YS410-A

Arrow YS410-A, YS410AB, YS410AN, YS410ANCL, YS410BG, YS410EU-A, YS410SG Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku a montážnu príručku pre záhradné prístrešky Arrow YardSaver. Som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje podrobné pokyny na montáž, rozmery, bezpečnostné opatrenia a informácie o údržbe.
  • Aké rozmery má prístrešok?
    Čo je potrebné na zostavenie prístrešku?
    Ako sa udržiava prístrešok?
    Ako sa ukotví prístrešok?
733480523
SL,SW,CZ-01NU
50 1/2” x 116 3/4”
128,3 cm x 296,5 cm
Exterior Dimensions
(Roof Edge to Roof Edge)
Width Depth Height
Interior Dimensions
(Wall to Wall)
Width Depth Height
Door
Opening
Width Height
Approx.
Size
Storage
Area
4’ x 10’ 38 Sq. Ft. 227 Cu. Ft. 49” 116” 82” 47 3/4” 114” 81 1/4” 38 1/2” 60 1/4”
1,2 m x 3,0 m 3,5 m2 6,4 m3124,5 cm 294,6 cm 208,3 cm 121,3 cm 289,6 cm 206,4 cm 97,8 cm 153,0 cm
ShelterLogic.com
/
product-registration
Register • Enregistrer • Regístrate
4’ x 10’
YS410ABYS410-A YS410AN
YS410BG YS410SG
YS410ANCL YS410EU-A
YardSaverR
Manuál a montážna
príručka pre vlastníka
Vždy musíte nosiť ru-
kavice, aby ste znížili
riziko poranenia!
upozornenie
ostrý okraj
Č . m o d e l u
menovitá veľkosť
arrowsheds.com
Navštívte náš web, kde nájdete kompatibilné príslušenstvo
Veľkosť
základne
ROZMERY BUDOVY Veľkosť je zaokrúhlená na stopy Správnu konštrukciu základne nájdete na strane 11
* Podrobné bezpečnostné pokyny nájdete vo vnútri
Vonkajšie rozmery
(Strecha – od okraja po okraj)
Šírka Hĺbka Výška
Interiérové rozmery
(Od steny po stenu)
Šírka Hĺbka Výška
Otvor na dvere
Šírka Výška
Približná
veľkosť
Skladovacia oblasť
FR
SW,CZ-02NU
2
4’ x 10’ 38 Sq. Ft. 227 Cu. Ft. 49” 116” 82” 47 3/4” 114” 81 1/4” 38 1/2” 60 1/4”
1,2 m x 3,0 m 3,5 m2 6,4 m3124,5 cm 294,6 cm 208,3 cm 121,3 cm 289,6 cm 206,4 cm 97,8 cm 153,0 cm
Vnější rozměry
(Hrana střechy až hrana střechy)
Šířka Hloubka Výška
Vnitřní rozměry
(Od stěny ke stěně)
Šířka Hloubka Výška
Otvor dveří
Šířka Výška
Přibližná
velikost
Skladovací plocha
4’ x 10’ 38 Sq. Ft. 227 Cu. Ft. 49” 116” 82” 47 3/4” 114” 81 1/4” 38 1/2” 60 1/4”
1,2 m x 3,0 m 3,5 m2 6,4 m3124,5 cm 294,6 cm 208,3 cm 121,3 cm 289,6 cm 206,4 cm 97,8 cm 153,0 cm
Ägarmanual
& Monteringsguide Handskar ska bäras
hela tiden för att min-
ska skaderisken!
varning
SKARPA KANTER
BasstorlekBYGGNADENS
DIMENSIONER Storlek avrundat till närmaste fot
Utvändiga Dimensioner
(Takkant till Takkant)
Bredd Djup Höjd
Dimensioner Invändiga
(Vägg till Vägg)
Bredd Djup Höjd
Dörröppning
Bredd Höjd
Uppskattad
Storlek
Förvaringsplats
* Se inuti för detaljerad säkerhetsinformation
Návod k použití
& Návod k montáži Aby se snížili
nebezpečí zranění, je
třeba neustále nosit
rukavice!
upozornění
ostré hrany
Velikost
základny
ROZMĚRY BUDOVY Velikost je zaokrouhlena na nejbližší patku
* Podrobné informace o bezpečnosti naleznete uvnitř
arrowsheds.com
Besök vår webbplats för kompatibla tillbehör
arrowsheds.com
Navštivte náš web, kde najdete kompatibilní příslušenství
50 1/2” x 116 3/4”
128,3 cm x 296,5 cm
50 1/2” x 116 3/4”
128,3 cm x 296,5 cm
3
Počas montáže musia byť deti a domáce zvieratá mimo pracoviska, kým nebude zostava úplne zmontovaná. To pomôže
zabrániť rozptýleniu a akýmkoľvek nehodám, ktoré sa môžu vyskytnúť.
SL,SW,CZ-04HN
Pri manipulácii s rozličnými dielmi zostavy je potrebné dbať na opatrnosť, pretože obsahuje viaceré ostré hrany.
Försiktighet måste vidtas vid hantering av olika delar av byggandet eftersom många delar innehåller skarpa kanter.
NEPOKÚŠAJTE sa o montáž zostavy prv, než si dvakrát overíte, či máte k dispozícii všetky diely uvedené v zoznamoch
častí. Každá čiastočne zmontovaná zostava môže byť vážne poškodená aj miernym vetrom.
Försök INTE montera din byggnad innan du dubbel kontrollerar att du har alla de delar som anges i dellistorna. En byg-
gnad som lämnats delvis monterad kan, även av lätta vindar, skadas allvarligt.
NEPOKÚŠAJTE SA montovať zostavu počas veterného dňa. Veľké panely sa môžu vo vetre správať ako „plachty“,
udierať dokola a montáž by bola ťažká a nebezpečná.
Försök INTE att montera din byggnad under en blåsig dag. De stora panelerna kan fångas av vinden och skapa ett “se-
gel”, vilket får dem att blåsa runt, och gör konstruktionen besvärlig och osäker.
Håll barn och husdjur borta från arbetsplatsen under byggandet, och tills byggnaden är färdigmonterad. Detta kommer
hjälpa till att undvika distraktioner och eventuella olyckshändelser.
Zostava MUSÍ byť ukotvená, aby nedošlo k poškodeniu vetrom.
NIKDY nesústreďujte svoju váhu na podlahu zostavy.
Ha ALDRIG hela din vikt på byggnadens tak.
Pred montážou akýchkoľvek častí by mala byť vaša základňa skonštruovaná a kotevný systém by mal byť pripravený na
použitie.
Innan du monterar några delar ska din bas vara byggd och ett förankringssystem redo att användas.
Din byggnad MÅSTE förankras för att förhindra vindskador.
Při manipulaci s jednotlivými díly stavby musíte být opatrní, protože mnohé z nich mají ostré hrany.
NESNAŽTE SE stavbu smontovat, dokud se nepřesvědčíte, že máte všechny díly, které jsou uvedené v seznamu dílů.
Nedokončenou stavbu může vážně poškodit i slabý vítr.
NESNAŽTE SE stavbu smontovat za větrného počasí. Vítr se může do velkých panelů opřít jako do plachty, a cloumat s
nimi. Montáž pak bude obtížná a nebezpečná.
V průběhu montáže zamezte v přístupu na pracoviště dětem a domácím mazlíčkům, dokud nebude stavba zcela
dokončena. To pomůže vyhnout se odvrácení pozornosti a možným nehodám.
NIKDY nešlapte na střechu stavby.
Před montáží jakýchkoliv dílů musejí být nejprve vybudovány základy a musí být připraven k použití kotevní systém.
Stavba MUSÍ být ukotvena, aby ji nepoškodil vítr.
UPOZORNENIE / VARNING / UPOZORNĚNÍ
4
SL,SW,CZ-05HN
Najlepšie miesto je rovný terén s dobrou kanalizáciou.
Den bästa platsen är ett jämnt område med bra dränering.
Nechajte dostatok priestoru mimo zostavy, aby ste mohli upevniť skrutky panela z vonkajšej strany.
Využite tímovú prácu: Na montáž zostavy sú potrební dvaja alebo viacerí ľudia.
Använd Teamwork: Två eller fl era personer krävs för att montera din byggnad.
Ha tillräckligt med utrymme utanför byggnaden för att kunna fästa panelskruvarna från utsidan.
Na čistenie zostavy NEPOUŽÍVAJTE umývanie pod tlakom.
Använd INTE högtryckstvätt för att rengöra din bod.
Horľavé a žieravé látky sa musia skladovať vo vzduchotesných nádobách určených na skladovanie chemických a/alebo
horľavých látok. Žieravé chemikálie, ako sú hnojivá, pesticídy a herbicídy, musia byť ihneď odstránené z vnútorného a
vonkajšieho povrchu. Na koróziu spôsobenú chemickým poškodením sa nevzťahuje záruka.
Brännbara och frätande ämnen måste förvaras i lufttäta behållare avsedda för kemisk och/eller brännbar förvaring.
Frätande kemikalier som gödningsmedel, bekämpningsmedel och ogräsmedel bör omedelbart rengöras från inre och
yttre ytor. Rost som orsakats av kemisk skada omfattas inte av garantin.
Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrchovú úpravu vo vnútri a vonku.
Undvik repa eller göra hack i beläggningsytan på in- och utsida.
Udržujte strechu, obvod a dvere bez nečistôt.
Håll tak, golvområde och dörr fri från skräp.
Čo najskôr sa postarajte o všetky škrabance alebo škvrnky a všetky oblasti s viditeľnou hrdzou.
Fräscha upp repor och jack och andra områden från synlig rost snarast möjligt.
Nejlepší umístění je rovná plocha s dobrým odtokem vody.
Okolo stavby ponechte dostatek místa k namontování šroubů panelů zvenčí.
Pracujte v týmu: K montáži stavby je zapotřebí dvou a více lidí.
K čištění přístřešku nepoužívejte tlakové čištění.
Hořlaviny a korozivní látky je nutno skladovat ve vzduchotěsných nádobách, které jsou zkonstruovány pro uskladnění
chemikálií a/nebo hořlavin. Vnitřní i vnější povrchy je od korozivních chemikálií, jako jsou hnojiva, pesticidy a herbicidy,
nutno okamžitě očistit. Na korozi způsobenou chemickým poškozením se nevztahuje záruka.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškrábání povrchové úpravy, zevnitř ani zvenku.
Dbejte na to, aby střecha, prostor kolem základů a dveře byly udržovány v čistotě.
Škrábance nebo rýhy a veškeré plochy, na nichž se vyskytne viditelná koroze co nejdříve ošetřete.
ZHROMAŽDENIE /
MONTERING /
MONTÁŽ /
SKÖTSEL & UNDERHÅLL /STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA / PÉČE A ÚDRŽBA
Preventívne opatrenia v rámci ochrany pred koróziou / Rostskyddsåtgärder /
Protikorozní opatření
5
SL,SW,CZ-05NU
165103 62
265923 62
365004 319
465941 23
5
666692 2
66714 23
Malá skrutka (#10ABx1) (25 mm) / Liten Skruv (#10ABx1) (25 mm) /
Malý vrut (N.° 10AB x 1) (25 mm)
Malá skrutka (#6-32 X 7/16) (11 mm) / Liten Bult (#6-32 X 7/16) (11 mm)
/ Malý šroub (N.º 6-32 x 7/16) (11 mm) 1/2)
ŽELEZIARSKE DIELY RESERVDELSLISTA
SEZNAM SPOJOVACÍCH DÍLŮ A KOVÁNÍ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
Upevňovacie prvky používané v každom kroku sú zobrazené skutočnou veľkosťou v hornej časti každej
stránky. Ak si nie ste istí, ktorý upevňovací prvok použiť, pridržte si ho k obrázku a použite ten, ktorý sa
zhoduje.
Fästanordningen som används i varje steg, visas i sin riktiga storlek längst upp varje sida. Om du är osäker
på vilken fästanordning som ska användas, håll den intill bilden och använd den som matchar.
Spojovací prostředky použité v jednotlivých krocích jsou zobrazeny ve skutečné velikosti v horní části
každé stránky. Pokud si nejste jisti, jaký spojovací prostředek použít, přidržte jej u obrázku a použijte ten,
který odpovídá.
Šesťhranná matka (#8-32) / Sexkantsmutter (#8-32) / Šestihranná ma-
tice (#8-32)
Malá skrutka (#8-32 x 3/8) (10 mm) / Liten Bult (#8-32 x 3/8) (10 mm) /
Malý šroub (#8-32 x 3/8) (10 mm)
Malá skrutka (#8AB x 5/16) (8 mm) / Liten Skruv (#8AB x 5/16) (8 mm) /
Malý vrut (#8AB x 5/16) (8 mm)
Šesťhranná matka (#6-32) / Sexkantsmutter (#6-32) / Šestihranná ma-
tice (#6-32)
6
SL,SW,CZ-06NU
14 66463 1
15 67293 1
16 30028 1
766684 2
866604 4
966016L 1
12 66646 7
13 66462 1
10 66016R 1
11 66022 1
17 6481 4
18 67545 1
19 66057 1
Kryt lišty / Putshylsa / Kryt lišty
Otočná svorka / Häftapparat / Otočná závlačka
Tesniaca páska / Folieband / Páska s fólií
Štítok / Namnskylt / Kovový štítek
Pánt / Gångjärn / Závěs
Čiapka na tvár / Gavelhörna Trim / Kryt štítu
Podložky / Bricka / Podložka
Haspra / Hasp / Petlice
Pružinová západka / Fjäderklämma / Odpružená západka
Šedá penová páska / Gråskumtejp / Šedá pěnová páska
Výstužový rohový plech / Kil / Výztužný rohový plech
ŽELEZIARSKE DIELY RESERVDELSLISTA
SEZNAM SPOJOVACÍCH DÍLŮ A KOVÁNÍ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
Čiapka na tvár / Gavelhörna Trim / Kryt štítu
Tesniaca páska / Folieband / Páska s fólií
6
7
20 8976 4
22 9796 1
24 9790 1
21 9795 2
23 9793 4
25 9789 1
SL,SW,CZ-07NU
31 8438 2
26 9791 1
27 8062 1
28 8437 2
29 8060 1
30 8061 1
32 8067 5
33 8068 4
Rohový stĺp / Hörn Plats / Rohový sloup
Podlahový rám / Golvram / Podlahový rám
Pravý dverový rám / Höger Dörrpost / Pravý sloupek dveří
Ľavý dverový rám / Vänster Dörrpost / Levý sloupek dveří
Bočný podlahový rám / Sidogolvram / Boční podlahový rám
Bočný vrchný rám / Takåsens sida / Boční vrchní rám
Predná spodná lišta (prah) / Ramp / Rampa
Predná priečka / Fram Huvud / Přední příčník
Zadná priečka / Bakre rubrik / Zadní příčník
Bočný odkvapový rám / Sidotakstol / Boční okapový rám
Pravý štít / Gavel Höger / Pravý štít
Ľavý štít / Gavel Vänster / Levý štít
Drevený stĺp - krátky / Ytterpanel Tvärstag – Kort / Dřevěný sloupek
obkladu - krátký
Drevený stĺp - dlhý / Ytterpanel Tvärstag - Långt / Dřevěný sloupek
obkladu - dlouhý
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
6
8
SL,SW,CZ-08NU
35 8075 2
36 8431 12
34 8066 4
37 8432 2
38 8439 2
39 8078 1
40 8079 1
41 11842 1
42 11841 1
43 11840 1
44 11839 1
45 80319 1
46 9788 1
48 11057 2
47 9794 4
Zadný obklad - 6 dosiek / Bakre ytterpanel / Zadní obklad - 6 desek
Bočný obklad - 6 dosiek / Sidopanel – 6 Styrelse / Boční obklad - 6 de-
sek
Rám strechy / Takstol / Rám střechy
Horný obklad - 5 dosiek / Toppanel – 5 Styrelse / Horní obklad - 5 desek
Vrchná lišta / Takås Puts / Vrchní lišta
Pravá lišta steny / Höger Fasadputs / Lišta pravé stěny
Ľavá lišta steny / Vänster Fasadputs / Lišta levé stěny
Lem pravej hrany – spodok / Höger kant trim-botten / Oříznutí pravého
okraje-Dno
Lem ľavej hrany – spodok / Vänster kant trim-botten / Oříznutí levého
okraje-dolní část
Lem pravej hrany – vrch / Höger kant trim-topp / Pravý okraj Trim-Top
Lem ľavej hrany – vrch / Vänster kant trim-topp / Oříznutí levého okraje
Ľavé dvere / Vänsterdörr / Levé dveře
Pravé dvere / Högerdörr / Pravé dveře
Vodorovná dverová priečka / Horisontell Dörrhållare / Vodorovná dveřní
příčka
Podpera pre západku / Dörrspärrhake / Dveřní západka závorka
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
6
9
SL,SW,CZ-09NU
49 11058 4
50 11059 4
51 9792 1
52 8433 1
53 8434 1
54 8435 1
Rám strechy / Takstol / Rám střechy
55 8440 1
Spodná obkladová lišta / Undre ytterpanel puts / Spodní obkladová
lišta
56 8441 1
Horná obkladová lišta / Övre ytterpanel puts / Horní obkladová lišta
57 8442 1
Zadná obkladová lišta / Bakre ytterpanel puts / Zadní obkladová lišta
Šikmé dveře složená závorka / Diagonal Dörrhållare / Šikmé dveře
složená závorka
Dverová zarážka / Dörrstopp / Dveřní zarážka
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
Šikmé dveře složená závorka / Diagonal Dörrhållare / Šikmé dveře
složená závorka
Drevený stĺp - dlhý / Ytterpanel Tvärstag - Långt / Dřevěný sloupek
obkladu - dlouhý
Drevený stĺp - dlhý / Ytterpanel Tvärstag - Långt / Dřevěný sloupek
obkladu - dlouhý
10
SL,SW,CZ-10NU
20
45
46
47
47
47
47
48
48
49 49
49 49
50 50 50 50
51
20
20
20
21
21
22
23
23
23
23
24
25
26
27
28
28
29
30
31
31
32
32
32
32
32
33
33
33
33
34
34
34 34
35
35
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
37
37
38
38
39
40
41
42
43
44
55
53
54
52
56
57
17
17
17
17
ZOSTAVENIE PODĽA MONTÁŽNEHO ČÍSLA DIELU SPRÄNGSKISS
SESTAVA PODLE Č. OBRÁZKU
6
11
SL,SW-11NU
VYTVORENIE ZÁKLADOV BYGGNADENS FUNDAMENT
Drevená doska / Träplattform Betónová doska / Betongplatta
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
116 3/4”
296,5 cm
50 1/2"
128,3 cm
116 3/4"
296,5 cm
50 1/2"
128,3 cm
* VIKTIGT*
*DÔLEŽITÉ *
Základňa MUSÍ byť plochá a vodorovná, aby stavbe poskytovala primeranú oporu, inak PREDVŔTANÉ OTVORY NEBUDÚ
LÍCOVA MONTÁŽ NEBUDE MOŽNÁ. Bez ohľadu na to, ktorú z nižšie uvedených možností si pre základňu vyberiete, ako
účinná metóda správneho zabezpečenia stavby po dokončení montáže sa odporúča ROHOVÁ KOTVIACA SÚPRAVA.
MOŽNOSŤ č. 1: Stavať priamo na zemi
MOŽNOSŤ č. 2: Drevená Plošina
POZNÁMKA: Rezivo ošetrené tlakom sa NESMIE používať tam, kde by bolo v kontakte so skladovacím objektom. Vlastnosti reziva
ošetreného tlakom spôsobujú zrýchlenú koróziu. Ak rezivo ošetrené tlakom príde do kontaktu so skladovacím objektom, záruka
bude zrušená. Plošina by mala byť rovná a plochá (bez nerovností, hrboľov atď.), aby poskytovala stavbe dobrú oporu. Potrebné
materiály možno získať z miestneho skladu stavebného dreva.
MOŽNOSŤ č. 3: Betónová Doska
Doska by mala mať hrúbku najmenej 10,2 cm (4”).
Botten MÅSTE vara platt och jämn för att ge tillräckligt stöd till din byggnad, annars kommer de FÖRBORRADE HÅLEN INTE
ATT BILDA EN LINJE OCH DEN KAN DÅ INTE SÄTTAS IHOP. Oavsett vilket av alternativen nedan du väljer att ha som botten,
rekommenderas GIPSANKARE som en eff ektiv metod att sätta fast byggnaden ordentligt efter att monteringen är klar.
ALTERNATIV 1: Bygg direkt på marken
ALTERNATIV 2: Träplattform
OBSERVERA: Tryckbehandlat virke får INTE användas där det kommer i kontakt med din lagerbyggnad. Egenskaperna hos
tryckbehandlat virke skapar ökad korrosion. Om tryckbehandlat virke kommer i kontakt med din lagerbyggnad, blir din garanti
ogiltig. Plattformen bör vara jämn och platt (fri från bulor, kanter osv.) för att ge bra stöd till byggnaden. De nödvändiga materialen kan
hämtas från din lokala brädgård.
ALTERNATIV 3: Betongplatta Plattan
bör vara åtminstone 4” (10,2 cm) tjock.
6
12
CZ-12NU
VYTVOŘENÍ ZÁKLADŮ
Dřevěná deska Betonová deska
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
116 3/4”
296,5 cm
50 1/2"
128,3 cm
116 3/4"
296,5 cm
50 1/2"
128,3 cm
* DŮLEŽITÉ*
Podstavec MUSÍ být rovný a vodorovný, aby poskytoval dostatečnou oporu pro vaši stavbu, jinak NEBUDOU PŘEDEM
VYVRTANÉ OTVORY VYROVNANÉ A NEMŮŽOU BÝT SMONTOVÁNY. Bez ohledu na to, kterou z níže uvedených možností
základny zvolíte, doporučujeme použít kotevní sadu ARROW ANCHORING KIT jako účinnou metodu řádného zajištění
budovy po dokončení montáže.
MOŽNOST 1: Stavba přímo na zemi
MOŽNOST 2: Dřevěná Plošina
POZNÁMKA: Tlakově impregnované dřevo NESMÍ být použito v místech, kde se dotýká budovy skladu. Vlastnosti tlakově
impregnovaného řeziva způsobují urychlenou korozi. Pokud se tlakově ošetřené dřevo dostane do kontaktu s vaší budovou
skladu, vaše záruka bude zrušena. Plošina by měla být rovná a plochá (bez hrbolů, výčnělků apod.), aby poskytovala dobrou oporu
pro stavbu. Potřebný materiál lze získat v místní dřevařské dílně.
MOŽNOST 3: Betonová Deska
Deska by měla mít tloušťku alespoň 4” (10,2 cm).
SL,SW,CZ-13NU
13
9795
65004 12 9795 2
X4
65004
9796 1
9795
8976
9795
8976
9796 65004
8976 X2
65923 65103
6592365103
8976 4
8976
65923 65103 8
8976
8976
8976
115 1/8” 292,4 cm
8976 8976
1: PODLAHOVÝ RÁM BOTTENPROFIL
PODLAHOVÝ RÁM
POZNÁMKA:
Zatiaľ ešte NEuťahujte svoje podlahové
rámy na vašu základňu. Vašu stavbu uti-
ahnete potom, čo bude postavená.
Podlahový rám musí byť pravouhlý
a ZÁROVEŇ vodorovne vyrovnaný,
pretože sa otvory neprekryjú.
Rám je pravouhlý, ak sú diagonálne mera-
nia rovnaké.
NOTERING:
Fäst EJ golvramarna till din grund ännu. Du
kommer att förankra din byggnad efter att
den är uppbyggd.
Golvramen skall BÅDE vara plan OCH jämn,
annars kommer hålen inte att radas upp
ordentligt.
POZNÁMKA:
V tuto chvíli NEPŘIPOJUJTE podlahové rámy
na základnu. Stavbu ukotvíte poté, co bude
postavena.
Podlahové rámy musejí být JAK
čtvercové, TAK zarovnané, jinak
otvory nebudou řádně seřazeny.
När de diagonala måtten är lika långa, är
ramen jämn.
Pokud jsou diagonální rozměry stejné, je
rám čtvercový.
Dokončená dĺžka
Färdig Längd
Konečná délka
14
SL,SW,CZ-14NU
9793 4
65004 12
65004
9793
9793
9793
65004
9793
6481 4
9793
9793
6481
6481
6481
6481
6481
2: RÁM RAM
RÁM
Späť
Bakåt
Zadní
Predný
Främre
Přední
15
SL,SW,CZ-15NU
8437 2
65004 4
8437 65004
8437
8433 1
65923 65103 2
8437
65923
65103
8433
8433
2: RÁM RAM
RÁM
Poznámka: Pokiaľ ide o umi-
estnenie ľavých zadných dverí,
upevnite bočný odkvapový rám
podľa obrázku.
Pokiaľ ide o umiestnenie pravých
zadných dverí, upevnite bočný
odkvapový rám na opačnej strane
budovy.
Notera: För placering av dörrens
vänstra gavel, spänn fast sidan på
takfotsramen som visat.
För placering av dörrens högra
gavel, spänn fast sidan på
takfotsramen på motsatt sida av
byggnaden.
Poznámka: V případě umístění
dveří vlevo vzadu upevněte boční
střešní rám tak, jak je znázorněno.
V případě umístění dveří vpravo
vzadu upevněte boční střešní rám
na protější straně budovy.
16
SL,SW,CZ-16NU
9791
9791 1 8062 1
65923
8062
65923 65103 2
65103
8070
8437
9791
8062
65923 66646 65103 2
66646
65923
65103
2: RÁM RAM
RÁM
17
SL,SW,CZ-17NU
65004 66646 10 9789 1 9790 1
65004
9789
9790
9789
65923
65103
9790
66646 65004
66646
65923 66646 65103 6
9789
66646 65923
65103
66646
9790
3: DVEROVÝ RÁM DÖRRPOST
SLOUPEK DVEŘÍ
Predný
Främre
Přední
SL,SW,CZ-18NU
18
65004 14 8060 1 8061 1
65004
8060
8061
8060
8061
4: ŠTÍT GAVEL
ŠTÍT
Umiestnenie pravých
koncových dverí
Höger Ände
Dörrplacering
Umístění pravých
zadních dveří
SL,SW,CZ-19NU
19
65004 7 8438 2
8438
65004 8438
8434 1
8438
8434
8434
65004
8434
65004
5: BOČNÝ VRCHNÝ RÁM TAKÅSENS SIDA
BOČNÍ VRCHNÍ RÁM
/