Whirlpool K6C56(X)/GR Užívateľská príručka

Kategória
Grilovanie
Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Sporák s víceúcelovou pecící troubou a sklokeramickou
varnou deskou
Návod k instalaci a pouití 3
Sporák sviacúèelovou rúrou a sklokeramickou varnou
platòou
Návod na intaláciu a pouitie 16
Fornuis met multifunctie-oven en keramische kookplaat
Instructies voor het installeren en gebruik 28
Êïõæßíá ìå ðïëõëåéôïõñãéêü öïýñíï êáé
êåñáìåéêÞ åðéöÜíåéá
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ÷ñÞóçò 40
Cocinas con horno multifunciones y encimera de
vidriocerámica
Instrucciones para la instalación y el uso 55
Fogão com forno multifunção e plano de vitrocerâmica
Instruções para a instalação e utilização 67
SK
CZ
16
SK
Sporák s elektrickou rúrou
Návod na inštaláciu a použitie
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám, že ste zakúpili výrobok spoločnosti INDESIT
Company, spa.
Pri voľbe zariadenia starostlivo zvážte, aké činnosti a funkcie od neho
žiadate. To, že zariadenie nebude vyhovovať Vašim neskorším
požiadavkám, nemôže byť dôvodom na reklamáciu. Pred prvým použitím
si pozorne prečítajte priložený slovenský návod, ktorý dodáva firma
INDESIT Company spa kusvojim dovážaným výrobkom a dôsledne
sa ním riaďte. Všetky zariadenia sú určené pre domáce použitie.
Pre profesionálne použitie sú určené zariadenia špecializovaných výrobcov.
Všetky doklady o kúpe a o eventuálnych opravách Vášho zariadenia
starostlivo uschovajte, aby sme Vám mohli poskytnúť maximálne kvalitný
záručný aj pozáručný servis.
Dodržiavanie týchto zásad povedie k Vašej spokojnosti. V prípade
ich nerešpektovania však nemôžeme uznať prípadnú reklamáciu.
Odporúčame Vám uschovať po dobu záručnej lehoty pôvodné
obaly k výrobku.
Kým budete kontaktovať servisné stredisko, starostlivo si preštudujte
návod na použitie a záručné podmienky uvedené v záručnom liste.
Ak bude pri oprave zistené, že porucha nespadá do záruky, uhradí
vzniknuté náklady zákazník.
Vážený zákazník. Návod, ktorý ste obdržali k nášmu výrobku,
vychádza zo všeobecného návodu pre celý výrobný rad.
Z tohto dôvodu môže dôjsť k situácii, že niektoré funkcie,
ovládacie prvky a príslušenstvo nie sú určené pre Vaše
zariadenie. Ďakujeme za pochopenie.
Pre zaistenie trvalej ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohto
zariadenia odporúčame:
• Obracajte sa len na servisné stredisko autorizované výrobcom.
• Je potrebné používať len originálne náhradné diely.
K6 C51/R
K6 C51/GR
K6 C56/GR
17
SK
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Aby bola zaistená riadna ÚČINNOSŤ a BEZPEČNOSŤ tohto zariadenia, odporúčame vám:
kontaktovať iba servisné stredisko, ktoré je autorizované výrobcom
vždy používať originálne náhradné diely
1
Toto zariadenie je určené k neprofesionálnemu
použitiu v domácnostiach.
2 Pred použitím zariadenia si starostlivo prečítajte
pokyny uvedené v tomto návodu na použitie. Nájdete
tu všetky pokyny potrebné na zaistenie bezpečnej
inštalácie, použitia a údržby zariadenia. Tento návod
na použitie majte vždy poruke.
3 Ihneď po vybalení zariadenia prekontrolujte, či zariadenie
nie je poškodené. Ak máte nejaké pochybnosti,
zariadenie nepoužívajte a obráťte sa na najbližšie
servisné stredisko Ariston. Nikdy nenechávajte obaly
od výrobku (napr. plastové vrece, polystyrénové diely,
klince atď.) v dosahu detí, môžu byť zdrojom
nebezpečenstva.
4 Zariadenie môže inštalovať len kvalifikovaný technik
v súlade s poskytnutými inštrukciami. Výrobca sa
vopred zrieka zodpovednosti za prípadné škody na
majetku a zranení osôb alebo zvierat, ktoré vzniknú
nesprávnou inštaláciou zariadenia.
5 Z elektrického hľadiska je zariadenie bezpečné len
vtedy, ak je riadne a účinne uzemnené tak, ako to
vyžadujú príslušné predpisy. Skontrolujte, či je
uzemnenie účinné; ak máte akékoľvek pochybnosti,
obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára, ktorý systém
skontroluje. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené systémom, ktorý nebol uzemnený.
6 Pred zapojením zariadenia do el. siete skontrolujte,
či špecifikácie uvedené na typovom štítku (na zariadení/
na obale) zodpoveda špecifikácii elektrickej rozvodnej
siete vo vašej domácnosti.
7 Skontrolujte, či je elektrická prípojka, vrátane poistky,
dostatočne dimenzovaná na záťaž, ktorú zariadenie
predstavuje (uvedená na typovom štítku). Ak máte
akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného
odborníka.
8 Do sieťového prívodu je potrebné zaradiť viacpólový
vypínač, ktorého kontakty musia byť vo vypnutom
stave najmenej 3 mm od seba.
9 Ak nie je možné zapojiť zástrčku sieťového prívodu
do elektrickej zásuvky, obráťte sa na kvalifikovaného
technika, ktorý nahradí zásuvku vhodnejším modelom.
Kvalifikovaný technik by mal zároveň skontrolovať, či
je prierez sieťového prívodu vhodný pre napájanie
zariadenia. Použitie adaptérov, viacnásobných zásuviek
a/alebo predlžovacích káblov sa neodporúča. Ak nie
je možné vyhnúť sa ich použitiu, použite vždy len
jednoduché alebo viacnásobné adaptéry alebo
predlžovacie káble, ktoré vyhovujú požiadavkám platných
bezpečnostných noriem. V týchto prípadoch nikdy
neprekračujte maximálnu bežnú výkonnosť uvedenú
na jednoduchom adaptéri alebo predlžovacom kábli
a maximálny výkon uvedený na viacnásobnom adaptéri.
10 Ak zariadenie nebudete používať, vypnite jeho napájanie
a zatvorte kohútik na plynovej prípojke.
11 Nikdy nezakrývajte ventilačné otvory a otvory
na odvod prebytočného tepla.
12 Nikdy nevymieňajte sieťovú šnúru tohto zariadenia.
V prípade poškodenia alebo výmeny sieťovej šnúry
sa vždy obráťte na servisné stredisko autorizované
výrobcom.
13 Toto zariadenie musí byť používané na účely, na
ktoré je určené. Akékoľvek iné použitie (napr. na
vykurovanie miestnosti) je považované za nesprávne
a nebezpečné. Výrobca nenesie zodpovednosť za
škody spôsobené nesprávnym a nezodpovedným
používaním zariadenia.
14 Pri používaní el. zariadení je potrebné dodržiavať
niekoľko základných pravidiel. Tie nasledujúce sú
osobitne dôležité:
Nikdy sa nedotýkajte zariadenia, ak máte mokré
ruky alebo nohy.
Nikdy so zariadením nemanipulujte, ak ste bosí.
Nepoužívajte predlžovacie káble, a ak je ich použitie
nevyhnutné, manipulujte nimi opatrne.
Neodpájajte zariadenie zo zásuvky ťahaním
za sieťovú šnúru alebo za samotné zariadenie.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
vplyvov (dážď, priame slnečné žiarenie atď.).
Zabráňte deťom a nespôsobilým osobám, aby sa
bez dozoru dostali do styku so zariadením.
15 Pred čistením alebo údržbou vždy vytiahnite sieťovú
šnúru zariadenia zo zásuvky alebo vypnite jeho
napájanie.
16 Ak sa na zariadení rozbije sklo, okamžite ho odpojte.
Kontaktujte iba autorizované servisné stredisko a
požadujte použitie originálnych náhradných dielov. Iba
tak môžete zaručiť bezpečnosť zariadenia.
17 Ak už zariadenie nebudete používať, vytiahnite sieťovú
šnúru zo zásuvky a odrežte ju. Taktiež zabezpečte
všetky potenciálne nebezpečné časti zariadenia pred
deťmi, ktoré by si s vyradeným zariadením mohli hrať.
18 Sklená platňa je odolná zmenám teploty a otrasom.
Ostré kuchynské nástroje alebo nože môžu ale jej
povrch porušiť. Ak poškriabete jej povrch, okamžite
zariadenie vypnite a zavolajte do servisu.
19 Varná doska býva teplá ešte pol hodinu po vypnutí
zariadenia. Neukladajte na teplú dosku predmety.
20 Nepokladajte nič na sklenú hornú dosku sporáku.
21 Nezapínajte varný povrch, ak sa na ňom nachádzajú
kúsky hliníkovej fólie alebo plastu.
22 Dávajte si pozor na horúce plochy.
23. Ak v blízkosti varnej dosky používate malé elektrické
zariadenie, zabráňte, aby sa sieťová šnúra zariadenia
dostala do styku so zahriatym povrchom.
24 Schovávajte rúčky na hrncoch, aby ste o ne nezavadili.
25 Keď zapnete varnú dosku, ihneď na ňu položte
hrniec, pretože by sa mohli poškodiť výhrevné telesá.
Varná doska sa totiž zohreje veľmi rýchlo.
26 Opatrenia. Použité gumené tesnenie môže na skle
zanechať stopy gumy. Umyte ich obyčajným jemným
čistiacim prostriedkom ešte pred zapnutím zariadenia.
Chvíľu môžete cítiť zápach spálenej gumy, ale ten
po chvíli zmizne.
27 Počas používania rúry alebo grilu sú niektoré
časti rúry zahriate na vysokú teplotu. Zabráňte,
aby sa deti dostali do blízkosti dvierok rúry.
28 Ak zariadenie nepoužívate, skontrolujte, či sú regulačné
ovládače nastavené do polohy „•”/„o”.
29 Ak je sporák umiestnený na podstavci, zabezpečte,
aby nedošlo k jeho skĺznutiu.
18
SK
Pokyny pre inštaláciu
Nasledujúce pokyny musí vykonávať kvalifikovaný technik.
Inštalačný postup je nutné vykonať čo najprofesionálnejšie
a odborne, v súlade s platnými bezpečnostnými normami
(inštalácia a obsluha elektrických zariadení).
Dôležité: Pred začatím každého úkonu, príp. nastavením,
nezabudnite zariadenie odpojiť od elektrickej siete.
Umiestnenie
Tento sporák sa vyrába s ochranou proti prehriatiu
triedy X.
Vyrovnanie (len pri niektorých modeloch)
Na spodnej strane zariadenia sa nachádzajú 4 skrutkovité
nožičky. Tie sa používajú na vyrovnanie zariadenia. Je
dôležité, aby sporák stál v rovnovážnej polohe.
Pripevnenie nožičiek (len pri niektorých modeloch)
So zariadením sa dodávajú aj zasúvacie nožičky, ktoré
môžu byť pripevnené na spodnú stranu sporáka.
Pripevnenie napájacieho kábla
Otvorenie krytu svorkovnice:
Vypáčte pomocou skrutkovača kryt svorkovnice;
Otvorte kryt svorkovnice.
Kábel nainštalujte nasledovne:
odskrutkujte skrutku na lište a kontaktné skrutky
Poznámka: prepojky sú štandardne nastavené
na jednofázové 230 V pripojenie (viď obr. A).
na zapojenie elektrického rozvodu podľa obrázkov C
a D použite dve prepojky umiestnené v krabičke
(znak "P" na obr. B)
pripevnite napájací kábel do lišty a zatvorte kryt
svorkovnice;
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Na sieťovú šnúru pripevnite vhodnú sieťovú zástrčku,
ktorá zodpovedá záťaži. Ak je sporák pripojený priamo
k elektrickej sieti, je potrebné medzi zariadenie a sieť
pripojiť istič s minimálnou vzdialenosťou kontaktov
v rozpojenom stave 3 mm, ktorý je dimenzovaný
na príslušné zaťaženie a zodpovedá platným
bezpečnostným normám (ochranný vodič uzemnenia
nesmie byť vypínačom prerušený). Sieťová šnúra musí
byť umiestnená tak, aby na žiadnom mieste nebola
vystavená teplote, ktorá by bola o 50°C vyššia ako
teplota v miestnosti.
Pred skutočným pripojením ešte prekontrolujte:
či istenie domovej inštalácie znesie zaťaženie týmto
zariadením (viď typový štítok);
či je domový rozvod elektrického napätia vybavený
účinným systémom ochrany, uzemnením alebo
nulovaním podľa smerníc a zákonných nariadení;
či sieťová zásuvka alebo viacpólový prepínač
inštalovaného zariadenie sú ľahko prístupné.
Fig. A
N
L2
L3
L1
P
Fig. B
NL
230V ~
1
3
2
4
5
H05RR-F/ 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F/ 3x4 CEI-UNEL 35746
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
Fig. C
Fig. D
19
SK
Vnútorný rozmer rúry:
Rozmery (V x Š x H): 32 x 40 x 43,5 cm
Vnútorný objem rúry: 56 litrov
Max. príkon rúry: 2250 W
Rozmery varnej dosky:
šírka: 46 cm
hĺbka: 42 cm
výška: 8,5 cm
Keramická platňa:
Zadná pravá: 2100 W
Predná pravá: 1200 W
Predná ľavá: 1700 W
Zadná ľavá: 1200 W
Max. príkon keramickej dosky: 6200 W
Napätie a frekvencia el. príkonu:
230V/400V 3N ~ 50/60Hz - 50Hz Pozri výrobný štítok
Technické údaje
Spotreba energie:
Norma 2002/40/CE na štítku elektrických sporákov
Norma EN 50304
Spotreba energie v bežných podmienkach:
zahriatie rúry:
teplovzdušný režim
Spotreba energie pri použití núteného obehu vzduchu:
zahriatie rúry:
režim pečenia
Toto zariadenie vyhovuje nasledujúcim smerniciam EÚ:
(Nízke napätie) a následným
úpravám;
(Elektromagnetická kompatibilita)
a následným úpravám;
- 93/68/EC z 22/07/93 a následným úpravám.
Popis sporáka
A
D
B
C
D
N
O
L
M
S
H
A Ovládací panel
B Rošt na pečenie
C Plech pre odkvapkávanie prebytočného tuku alebo pre
pečenie
D Nastaviteľné nožičky
H Svetelný indikátor ohrevu platničiek
L Ovládač výberu režimov
M Ovládač nastavenia teploty
N Ovládače teploty elektrických platničiek
O Indikátor termostatu
S Ovládač nastavenia časovača
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, e
staré domáce elektrické spotrebièe nesmú by odkladané do bìného netriedeného domového odpadu.
Staré spotrebièe musia by odovzdané do oddeleného zberu a to za úèelom recykláce a optimálneho
vyuitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ¾udské zdravie a ivotné
prostredie. Symbol preèiarknutej popolnice na výrobku Vás upozoròuje na povinnos odovzda
zariadenie po skonèení jeho ivotnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnos kontaktova ich lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám
týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebièov.
P Elektronické zariadenie na programovanie peèenia
N
O
L
M
P
H
2006/95/EC z 12/12/06
2004/108/EC z 15/12/04
- 2002/96/EC
20
SK
Všetky programy tohto sporáka sú ovládané hlavným
ovládačom a ďalšími tlačidlami na hlavnom paneli sporáka.
Poznámka: Pred prvým použitím odporúčame nastaviť
termostat na najvyšší stupeň a nechať rúru zapnutú bez jedla
aspoň 30 minút. Potom rúru otvorte a nechajte ju vyvetrať.
Prípadný zápach je spôsobený odparovaním látok použitých
na ochranu rúry počas skladovania.
Poznámka: Pri grilovaní alebo opekaní na ražni (iba pri
vybraných modeloch) umiestnite na dno rúry nádobu na
odkvapkávanie šťavy alebo tuku. Pri ostatných programoch
pečenia nevkladajte žiadne nádoby alebo jedlá na dno rúry.
Môžete tak spôsobiť poškodenie povrchového náteru plášťa
rúry. Nádoby s jedlom vždy umiestňujte iba na rošt, ktorý je
súčasťou vybavenia rúry.
Ovládací prvok rúry
Táto multifunkčná rúra kombinuje výhody tradičného varenia
s najmodernejšími funkciami typu teplovzdušné pečenie
v jednom zariadení. Je to veľmi univerzálne zariadenie, ktoré
umožňuje vybrať jednoducho a bezpečne medzi 5 rôznymi
režimami pečenia. Z tejto variabilnej ponuky môžete zostaviť
to, čo práve potrebujete naprogramovať ovládačom „L
a príslušnú teplotu ovládačom „M”, ktorý je rovnako
umiestnený na ovládacom paneli.
Poznámka: Pred prvým použitím odporúčame nastaviť
termostat na najvyšší stupeň a nechať rúru zapnutú bez jedla
aspoň 30 minút so zatvorenými dverami. Potom rúru otvorte
a nechajte ju aj miestnosť vyvetrať. Prípadný zápach je
spôsobený odparovaním látok použitých na ochranu rúry
počas skladovania.
Poznámka: Pri grilovaní alebo opekaní na ražni umiestnite
na dno rúry nádobu na odkvapkávanie šťavy a/alebo tuku,
ale len v prípade použitia programov, akým je grilovanie
(iba pri vybraných modeloch). Pri ostatných programoch
pečenia nevkladajte žiadne nádoby alebo jedlá na dno rúry.
Môžete tak spôsobiť poškodenie povrchového náteru plášťa
rúry. Nádoby (misky, hliníkové fólie, a pod.) s jedlom vždy
umiestňujte iba na rošt, ktorý je súčasťou vybavenia rúry.
Program „Rozmrazovanie“
Nastavenie ovládača „M”: akákoľvek teplota.
Ventilátor umiestnený na dne rúry spôsobuje cirkuláciu
vzduchu okolo rozmrazovaného jedla. Tento program je
vhodný pre rozmrazenie všetkých obzvlášť citlivých druhov
jedál, akými sú napr. zmrzlinové torty, krémové alebo dezerty
pudingového typu a ovocné koláče. S použitím ventilátora
je čas rozmrazovania približne polovičný. Pri mäse, rybách
a chlebe je možné proces urýchliť aktiváciou programu
„Kombinované pečenie“ a nastavením teploty medzi 80°
a 100 °C.
Ako používať zariadenie
Program „Konvekčná rúra“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a Max.
Pri tomto programe sa aktivuje horné aj dolné tepelné teleso
rúry.
Konvekčné pečenie je klasický a tradičný spôsob prípravy
jedál, ktorý sa vyznačuje vynikajúcim rozložením tepla
a zníženou spotrebou energie. Konvekčná rúra je doposiaľ
neprekonaná pri príprave jedál skladajúcich sa z rôznych
druhov potravín (napr. rebierka s kapustou, sušené ryby,
jemné teľacie mäso s ryžou atď.). Ideálna je pri príprave
dusených mäsových pokrmov, gulášov, zveriny, šunky
a ostatných jedál vyžadujúcich pomalú prípravu alebo
občasné podlievanie. Konvekčný spôsob je tiež vynikajúci
pri pečení koláčov, príprave cestovín a dusení zeleninovo-
mäsových zmesí. Kvôli správnemu rozloženiu tepla použite
iba jeden rošt, ktorého výškovým umiestnením v rúre
regulujete pomer tepla medzi hornou a dolnou časťou rúry.
Program „Teplovzdušný ohrev“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a Max.
Vykurovacie teliesko je zapnuté s pomocným ventilátorom.
Vzhľadom k tomu je potom teplo v rúre rozmiestňované
veľmi jednotne, čo zaručuje, že pečené jedlá sú spoločne
zlatkavé na povrchu a spoločne prepečené. V tomto
programe môžete piecť veľké množstvo rôznych jedál
súčasne, ale s približnými požiadavkami na čas pečenia.
Maximálne však môžu byť použité 2 plechy súčasne a je
potrebné dodržiavať pravidlá, ktoré sú popísané v tabuľke:
„Pečenie na viac než jednom plechu“. Pečenie s pomocným
ventilátorom sa odporúča predovšetkým pri pečení
a dokončovaní pečenia opekaním jedál alebo pre predĺženie
času pečenia, ako napríklad pri: lazaňach, zapekaní cestovín,
pečení kurčaťa a zemiakov a pod. Okrem toho je veľmi dobré
použiť nižšej teploty pre kvalitnú distribúciu tepla počas
pečenia. Vďaka čomu stratíte minimálne množstvo šťavy,
čo je pri pečenom mäse veľmi časté. Pečenie s pomocným
ventilátorom je veľmi vhodné pre pečenie rýb, ktoré sú
pripravované s aromatickým korením, vďaka tomuto
programu pečenia udržíte pri týchto potravinách chuť, vôňu
a vzhľad.
Dezerty: pečenie s pomocným ventilátorom je veľmi vhodné
pre pečenie kysnutých koláčov, zákuskov.
Okrem toho je tento režim tiež vhodný pre pečenie bieleho
a červeného mäsa a chleba pri nastavení teploty na 80°C.
Pre rozmrazenie jemných potravín nastavte teplotu na 60°C,
alebo použite pre cirkuláciu iba studený vzduch nastavením
na teplotu 0°C.
Program „Vrchný ohrev“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a Max.
Vrchné vykurovacie teliesko sa zapne. Tento režim pečenia
môže byť použitý pre zhnednutie pečených potravín
v poslednej fáze pečenia.
21
SK
Program „Gril“
Nastavenie ovládača „M”: Max.
Pri tomto programe sa aktivuje iba tepelné teleso v hornej
časti rúry. Je možné tiež použiť ražeň. Vysoká teplota
a priame pôsobenie tepla umožňuje rýchle opečenie mäsa
a udržanie šťavy vo vnútri, čím sa stáva krehkejším
a jemnejším. Ďalej je vhodný pre prípravu hovädzích steakov,
jahňaciny, rebierok, filé, hamburgerov a pod.
Vždy ponechajte dvierka rúry pootvorené okrem
prípadu použitia ražňa.
V časti „Praktické rady“ nájdete niekoľko návodov na
grilovanie.
Program „Grilovanie s pomocným ventilátorom“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a 200°C.
Centrálne tepelné teleso a pomocný ventilátor sa zapnú.
Vďaka kombinácii schopností a tohto programu zvýšite
efektivitu tepelného pôsobenia, čo
umožňuje cirkuláciu cez celú rúru. Pomôže vám správne
nahriať povrch pokrmu a tak dobre preniknúť priamo do
pečenej potraviny. Skvele sa táto funkcia hodí na pečenie
kebabov z mäsa a zeleniny, párkov, klobás, rebierok,
jahňaciny, kurčiat a korenených omáčok, bravčoviny a pod.
Všetky jedlá pri zapekaní musia byť pečené so
zatvorenými dvierkami.
Tento režim pečenia je rovnako ideálny pre pečenie steakov
z rýb, akými sú mečúne, tuniaky, plnené sépie a pod.
Otočný ražeň (pri vybraných modeloch)
Pred opekaním na ražni je potrebné vykonať nasledovné:
a) Umiestnite nádobu do prvej drážky;
b) Vložte špeciálny rám na ražeň do tretej drážky
a umiestnite samotný ražeň cez príslušný otvor na tomto
ráme pri zadnej strane rúry;
c) Spustite opekanie na ražni otočením ovládača „L“ do
polohy
.
Osvetlenie rúry
Nastavte ovládač „L“ na symbol
. Rozsvietite tak svetlo
vo vnútri rúry a toto svetlo zostane svietiť v prípade, že
zapnete akýkoľvek program pečenia.
Indikátor termostatu (O)
Indikátor informuje, že sa rúra zahrieva. Keď tento indikátor
zhasne, teplota vo vnútri rúry dosiahla teplotu nastavenú
ovládačom termostatu. V tomto prípade sa indikátor bude
rozsvecovať a zhasínať počas regulovania klesajúcej teploty
na požadovanú teplotu termostatom tak, aby bola
požadovaná teplota konštantná.
Ovládací prvok časovača (S)
Za účelom zapnutia časovača je potrebné ovládačom „S
otočiť v smere hodinových ručičiek takmer na doraz
.
Potom otočte naspäť
a môžete nastaviť vami požadovaný
čas zadaním minút na ovládacom paneli.
Poznámka: Pri spotrebièoch vybavených
elektronickým programovacím zariadením na pouitie
elektrickej rúry, pred vo¾bou poadovanej funkcie
peèenia stlaète súèasne tlaèidlá
a
(na displeji
sa zobrazí symbol
)..
Zablokovanie dvierok
Niektoré modely sú vybavené mechanizmom na
zablokovanie dvierok umiestneným medzi ovládacím
panelom advierkami rúry. Aby ste otvorili dvierka rúry,
zatlaète tlaèidlo A smerom dolu, spôsobom znázorneným
na obrázku.
A
Chladiaca ventilácia
Z dôvodu zníenia vonkajej teploty sú niektoré modely
vybavené chladiacim ventilátorom produkujúcim prúd
vzduchu, vychádzajúci zpriestoru medzi èelným panelom
a dvierkami rúry.
Poznámka: Po ukonèení peèenia zostane ventilátor
vèinnosti, pokia¾ rúra dostatoène nevychladne.
22
SK
Táto rúra ponúka širokú škálu možností ako čo najchutnejšie
pripraviť rôzne druhy pokrmov. Časom sa naučíte využívať
všestrannosť tohto zariadenia. Nasledovné inštrukcie sú iba
návodom na to, ako je možné rozšíriť svoje vlastné
skúsenosti.
Predhrievanie
Ak je potrebné rúru predhriať (čo je vlastne vždy v prípade,
že budete piecť akékoľvek kysnuté pečivo), použite na
zvýšenie teploty „pomocný vetrák“
, čím bude
predhriatie veľmi rýchle a hlavne úsporné.
Po zahriatí rúry je potrebné pred vložením pečeného jedla
rúru naprogramovať podľa vami požadovaného programu.
Pečenie na viacerých roštoch
Ak chcete piecť na viac než jednom rošte, použite „pečenie
s pomocným vetrákom“
, ktorý je určený pre tento
spôsob varenia.
Rúra je vybavená 5 roštami. Počas pečenia so zapnutým
vetrákom použite dva z troch stredných roštov. Nižší
a vyšší rošt prijíma horúci vzduch priamo. Preto na nich
môže dôjsť k spáleniu obzvlášť citlivých jedál.
Štandardne je vhodnejšie používať druhý a štvrtý rošt od
dna rúry. Jedlá, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu, umiestnite
na druhý rošt od dna rúry. Napríklad ak pečiete mäso
spolu s iným jedlom, umiestnite mäso na druhý rošt od
dna rúry a druhé jedlo na štvrtý rošt.
Ak súčasne pečiete viac jedál, ktoré vyžadujú rôzny čas
prípravy a rôzne teploty, zvoľte priemernú teplotu. Potom
umiestnite citlivejšie jedlo na štvrtý rošt od dna rúry. Jedlo
vyžadujúce kratší čas prípravy vyberte ako prvé.
Odkvapkávaciu nádobu umiestnite na nižší stupeň a rošt
s jedlom na vyšší.
Použitie grilu
Táto multifunkčná rúra ponúka 2 rôzne druhy programov
na grilovanie. Vyskúšajte program „grilovanie“
s pootvorenými dvierkami rúry, jedlo dajte na stred grilu
umiestnený na treťom alebo štvrtom stupni od dna rúry,
pretože grilovanie môže fungovať iba na stredových
polohách. K zachyteniu tuku a/alebo šťavy alebo tiež
preventívne proti zakvapkaniu dna rúry použite
odkvapkávaciu nádobu a umiestnite ju na prvý stupeň od
dna rúry. Pri použití tohto programu odporúčame nastaviť
ovládač teploty na najvyšší stupeň ovládačom termostatu.
Týmto však nie je stanovené, že nie je možné použiť menšiu
teplotu, jednoducho ovládacím prvkom nastavte teplotu akú
požadujte.
Počas „programu grilovania“ je možné pri tomto modeli
vybavenom ražňom použiť
. V tomto prípade pečte jedlo
s ražňom umiestneným na treťom stupni od dna rúry so
zatvorenými dvierkami. Pre zachytenie tuku a/alebo šťavy
umiestnite odkvapkávaciu nádobu na dno rúry.
Program „pomocný vetrák“
so zatvorenými dvierkami
rúry je veľmi efektívny pre rýchle pečenie jedál. Rozloženie
teploty je účinné nielen na zapečenie povrchu pokrmu, ale
tiež na upečenie dolných častí jedla.
Okrem toho môže byť tento program použitý pre zapečenie
jedla na konci procesu pečenia, napríklad pri zapekaní
cestovín. Pri použití tohto programu umiestnite rošt na druhý
Praktické rady pre pečenie
alebo tretí stupeň od dna rúry (pozrite tabuľku pečenia),
potom vložte na prvý stupeň roštu rúry odkvapkávaciu
nádobu na tuk a šťavu. Zabránite tak odkvapkávaniu šťavy
na dno rúry a nepríjemnému zápachu.
Dôležité: V „programe grilovania“ vždy pečte jedlo so
zatvorenými dvierkami rúry. Dosiahnete tak výborný
výsledok pečenia a ušetríte elektrickú energiu (v priemere
o 10%). Pri použití tohto programu odporúčame nastaviť
termostat na teplotu do 200°C. Je to najefektívnejší spôsob
ako používať gril, ktorý pracuje na princípe infračervených
lúčov. Napriek tomu to neznamená, že nemôžete použiť nižšiu
teplotu, stačí len nastaviť termostat na požadovaný stupeň.
Pri modeloch, ktoré sú vybavené ražňom, môžete použiť
ražeň aj pri „programe zapekania“. Pri použití ražňa
v tomto programe umiestnite ražeň na tretí stupeň roštu
od dna rúry. Nádobu na odkvapkávanie tuku a šťavy vložte
na spodný stupeň roštu.
Najlepšie výsledky pečenia pri použití tohto programu
dosiahnete práve umiestnením roštu na nižšie stupne
(pozrite tabuľku pečenia). Aby ste zabránili
nežiaducemu odkvapkávaniu šťavy a tuku na dno rúry,
umiestnite na prvý stupeň roštu od dna rúry nádobu
na odkvapkávanie.
Pečenie koláčov
Koláče pečte zásadne v predhriatej rúre. Uistite sa, že ste
počkali až kým sa rúra zahreje (červený indikátor „O” sa
vypne). Počas pečenia neotvárajte dvierka rúry, zabránite
tak „spadnutiu” koláča. Všeobecne:
Hotové pečivo je príliš suché.
Nabudúce zvýšte teplotu o 10°C a skráťte čas pečenia.
Torta klesla.
Nabudúce použite hustejšie cesto, alebo znížte teplotu
o 10°C.
Hotové pečivo je na povrchu príliš tmavé.
Nabudúce ho pri pečení umiestnite do nižšej polohy,
znížte teplotu a predĺžte dobu pečenia.
Cesto je zvonka dobre upečené, ale vo vnútri sa lepí.
Použite hustejšie cesto, znížte teplotu a predĺžte dobu
pečenia.
Cesto sa prilepilo k stenám formy (pekáča).
Nádobu dobre vymažte a vysypte strúhankou alebo
múkou (alebo použite papier na pečenie).
Pri pečení na viacerých roštoch (v režime
„teplovzdušného pečenia“) nie sú všetky jedlá
hotové rovnako rýchlo.
Nastavte nižšiu teplotu. Nie je nutné vyberať z rúry všetky
jedlá naraz.
23
SK
Pečenie pizze
Pre pečenie pizze je najefektívnejšie využiť „Program
pomocný vetrák”
:
Predhrievajte rúru najmenej 10 minút;
Pri pečení pizze použite ľahkú hliníkovú formu
a umiestnite ju na rošt rúry. Vyberte z rúry nádobu na
odkvapkávanie. Mohla by predĺžiť čas pečenia a zabrániť
tvorbe chrumkavej kôrky;
Počas pečenia neotvárajte príliš často dvierka rúry;
Ak má pizza viac náplní, odporúčame mozarelu
poukladať na pizzu až na druhú polovicu času pečenia;
Ak budete piecť pizzu s dvoma plechmi, použite druhú
a štvrtú pozíciu v rúre, s teplotou 220°C a vložte pizzu
do rúry až po zahriatí rúry najmenej na 10 minút.
Pečenie rýb a mäsa
Pri pečení bieleho mäsa, hydiny a rýb nastavte teplotu medzi
180 a 200°C. Ak chcete pri pečení červeného mäsa získať
prepečený povrch a jemný a šťavnatý vnútrajšok mäsa,
odporúčame nastaviť na začiatok pečenia vyššiu teplotu
(200°C – 220°C) a po chvíľke ju znížiť. Štandardne platí, že
čím väčšie je pečené jedlo, tým nižšiu teplotu musíte nastaviť.
Vložte mäso na stred roštu a pod rošt vložte nádobu na
odkvapkávanie tuku. Uistite sa, či je rošt umiestnený v strede
rúry. Ak chcete zvýšiť množstvo tepla od spodnej časti rúry,
umiestnite rošt na nižší stupeň. Pri pečení pikantného
pečeného jedla (najmä kačka alebo zverina) poukladajte na
povrch mäsa slaninu alebo špekáčik.
Pravidlá používania elektrických platničiek
Ovládací prvok pre elektrické platničky (N)
Tento varič má štandardné a rýchle elektrické platničky, ktoré
je možné dobre kombinovať. Vyhnite sa akýmkoľvek stratám
tepla a poškodeniu platničiek, radíme vám preto používať
len nádoby s rovným dnom, ktoré sú určené pre varenie na
elektrických platniach. Nasledovná tabuľka obsahuje rôzne
možnosti používania platničiek. Nastavíte ich ovládacím
prvkom do príslušnej polohy.
Nastavenie
0
1
2
3
4
5
6
Štandardný alebo rýchly ohrev
Vypnutá
Varenie ryby, zeleniny
Varenie na pare, zemiaky, kuracie guľky, fazuľa
Bežné varenie väčšieho množstva, napr.
zeleninová polievka
Vyprážanie (stredné)
Vyprážanie (veľmi prepečené)
Pre vyprážanie dozlata alebo pre rýchly ohrev
Svetelné indikátory elektrickej platničky (H)
Tento svetelný indikátor sa zapne, akonáhle zapnete
ktorúkoľvek elektrickú platničku.
24
SK
Popis
Táto keramická doska je zložená z elektrických vykurovacích
teliesok. Telesá sú začlenené pod povrch keramickej dosky
a počas používania sčervenajú:
A. Tepelné platničky (A).
B. Indikátor znázorňujúci, ktorá platnička je práve zahriata
na viac než 60°C; aj keď je platnička/teliesko vypnuté
a nepoužívané.
Popis varných zón
Tradičné varné zóny tvoria kruhové vyhrievacie telesá.
Približne 10 – 20 sekúnd po zapnutí sa dočervena rozsvietia.
Inštrukcie pre užívateľov keramickej dosky
A
B
A
Inštrukcie pre používanie vhodného dna riadu na
keramickú dosku
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov varenia na keramickej
platni postupujte podľa nižšie uvedených základných
pravidiel.
Na tejto keramickej doske je možné používať všetky typy
hrncov a panvíc. Hlavnou požiadavkou na používaný riad
je predovšetkým čo najrovnejšie dno. Samozrejme je na
používaných hrncoch a panviciach vhodnejšie širšie dno,
pretože lepšie prenáša teplo.
Uistite sa, či dno panvice pokrýva varnú plochu sporáka
tak, aby vytvárané teplo bolo čo najefektívnejšie využité
(pozrite Obr. B).
Vždy sa uistite, či dno použitého riadu je suché a čisté,
pretože len tak môžeme garantovať, že zachováte dlhú
životnosť jednak vášho riadu a aj keramickej platne.
Nikdy nepoužívajte ten istý riad, ktorý je určený pre
použitie na plynových horákoch. Teplo deformuje dná
a tak nikdy nedosiahnete rovnako kvalitný výsledok, ak
ho použijete na sklokeramickú dosku.
Obr. A
Obr. B
25
SK
Poznámka: Časy varenia sú len orientačné a záleží aj na tom, ako vám viac chutí. Ak jedlo pripravujete v režime grilovania alebo v režime
zapekania, musíte vždy na prvú úroveň odspodu umiestniť plech pre zachytenie kvapkajúcej masti.
Poloha
ovládača
výberu režimu
Rozmrazovanie
Tradičné
Pečenie
s pomocným
vetrákom
Vrchný ohrev
Gril
Grilovanie
s
pomocným
vetrákom
Pripravované jedlo
Všetky zmrazené jedlá
Kačka
Pečené teľacie alebo hovädzie
Pečené bravčové
Sušienky (jemné pečivo)
Koláče
Pizza (na 2 roštoch)
Lazane
Jahňacie
Pečené kura + zemiaky
Makrela
Ovocný koláč
Krémové venčeky
(na 2 roštoch)
Sušienky (na 2 roštoch)
Trené sušienky
(na 1 rošte)
Trené sušienky
(na 2 roštoch)
Chutné koláče
Pre perfektné dopečenie
dozlata
Sépie a morské jazyky
Chobotnice a garnáty
Sépia
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Teľacie steaky
Kotlety
Hamburgery
Makrela
Sendviče
S ražňom
Teľacie na ražni
Kura na ražni
Jahňacie na ražni
Grilované kura
Plnená sépia
Hmotnosť
(kg)
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
1
0,5
0,5
0,5
1
1,5
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4 kusy
1,0
1,5
1,0
1,5
1,5
Poloha
roštu
(odspodu)
3
3
3
3
3
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3/4
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
3
3
Čas
predhrevu
(min)
15
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Nastavenie
termostatu
200
200
200
180
180
220
200
180
180
180
170
190
180
170
170
220
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
200
200
Čas varenia
(min.)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
15-20
30-35
50-60
60-75
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
-
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
80-90
70-80
70-80
55-60
30-35
26
SK
Pred čistením alebo vykonaním údržby odpojte
zariadenie od elektrickej zásuvky.
Pre predĺženie životnosti vašej rúry musí byť rúra pravidelne
čistená.
Dodržiavajte tieto pokyny:
Na čistenie rúry nepoužívajte parné zariadenia.
Panely s povrchovým náterom a samočistiace panely
čistite vlažnou vodou bez použitia čistiaceho prášku alebo
agresívnych látok, ktoré by mohli rúru poškodiť.
Nerezové materiály by ste nemali dlhodobo čistiť vodou,
ktorá je veľmi vápnitá ani vodou so silnými čistiacimi
prostriedkami (obsahujúcimi fosfor). V prípade, že je však
potrebné tieto povrchy vyčistiť obdobnou vodou,
odporúčame, aby ste ich potom veľmi dôkladne vysušili.
A vždy vysušte aj iné vyliate tekutiny na takýchto povrchoch;
Nenechávajte špinu a mastnotu na ovládacom paneli,
čistite ho pravidelne. Špongiou bez drsného povrchu
alebo jemnou handričkou nepoškriabte ani neleštite
kovové časti.
Čistenie varnej dosky
Pred varením skontrolujte, či je povrch varnej dosky čistý
a ak je to potrebné, pretrite varnú dosku vlhkou handričkou
- odstránite prach a zvyšky jedla.
Dosku je potrebné čistiť vlažnou vodou s jemným
saponátom. Pravidelne by ste mali vyčistiť povrch špeciálnym
čistiacim prostriedkom na keramické dosky. V prípade
potreby pravidelného čistenia používajte značkové prípravky
určené na keramickú dosku. Najskôr pomocou stierky
odstráňte zvyšky jedla a tuku - najlepšie typ
d
(obr. A) (spolu s varnou doskou sa nedodáva). Dosku čistite,
kým je ešte teplá.
Hliníkové fólie, plastové predmety, akékoľvek syntetické
materiály, cukor alebo potraviny s vysokým obsahom cukru
majú tendenciu sa rozpúšťať na horúcich povrchoch, preto
je veľmi dôležité ich okamžite odstrániť z dosky, kým je
ešte horúca. Použite špeciálne čistiace výrobky pre
sklokeramické povrchy, akými sú peny a ochranné vrstvy,
ktoré chránia proti prilepeniu týchto materiálov. Tým, že ich
budete používať zabránite poškodeniu sklokeramickej dosky.
Za žiadnych okolností nikdy nepoužívajte špongie s drsným
povrchom ani čistiace prášky. Rovnako nepoužívajte žiadne
chemické agresívne prostriedky ako napríklad rôzne spreje
a odstraňovače fľakov v spreji (obr. B);
Bežná údržba a čistenie
Výmena osvetlenia rúry
Vypnite zariadenie z elektrickej zásuvky;
Vyberte sklenený kryt držiaka osvetlenia;
Vyberte žiarovku a nahraďte ju za žiarovku odolnú voči
vysokým teplotám (300 °C) s týmito vlastnosťami:
- napätie: 230/240V
- príkon: 25 W
- typ E14
Nasaďte naspäť sklenený kryt žiarovky a zapojte
zariadenie znovu do zásuvky elektrického prúdu.
Obr. A Obr. B
Čistiace prostriedky na
keramickú dosku
Škrabka na okná, škrabka so
žiletkou
Vymeniteľná škrabka
COLLO luneta
HOB BRITTE
Čistič na keramickú dosku
SWISSCLEANER
Dostupné v
Obchodoch
Obchodoch,
supermarketoch,
drogérii
UNI obchodoch,
regionálnych elektro-
obchodoch,
supermarketoch
SK
27
Elektronické zariadenie na programovanie peèenia
Umoòuje naprogramova nasledujúce funkcie rúry
alebo grilu:
èasovo vymedzené peèenie soneskoreným tartom;
èasovo vymedzené peèenie soneskoreným tartom;
poèítadlo minút.
Funkcia tlaèidiel:
: poèítadlo minút
: doba peèenia
: èas ukonèenia peèenia
: posun vzad pri nastavovaní èasu
: posun vpred pri nastavovaní èasu
Opätovné nastavenie digitálnych hodín
Po pripojení do siete alebo po obnovení dodávky
elektrickej energie na displeji bliká: 0.00
Stlaète súèasne tlaèidlá a a následne (do 4
sekúnd) nastavte presný èas tlaèidlami
a .
Tlaèidlom
sa nastavený èas zvyuje.
Tlaèidlom
sa nastavený èas zniuje.
Prípadnú aktualizáciu èasu je moné vykona
zopakovaním vyie uvedeného postupu.
Manuálna èinnos rúry
Po nastavení presného èasu prejde programovacie
zariadenie automaticky do manuálnej polohy.
Poznámka: Obnovenie manuálnej èinnosti po kadom
Automatickom peèení sa vykonáva súèasným
stlaèením tlaèidiel
a .
Èasovo vymedzené peèenie soneskoreným tartom
Vyaduje nastavenie doby trvania a èasu ukonèenia
peèenia. Dajme tomu, e na displeji je zobrazený èas
10.00 hod.
1. Pretoète otoèné ovládaèe rúry do polohy odpovedajúcej
poadovanej funkcii a poadovanej teplote (napríklad:
statická rúra, 200°C)
2. Stlaète tlaèidlo
a následne (do 4 sekúnd) tlaèidlami
a nastavte poadovanú dobu trvania.
Predpokladajme, e sme nastavili dobu peèenia 30
minút; zobrazí sa:
A
Po uvo¾není tlaèidla sa po uplynutí 4 sekúnd znovu
zobrazí aktuálny èas so symbolom
a písmenom
A (AUT.).
3. Stlaète tlaèidlo
a následne stlaète tlaèidlá a
, a do nastavenia poadovaného èasu ukonèenia
peèenia, dajme tomu 13.00 hod.
A
4. Po uvo¾není tlaèidla sa na displeji po uplynutí 4 sekúnd
opätovne zobrazí aktuálny èas:
A
Rozsvietené písmeno A upozoròuje, e bola
nastavená doba trvania a èas ukonèenia automatickej
èinnosti. Zuvedeného vyplýva, e rúra sa zapne o
12.30 hod, aby ukonèila svoju èinnos po 30 minútach.
Keï je rúra zapnutá, zobrazí sa rozsvietený hrniec
a
zostane zobrazený po celú dobu peèenia. Kedyko¾vek
je moné stlaèením tlaèidla
zobrazi nastavenú
dobu trvania, a stlaèením tlaèidla èas ukonèenia
peèenia.
Po ukonèení peèenia zaznie akustický signál;
zruíte ho stlaèením ktoréhoko¾vek tlaèidla
svýnimkou tlaèidiel
a .
Èasovo vymedzené peèenie sokamitým tartom
Naprogramovaním samotnej doby trvania (body 1 a 2
odstavca Èasovo vymedzené peèenie soneskoreným
tartom) rúra zaène okamite piec.
Zruenie u naprogramovaného peèenia
Stlaète súèasne tlaèidlá
a .
Funkcia poèítadla minút
Pri èinnosti poèítadla minút bude nastavená doba, zktorej
bude postupne odpoèítavané. Táto funkcia nekontroluje
zapnutie a vypnutie rúry, vydá len akustický signál po
vypraní nastavenej doby.
Stlaète tlaèidlo
, dôjde k zobrazeniu:
Následne tlaèidlami a nastavte poadovaný èas.
Po uvo¾není tlaèidla bude èas odtartovaný presne na
celú minútu a sekundu, a na displeji sa zobrazí aktuálny
èas.
Po vypraní doby bude vydaný akustický signál, ktorý
môe by zruený stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla (s
výnimkou tlaèidiel
a ), pri súèasnom zhasnutí
symbolu
.
Korekcia/vymazanie údajov
Nastavené údaje môu by kedyko¾vek zmenené
stlaèením prísluného tlaèidla astlaèením tlaèidla
alebo .
Vymazaním doby trvania peèenia bude automaticky
vymazaný aj èas ukonèenia peèenia a naopak.
Vprípade naprogramovanej èinnosti zariadenie
neprijíma èasy ukonèenia peèenia skôr ako èasy
zahájenia peèenia ponúknuté samotným zariadením.
Regulácia hlasitosti zvukového signálu
Po zvolení a potvrdení nastavenia hodín je moné
prostredníctvom tlaèidla
nastavi hlasitos
akustického signálu alarmu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool K6C56(X)/GR Užívateľská príručka

Kategória
Grilovanie
Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre