybe a többi hozzávalót, és keverje össze.
• Válassza ki a kukta programot, magas - időzítő: 15 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Fűszerezze sóval és borssal. Tálalja.
Изберете програма Brown (Печене). Нагорещете олиото и задушете пилешките бутчета за около 6 минути.
Добавете чесъна и лука. Изберете програма Brown (Печене) – Таймер: 3 минути.
Добавете останалите съставки към съда за готвене и разбъркайте, за да може всичко да се смеси.
Изберете програмата Pressure Cook, High (Готвене под налягане, Силно) – Таймер: 15 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Подправете със сол и черен пипер. Сервирайте.
• Selectați programul Rumenire. Încălziți uleiul și prăjiți pulpele de pui timp de aproximativ 6 minute.
• Adăugați usturoiul și ceapa. Selectați programul Rumenire - Temporizator: 3 minute.
• Adăugați ingredientele rămase și amestecați.
• Selectați programul de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator: 15 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Condimentați cu sare și piper. Serviți.
X 4
15 perc
X 4
15 минути
X 4
15 min
1 evőkanál olívaolaj • 8 csirke láb • 2 gerezd fokhagyma, hámozott és reszelt • 1 közepes hagyma, aprított, pohár barbecue szósz • pohár chili szósz • Só és bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 с. л. зехтин • 8 пилешки бутчета • 2 скилидки чесън, обелен и намачкан • 1 средно голяма глава лук, накълцан • 150 мл сос барбекю • 150 мл чили сос • Сол и черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 lingură de ulei de măsline • 8 pulpe de pui • 2 căței de usturoi, decojiți și tocați • 1 ceapă medie, mărunțită • ceașcă de sos barbecue • ceașcă de sos de ardei iute • Sare și piper
Friptură de pulpe de pui
Пилешки бутчета на барбекю
Sült csirke lábak
• Odaberite program za prženje (Brown). Zagrijte ulje i pržite batke 6 minuta.
• Dodajte češnjak i luk. Odaberite program za prženje (Brown) - uklopni sat: 3 minuta.
• Dodajte preostale sastojke u lonac i promiješajte kako bi se sve sjedinilo.
Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (Pressure Cook, High) - uklopni sat: 15 minuta.
• Po završetku kuhanja rasteretite tlak. Otvorite poklopac.
• Začinite solju i paprom. Poslužite.
• Seleccione el programa Dorar. Caliente el aceite y dore los muslos de pollo durante 6 minutos.
• Añada el ajo y la cebolla. Seleccione el programa Dorar - Temporizador: 3 minutos.
• Añada el resto de ingredientes en el bol y remueva para mezclarlo todo.
• Seleccione el programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador: 15 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Salpimiente. Sirva.
• Selecione o programa «Brown» (Dourar). Aqueça o azeite e aloure as pernas de frango durante 6 minutos.
• Adicione o alho e a cebola. Selecione o programa «Brown» (Dourar) - Temporizador: 3 minutos.
• Adicione os restantes ingredientes à panela e mexa para misturar tudo.
• Selecione o programa «Pressure Cook» (Cozinhar à pressão), Temporizador - “High” (alto): 15 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Tempere com sal e pimenta. Sirva.
X 4
15 min
X 4
15 min
X 4
15 min
1 žlica maslinovog ulja • 8 pilećih bataka • 2 češnja češnjaka, oguljena i samljevena • 1 srednje veliki luk, nasjeckan • šalice umaka za roštilj • šalice čili umaka • sol i papar
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 cucharada de aceite de oliva • 8 muslos de pollo • 2 dientes de ajo pelados y picados • 1 cebolla mediana picada • taza de salsa barbacoa • taza de salsa de chile • Sal y pimienta
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 colher de sopa de azeite • 8 pernas de frango • 2 dentes de alho, descascados e picados • 1 cebola média, picada • de caneca de molho Barbecue • de caneca de molho
Chili • Sal e pimenta
Churrasco de pernas de frango
Muslos de pollo a la barbacoa
Pileći bataci na roštilju
20
21
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
X 4
10 min
X 4
10 минути
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Selectați programul Rumenire. Încălziți uleiul împreună cu carnea de vită, de porc, șunca, ceapa, morcovul, țelina și usturoiul până când carnea este rumenită.
• Desfaceți carnea gătită cu ajutorul unei spatule, după care adăugați ingredientele rămase și amestecați bine.
• Selectați programul de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator: 10 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Condimentați după gust, îndepărtați frunzele de dafin. Serviți împreună cu parmezan suplimentar.
Изберете програма Brown (Печене). Загрейте зехтина с телешкото, свинското, бекона, лука, моркова, целината и чесъна, докато месото стане златисто.
Ако има бучки ги разбийте с шпатула, след това добавете всички останали съставки и разбъркайте добре, за да се смесят.
Изберете програмата Pressure Cook, High (Готвене под налягане, Силно) – Таймер: 10 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Подправете на вкус и извадете листата дафинов лист. Сервирайте с допълнително сирене пармезан.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot. Melegítse fel az olívaolajat a marhahússal, sertéshússal, baconnel, hagymával, sárgarépával, zellerrel és fokhagymával, amíg a hús meg nem pirul.
• A csomókat szedje szét egy spatulával, majd tegye bele a többi hozzávalót, és jól keverje össze.
• Válassza ki a kukta programot, magas - időzítő: 10 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Fűszerezze ízlés szerint, vegye ki a babérlevelet. Kiegészítőleg parmezán sajttal tálalja.
