Spacemaker RMA86CL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
SL,SW,CZ-01JSa
731450723
8’ x 6’ 43 Sq. Ft. 255 Cu. Ft. 99 3/4” 71 1/4” 74 7/8” 94 3/4” 66” 73 5/8” 43 1/2” 65”
2,4 m x 1,8 m 4,0 m2 7,2 m3253,4 cm 181,0 cm 190,2 cm 240,7 cm 167,6 cm 187,0 cm 110,5 cm 165,1 cm
ShelterLogic.com
/
product-registration
Register • Enregistrer • Regístrate
Steel Shed Steel Shed
8’ x 6’
RMA86CL
97 1/2” x 68 3/4”
247,7 cm x 174,6 cm
Manuál a montážna
príručka pre vlastníka
Vždy musíte nosiť ru-
kavice, aby ste znížili
riziko poranenia!
upozornenie
ostrý okraj
Č. modelu
menovitá veľkosť
Veľkosť
základne
ROZMERY BUDOVY Veľkosť je zaokrúhlená na stopy Správnu konštrukciu základne nájdete na strane 12
Vonkajšie rozmery
(Strecha – od okraja po okraj)
Šírka Hĺbka Výška
Interiérové rozmery
(Od steny po stenu)
Šírka Hĺbka Výška
Otvor na dvere
Šírka Výška
Približná
veľkosť
Skladovacia oblasť
* Podrobné bezpečnostné pokyny nájdete vo vnútri
FR
SL,SW,CZ-02JS
2
8’ x 6’ 43 Sq. Ft. 255 Cu. Ft. 99 3/4” 71 1/4” 74 7/8” 94 3/4” 66” 73 5/8” 43 1/2” 65”
2,4 m x 1,8 m 4,0 m2 7,2 m3253,4 cm 181,0 cm 190,2 cm 240,7 cm 167,6 cm 187,0 cm 110,5 cm 165,1 cm
Vnější rozměry
(Hrana střechy až hrana střechy)
Šířka Hloubka Výška
Vnitřní rozměry
(Od stěny ke stěně)
Šířka Hloubka Výška
Otvor dveří
Šířka Výška
Přibližná
velikost
Skladovací plocha
8’ x 6’ 43 Sq. Ft. 255 Cu. Ft. 99 3/4” 71 1/4” 74 7/8” 94 3/4” 66” 73 5/8” 43 1/2” 65”
2,4 m x 1,8 m 4,0 m2 7,2 m3253,4 cm 181,0 cm 190,2 cm 240,7 cm 167,6 cm 187,0 cm 110,5 cm 165,1 cm
Ägarmanual
& Monteringsguide Handskar ska bäras
hela tiden för att min-
ska skaderisken!
varning
SKARPA KANTER
BasstorlekBYGGNADENS
DIMENSIONER Storlek avrundat till närmaste fot
Utvändiga Dimensioner
(Takkant till Takkant)
Bredd Djup Höjd
Dimensioner Invändiga
(Vägg till Vägg)
Bredd Djup Höjd
Dörröppning
Bredd Höjd
Uppskattad
Storlek
Förvaringsplats
* Se inuti för detaljerad säkerhetsinformation
Návod k použití
& Návod k montáži Aby se snížili
nebezpečí zranění, je
třeba neustále nosit
rukavice!
upozornění
ostré hrany
Velikost
základny
ROZMĚRY BUDOVY Velikost je zaokrouhlena na nejbližší patku
* Podrobné informace o bezpečnosti naleznete uvnitř
97 1/2” x 68 3/4”
247,7 cm x 174,6 cm
97 1/2” x 68 3/4”
247,7 cm x 174,6 cm
3
Počas montáže musia byť deti a domáce zvieratá mimo pracoviska, kým nebude zostava úplne zmontovaná. To pomôže
zabrániť rozptýleniu a akýmkoľvek nehodám, ktoré sa môžu vyskytnúť.
SL,SW,CZ-04HN
Pri manipulácii s rozličnými dielmi zostavy je potrebné dbať na opatrnosť, pretože obsahuje viaceré ostré hrany.
Försiktighet måste vidtas vid hantering av olika delar av byggandet eftersom många delar innehåller skarpa kanter.
NEPOKÚŠAJTE sa o montáž zostavy prv, než si dvakrát overíte, či máte k dispozícii všetky diely uvedené v zoznamoch
častí. Každá čiastočne zmontovaná zostava môže byť vážne poškodená aj miernym vetrom.
Försök INTE montera din byggnad innan du dubbel kontrollerar att du har alla de delar som anges i dellistorna. En byg-
gnad som lämnats delvis monterad kan, även av lätta vindar, skadas allvarligt.
NEPOKÚŠAJTE SA montovať zostavu počas veterného dňa. Veľké panely sa môžu vo vetre správať ako „plachty“,
udierať dokola a montáž by bola ťažká a nebezpečná.
Försök INTE att montera din byggnad under en blåsig dag. De stora panelerna kan fångas av vinden och skapa ett “se-
gel”, vilket får dem att blåsa runt, och gör konstruktionen besvärlig och osäker.
Håll barn och husdjur borta från arbetsplatsen under byggandet, och tills byggnaden är färdigmonterad. Detta kommer
hjälpa till att undvika distraktioner och eventuella olyckshändelser.
Zostava MUSÍ byť ukotvená, aby nedošlo k poškodeniu vetrom.
NIKDY nesústreďujte svoju váhu na podlahu zostavy.
Ha ALDRIG hela din vikt på byggnadens tak.
Pred montážou akýchkoľvek častí by mala byť vaša základňa skonštruovaná a kotevný systém by mal byť pripravený na
použitie.
Innan du monterar några delar ska din bas vara byggd och ett förankringssystem redo att användas.
Din byggnad MÅSTE förankras för att förhindra vindskador.
Při manipulaci s jednotlivými díly stavby musíte být opatrní, protože mnohé z nich mají ostré hrany.
NESNAŽTE SE stavbu smontovat, dokud se nepřesvědčíte, že máte všechny díly, které jsou uvedené v seznamu dílů.
Nedokončenou stavbu může vážně poškodit i slabý vítr.
NESNAŽTE SE stavbu smontovat za větrného počasí. Vítr se může do velkých panelů opřít jako do plachty, a cloumat s
nimi. Montáž pak bude obtížná a nebezpečná.
V průběhu montáže zamezte v přístupu na pracoviště dětem a domácím mazlíčkům, dokud nebude stavba zcela
dokončena. To pomůže vyhnout se odvrácení pozornosti a možným nehodám.
NIKDY nešlapte na střechu stavby.
Před montáží jakýchkoliv dílů musejí být nejprve vybudovány základy a musí být připraven k použití kotevní systém.
Stavba MUSÍ být ukotvena, aby ji nepoškodil vítr.
UPOZORNENIE / VARNING / UPOZORNĚNÍ
4
SL,SW,CZ-05HN
Najlepšie miesto je rovný terén s dobrou kanalizáciou.
Den bästa platsen är ett jämnt område med bra dränering.
Nechajte dostatok priestoru mimo zostavy, aby ste mohli upevniť skrutky panela z vonkajšej strany.
Využite tímovú prácu: Na montáž zostavy sú potrební dvaja alebo viacerí ľudia.
Använd Teamwork: Två eller fl era personer krävs för att montera din byggnad.
Ha tillräckligt med utrymme utanför byggnaden för att kunna fästa panelskruvarna från utsidan.
Na čistenie zostavy NEPOUŽÍVAJTE umývanie pod tlakom.
Använd INTE högtryckstvätt för att rengöra din bod.
Horľavé a žieravé látky sa musia skladovať vo vzduchotesných nádobách určených na skladovanie chemických a/alebo
horľavých látok. Žieravé chemikálie, ako sú hnojivá, pesticídy a herbicídy, musia byť ihneď odstránené z vnútorného a
vonkajšieho povrchu. Na koróziu spôsobenú chemickým poškodením sa nevzťahuje záruka.
Brännbara och frätande ämnen måste förvaras i lufttäta behållare avsedda för kemisk och/eller brännbar förvaring.
Frätande kemikalier som gödningsmedel, bekämpningsmedel och ogräsmedel bör omedelbart rengöras från inre och
yttre ytor. Rost som orsakats av kemisk skada omfattas inte av garantin.
Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrchovú úpravu vo vnútri a vonku.
Undvik repa eller göra hack i beläggningsytan på in- och utsida.
Udržujte strechu, obvod a dvere bez nečistôt.
Håll tak, golvområde och dörr fri från skräp.
Čo najskôr sa postarajte o všetky škrabance alebo škvrnky a všetky oblasti s viditeľnou hrdzou.
Fräscha upp repor och jack och andra områden från synlig rost snarast möjligt.
Nejlepší umístění je rovná plocha s dobrým odtokem vody.
Okolo stavby ponechte dostatek místa k namontování šroubů panelů zvenčí.
Pracujte v týmu: K montáži stavby je zapotřebí dvou a více lidí.
K čištění přístřešku nepoužívejte tlakové čištění.
Hořlaviny a korozivní látky je nutno skladovat ve vzduchotěsných nádobách, které jsou zkonstruovány pro uskladnění
chemikálií a/nebo hořlavin. Vnitřní i vnější povrchy je od korozivních chemikálií, jako jsou hnojiva, pesticidy a herbicidy,
nutno okamžitě očistit. Na korozi způsobenou chemickým poškozením se nevztahuje záruka.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškrábání povrchové úpravy, zevnitř ani zvenku.
Dbejte na to, aby střecha, prostor kolem základů a dveře byly udržovány v čistotě.
Škrábance nebo rýhy a veškeré plochy, na nichž se vyskytne viditelná koroze co nejdříve ošetřete.
ZHROMAŽDENIE /
MONTERING /
MONTÁŽ /
SKÖTSEL & UNDERHÅLL /STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA / PÉČE A ÚDRŽBA
Preventívne opatrenia v rámci ochrany pred koróziou / Rostskyddsåtgärder /
Protikorozní opatření
5
ŽELEZIARSKE DIELY SL,SW,CZ-05HY
Upevňovacie prvky používané v každom kroku sú zobrazené skutočnou veľkosťou v hornej časti každej
stránky. Ak si nie ste istí, ktorý upevňovací prvok použiť, pridržte si ho k obrázku a použite ten, ktorý sa
zhoduje.
RESERVDELSLISTA
SEZNAM SPOJOVACÍCH DÍLŮ A KOVÁNÍ
165103 Šesťhranná matka (#8-32) / Sexkantsmutter (#8-32) / Šestihranná ma-
tice (#8-32) 102
265923 Malá skrutka (#8-32 x 3/8) (10 mm) / Liten Bult (#8-32 x 3/8) (10 mm) /
Malý šroub (#8-32 x 3/8) (10 mm) 102
365004 Malá skrutka (#8AB x 5/16) (8 mm) / Liten Skruv (#8AB x 5/16) (8 mm) /
Malý vrut (#8AB x 5/16) (8 mm) 280
Fästanordningen som används i varje steg, visas i sin riktiga storlek längst upp varje sida. Om du är osäker
på vilken fästanordning som ska användas, håll den intill bilden och använd den som matchar.
Spojovací prostředky použité v jednotlivých krocích jsou zobrazeny ve skutečné velikosti v horní části
každé stránky. Pokud si nejste jisti, jaký spojovací prostředek použít, přidržte jej u obrázku a použijte ten,
který odpovídá.
465900 čierna skrutka (#10B x 1/2) (13 mm) / Skruv (#10B x 1/2) (13 mm) / černý
šroub (#10B x 1/2) (13 mm) 8
565109 Uzavretá matica (#8-32) / Kulmutter (#8-32) / Tuerca cupulada (#8-32) /
Uzavřená matice (#8-32) 6
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
6
SL,SW,CZ-06HY
14 6228 Podpera / Stöd till dörrskena / Podpěra 2
15 67293 Tesniaca páska / Väder stripp / těsnicí páska 1
16 30028 Štítok / Namnskylt / Kovový štítek 1
13 7916 Podpery strešného trámu / Takstolsbeslag / kování na střešní trám 4
666045 Držadlo / Handtag / Klika 2
767468 Krytka / Takåsände / Krytka 2
866769 Jazdec na dvere / Dörrglid / Pojezd 4
966646 Podložka / Plastbrickor / Podložka 8
10 66382 Spodné vodidlo dverí / Dörrstyrningar / Spodní vedení dveří 4
11 66183L ľavé krytka strešnej lišty / vänster hörnskydd / levé krytka střešní lišty 2
12 66183R 2
ŽELEZIARSKE DIELY RESERVDELSLISTA
SEZNAM SPOJOVACÍCH DÍLŮ A KOVÁNÍ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
pravé krytka strešnej lišty / höger hörnskydd / pravé krytka střešní lišty
17 66775 Zátka (Farba zárubne dverí/číra) / Plugg (Dörrkarmsfärg/klar) / Vložka
(Ostění dveří, barevné/čiré“)2
18 66775 Zátka (Farba dverí) / Plugg (Dörrfärg) / Vložka (Barva dveří) 2
6
7
19 8946 Bočný podlahový rám /
Bottenprofi l sida
/ Boční podlahový rám 2
21 8941 Spojovací trám / Tröskel / Spojovací rám 1
22
8471 Zadný rohový panel / Hörnpanel bakre / Zadní rohový panel 2
23
9382 2
24
25 6627 Stena panel / Väggpanel / Stěna panel 6
26 10535 2
28
8476 Bočná stredová lišta /
Takpanelfäste
/ Boční středová lišta 3
30
11486 Predná stredová lišta / Vinkelbeslag bakre gavel / Zadní středová
lišta 2
31
20 11481 Zadný podlahový rám / Bottenprofi l bakre / Zadní podlahom 2
27 11484 Zadný stenový kanál / Bakre väggkanal / Kanál zadní stěny 2
SL,SW,CZ-07JS
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
9379 Predný podlahový rám / Bottenprofi l främre / Přední podlahom 2
Stena panel / Väggpanel / Stěna panel
9920 Bočný stenový kanál / Sidoväggskanal / Kanál boční stěny 2
29
32 9370 2
Zárubňa / Dörrfoder / Zárubeň
Predný rohový panel / Hörnpanel främre / Přední rohový panel
80247 2
Dvere / Dörr / Dveře
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
6
8
38 8474 Strešný trám / Takprofi l / Střešní trám 3
39 8466 Pravý strešný panel / Höger takpanel / Pravý střešní panel 2
40 8467 Ľavý strešný panel / Vänster takpanel / Levý střešní panel 2
41 7875 Strešný panel / Takpanel / Střešní panel 4
42 8482 Bočná strešná lišta / Takpanelskydd sida / Boční střešní lišta 2
43 8461 Hrebeň strechy /
Nockplåt
/ Hřeben střechy 1
35 6658 Podpera štítu /
Gavelbeslag
/ Podpěra štítu 2
36 7906 Pravý štít / Höger gavel / Pravý štít 2
37 7907 Ľavý štít / Vänster gavel / Levý štít 2
SL,SW,CZ-08JS
34 9378 2
Dverná lišta /
Dörrglidskena
/ Dveřní lišta
33 6617 Obruba lišty / Dörrskena / Obruba lišty 1
44 6300 Vertikálne kovanie / Lodrät dörrförstärkning / Vertikální kování 2
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
6
9
SL,SW,CZ-09aHY
45
46
10498 Horizontálne kovanie / Vågrät dörrförstärkning / Horizontální
kování 4
69836 4
Okrajová lišta / Kantlist / Okrajová lišta
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
6
10
SL,SW,CZ-10bHY
ZOSTAVENIE PODĽA MONTÁŽNEHO ČÍSLA DIELU SPRÄNGSKISS
SESTAVA PODLE Č. OBRÁZKU
27
25
22
25
28
19
19
21
24
24
25 26
30
31
20
20
22
25
25
2526
27
28
32
32
30
33
34
31
34
23
23
6
11
SL,SW,CZ-11aHY
ZOSTAVENIE PODĽA MONTÁŽNEHO ČÍSLA DIELU SPRÄNGSKISS
SESTAVA PODLE Č. OBRÁZKU
40
38
37
44
36
35
36
37 35
38
45
13
40
39
41
42
42
41
29
44
45
38
41
39
30
13
13
13
41
43
29
45
45
46
46
46
46
6
12
SL,SW-12HY
VYTVORENIE ZÁKLADOV BYGGNADENS FUNDAMENT
Drevená doska / Träplattform Betónová doska / Betongplatta
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
97 1/2”
247,7 cm
68 3/4"
174,6 cm
97 1/2"
247,7 cm
68 3/4"
174,6 cm
* VIKTIGT*
*DÔLEŽITÉ *
Základňa MUSÍ byť plochá a vodorovná, aby stavbe poskytovala primeranú oporu, inak PREDVŔTANÉ OTVORY NEBUDÚ
LÍCOVA MONTÁŽ NEBUDE MOŽNÁ. Bez ohľadu na to, ktorú z nižšie uvedených možností si pre základňu vyberiete, ako
účinná metóda správneho zabezpečenia stavby po dokončení montáže sa odporúča ROHOVÁ KOTVIACA SÚPRAVA.
MOŽNOSŤ č. 1: Stavať priamo na zemi
MOŽNOSŤ č. 2: Drevená Plošina
POZNÁMKA: Rezivo ošetrené tlakom sa NESMIE používať tam, kde by bolo v kontakte so skladovacím objektom. Vlastnosti reziva
ošetreného tlakom spôsobujú zrýchlenú koróziu. Ak rezivo ošetrené tlakom príde do kontaktu so skladovacím objektom, záruka
bude zrušená. Plošina by mala byť rovná a plochá (bez nerovností, hrboľov atď.), aby poskytovala stavbe dobrú oporu. Potrebné
materiály možno získať z miestneho skladu stavebného dreva.
MOŽNOSŤ č. 3: Betónová Doska
Doska by mala mať hrúbku najmenej 10,2 cm (4”).
Botten MÅSTE vara platt och jämn för att ge tillräckligt stöd till din byggnad, annars kommer de FÖRBORRADE HÅLEN INTE
ATT BILDA EN LINJE OCH DEN KAN DÅ INTE SÄTTAS IHOP. Oavsett vilket av alternativen nedan du väljer att ha som botten,
rekommenderas GIPSANKARE som en eff ektiv metod att sätta fast byggnaden ordentligt efter att monteringen är klar.
ALTERNATIV 1: Bygg direkt på marken
ALTERNATIV 2: Träplattform
OBSERVERA: Tryckbehandlat virke får INTE användas där det kommer i kontakt med din lagerbyggnad. Egenskaperna hos
tryckbehandlat virke skapar ökad korrosion. Om tryckbehandlat virke kommer i kontakt med din lagerbyggnad, blir din garanti
ogiltig. Plattformen bör vara jämn och platt (fri från bulor, kanter osv.) för att ge bra stöd till byggnaden. De nödvändiga materialen kan
hämtas från din lokala brädgård.
ALTERNATIV 3: Betongplatta Plattan
bör vara åtminstone 4” (10,2 cm) tjock.
6
13
CZ-13HY
VYTVOŘENÍ ZÁKLADŮ
Dřevěná deska Betonová deska
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
97 1/2”
247,7 cm
68 3/4"
174,6 cm
97 1/2"
247,7 cm
68 3/4"
174,6 cm
* DŮLEŽITÉ*
Podstavec MUSÍ být rovný a vodorovný, aby poskytoval dostatečnou oporu pro vaši stavbu, jinak NEBUDOU PŘEDEM
VYVRTANÉ OTVORY VYROVNANÉ A NEMŮŽOU BÝT SMONTOVÁNY. Bez ohledu na to, kterou z níže uvedených možností
základny zvolíte, doporučujeme použít kotevní sadu ARROW ANCHORING KIT jako účinnou metodu řádného zajištění
budovy po dokončení montáže.
MOŽNOST 1: Stavba přímo na zemi
MOŽNOST 2: Dřevěná Plošina
POZNÁMKA: Tlakově impregnované dřevo NESMÍ být použito v místech, kde se dotýká budovy skladu. Vlastnosti tlakově
impregnovaného řeziva způsobují urychlenou korozi. Pokud se tlakově ošetřené dřevo dostane do kontaktu s vaší budovou
skladu, vaše záruka bude zrušena. Plošina by měla být rovná a plochá (bez hrbolů, výčnělků apod.), aby poskytovala dobrou oporu
pro stavbu. Potřebný materiál lze získat v místní dřevařské dílně.
MOŽNOST 3: Betonová Deska
Deska by měla mít tloušťku alespoň 4” (10,2 cm).
14
11481
95 7/8” 243,5 cm
11 7/8” 30,2 cm
SL,SW,CZ-14HY
1: PODLAHOVÝ RÁM
Dĺžka prekrytia
Överlappsningslängd
Délka překrytí
Dokončená dĺžka
Färdig Längd
Konečná délka
11481 2
11481
BOTTENPROFIL
PODLAHOVÝ RÁM
9379 2
65923 65103 4 65004 8
65923 65103
65004
65923
65103
9379
8941
9379
8941 1
95 7/8” 243,5 cm
Predný
Främre
Přední
Dokončená dĺžka
Färdig Längd
Konečná délka
12
SL,SW,CZ-15HY
15
65004 811481+11481 1 (2)9379+8941 1 8946 2
POZNÁMKA:
Zatiaľ ešte NEuťahujte svoje podlahové
rámy na vašu základňu. Vašu stavbu uti-
ahnete potom, čo bude postavená.
Podlahový rám musí byť pravouhlý
a ZÁROVEŇ vodorovne vyrovnaný,
pretože sa otvory neprekryjú.
Rám je pravouhlý, ak sú diagonálne mera-
nia rovnaké.
NOTERING:
Fäst EJ golvramarna till din grund ännu. Du
kommer att förankra din byggnad efter att
den är uppbyggd.
Golvramen skall BÅDE vara plan OCH jämn,
annars kommer hålen inte att radas upp
ordentligt.
POZNÁMKA:
V tuto chvíli NEPŘIPOJUJTE podlahové rámy
na základnu. Stavbu ukotvíte poté, co bude
postavena.
Podlahové rámy musejí být JAK
čtvercové, TAK zarovnané, jinak
otvory nebudou řádně seřazeny.
När de diagonala måtten är lika långa, är
ramen jämn.
Pokud jsou diagonální rozměry stejné, je
rám čtvercový.
65923 65103 2
1: PODLAHOVÝ RÁM BOTTENPROFIL
PODLAHOVÝ RÁM
8946
8946
11481
11481
9379
8941
X4
65004
9379
8946
11481
9379
8946
X2
65103
65923
16
SL,SW,CZ-16HY
94 5/8” (240,3 cm)
11486
2: PREDMONTÁŽ FÄRDIGMONTERAD
PREFABRIKOVA-NÁ
65923 65103 2 11486 2 11484 2
65923
65103
11486
11484
65923
65103
11484
94 5/8” (240,3 cm)
Dokončená dĺžka
Färdig Längd
Konečná délka
Dokončená dĺžka
Färdig Längd
Konečná délka
17
SL,SW,CZ-17HY
8474 1 8476 1
65004 10
8474
8476
8474
8476
65004
2: PREDMONTÁŽ FÄRDIGMONTERAD
PREFABRIKOVA-NÁ
18
SL,SW,CZ-18HY
9378
65004 4 9378 2 6617 1
lakovaný diel
9378
6617
94 5/8” (240,3 cm)
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ
Dlhá časť hore
Jazdec na
dvere
65004
66769
POHĽAD Z BOKU
SETT FRÅN ÄNDEN
KORREKT FELAKTIG
Längsta veck-
et överst
Dörrglid
dlouhá část
nahoře
pojezdy
POHLED Z BOKU
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ
Demontáž alebo inštalácia posuvníkov dverí:
Odstráňte dvere z posuvníkov a odložte ich nabok.
Pomocou klieští ohnite roh koľajničky dverí smerom
nadol.
Odstráňte alebo nainštalujte posuvníky dverí.
Opatrne ohnite roh späť do východiskovej polohy.
Posuvníky by sa mali montovať do koľajničiek dverí pred inštaláciou. Ak sa však tento krok vynechá
alebo ak je potrebné posuvníky demontovať kvôli údržbe, môžete použiť nasledujúci postup.
66769 4
2: PREDMONTÁŽ FÄRDIGMONTERAD
PREFABRIKOVA-NÁ
målad del
lakovaný díl
Dokončená dĺžka
Färdig Längd
Konečná délka
Glidbanor bör installeras i dörrspår före installation. Såvida detta steg förbis-
es eller glidbanorna behöver tas bort för underhåll, kan följande procedur nyttjas.
Před instalací by měly být do kolejnice dveří nainstalovány vodicí lišty. Pokud však tento krok
přeskočíte nebo pokud je třeba vodicí lišty vyjmout kvůli údržbě, lze použít následující postup.
Att ta bort eller installera glidbanor:
Ta bort dörrarna från glidbanorna och sätt åt sidan.
Böj ner ett av dörrspårets hörn med tång.
Ta bort eller installera glidbanor.
Böj försiktigt tillbaka hörnet i rätt läge.
Demontáž nebo instalace vodicích lišt dveří:
Vyjměte dveře z vodicích lišt a odložte je stranou.
Pomocí kleští ohněte roh kolejnice dveří.
Vyjměte nebo nainstalujte vodicí lišty.
Opatrně ohněte roh zpět do správné polohy.
19
SL,SW,CZ-19JS
3: ROHOVÝ PANEL HÖRNPANEL
ROHOVÝ PANEL
65004 66646 4 8471 2
6627 2
65923 66646 65103 2
6627 8471
65004
66646
65923
65103
66646
6627 8471
65004
66646
65923
65103
66646
20
SL,SW,CZ-20JS
65004 66646 16 9382 2 8471+6627 2
65004
66646
9382
8471
6627
6627
9382
8471
3: ROHOVÝ PANEL HÖRNPANEL
ROHOVÝ PANEL
Predný
Främre
Přední
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Spacemaker RMA86CL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

v iných jazykoch