Weller 0053662699, 0053660699, 0053661699, 0053663699, 0053664699, 0053665699, 0053666699, 0053667699 Návod na používanie

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre odsávacie zariadenia Weller Zero Smog 4V, 6V a 20T. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich používania, údržby, funkcií a riešenia problémov. Návod sa zaoberá rozsiahlymi informáciami o obsluhe, technickými údajmi, výmenou filtrov a ďalšími dôležitými detailmi.
  • Ako často treba meniť filter?
    Aké typy filtrov sa používajú?
    Čo robiť pri nedostatku sacieho výkonu?
    Ako sa vykonáva aktualizácia firmvéru?
Zero Smog 4V
Zero Smog 6V
Zero Smog 20T
DE Originalbetriebsanleitung
EN Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning i original
DK Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφρασητουπρωτοτύπουτωνοδηγιώνχρήσης
TR Orijinalişletmetalimatıçevirisi
CZ Překladpůvodníhonávodukpoužívání
PL Tłumaczenieminstrukcjioryginalnej
HU Eredetihasználatiutasításfordítása
SK Prekladpôvodnéhonávodunapoužitie
SL Prevod izvirnih navodil
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukcijutulkojumamnooriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG преводнаоригиналнатаинструкция
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальноеруководствопоэксплуатации
Zero Smog 4V
Zero Smog 6V
Zero Smog 20T
DE Originalbetriebsanleitung
EN Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning i original
DK Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös
GRΜετάφρασητουπρωτοτύπουτωνοδηγιώνχρήσης
TR Orijinalişletmetalimatıçevirisi
CZP řekladpůvodníhonávodukpoužívání
PL Tłumaczenieminstrukcjioryginalnej
HUEredetihasználatiutasításfordítása
SK Prekladpôvodnéhonávodunapoužitie
SL Prevod izvirnih navo dil
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukcijutulkojumamnooriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BGпреводнаоригиналнатаинструкция
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa
RUОригинальноеруководствопоэксплуатации
Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T
T0053660699 T0053666699 T0053670699
DE Lieferumfang
GB Includedindelivery
ES Piezas suministradas
FR Fourniture
IT Dotazione
PT Fornecimento
NL Omvang van de levering
SV Leveransomfattning
DK Leveringsomfang
FI Toimitussisältö
GR Υλικάπαράδοσης
TR Teslimatkapsamı
CZ Rozsahdodávky
PL Zakresdostawy
HU Szállításiterjedelem
SK Rozsahdodávky
SL Obseg pošiljke
EE Tarne sisu
LV Piegādeskomplekts 
LT Komplektas
BG Обемнадоставката
RO Pachetul de livrare
HR Popratna oprema
RU Комплектпоставки
T0058735938
F7 T0058735836
F7 T0058735836
F7
T0058735936 T0058735838 T0058735838
DEGBESFRITPTNLSVDKFIGRCZ TRPL
HU
SKSLEELVLTBG
RO
HRRU
Deutsch Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung |
PegeundWartung|Garantie 12
English TechnicalData|Safetyinformation|Menunavigation|
Careandmaintenance|Warranty 19
Español DatosTécnicos|Advertenciasdeseguridad|Guíademenú|
Cuidadoymantenimiento|Garantía 26
Français Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | Menu |
Entretienetmaintenance|Garantie 33
Italiano DatiTecnici|Avvertenzeperlasicurezza|Guidaamenu|
Curaemanutenzione|Garanzia 40
Portugues CaracterísticasTécnicas|Indicaçõesdesegurança|
Menudenavegação|Conservaçãoemanutenção|Garantia 47
Nederlands TechnischeGegevens|Veiligheidsinstructies|Menunavigatie|
Onderhouden|Garantie 54
Svenska TekniskaData|Säkerhetsanvisningar|Menyer|
Skötselochunderhåll|Garanti 61
Dansk Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | Menustruktur |
Plejeogvedligeholdelse|Garanti 68
Suomi Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Valikko-ohjaus |
Aseman hoito ja huolto | Takuu 75
Ελληνικα Τεχνικάστοιχεία|Υποδείξειςασφαλείας|Καθοδήγηση·μενού|
Φροντίδακαισυντήρησητηςσυσκευής|Εγγύηση 82
Türkçe TeknikVeriler|Güvenlikuyarıları|Menüyönlendirmesi|
Temizliğivebakımı|Garanti 89
Český Technickéúdaje|Bezpečnostnípokyny|Strukturamenu|
Údržbaaservisnípráceohledně|Záruka 96
Polski DaneTechniczne|Wskazówkibezpieczeństwa|Menu|Pielęgnacjai
konserwacjaurządzenia|Gwarancja 103
Magyar MűszakiAdatok|Biztonságiutasítások|Menükezelés|
Ápoláséskarbantartás|Garancia 110
Slovensky Technickéúdaje|Bezpečnostnépokyny|Navigáciavmenu|
Ošetrovanieaúdržba|Záruka 117
Slovenščina TehničniPodatki|Varnostnanavodila|Menijskastruktura|
Negainvzdrževanje|Garancija 124
Eesti Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised | Menüü juhtimine |
Hooldaminejateenindamine|Garantii 131
Latviski Tehniskiedati|Drošībasnorādes|Izvēlnesvadība|
Apkopeunkopšana|Garantija 138
Lietuviškai Techniniaiduomenys|Saugostaisyklės|Meniuvaldymas|Įprastinė
irtechninėpriežiūra|Garantija 145
Български Техническиданни|Инструкциизабезопаснаработа|
Навигациявменюто|Обслужванеиподдържане|Гаранция 152
Român Datetehnice|Indicaţiidesecuritate|Ghidareaînmeniu|
Îngrijireaşiîntreţinereacurentă|Garanţiapentruprodus 159
Hrvatski
Tehničkipodatci|Sigurnosnaupozorenja|Navigiranjekrozizbornik
|
Njega i servisiranje | Jamstvo 166
Pусский
Техническиехарактеристики
| Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè |
Управлениеспомощьюменю|Уходиобслуживание|Гарантия 173
2
Zero Smog 4V, Zero Smog 6V, Zero Smog 20T
1
2
3
DE RS232-Schnittstelle
GB RS232 port
ES Puerto RS232
FR Interface RS232
IT Interfaccia RS232
PT Interface RS232
NL RS232-interface
SV RS232-gränssnitt
DK RS232-port
FI RS232-liittymä
GR Θύρα·διεπαφής·RS232·
TR RS232 arabirimi
CZ RozhraníRS232
PL ZłączeRS232
HU RS232-interfész
SK Rozhranie RS232
SL Vmesnik RS232
EE RS232-liides
LV RS232pieslēgvieta
LT RS232sąsaja
BG RS232-интерфейс
RO InterfaţăRS232
HR SučeljeRS232
RU ИнтерфейсRS232
DE Rot/Gelb/GrünFilteranzeige
GB Red/yellow/greenlterdisplay
ES Indicadordelltro
Rojo/Amarillo/Verde
FR Afchagedel'étatdultre
rouge/jaune/vert
IT Indicatoredelltro
rosso/giallo/verde
PT Indicaçãodeltro
vermelha/amarela/verde
NL Rood/geel/groen-lterindicatie
SV Röd/gul/grönlterdisplay
DK Rød/gul/grøn-ltervisning
FI Punainen/keltainen/vihreäsuo-
datinnäyttö
GR ΈνδειξηφίλτρουΚόκκινη/
Κίτρινη/Πράσινη
TR Kırmızı/Sarı/Yeşilltre
göstergesi
CZ Indikaceltru
červená/žlutá/zelená
PL Czerwony/żółty/zielony
wskaźnikltra
HU piros/sárga/zöldszűrőkijelző
SK Indikácialtra
červená/žltá/zelená
SL Rdeč/rumen/zelen
indikatorzalter
EE Punane/kollane/roheline
ltrinäit
LV Sarkans/dzeltens/zaļš
ltrarādījums
LT Raudonas/geltonas/žalias
ltroindikatorius
BG Червена/жълта/зелена
филтърнаиндикация
RO Indicatordeltru
roşu/galben/verde
HR Crveno/žuto/zeleno
pokaznikzaltar
RU Красный/желтый/зеленый
-индикациястепени
загрязненностифильтра
DE USB-Schnittstelle
GB USBport
ES InterfazUSB
FR InterfaceUSB
IT InterfacciaUSB
PT InterfaceUSB
NL USB-poort
SV USB-port
DK USB-port
FI USB-liitäntä
GR ΘύραδιεπαφήςUSB
TR USBarabirim
CZ RozhraníUSB
PL ZłączeUSB
HU USBcsatlakozó
SK RozhranieUSB
SL VmesnikUSB
EE USB-liides
LV USBpieslēgvieta
LT USBsąsaja
BG USB-интерфейс
RO InterfaţăUSB
HR SučeljeUSB
RU ИнтерфейсUSB
3
4
5
6
1 2 3 54
< 80%
> 80%
DE Menütaste
GB Menukey
ES Teclademenú
FR Touche menu
IT Tasto del menu
PT Tecla de menu
NL Menutoets
SV Menyknapp
DK Menutast
FI Valikkonäppäin
GR Πλήκτρο·μενού
TR Menütuşu
CZ TlačítkoMenu
PL Przyciskmenu
HU menübillentyű
SK Tlačidlomenu
SL Menijska tipka
EE Menüüklahv
LV Izvēlnestaustiņš
LT Meniumygtukas
BG Бутонзаменюто
RO Tastădemeniu
HR Tipka izbornika
RU Кнопкаменю
DE
UP/DOWNTasten
GB UP/DOWNkeys
ES Teclas subir/bajar
(UP/DOWN)
FR TouchesUP/DOWN
IT TastiUP/DOWN
PT TeclasUP/DOWN
NL UP/DOWN-toetsen
SV Uppåt-/nedåtknappar
DK OP/NED-taster
FI UP/DOWN-näppäimet
GR Πλήκτρα·UP/DOWN
TR YUKARI/AŞAĞItuşları
CZ TlačítkaUP/DOWN
PL PrzyciskiUP/DOWN
HU FEL/LEbillentyűk
SK
TlačidláUP/DOWN
SL
TipkiGOR/DOL
EE UP/DOWNklahvid
LV UP/DOWNtaustiņi
LT Mygtukai
AUKŠTYN/ŽEMYN
BG UP/DOWNбутони
RO TasteUP/DOWN
HR TipkeGORE/DOLJE
RU КнопкиUP/DOWN
(Вверх/вниз)
DE Akustisches Signal
GB Audible signal
ES Señalacústica
FR Signal sonore
IT Segnale acustico
PT Sinalacústico
NL Akoestisch signaal
SV Akustisk signal
DK Akustisk signal
FI Merkkiääni
GR Ηχητικό·σήμα
TR Akustiksinyal
CZ Akustickýsignál
PL Sygnałdźwiękowy
HU hangjelzés
SK Akustickýsignál
SL Zvočnisignal
EE Akustiline signaal
LV Akustiskaissignāls
LT Garsinissignalas
BG Акустиченсигнал
RO Semnal acustic
HR Akustičnisignal
RU Акустическийсигнал
4
1 2
3 4 max 4
Easy-Click 60
Zero Smog 4V / 6V
DE Inbetriebnahme
GB Starting up the device
ES Puesta en servicio del aparato
FR Miseenservicedel'appareil
IT Messainfunzionedell'apparecchio
PT Colocação do aparelho em serviço
NL Toestel in gebruik nemen
SV Ta lödstationen i drift
DK Ibrugtagning af apparatet
FI Laitteenkäyttöönotto
GR Θέσητηςσυσκευήςσελειτουργία
TR Cihazıişletimealma
CZ Uvedenízařízenídoprovozu
PL Uruchamianieurządzenia
HU Akészüléküzembehelyezése
SK Uvedeniezariadeniadoprevádzky
SL Začetekdelaznapravo
EE Seadme kasutuselevõtt
LV Iekārtaslietošanassākšana
LT Prietaiso paruošimas eksploatuoti
BG Включваненауреда
RO Punereaînfuncţiuneaaparatului
HR Uređajpustitiurad
RU Вводустройствавэксплуатацию
5
5
www.weller-tools.com
6
TipTip
> 50 mm
6
1
2
2,5 m
Zero Smog 20T
+
TIP
DE Inbetriebnahme
GB Starting up the device
ES Puesta en servicio del aparato
FR Miseenservicedel'appareil
IT Messainfunzionedell'apparecchio
PT Colocação do aparelho em serviço
NL Toestel in gebruik nemen
SV Ta lödstationen i drift
DK Ibrugtagning af apparatet
FI Laitteenkäyttöönotto
GR Θέσητηςσυσκευήςσελειτουργία
TR Cihazıişletimealma
CZ Uvedenízařízenídoprovozu
PL Uruchamianieurządzenia
HU Akészüléküzembehelyezése
SK Uvedeniezariadeniadoprevádzky
SL Začetekdelaznapravo
EE Seadme kasutuselevõtt
LV Iekārtaslietošanassākšana
LT Prietaiso paruošimas eksploatuoti
BG Включваненауреда
RO Punereaînfuncţiuneaaparatului
HR Uređajpustitiurad
RU Вводустройствавэксплуатацию
7
1 2
3
T0053641400
T0053641599
++
5 6
T0053633899
4
Ø 7,0 mm
8
1 2
3
5,0 m
DN 17
T00536343499
4
2,5 m
T0053634399
Zero Smog 20T
TIP
9
central system
Extension hose DN 17
T005 36 326 99
End seal 50
T005 36 324 99
Pipe 50
T005 36 323 99
Branch 2 x 45°
T005 36 321 99
End seal 50
T005 36 324 99
Pipe clamps 50
T005 36 329 99
Adapter
T005 36 343 99
Connection nipple
for hose DN 17
T005 87 358 65
to about 50 m
decentralized system
Pipe 50
T005 36 323 99
Double socket 50
T005 36 319 99
Pipe 50
T005 36 323 99
Connection element 44-50
T005 36 415 99
T-piece 50 (2 x 90°)
T005 36 344 99
Zero Smog 20TAdapter
T005 87 647 12
Adapter
T005 87 627 24
T005 87 647 10
T005 87 647 10
Right angle pipe 50
T005 36 322 99
Extension hose 60
T005 87 620 36
Remote Control
T005 87 359 09
Connection nipple for
extraction hose 5 mm
T005 36 338 99
Connection nipple for
extraction hose 5 mm
T005 36 338 99
Connection Adapter Zero Smog 20T
T005 87 628 10
10
START
STANDBY STOP
< 80%
> 80%
1
2
A B
C
ON
OFF
D
min 1x
year
DE Betrieb
GB Operation
ES Operação
FR Fonctionnement
IT Esercizio
PT Operação
NL Gebruik
SV Drift
DK Funktion
FI Käyttö
GR Λειτουργία
TR Operasyon
CZ Provoz
PL Operacja
HU Üzemeltetés
SK Prevádzka
SL Delovanje
EE Operatsioon
LV Darbība
LT Operacija
BG Работа
RO Funcţionarea
HR Operativni rad
RU Эксплуатация
11
1 2
4
5 6
3
DE Filterwechsel
GB Filter change
ES Cambiodeltro
FR Remplacementdultre
IT Sostituzionedelltro
PT Trocadoltro
NL Wisselvandelter
SV Byteavlter
DK Filterskift
FI Suodattimen vaihto
GR Αλλαγήφίλτρου
TR Filtredeğişimi
CZ Výměnaltru
PL Wymianaltra
HU Szűrőcsere
SK Výmenaltra
SL Menjavaltra
EE Filtri vahetamine
LV Filtranomaiņa
LT Filtrųkeitimas
BG Смянанафилтъра
RO Schimbarealtrului
HR Mjenjanjeltra
RU Заменафильтров
12
DE
WirdankenIhnenfürdasmitdemKaufdiesesGerätserwiesene
Vertrauen.
BeiderFertigungwurdenstrengsteQualitätsanforderungenzugrunde
gelegt,dieeineeinwandfreieFunktiondesGerätessicherstellen.
DieseAnleitungenthältwichtigeInformationen,umdasGerätsicher
undsachgerechtinBetriebzunehmen,zubedienen,zuwartenund
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
GebenSiedasGerätanDrittestetszusammenmitderBetriebsanlei-
tung weiter.
DasGerätwurdeentsprechenddemheutigenStandderTechnikund
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
TrotzdembestehtdieGefahrvonPersonen-undSachschäden,wenn
Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die
WarnhinweiseindieserAnleitungnichtbeachten.
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie diese
Anleitung und die
beiliegenden
Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme und bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten
vollständig durch.
BewahrenSiedieseAnleitung
soauf,dasssiefüralleBenut-
zer zugänglich ist.
Sicherheitshinweise
DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarüber,sowievon
Personenmitverringertenphysischen,sensorischenodermentalen
FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutztwerden,
wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
GerätesunterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahren
verstehen.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindernohneBe-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Warnung! Stromschlag
BeidefektemGerätkönnenaktiveLeiterfreiliegenoderderSchutzleiterohneFunktionsein.
ReparaturenmüssendurchvonWellerausgebildetePersonenerfolgen.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell
vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation
erhältlich ist.
Warnung! Verletzungsgefahr
BeimTransportkönnendasGerätoderTeileherabfallen.
HaltenSiedasGerätnurandendafürvorgesehenenGriffen.
VerwendenSiedasGerätniemalsalsTransportmittel.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
Fehlerhafte Installation kann zu erhöhten Arbeitsplatzkonzentrationen führen
nach Installation Arbeitsplatzkonzentration messen
FehlerhafteAuslegungderWartungszyklenbeiGasmedienkannzuerhöhtenKonzentration
am Arbeitsplatz führen
Wartungszyklusfestlegen
BeimReinigendesRohrsystems/AbsaugraumsverstärkteSchadstoffbelastungderUmge-
bungsluft
BeiBeeinträchtigungderSaugleistungdurchAblagerungenimRohrleitungssystem
verschmutzte Teile ersetzen
DE
13
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Berücksichtigte Richtlinien
DieWellerLötrauchabsau-
gung Zero Smog entspricht
derEGKonformitätserklärung
gemäß den grundlegenden
Sicherheitsanforderungen der
Richtlinien 2014/30/EU,
2006/95/EGund2011/65/EU
(RoHS).
DiesesFiltersystemistzumAbsaugenundFilternvonPartikelnund
Gasengeeignet-abhängigvomjeweiligenFiltermedium.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
UnsachgemäßerGebrauchkannzuAtembeschwerden,
Ersticken, Vergiftung oder Krebs führen
PartikelundGase,diedemeingesetztenFiltermedium
nicht entsprechen, dürfen nicht abgesaugt werden.
FlüssigkeitensowiebrennbareGasedürfennicht
abgesaugt werden
VerwendenSiedasGerätniemalsohneFilterodermit
vollem Filter.
VerwendenSiedasGerätniemalsohneAbdeckungdes
Ventilators
DiesesGerätdarfnurbeiRaumtemperaturundinInnenräumen
verwendet werden.
Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: DasGerätwurdefürdenEinsatz
als Flächenabsaugung konzipiert und ist nicht geeignet für Direktab-
saugungen am Lötkolben.
Zero Smog 20T: DasGerätwurdefürdenEinsatzalsDirektabsau-
gung am Lötkolben konzipiert und ist für Flächenabsaugungen nicht
geeignet.
DerbestimmungsgemäßeGebrauchschließtauchein,dass
Sie diese Anleitung beachten,
SiealleweiterenBegleitunterlagenbeachten,
Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort
beachten.
Für eigenmächtig vorgenom-
mene Veränderungen am
GerätwirdvomHerstellerkeine
Haftung übernommen.
Wirksamkeitsprüfung
EntsprechenddenallgemeinenVorgabenderBerufsgenossenschaftenmüssenAbsauganlagenregel-
mäßig,mindestensjährlichaufIhreausreichendeFunktionundWirksamkeitüberpftwerden(TRGS
528BGETF).AnhandderWirksamkeitsprüfungkönnenSiedieordnungsgemäßeFunktionderLöt-
rauchabsaugungenWFE2S/WFE4SundZeroSmog4V/ZeroSmog6V/ZeroSmog20Tüberpfen.
Verwenden Sie die mitgelieferte Software CD.
Benutzergruppen
AufgrundunterschiedlichhoherRisikenundGefahrenpotentialedürfeneinigeArbeitsschrittenurvonge-
schulten Fachkräften ausgeführt werden.
Arbeitsschritt Benutzergruppen
InstallationvonkomplexenRohrsystemenbei
Anschluss von mehreren Absaugarmen Fachpersonal mit technischer Ausbildung
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen Elektrofachkraft
FestlegungvonWartungsintervallen Sicherheitsfachkraft
Bedienen
Filterwechsel
Laien
InstallationvonkomplexenRohrsystemenbei
Anschluss von mehreren Absaugarmen
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen
Technische Auszubildende unter Anleitung und Auf-
sicht einer ausgebildeten Fachkraft
DE
14
DE
Lötrauchabsaugung Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T
AbmessungenLxBxH 320 x 320 x 395 mm 450 x 450 x 650 mm
450 x 450 x 695 mm
Gewicht 19 kg 40 kg 45 kg
Spannung T0053660699:
230 V / 50 Hz
T0053660299:
120 V / 60 Hz
T0053666699:
230 V / 50 Hz
T0053666299:
120 V / 60 Hz
T0053670699:
230 V / 50 Hz
T0053670299:
120 V / 60 Hz
Elektr. Leistung 275 VA 460 VA
530 VA
Sicherung T1, 6A T3, 15A T3, 15A
Max. Vakuum 2.700 Pa 2.800 Pa
10.000 Pa
Max. Fördermenge 230 m³/h 615 m³/h
100 m
3
/h
Geräuschpegel 48dB(A) 51dB(A)
51dB(A)
VorlterStufe1 FeinstaublterKlasseF7
Kompaktlter
Stufe 2; 3 PartikellterH13+Gaslter(50%Aktivkohle+50%Chemisorb)
RS232-Schnittstelle Mit Hilfe der RS232-Schnittstelle kann die Anlage in vollem Funktionsum-
fang bedient bzw. fernüberwacht werden.
USB-Schnittstelle ÜberdieUSB-SchnittstellekönnenFirmwareupdates,einEfciencyTest
und eine Daten Log Funktion durchgeführt werden.
DasUSB-Mediumdarfmaximal2Minuteneingestecktsein!Danachwird
dasUSBModulautomatischabgeschaltet.
Technische Daten
Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für
RückgriffsansprüchedesKäufersnach§§478,479BGB.
AuseinervonunsabgegebenenGarantiehaftenwirnur,wenndieBeschaffenheits-oderHaltbarkeitsgarantie
vonunsschriftlichundunterVerwendungdesBegriffs„Garantie“abgegebenwordenist.
DieGarantieverfälltbeiunsachgemäßemGebrauchundwennvonunqualiziertenPersonenEingriffevorge-
nommen wurden.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com
DE
15
DE
Menüführung
ZEROSMOG
VERBL.FW
DREHZAHL 100%
MANUELL / AUTOMATIK
FILTERZEIT 0
AKTUELL STD
FILTERZEIT AUS
VORGABE
OFF MODUS
5 sec
5 sec
Anzeige nach dem Einschalten
BL=Bootloaderversion
FW=Firmwareversion
OFF MODUS
Die Turbine und die Hintergrundbe-
leuchtung sind aus geschaltet. Zur
Aktivierung/DeaktivierungUP/DOWN
Tasten gleichzeitig betätigen.
Zero Smog 4V / 6V
Die Eingabe der Drehzahl
(30-100%)erfolgtüberdie
UP/DOWN-Tasten.
Zero Smog 20T
Die Eingabe des geregelten
Unterdrucks(60%-100%)
entspricht ca. 6.000-10.000
Pa)erfolgtüberdieUP/
DOWN-Tasten.
Anzeigedernachdemletzten„Reset“
abgelaufenFilterZeit.(FilterBetriebs-
stunden).
5 sec Vorgabe einer festen Filter-
Soll-Standzeit/Filter-Soll-
Betriebsstunden
Einstellbar von einer Stunde bis zu 999
Tage
Standardeinstellung im Auslieferzu-
stand 200 Tage
NachdieserZeitschaltetdasGerät
auf„rot“
Zusätzlich ertönt ein akustisches
Signal
Standardbe-
triebsmodus
Filter Zeit Anzeige
Filter Zeit Vorgabe
Untermenü Funktionen
Zum Auswählen eines Menü
Punktes, die Menü Taste
betätigen..
Jede weitere Betätigung
wählt den jeweils nächsten
Menüpunkt aus.
Nach fünf Sekunden springt
die Anzeige automatisch in
den Standard Betriebsmo-
dus zurück.
FILTERZEIT NEIN
RÜCKSETZEN
UNTERDRUCK 60%
Zero Smog
4V / 6V Zero Smog
20T
16
DE
Menüführung
ABSCHALTUNG 10
AUTOMATISCH STD
SPRACHE D
HLEN
GERÄTENUMMER
XXXXXXXX
DRUCK EIN
REGELUNG
Druck Regelung / Drehzahl
Automatik
Sprache für Menüführung
auswählen
5 sec BeieinemgeöffnetemAbsaug-
arm wird die geforderte Absaug-
leistung/Durchussmenge,über
die entsprechende Drehzahl der Turbine
imStandardBetriebsmodus,manuellein-
gestellt.BeiaktivierterDruckregelungwird
nun die Drehzahl der Turbine automatisch
angepasst, sobald weitere Absaugarme
geöffnet werden. Somit wird die Durch-
ussmengebeiwechselnderAnzahlgeöff-
neter Absaugarme, konstant gehalten.
5 sec WenndieseFunktionaktiviert
istschaltetdasGerätnachder
eingestellten Zeit automatisch in
den OFF-Modus (Turbine und Hintergrund-
beleuchtungaus)
Automatische Abschaltung
5 sec AuswahlderBediensprache.
D,F,E,I,GB
JedemGerätisteineintereneGerätenum-
mer zugeordnet.
5 sec
Gerätenummer
FILTERZEIT NEIN
RÜCKSETZEN
Reset der abgelaufenen Filter
BetriebsstundenaufNull
Filter Zeit zurücksetzen
5 sec
nur Zero
Smog
4V/ 6V
DE
17
DE
Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe
Fehlende Absaugleistung Rohrsystemundicht Rohrsystemabdichten
Filter verschmutzt Filter wechseln
Turbinendrehzahl zu gering Solldrehzahl erhöhen
Hohe Absauggeräusche Luftgeschwindigkeit durch
Absaugarm zu groß Solldrehzahl senken (weniger
Luftmenge)
Zero Smog läuft nicht an Thermische Abschaltung Zero Smog abkühlen lassen.
Nach ca. 3H wieder einschalten.
Filteranzeige funktioniert
nicht Unterdruckschlauch wurde nach
Filterwechsel nicht aufgesteckt Schlauch am Filter nicht richtig
aufgesteckt
Partikellterzuschnell
verschmutzt keinVorltereingesetzt VorltereinsetztenF7Filter
einsetzen.BeihohemFeststoff-
anteil Vorabschneider einsetzen
USBMediumwirdnicht
erkannt USBMediumzulange
eingesteckt USBMediummax.2Minuten
eingestecktlassen.USBMedium
entfernenundGerätausund
wieder einschalten
Geräte-Reset falschesUSBMedium(>100
mA) USBMediumentfernen!
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Pege und Wartung
Hinweis
Verschiedene Flussmittel,
Flussmittelanteile sowie
unterschiedliche Stauban-
teile der abgesaugten Luft
können die Lebensdauer
des Filters wesentlich
reduzieren. Beim Absaugen
von Kleberdämpfen ist ein
Gaslter (ohne Partikellter)
zu verwenden.
ZurordnungsgemäßenFunktiondesFiltersystemsmussderFilterwie
folgt gewechselt werden
mindestens 1 mal pro Jahr oder
nach Anzeige oder
bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration
oder
nachWartungsplan
Mittels einer Differenzdruckmessung wird der Verschmutzungsgrad
des Filters erfasst. Die Filteranzeige zeigt den aktuellen Filterstand an
Rot=Filtervoll
Gelb=Filterstand>80%
Grün=Filterstand<80%.
Bei verbrauchtem Filter ertönt ein akustisches Signal:
Signalton jede Stunde
nach 36 Stunden jede halbe Stunde
nach 54 Stunden alle 10 min
nach 72 Stunden immer.
DerPartikellterundGasltersindaufeinanderabgestimmt,sodass
siealsKompaktlterzusammenausgetauschtwerden.Umeine
einwandfreieFilterfunktionzugewährleisten,mussderKompaktlter
einmalimJahrgewechseltwerden.DerFeinstaublter(Filtermatte),
istdieVorlterstufedesKompaktltersundistdaherhäugerzu
wechseln.DerAustauschderVorltermatteistausreichend,wenn
nachderWiederinbetriebnahmedesGerätesdieroteLEDnicht
mehraueuchtet.
Warnung!
Vor allen Arbeiten am Gerät
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Nur original WELLER-
Ersatzteile verwenden.
Verschmutzte Filter müssen
als Sondermüll behandelt
werden.
Entsorgen Sie ausgetausch-
te Geräteteile, Filter oder alte
Geräte gemäß den Vorschrif-
ten Ihres Landes.
18
DE
Original Konformitätserklärung
Lötrauchabsauggerät Zero Smog 4V
Zero Smog 6V
Zero Smog 20T
Wirerklären,dassdiebezeichnetenProduktedieBestimmungenfolgenderRichtlinienerfüllen:
2011/65/EU(RoHS),2014/30/EU,2006/42/EG
Besigheim,2021-02-01
B.Frühwald
Geschäftsführer
BevollmächtigtdietechnischenUnterlagenzusammenzustellen.
WellerToolsGmbH
Carl-Benz-Straße2,74354Besigheim,Germany
Symbole
Achtung!
Betriebsanleitunglesen!
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten
amGerätimmerdenSteckeraus
der Steckdose ziehen.
ESD gerechtes Design und ESD
gerechter Arbeitsplatz
CE-Konformitätszeichen
Entsorgung
WerfenSieElektrowerkzeugenicht
indenHausmüll!GemäßEuropä-
ischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechtenWiederverwertung
zugeführt werden.
Verschmutzte Filter müssen als Son-
dermüll behandelt werden.
EntsorgenSieausgetauschteGerä-
teteile,FilteroderalteGerätegemäß
den Vorschriften Ihres Landes.
/