Sos bolognese de carne de vită
Телешки сос „Болонезе“
½ lingură de ulei de măsline • 3 bucăți de șuncă • 2 cepe medii, tocate • 2 căței de usturoi, zdrobiți • 500 g de carne tocată de vită • 500 g de carne tocată de porc • 1 morcov, tăiat
cubulețe • 1 rădăcină de țelină, tăiată în cubulețe • ½ ceașcă de vin roșu • 230 g pastă de roșii • 800 g de roșii zdrobite din conservă, scurse de zeamă • 2 lingurițe de oregano uscat
• 2 lingurițe de busuioc uscat • sare și piper după gust • ½ creșcă de parmezan ras • 2 frunze de dafin
½ с. л. зехтин • 3 парчета бекон • 2 средно големи лука, накълцани • 2 скилидки чесън, намачкан • 500 г телешка кайма • 500 г свинска кайма • 1 морков, на кубчета • 1 стрък
целина, на кубчета • 100 мл червено вино • 230 г доматена паста • 800 г домати от консерва, отцедени • 2 с. л. сушен риган • 2 с. л. сушен босилек • сол и черен пипер на
вкус, 60 г сирене пармезан • 2 дафинови листа
½ ek. olívaolaj • 3 szelet bacon • 2 közepes hagyma, aprított • 2 gerezd fokhagyma, zúzott • 500 g darált marhahús• 500 g darált sertéshús • 1 sárgarépa, kockára vágott
• 1 zellerszár, kockára vágott • ½ pohár vörösbor • 230 g paradicsomszósz • 800 g doboz zúzott paradicsom, szárított • 2 ek. szárított oregánó • 2 ek. szárított bazsalikom • só és
bors ízlés szerint • ½ pohár parmezán sajt • 2 babérlevél
Marhahúsos bolognai szósz
X 4
10 minút
X 4
10 minut
½ polievkovej lyžice olivového oleja • 3 kusy slaniny • 2 stredne veľké cibule, nasekané • 2 strúčiky cesnaku, rozdrvené
• 500 g mletého hovädzieho mäsa • 500 g mletého bravčového mäsa • 1 mrkva, nakrájaná na kocky • 1 zelerová stopka,
nakrájaná na kocky • ½ šálky červeného vína • 230 g paradajkového pretlaku • 800 g drvených sušených paradajok v
plechovke • 2 čajové lyžičky sušeného oregana • 2 čajové lyžičky sušenej bazalky • soľ a korenie na dochutenie • ½ šálky
syra parmezán • 2 bobkové listy
Hovädzia bolonská omáčka
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zahrejte olivový olej s hovädzím mäsom, bravčovým mäsom, slaninou, cibuľou,
mrkvou, zelerom a cesnakom, až kým mäso nezhnedne.
• Vareškou rozbite akékoľvek hrudky, následne pridajte všetky zvyšné prísady a dôkladne premiešajte.
• Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), High (Vysoký) - Časovač: 10 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Dochuťte podľa chuti, vyberte bobkový list. Podávajte s pridaným parmezánom.
Zvolíme program Brown (Smažení). Na rozpáleném olivovém oleji smažíme hovězí a vepřové maso, slaninu, cibuli, mrkev, celer a
česnek, dokud není maso opečené.
• Větší kousky masa rozdělíme špachtlí, přidáme všechny zbývající ingredience a dobře promícháme.
• Zvolíme program Pressure Cook, High (Tlakové vaření, vysoké), čas: 10 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
• Dochutíme a vytáhneme bobkový list. Podáváme spolu s parmezánem.
Hovězí omáčka Bolognese
½ lžíce olivového oleje • 3 kousky slaniny • 2 střední nasekané cibule • 2 prolisované stroužky česneku • 500 g mletého
hovězího masa • 500 g mletého vepřového masa • 1 mrkev nakrájená na kostičky • 1 řapík celeru nakrájený na kostičky
• ½ šálku červeného vína • 230 g rajčatové pasty • 800 g drcených rajčat • 2 lžičky sušeného oregana • 2 lžičky sušené
bazalky • sůl a pepř podle chuti • ½ šálku parmezánu • 2 bobkové listy
X 4
10 min
Select Brown program. Heat the olive oil with the beef, pork, bacon, onion, carrot, celery and garlic until the meat becomes browned.
Break down any lumps with a spatula, then add all remaining ingredients and stir well to combine.
Select Pressure Cook program, High - Timer: 10 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Season to taste, remove the bay leaf. Serve with additional Parmesan cheese.
½ tbsp olive oil • 3 pieces of bacon • 2 medium onions, chopped • 2 garlic cloves, crushed • 500 g ground beef • 500
g ground pork • 1 carrot, diced • 1 celery stalk, diced • ½ cup red wine • 230 g tomato paste or tomato puree • 800
g can crushed or chopped tomotoes, drained • 2 tsp. dried oregano • 2 tsp. dried basil • salt & pepper to taste ½ cup
parmesan cheese • 2 Bay leaves
Beef Bolognese sauce
22
23
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
10 min
• Zvolíme program Brown (Smažení). Na oleji lehce osmažíme hovězí maso. Osolíme a opepříme.
• Přidáme cibuli, česnek, kmín, chilli, sušené ancho chilli a kajenský pepř. Dobře promícháme.
Přidáme rajčata, rajčatovou omáčku a fazole. Znovu zamícháme a zavřeme víko. Zvolíme program Pressure Cook, Low (Tlakové
vaření, nízké), čas: 10 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko. Podáváme.
Poznámka: pokud preferujete ostřejší verzi Chili con Carne, přidejte před podáváním několik kapek Tabasca. Chili lze servírovat
samotné nebo na rýži.
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zľahka orestujte hovädzie mäso v oleji do hneda. Dochuťte zľahka soľou a korením.
• Pridajte cibuľu, cesnak, rascu, čili prášok, ancho čili papričku a kajenský prášok. Dôkladne premiešajte.
Pridajte paradajky, paradajkovú omáčku a fazuľky. Znova premiešajte a prikryte pokrievkou. Zvoľte program Pressure Cook
(Tlakové varenie), Nízky - Časovač: 10 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku. Podávajte.
Poznámka: na okorenenie vášho Chili con Carne jednoducho pred podávaním pridajte niekoľko kvapiek Tabasca. Čili sa môže
podávať samotné alebo na vrchu ryže.
1 kg libového mletého hovězího masa • 2 cibule nakrájené najemno • 2 stroužky česneku, oloupané a prolisované
• 2 lžíce olivového oleje • 1 lžička drceného kmínu • 800 g drcených rajčat • 230 g rajčatové omáčky • 2 425 g plechovky
scezených červených fazolí • 2 lžíce chilli koření • ½ lžičky sušeného Ancho chilli • ¼ lžičky kajenského pepře • košer sůl
• čerstvě namletý černý pepř
1 kg chudého mletého hovädzieho mäsa • 2 najemno na kocky nakrájané cibule • 2 strúčiky cesnaku, olúpané a najemno
nakrájané na kocky • 2 polievkové lyžice olivového oleja • 1 polievková lyžica mletej rasce • 800 g drvených paradajok
• 230 g paradajkovej omáčky v plechovke • 2 425 g plechovky červených fazuliek, opláchnutých a vysušených • 2
polievkové lyžice čili prášku • ½ čajovej lyžičky Ancho chilli korenia• ¼ čajovej lyžičky kajenského prášku • kóšer soľ •
čerstvo pomleté čierne korenie
Chili con Carne
X 4
10 minut
X 4
10 minút
Chili con Carne
Select Brown program. Lightly brown the beef in the oil. Season lightly with salt and pepper.
Add the onion, garlic, cumin, chili powder, ancho chile pepper and cayenne powder. Stir well to combine.
Add the tomatoes, tomato sauce and beans. Stir again then close the lid. Select Pressure Cook program, Low Timer: 10 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid. Serve.
Note: to spice up your Chili con Carne, simply add a few drops of Tabasco before serving. Chili can be served by itself or on top of rice.
1 kg lean ground beef • 2 onions finely diced • 2 garlic cloves, peeled and finely diced • 2 tbsp. olive oil • 1 tsp. ground cumin • 800
g can crushed or chopped tomatoes • 230 g can tomato sauce or passata • 2 425 g cans red kidney beans, rinsed and drained
• 2 tbsp. chili powder • ½ tsp. Ancho chilli pepper • ¼ tsp. Cayenne powder • Kosher salt • Freshly cracked black pepper
Chili con Carne
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Selecione o programa «Brown» (Dourar). Aqueça o azeite com a carne de vaca, a carne de porco, o bacon, a cebola, a cenoura, o aipo e o alho até a carne alourar.
• Desfaça os grumos com uma espátula, depois adicione todos os restantes ingredientes e mexa bem para misturar.
• Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), “High” (alto) - Temporizador: 10 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Tempere a gosto, retire as folhas de louro. Sirva com queijo parmesão adicional.
• Seleccione el programa Dorar. Caliente el aceite de oliva con la carne de ternera, la carne de cerdo, el beicon, la cebolla, la zanahoria, el apio y el ajo hasta que se dore la carne.
• Vaya partiendo la masa con una espátula y, a continuación, añada el resto de ingredientes y remueva bien para mezclarlo.
• Seleccione el programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador: 10 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Sazone al gusto y quite las hojas de laurel. Sirva con un poco más de queso parmesano.
• Odaberite program za prženje (Brown). Pržite maslinovo ulje s govedinom, svinjetinom, slaninom, lukom, mrkvom, celerom i češnjakom dok meso ne posmeđi.
• Lopaticom razgradite sve grudice mesa, zatim dodajte sve preostale sastojke i dobro promiješajte kako bi se sve sjedinilo.
• Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (Pressure Cook, High) - uklopni sat: 10 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac.
• Začinite po ukusu, izvadite lovorov list. Poslužite uz dodatak parmezana.
Bolonhesa
Salsa boloñesa de carne de ternera
½ colher de sopa de azeite • 3 fatias de bacon • 2 cebolas médias, picadas • 2 dentes de alho, esmagados • 500 g de carne de vaca picada • 500 g de carne de porco picada • 1
cenoura, cortada • 1 aipo, cortado • ½ caneca de vinho tinto • 230 g de polpa de tomate • 1 lata de 800 g de tomates picados, escorridos • 2 colheres de sobremesa de orégãos secos
• 2 colheres de sobremesa de manjericão seco • sal e pimenta a gosto • ½ caneca de queijo parmesão • 2 folhas de louro
½ cucharada de aceite de oliva • 3 tiras de beicon • 2 cebollas medianas picadas • 2 dientes de ajo picados • 500 g de carne picada de ternera • 500 g de carne picada de cerdo
• 1 zanahoria cortada en cubitos • 1 apio cortado en cubitos • ½ taza de vino tinto • 230 g de salsa de tomate • 800 g de tomate triturado escurrido • 2 cucharaditas de orégano seco
• 2 cucharaditas de albahaca seca • Sal y pimienta al gusto • ½ taza de queso parmesano • 2 hojas de laurel
½ žlice maslinovog ulja • 3 komada slanine • 2 srednje velika luka, nasjeckana • 2 češnja češnjaka, zgnječena • oko 500 g mljevene govedine • oko 500 g mljevene svinjetine • 1 mrkva,
nasjeckana na kockice • 1 stabljika celera, nasjeckana na kockice • ½ šalice crvenog vina • oko 230 g pirea od rajčice • oko 800 g zgnječene rajčice, ocijeđene • 2 žličice sušenog origana
• 2 žličice osušenog bosiljka • sol i papar po ukusu • ½ šalice parmezana • 2 lista lovora
Umak Bolognese od govedine
24
25
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Изберете програма Brown (Печене). Леко запържете телешкото в олиото. Овкусете с малко сол и пипер.
Добавете лук, чесън, кимион, чили на прах, червен лют пипер и чушки кайен на прах. Разбъркайте добре, за да може всичко да се смеси.
Добавете доматите, доматения сос и боба. Разбъркайте отново, след което затворете капака. Изберете програмата Pressure Cook, Low (Готвене под налягане, Слабо) Таймер: 10 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака. Сервирайте.
Забележка: за да направите вашето чили кон карне още по-пикантно, просто добавете няколко капки Табаско сос, преди да сервирате. Чилито може да сервирате самостоятелно
или върху ориз.
Selectați programul Rumenire. Prăjiți ușor carnea de vită în ulei. Condimentați cu puțină sare și piper.
Adăugați ceapa, usturoiul, chimenul, praful de ardei iute, praful de ardei iute Ancho și de Cayenne. Amestecați bine.
Adăugați roșiile, sosul de roșii și fasolea. Amestecați din nou și închideți capacul. Selectați programul de Gătire sub presiune, Mică Temporizator: 10 minute.
După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul. Serviți.
Recomandare: Ca preparatul dumneavoastră să aibe un gust mai picant, puteți adăuga câteva picături de Tabasco înainte de a-l servi. Chili con carne poate fi servit singur sau împreună cu orez.
Чили кон карне
Chili con Carne
X 4
10 минути
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 кг смляно телешко без тлъстини • 2 лука, нарязани на ситни кучета • 2 скилидки чесън, обелени и нарязани на ситно • 2 с. л. зехтин • 1 с. л. смлян кимион • 800 г домати
от консерва • 230 г доматен сос от консерва • 2 консерви от по 425 г червен боб, изплакнат и отцеден • 2 с. л. сухо чили на прах • 0,5 с. л. червен лют пипер • ¼ с. л. чушки
кайен на прах • Кашерна сол • Прясно смлян черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg carne tocată de vită degresată • 2 cepe tăiate în cubulețe mici • 2 căței de usturoi, decojiți și tocați mărunt • 2 linguri ulei de măsline • 1 linguriță de chimen măcinat
• 800 g de roșii bucăți din conservă, scurse de zeamă • 230 g pastă de roșii • 2 conserve de 425 g de fasole roșie, clătită și scursă de apă • 2 linguri de praf de ardei iute • ½ linguriță
de ardei iute Ancho • ¼ linguriță de ardei iute pudră Cayenne • Sare Kosher • Piper negru proaspăt măcinat
X 4
10 perc
1 kg sovány darált marhahús • 2 finomra aprított hagyma • 2 gerezd fokhagyma, hámozott és finomra aprított • 2 ek. olívaolaj • 1 ek. őrölt kömény • 800 g dobozos zúzott paradicsom
• 230 g dobozos paradicsomszósz • 2 425 g dobozos vörös vesebab, leöblítve és megszárítva • 2 ek. Chili por • ½ ek. poblano paprika • ¼ ek. Cayenne-bors • kóser só • frissen őrölt
fekete bors
• Válassza ki a Brown (sütés) programot. Kissé pirítsa meg a marhahúst az olajon. Fűszerezze kissé sóval és borssal.
• Adja hozzá a hagymát, a fokhagymát, a köményt, chili port, a poblano paprikát és a Cayenne-borsot. Jól keverje össze.
• Tegye bele a paradicsomot, a paradicsomszószt és a babot. Ismét keverje össze, és zárja le a fedőt. Válassza ki a kuktaprogramot, alacsony - időzítő: 10 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt. Tálalja.
Megjegyzés: A chilis bab fűszerezéséhez egyszerűen adjon hozzá néhány csepp Tabasco szószt a tálalás előtt. A chilis babot magában vagy rizzsel is tálalhatja.
Chilis bab
• Seleccione el programa Dorar. Dore ligeramente la carne en el aceite. Sazone ligeramente con sal y pimienta.
• Añada la cebolla, el ajo, el comino, el chile en polvo, el chile ancho y la cayena en polvo. Remueva bien para mezclarlo.
• Añada los tomates, la salsa de tomate y las judías. Remueva de nuevo y, a continuación, cierre la tapa. Seleccione el programa Cocinar a presión, Baja - Temporizador: 10 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa. Sirva.
Nota: Para que su chile con carne quede más picante, simplemente añada unas gotas de tabasco antes de servir. El chile se puede servir solo o encima de arroz.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar). Deixe alourar a carne ligeiramente no azeite. Tempere levemente com sal e pimenta.
• Adicione a cebola, o alho, os cominhos, o chili em pó, a pimenta malagueta e a pimenta de caiena. Mexa bem e misture.
• Adicione os tomates, o molho de tomate e os feijões. Mexa novamente e depois feche a tampa. Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), Temporizador «Low» (Baixo): 10 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa. Sirva.
Nota: para apimentar o Chili com Carne, adicione apenas algumas gotas de Tabasco antes de servir. O chili pode ser servido sozinho ou sobre arroz.
Chile con carne
Chili com carne
X 4
10 min
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de carne magra de ternera picada • 2 cebollas muy picadas • 2 dientes de ajo pelados y muy picados • 2 cucharadas de aceite de oliva • 1 cucharadita de comino molido
• 800 g de tomate triturado • 230 g de salsa de tomate • 425 g de judías pintas de lata enjuagadas y escurridas • 2 cucharadas de chile en polvo • ½ cucharadita de chile ancho • ¼
cucharadita de cayena en polvo • Sal kosher • Pimienta negra recién molida
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de carne magra picada • 2 cebolas finamente picadas • 2 dentes de alho, descascados e finamente picados • 2 colheres de sopa de azeite • 1 colher de sobremesa de cominhos
picados • 1 lata de 800 g de tomates triturados • 1 lata de 230 g de polpa de tomate • 2 latas de 425 g de feijão vermelho, lavado e escorrido • 2 colheres de sopa de chili em pó • ½
colher de sobremesa de pimenta malagueta • ¼ colher de sobremesa Pimenta de caiena • sal Kosher • pimenta preta moída recentemente
X 4
10 min
Oko 1 kg krte mljevene govedine • 2 luka narezana na sitne kockice • 2 češnja češnjaka, oguljena i sitno nasjeckana • 2 žlice maslinovog ulja • 1 žličica mljevenog kumina
• limenka zgnječene rajčice od 800 g • limenka od oko 230 g umaka od rajčice • 2 limenke od po oko 425 g crvenog graha, ispranog i ocijeđenog • 2 žličice čilija u prahu • ½ žličice
Ancho čili papričice•.¼ žličice kajenskog papra u prahu • košer sol • svježe mljeveni crni papar
• Odaberite program za prženje (Brown). Pržite govedinu u ulju do svijetlosmeđe boje. Blago začinite solju i paprom.
• Dodajte luk, češnjak, kumin, čili u prahu, ancho čili papričice i kajenski prah. Dobro promiješajte kao bi se sve sjedinilo.
• Dodajte rajčice, umak od rajčice i grah. Ponovno promiješajte i zatvorite poklopac. Odaberite program za kuhanje pod niskim tlakom (Pressure Cook, Low) - uklopni sat: 10 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac. Poslužite.
Napomena! Ako želite pikantniji Chili con carne, jednostavno dodajte nekoliko kapi tabasca prije posluživanja. Chili se može poslužiti kao samostalno jelo ili na podlozi od riže.
Chili con carne
26
27
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 5 percig.
Tegye bele a húst, és süsse további 5 percig. Amikor kész, nyomja meg a Cancel (megszakítás)
gombot.
• Adja hozzá a többi hozzávalót és 300 ml vizet.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog,
és elindítja a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Adja hozzá a maradék vizet, a kakukkfüvet, sót és borsot.
Válassza ki a Soup/Stew (leves/párolt étel) programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és
állítsa be 9 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe
forog, majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 5 минути.
Добавете месото и гответе още 5 минути. Когато е готово, натиснете Cancel (Отказ).
Добавете всички други съставки и 300 мл вода.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Добавете оставащата вода, мащерката, солта и пипера.
Изберете Soup/Stew (Супа/Яхния). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 9 минути.
Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова ротация и
ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Телешка супа
X 6
34 perc
X 6
34 минути
500 g marhahús darabok • 3 kanál olaj • 2 hagyma, aprítva • 3 kis burgonya, darabokban • 1 sárgarépa, darabokban • 1 bors, szemes • 1 zeller gyökér, darabokban
• 400 ml paradicsomlé • 3 babérlevél • 1 paszternák, aprított • 100 g zöldborsó • 100 g hüvelyes borsó • 1 kanál szárított kakukkfű • 1,5 l víz • só és bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 г телешко на хапки • 3 с. л. олио • 2 глави лук, нарязан на шайби • 3 малки картофа на кубчета • 1 морков на кубчета • 1 чушка, на кубчета • 1 стрък целина, на едро
• 400 мл доматен сос • 3 дафинови листа • 1 пащърнак, на шайби • 100 г грах • 100 г зелен фасул с шушулките • 1 с. л. сушена мащерка • 1,5 л вода • Сол и черен пипер
Marhahúsleves
• Do hrnce nalijeme olej.
Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
Přidáme maso a vaříme dalších 5 minut. Po dokončení
stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme všechny další ingredience a 300 ml vody.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. • Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Displej se otáčí krouživým pohybem. Až
bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Přidáme zbývající vodu, tymián, sůl a pepř.
Vybereme program Soup/Stew (polévka/ omáčka). Stiskneme
Clock (Hodiny) a nastavíme čas na 9 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne
odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 5 minút.
Pridajte mäso a varte ďalších 5 minút. Po dokončení stlačte
tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte všetky ostatné prísady a 300 ml vody.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Pridajte zvyšnú vodu, tymian, soľ a korenie.
Vyberte program Polievka/Vývar. Stlačte tlačidlo Clock a
nastavte hodiny na 9 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
500 g hovězího masa, 3 lžíce oleje, 2 cibule nakrájené na plátky • 3 malé brambory nakrájené na kostky • 1 mrkev
nakrájená na kousky • 1 paprika na kousky • 1 kořen celeru na kousky • 400 ml rajčatové šťávy • 3 bobkové listy
• 1 pastinák nakrájený na plátky • 100 g hrášku • 100 g hráškových lusků • 1 lžíce sušeného tymiánu • 1,5 l vody • sůl a pepř
500 g hovädzieho mäsa, kúsky • 3 lyžice oleja • 2 cibule nakrájané na plátky • 3 malé zemiaky, kúsky • 1 mrkva, kúsky
• 1 paprika, kúsky • 1 koreň zeleru, kúsky • 400 ml paradajkovej šťavy • 3 bobkové listy • 1 chren, 1 paštrnák nakrájaný na
plátky • 100 g zeleného hrášku • 100 g strukov • 1 lyžica sušeného tymianu • 1,5 l vody • soľ a korenie
Hovězí polévka
Hovädzia polievka
X 6
34 minut
X 6
34 minút
X 6
34 min
• Adăuga uleiul în oală.
Selectează programul Rumenire. Apasă butonul Start.
După semnalul sonor, adaugă şi căleşte ceapa timp de 5 minute.
Adaugă carnea şi mai gătește pentru încă 5 minute. După semnalul sonor, apasă butonul Cancel.
Adaugă toate legumele rămase şi 300ml de apă.
Selectează programul Gătit sub presiune. Apasă butonul Cronometru şi setează timpul la 15
minute. Ȋnchide capacul şi apasă butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară
care se roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apasă butonul de pe capac şi eliberează aburul. Apasă butonul Anulare
şi deschide capacul.
Adaugă apa rămasă, cimbru, sare şi piper.
Selectează programul Tocană/Supă. Apasă pe butonul cronometru. Setează timpul la 9
minute. Ȋnchide capacul şi apasă butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară
care se roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apasă butonul de pe capac şi eliberează aburul. Apasă butonul Anulare
şi deschide capacul.
500g carne de vită, tăiată cuburi • 3 linguri ulei • 2 cepe, tocate mărunt • 3 cartofi mici, tăiaţi cuburi • 1 morcov, tăiat rondele • 1 ardei gras, tăiat cubuleţe • 1 ţelină mică, tăiată
cubuleţe • 400ml suc de roşii • 3 frunze de dafin • 1 păstârnac, tocat • 100g măzare • 100g păstăi • 1 linguriţă cimbru • 1.5 litri de apă • Sare şi piper, după gust
Ciorbã de vãcutã
• Pour the oil in the cooking pot.
• Select Brown and press Start.
• When it beeps, add the onions and cook for 5 minutes.
Add the meat and cook for another 5 minutes. When finished,
press Cancel.
• Add all the other ingredients and 300ml water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
• Add the remaining water, the thyme, salt and pepper.
Select Soup/Stew. Press Clock and set it for 9 minutes. Close
the lid and press Start. (Display turns to circular rotation and
will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
X 6
34 min
500g beef, chunks • 3 tablespoon of oil • 2 onions, sliced • 3 small potatoes, chunks • 1 carrots, chuncks • 1 pepper, chunks • 1 celery
root, chunks • 400ml tomato juice • 3 bay leaves • 1 parsnip, sliced • 100g green peas • 100g green beans, cut into 1.5 cm pieces
• 1 tablespoon dried thyme • 1.5L water • Salt and pepper
Beef soup
28
29
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Držková polievka
X 8
40 minút
X 8
40 minut
• Do hrnca pridajte hovädzie držky, hovädziu kosť, vodu a všetku zeleninu.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock a nastavte hodiny na 40 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte tlačidlo
Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru. Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Vyberte mäso a zeleninu. Rozrežte/nakrájajte na plátky hovädzie držky (ak ste tak už neurobili).
• V miske zmiešajte smotanu so žĺtkami a následne postupne pridajte polievku. Nakoniec dajte všetko do hrnca.
• Pridajte ocot a nakladanú zeleninu.
• Do hrnce přidáme hovězí dršťky, hovězí kosti, vodu a všechnu zeleninu.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock (Hodiny) a nastavíme čas na 40 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru. Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Vytáhneme maso a zeleninu. Nakrájíme na kousky/plátky hovězí dršťky (pokud už nejsou nakrájené).
• V misce smícháme smetanu se žloutky a pak postupně přidáváme polévku. Nakonec dáme vše do hrnce.
• Přidáme ocet a nakládanou zeleninu.
700 g hovädzích držiek • 1 hovädzia kosť • 250 g smotany • 3 lyžice octu • ½ cesnaku • 1 paštrnák • ½ zeleru koreňa
• 2 mrkvy • 2 cibule • 3 žĺtky • nakladané červené papriky • soľ • 2 litre vody
700 g hovězích drštěk • 1 hovězí kost • 250 g smetany • 3 lžíce octa • ½ česneku • 1 pastinák • ½ kořenu celeru • 2 mrkve
• 2 cibule • 3 žloutky • nakládaná červená paprika • sůl • 2 l vody
Dršťková polévka
• Coloque o azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Quando apitar, adicione as cebolas e deixe cozinhar durante 5 minutos.
Adicione a carne e deixe cozinhar durante mais 5 minutos. Quando terminar, prima “Cancel”
(cancelar).
• Adicione todos os outros ingredientes e 300 ml de água.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Clock” (relógio) e defina-o para 15
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e
começa a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
• Adicione a restante água, o tomilho, o sal e a pimenta.
Selecione “Soup/Stew” (sopa/estufado). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 9 minutos.
Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a
contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
Sopa de carne
X 6
34 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 g de carne de vaca, porções • 3 colheres de sopa de azeite • 2 cebolas, cortadas • 3 batatas pequenas, porções • 1 cenoura, porções • 1 pimento, porções • 1 ramo de aipo, porções
• 400 ml de polpa de tomate • 3 folhas de louro • 1 cherovia, cortada • 100 g de ervilhas • 100 g de feijão verde • 1 colher de sopa de tomilho seco • 1,5 L de água • sal e pimenta
Add to the pot the beef tripe, the beef bone, water and all the vegetables.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 40 minutes. Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation and
will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release the steam. Press Cancel and open the lid.
Take out the meat and vegetables. Cut / slice the beef tripe (if not already done).
In a bowl, mix the cream with the yolks, and after, gradually add to the soup stirring well. Then return everything to the cooking pot.
Drain and slice the red peppers. Add the sliced peppers and vinegar to the soup.
X 8
40 min
700g beef tripe • 1 beef bone • 250g cream • 3 tablespoon of vinegar • ½ garlic • 1 parsnip • ½ celery root • 2 carrots
• 2 onions • 3 egg yolks • roasted red peppers, bottled typed preserved in vinegar • salt • 2l water
Tripe and Beef soup
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i pržite 5 minuta.
• Dodajte meso i pržite još 5 minuta. Kad bude gotovo, pritisnite Cancel za prekid.
• Dodajte sve ostale sastojke i 300 ml vode.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Dodajte preostalu vodu, majčinu dušicu, sol i papar.
Odaberite program juha/gulaš (Soup/Stew). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga na 9 minuta.
Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će odbrojavati
kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Cuando suene, añada las cebollas y cocine durante 5 minutos.
• Añada la carne y cocine durante otros 5 minutos. Cuando haya terminado, pulse Cancelar.
• Añada el resto de ingredientes y 300 ml de agua.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Añada el resto del agua, el tomillo la sal y la pimienta.
Seleccione el programa Estofado/sopa. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 9 minutos. Cierre la
tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
Estofado de ternera
X 6
34 min
X 6
34 min
500 g govedine, narezane na komadiće • 3 žlice ulja • 2 luka, nasjeckana • 3 mala krumpira, narezana na komadiće • 1 mrkva, narezana na komadiće • 1 paprika, narezana na
komadiće • 1 korijen celera, narezan na komadiće • 400 ml soka od rajčice • 3 lista lovora • 1 pastrnak, narezan na ploške • 100 g graška • 100 g mahuna • 1 žlica osušene majčine
dušice • 1,5 l vode • sol i papar
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 g de ternera en trozos • 3 cucharadas de aceite • 2 cebollas cortadas en rodajas • 3 patatas pequeñas cortadas en trozos • 1 zanahoria cortada en trozos • 1 pimiento cortado
en trozos • 1 raíz de apio cortado en trozos • 400 ml de zumo de tomate • 3 hojas de laurel • 1 chirivía cortada en rodajas • 100 g de guisantes • 100 g de vainas • 1 cucharada de
tomillo seco • 1,5 l de agua • Sal y pimienta
Goveđa juha s mesom
30
31
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Adicione na panela as tripas e o osso de carne de vaca, a água e todos os legumes.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 40
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
• Retire a carne e os legumes. Corte / fatie as tripas de carne de vaca (se ainda não o fez).
Numa taça, misture as natas com as gemas e, depois, passo a passo, adicione a sopa. No fim,
adicione tudo na panela.
• Adicione o vinagre e os pickles.
Sopa de tripas
X 8
40 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de tripas de carne de vaca • 1 osso de carne de vaca • 250 g de natas • 3 colheres de sopa de vinagre • ½ alho • 1 cherovia • ½ ramo de aipo • 2 cenouras • 2 cebolas • 3 gemas
de ovo • pickles de pimento vermelho • sal • 2 L de água
• Tegye az edénybe a marhagyomrot, a marhacsontot, a vizet és minden zöldséget.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
40 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog,
és elindítja a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Vegye ki a húst és a zöldségeket. Vágja/szeletelje fel a marhagyomrot (ha még nincs kész).
Egy tálban keverje össze a tejszínt a tojássárgájával, majd lépésről lépésre adja a leveshez. Végül
tegyen bele mindent a főzőedénybe.
• Öntse bele az ecetet, és tegye bele a paprikát.
В съда за готвене сложете телешкото шкембе, телешкия кокал, водата и всички зеленчуци.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 40 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Извадете месото и зеленчуците. Нарежете на парчета телешкото шкембе (ако още не сте
го направили).
В купа смесете сметаната и жълтъците, след което малко по малко добавяйте от супата.
Накрая пресипете всичко в съда за готвене.
Добавете оцета и туршията.
Pacalleves
Шкембе чорба
X 8
40 perc
X 8
40 минути
700 g marhagyomor • 1 marhacsont • 250 g tejszín • 3 kanál ecet • ½ fokhagyma • 1 paszternák • ½ zellergyökér • 2 sárgarépa • 2 hagyma • 3 tojássárgája • savanyított pirospaprika
paprika • só • 2 l víz
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 г телешко шкембе • 1 телешки кокал • 250 г сметана • 3 лъжици оцет • 1/2 скилидка чесън • 1 пащърнак • 1/2 глава целина • 2 моркова • 2 глави лук • 3 жълтъка • червени
камби от туршия • сол • 2 л вода
X 8
40 min
• Puneți în oală burta, rasolul de vită, apa şi toate legumele.
Selectați programul Gătire sub presiune, apoi setați timpul la 40 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
va începe să se scurgă.)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Scoateți rasolul şi legumele. Tăiați burta fideluţă (dacă nu este tăiată deja).
Amestecați într-un bol smântâna cu gălbenuşurile, iar apoi, treptat, adăugați câte un polonic
de supă. Mutați întreaga compoziţia în oală.
• Adăugați oteţul şi gogoşarul murat tăiat felii.
700g burtă • 1 rasol de vită • 250g smântână • 3 linguri oţet • ½ căpăţână de usturoi • 1 păstârnac • ½ţelină • 2 morcovi • 2 cepe • 3 gălbenuşuri • gogoşar murat • sare • 2 l apă
Ciorbã de burtã
• U lonac dodajte tripice, goveđu kost, vodu i sve povrće.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite
ga na 40 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i
počet će odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Izvadite meso i povrće. Narežite tripice (ako već nisu narezane).
U posudi pomiješajte vrhnje sa žumanjkom i zatim postupno dodajte juhu. Na kraju vratite
sve u lonac za kuhanje.
• Dodajte ocat i ukiseljenu papriku.
• Añada los callos de ternera, el hueso de ternera, el agua y todas las verduras en el bol.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 40 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Saque la carne y las verduras. Corte en rodajas los callos de ternera (si no lo ha hecho antes).
En el bol, mezcle la nata con las yemas y, a continuación, añada la sopa poco a poco. Por último,
añádalo todo en el bol de cocción.
• Eche el vinagre y los pepinillos.
Juha od tripica
Sopa de callos
X 8
40 min
X 8
40 min
700 g goveđih tripica • 1 goveđa kost • 250 g vrhnja • 3 žlice octa • ½ češnjaka • 1 pastrnak• ½ korijena celera • 2 mrkve • 2 luka • 3 žumanjka • ukiseljena crvena paprika • sol • 2 l vode
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de callos de ternera • 1 hueso de ternera • 250 g de nata • 3 cucharadas de vinagre • ½ ajo • 1 chirivía • ½ raíz de apio • 2 zanahorias • 2 cebollas • 3 yemas
• Pepinillos rojos • Sal • 2 l de agua
32
33
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
Пилешка супа
X 6
25 perc
X 6
25 минути
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 10 минути. Когато е готово, натиснете Cancel (Отказ).
Добавете всички останали зеленчуци, спагетите и 1,5 л вода.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова
ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата. Натиснете Cancel и отворете капака.
Сервирайте с пресен магданоз.
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 10 percig. Amikor kész, nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot.
• Adja hozzá a többi zöldséget, a tésztát, és öntsön bele 1,5 l vizet.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be 15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog, majd
mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
• Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Friss petrezselyemmel tálalja.
700 г пилешко месо • 2 моркова, нарязани • 1 пащърнак • 1 корен магданоз • 2 глави лук • 1 зелена чушка • 1 целина (малка) • спагети • 1,5 л вода • сол и пипер
700 g csirkehús • 2 sárgarépa, szeletelt • 1 paszternák • 1 petrezselyemgyökér • 2 hagyma • 1 zöldbors • 1 zeller (kicsi) • tészta • 1,5 l víz • só és bors
Csirkehúsleves
X 6
25 minút
X 6
25 minut
700 g kuracieho mäsa • 2 mrkvy, nakrájané na plátky • 1 paštrnák • 1 koreň petržlenu • 2 cibule • 1 zelená paprika
• 1 zeler (malý) • rezance • 1.5 litra vody • soľ a korenie
700 g kuřecího masa • 2 mrkve nakrájené na plátky • 1 pastinák • 1 kořen petržele • 2 cibule • 1 zelená paprika • 1 celer
(malý) • nudle • 1,5 l vody • sůl a pepř
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 10 minút. Po dokončení stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte všetku zvyšnú zeleninu, rezance a 1,5 litra vody.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte tlačidlo
Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru. Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Podávajte s čerstvou petržlenovou vňaťou.
• Do hrnce nalijeme olej.
• Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli, kuřecí maso a vaříme 10 minut. Po dokončení stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme zbývající zeleninu, nudle a 1,5 l vody.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock (Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru. Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Podáváme s čerstvou petrželkou.
Kuracia polievka
Kuřecí polévka
X 6
25 min
• Puneți uleiul în oală.
• Selectați programul Rumenire şi apasă butonul Start.
După semnalul sonor, adăugați ceapa și carnea și căliți timp de 10 minute. După semnalul sonor, apăsați butonul Anulare.
• Adăugați toate legumele rămase, fideaua şi 1.5l de apă.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 15 minute. Închideți capacul şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul setat va
începe să se scurgă.)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare şi deschideți capacul.
• Serviți cu pătrunjel proaspăt tocat deasupra.
700g carne de găină • 2 morcovi, tăiaţi rondele • 1 păstârnac • 1 rădăcină pătrunjel • 2 cepe • 1 ardei gras • 1 ţelină mică • fidea • 1.5L de apă • sare şi piper, după gust
Supã de gãinã
X 6
25 min
Pour the oil in the cooking pot.
Select Brown and press Start.
When it beeps, add the onions, the chicken and cook for 10 minutes. When finished, press Cancel.
Add all the remaining vegetable, the noodles and 1.5L water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes. Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation and
will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release the steam. Press Cancel and open the lid.
Serve with fresh parsley.
700g chicken meat • 2 carrots, sliced • 1 parsnip • 1 chopped parsley root or 1 small turnip • 2 onions • 1 green pepper •
1 celery (small) • 100g noodles • 1.5L water • salt and pepper
Chicken soup
34
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Tefal CY505E30 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka