Samsung NV66F1713AS Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Vstavaná rúra
používateľská príručka
Séria NV66F17
Séria NV70F17
predstavte si tie možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky
Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis,
zaregistrujte si svoj produkt na lokalite
www.samsung.com/register
Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 1 2013-10-10 �� 1:26:36
Slovenčina – 2
obsah
OVLÁDAČE RÚRY
11
11 Ovládače rúry
PRÍSLUŠENSTVO
11
11 Príslušenstvo
TESTOVACIE JEDLÁ
13
13 Testovacie jedlá
FUNKCIE
13
13 Funkcie
SAMOSTATNÝ REŽIM
14
14 Samostatný režim
DVOJITÉ VARENIE
15
15 Dvojité varenie
NASTAVENIA
16
16 Nastavenie doby varenia
16 Zmena nastavenia časov
17 Zmena teploty
17 Nastavenie času
17 Nastavenie alarmu
18 Deaktivácia alarmu
18 Zobrazenie času
18 Signál tónu
18 Podsvietenie
18 Uzamknutie tlačidiel
18 Vypnutie
AUTOMATICKÉ VARENIE
19
19 Samostatné programy automatického
varenia rúry
RIEŠENIE PROBLÉMOV A KÓD
CHYBY
21
21 Riešenie problémov
21 Kód chyby
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
22
22 Úvodné nastavenie
22 Čistenie parou (voliteľné)
23 Rýchle sušenie
23 Katalytický lakovaný povrch (voliteľné)
23 Ručné čistenie
24 Odpojenie vodiacich líšt (voliteľné)
25 Čistenie stropu (voliteľné)
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 2 2013-10-10 �� 1:26:36
Slovenčina – 3
používanie tejto príručky
Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.
Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú určené na
to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča.
Nájdite si čas a prečítajte si túto používateľskú príručku pred použitím rúry a uschovajte ju pre budúce
použitie.
V texte používateľskej príručky sú použité nasledujúce symboly:
VAROVANIE alebo VÝSTRAHA Upozornenie Poznámka
bezpečnostné pokyny
Montáž tejto rúry môže vykonať jedine vyškolený elektrikár. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča
k hlavnému napájaciemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých bezpečnostných odporúčaní.
VAROVANIE
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí) sobmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí,
kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o
používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hr
sozariadením.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí sa vymeniť za špeciálny
kábel alebo montáž, ktorá je dostupná od výrobcu alebo
jeho oprávneného servisného technika. (Len model s pevným
zapojením)
Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečenstvu. (Len model s napájacím káblom)
Spotrebič je potrebné nainštalovať tak, aby ho po inštalácii bolo
možné ľahko odpojiť od zdroja napájania. Odpojenie je možné
zabezpečiť ľahkou dostupnosťou zástrčky alebo zapojením
vypínača do napájacieho obvodu v súlade s elektrikárskymi
zásadami.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 3 2013-10-10 �� 1:26:37
Slovenčina – 4
Počas používania sa spotrebič zahrieva. Musíte byť opatrní, aby ste
sa nedotýkali ohrevných prvkov vrúre.
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať.
Kzariadeniu nesmú mať prístup malé deti.
Ak tento spotrebič obsahuje funkciu čistenia parou alebo
samočistenia, pred čistením musíte odstrániť všetky rozliatia a
počas čistenia parou alebo samočistenia v rúre nenechávajte
žiadne riady. (len model s funkciou čistenia)
Ak tento spotrebič obsahuje funkciu samočistenia, počas
samočistenia môže byť povrch teplejší ako obvykle a preto deti
udržiavajte mimo jeho dosah. (len model s funkciou čistenia)
Používajte iba sondu na meranie teploty určenú pre túto rúru. (Iba
model so sondou na meranie teploty)
Nepoužívajte parný čistič.
VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, aby bolo
zariadenie vypnuté a predišlo sa možnosti zásahu elektrickým
prúdom.
NEPOUŽÍVAJTE veľmi drsné čistiace prostriedky alebo ostré
kovové stierky, aby ste vyčistili sklo dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla.
VAROVANIE: Tento spotrebič ajeho prístupné časti sa môžu
počas používania zahriať.
Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov. Deti
mladšie ako 8 rokov musia byť vdostatočnej vzdialenosti od
spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami,
prípadne nedostatkom skúseností, a to za predpokladu, že sú pod
dozorom alebo dostali podrobné pokyny k bezpečnému používaniu
spotrebiča a porozumeli príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Čistenie a používateľskú údržbu nebudú vykonávať
deti bez dozoru.
Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča
vysoká.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 4 2013-10-10 �� 1:26:37
Slovenčina – 5
Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho
prevádzky horúce.
Spotrebič akábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako
8rokov.
Zariadenia nie sú určené na obsluhu prostredníctvom externého
časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania.
Vložte mriežku ohnutou stranou smerom dozadu,
aby bola pri príprave veľkého množstva jedla
bezpečne umiestnená v potrebnej polohe.
(V závislosti od modelu)
UPOZORNENIE
Ak sa rúra počas prepravy poškodila, nezapájajte ju.
Tento spotrebič môže pripojiť k hlavnému napájaciemu zdroju jedine špeciálne vyškolený elektrikár.
V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebiča sa s ním nepokúšajte pracovať.
Opravy by mal vykonávať jedine vyškolený technik. Výsledkom nesprávnej opravy môže byť značné
nebezpečenstvo pre vás a ostatných. Ak rúra potrebuje opravu, obráťte sa na servisné stredisko
spoločnosti SAMSUNG alebo na vášho predajcu.
Elektrické vodiče a káble by sa nemali dotýkať rúry.
Rúra by mala byť pripojená k hlavnému napájaciemu zdroju prostredníctvom schváleného ističa alebo
poistky. Nikdy nepoužívajte viaceré zásuvky, ani predlžovacie káble.
Napájací zdroj spotrebiča by mal byť počas opravy alebo čistenia vypnutý.
Keď pripájate elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry, dávajte pozor.
Ak tento spotrebič obsahuje funkciu parného varenia, nepoužívajte ho v prípade, že je kazeta prívodu vody
poškodená. (len model s funkciou prípravy na pare)
Kazetu nepoužívajte v prípade, že je prasknutá alebo poškodená a obráťte sa na vaše najbližšie servisné
stredisko. (len model s funkciou prípravy na pare)
Táto rúra bola navrhnutá výlučne pre varenie jedla v domácnosti.
Počas používania sa vnútorné povrchy rúry zohrejú dostatočne na to, aby spôsobili popáleniny. Nedotýkajte
sa vykurovacích telies, ani vnútorných povrchov rúry, pokým nemali čas sa ochladiť.
V rúre nikdy neskladujte horľavé materiály.
Počas prevádzky spotrebiča sa povrchy rúry zohrejú na vysokú teplotu a na dlhý čas.
Keď varíte, dávajte pozor pri otváraní dvierok, pretože z rúry môže prudko uniknúť horúci vzduch a para.
Pri varení jedál obsahujúcich alkohol sa alkohol môže vyparovať kvôli vysokým teplotám a výpary môžu
spôsobiť požiar, ak prídu do styku s horúcou časťou rúry.
Pre vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriedky, ani parné čističe.
Počas používania rúry by ste mali držať deti v bezpečnej vzdialenosti.
Zamrazené jedlá, ako napríklad pizza, by sa mali variť na veľkej mriežke. Ak používate plech na pečenie,
môže sa kvôli veľkým zmenám v teplote zdeformovať.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 5 2013-10-10 �� 1:26:37
Slovenčina – 6
Nenalievajte do spodnej časti rúry vodu, keď je horúca. To by mohlo poškodiť smaltovaný povrch.
Počas varenia musia byť dvierka rúry zatvorené.
Nezakrývajte spodok rúry hliníkovou fóliou a neklaďte naň žiadne plechy na pečenie, ani konzervy. Hliníková
fólia blokuje teplo, čo by mohlo mať za následok poškodenie smaltovaných povrchov a spôsobiť slabé
výsledky varenia.
Ovocné džúsy zanechajú škvrny, ktoré sa na smaltovanom povrchu rúry môžu stať neodstrániteľnými. Keď
pečiete veľmi vlhké koláče, použite hlboký pekáč.
Neodkladajte pečenie na otvorené dvierka rúry.
Malé deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať sozariadením.
Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, pretože sa
môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si do nich privrieť prsty.
Nestúpajte a nesadajte si na dvierka zariadenia, neopierajte sa o ne ani na ne neklaďte ťažké predmety.
Neotvárajte dvierka zariadenia použitím zbytočne veľkej sily.
VAROVANIE: Neodpájajte spotrebič od hlavného napájacieho zdroja, dokonca ani vtedy, keď sa
proces varenia skončil.
VAROVANIE: Nenechávajte dvierka otvorené, kým je rúra v prevádzke.
VÝMENA ŽIAROVKY
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Pred výmenou ktorejkoľvek žiarovky postupujte
podľa nasledujúcich krokov:
Vypnite rúru.
Odpojte rúru z napájacieho zdroja.
Žiarovku rúry a sklenený kryt ochráňte tak, že dno
priestoru rúry zakryjete tkaninou.
Žiarovky si môžete zakúpiť v servisnom stredisku
spoločnosti SAMSUNG.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 6 2013-10-10 �� 1:26:37
Slovenčina – 7
Zadné svetlo rúry
1. Kryt odstráňte tak, že ho budete otáčať
proti smeru pohybu hodinových ručičiek a
odstráňte kovový krúžok, plochý krúžok a
vyčistite sklený uzáver. Ak je to potrebné,
žiarovku vymeňte za žiarovku na
osvetlenie rúry s výkonom 25W a odolnú
voči teplotám do 300 °C.
2. Vyčistite sklený kryt, kovový krúžok a plochý krúžok, ak
je to nevyhnutné.
3. Kovový a plochý krúžok upevnite k sklenenému krytu.
4. Sklený kryt dajte tam, odkiaľ ste ho vzali v kroku 1 a
otočením v smere hodinových ručičiek ho upevnite na
miesto.
Bočné svetlo rúry (v závislosti od modelu)
1. Na vybratie skleného krytu
uchopte jednou rukou
dolný koniec a medzi sklo
a rám vložte plochý ostrý
predmet, ako napríklad
nôž.
2. Nadvihnite kryt.
3. Ak je to nevyhnutné, vymeňte halogénovú žiarovku
za halogénovú žiarovku na osvetlenie rúry 25-40 W a
odolnú voči teplotám do 300 °C.
Tip:
Pri manipulácii s halogénovou žiarovkou používajte
vždy suchú tkaninu, aby ste zabránili zachyteniu potu
z prstov na povrchu žiarovky. Zvýši sa tak životnosť
žiarovky pri jej výmene.
4. Pripevnite späť sklený kryt.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 7 2013-10-10 �� 1:26:37
Slovenčina – 8
ODSTRÁNENIE DVIEROK
Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné,
napríklad pri čistení, riaďte sa týmito pokynmi.
UPOZORNENIE: Dvierka rúry sú ťažké.
70
2
1
1. Otvorte dvierka a úplne
prepnite príchytky na oboch
pántoch.
2. Zatvorte dvierka o približne
70°. Oboma rukami uchopte
strany dvierok rúry v jej strede
a vytiahnite ich, až kým
nemožno pánty vybrať.
3. Po dokončení čistenia
upevnite dvierka
zopakovaním krokov 1 a 2 v
opačnom poradí. Spona na
závese musí zapadnúť na
obidvoch stranách.
ODSTRÁNENIE SKLA NA DVIERKACH
Dvierka rúry sú vybavené 3 tabuľami skla, ktoré sú umiestnené proti sebe navzájom. Tieto tabule
možno kvôli čisteniu odstrániť.
1. Stlačte obidve tlačidlá na
ľavej a pravej strane dverí.
2. Odpojte kryt a odstráňte
sklenú tabuľu 1 z dvierok.
3. Nadvihnite sklo 2,vyčistite
tabule teplou vodou alebo
umývacím prostriedkom
avyleštite ich dosucha
jemnou ačistou tkaninou.
Sklo dvierok sa na modeloch 2 EA po 4 EA líši v závislosti od konkrétneho modelu.
Metóda rozoberania a skladania je rovnaká.
Keď zostavujete vnútorné sklo č. 1, vložte ho potlačou smerom nadol.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 8 2013-10-10 �� 1:26:38
Slovenčina – 9
FUNKCIA AUTOMATICKEJ ÚSPORY ENERGIE
Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky dočasného stavu zastavenia zariadenia,
funkcia sa zruší a po10 minútach sa zobrazia hodiny.
Jemné: Svetlo rúry môžete počas procesu varenia vypnúť stlačením tlačidla Svetlo rúry. Na účel úspory
energie sa osvetlenie rúry niekoľko minút po zapnutí programu varenia vypne.
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU
(ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB
kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného
prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste
ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
inštalácia
Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu
Túto rúru môže inštalovať len elektrikár s osvedčením. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k
hlavnému napájaciemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých bezpečnostných predpisov.
Pri inštalácii rúry zaistite ochranu pred časťami pod prúdom.
Kuchynská linka, v ktorej je rúra zabudovaná, musí spĺňať požiadavky na stabilitu tak, ako sú
uvedené v norme DIN 68930.
Pripojenie na zdroj
Ak spotrebič nie je pripojený k elektrine pomocou zástrčky, musíte použiť
viacpólový izolačný spínač (s minimálnym priestorom medzi kontaktmi
3mm), aby ste splnili bezpečnostné predpisy. Sieťový kábel (H05 RR-F
alebo H05 VV-F, min., 2,5 mm²) musí byť dostatočne dlhý na pripojenie
k rúre, dokonca aj keď rúra stojí na podlahe pred vlastnou vstavanou
skrinkou. Skrutkovačom otvorte zadný kryt pripojenia rúry a uvoľnite
skrutky káblovej svorky predtým, ako pripojíte elektrické vedenie k
príslušným pólom pripojenia. Rúra je uzemnená cez ( ) pól. Žltý a zelený
kábel (uzemnenie) musí byť pripojený ako prvý a obidva musia byť dlhšie
než ostatné káble. Ak je rúra pripojené k elektrine pomocou zástrčky, táto zástrčka musí zostať prístupná
po montáži rúry. Spoločnosť Samsung nepreberá žiadnu zodpovednosť za nehody, ktoré majú pôvod v
chýbajúcom alebo chybnom uzemnení.
VAROVANIE: Dávajte pozor, aby sa pripojovací kábel počas inštalácie niekde nezachytil a
zabráňte jeho kontaktu s horúcimi časťami rúry.
HNEDÁ alebo
ČIERNA
MODRÁ
alebo
BIELA
ŽLTÁ alebo
ZELENÁ
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 9 2013-10-10 �� 1:26:39
Slovenčina – 10
Montáž do skrinky
Pri zabudovanom nábytku musia byť plastové povrchy a spojivá rúry vnútri nábytku odolné voči teplote
do 90 °C. Pri susediacom nábytku musí byť odolnosť do 75 °C. Spoločnosť Samsung nepreberá žiadnu
zodpovednosť za poškodenie plastových povrchov alebo spojív spôsobené teplom.
1
545
560
572
595
595
21
2
Spodný
ohrevný prvok
Prúdenie vzduchu cez ventilačný otvor
Horný ohrevný
prvok
V kuchynskej linke, do ktorej chcete
rúru umiestniť, musí byť k dispozícii
ventilačná medzera. Medzi spodnou
poličkou a podpornou stenou musí
byť k dispozícii ventilačná medzera
o veľkosti pribl. 50 mm. Ak chcete
rúru nainštalovať pod platňu, musíte
postupovať podľa pokynov pre
inštaláciu platne.
3
Spodný ohrevný prvok
min. 600
min. 50
min. 560
min.
550
4
50
Horný ohrevný prvok
min. 550
min. 590 -
max. 600
min. 560
5
Zatlačte zariadenie úplne do linky a pomocou 2 skrutiek rúru na oboch stranách pevne upevnite. Uistite
sa, že medzi zariadením a priľahlou skrinkou zostane medzera o veľkosti min. 5 mm.
Po inštalácii odstráňte z dvierok a vnútra rúry vinylovú ochrannú fóliu, pásku, papier a príslušenstvo. Pred
vytiahnutím rúry z nábytku odpojte rúru z hlavného napájacieho zdroja a uvoľnite 2 skrutky nachádzajúce
sa na oboch stranách rúry.
VAROVANIE: Vstavaný nábytok musí mať minimálne takú ventilačnú medzeru pre prietok
vzduchu, ako je uvedené na obrázku. Tento otvor zabezpečuje ventiláciu, preto ho
nezakrývajte doskami.
Predná časť exteriéru rúry, ako napr. rúčka, sa v závislosti od modelu líši. Vkosť rúry
uvedená na obrázku je však rovnaká.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 10 2013-10-10 �� 1:26:40
Slovenčina – 11
01 OVLÁDAČE RÚRY A PRÍSLUŠENSTVO
ovládače rúry
Dizajn prednej časti
Predný panel je k dispozícii v rôznych materiáloch a farebných možnostiach, vrátane
nehrdzavejúcej ocele, bielej, čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič
podliehať zmene.
príslušenstvo
Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s množstvom príslušenstva, ktoré by mohlo
byť počas prípravy rôznych jedál veľmi užitočné. Obsahuje delič pre jedinečný režim
zdvojeného varenia, podnosy, mriežky a grilovací ražeň.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že ste príslušenstvo správne upevnili na podstavce. Plechy
musia mať najmenej 2 cm priestor smerom ku dnu rúry, inak by sa mohol poškodiť
smaltovaný povrch.
Rozdeľovač
Rozdeľovač musíte použiť v prípade, keď chcete používať režim dvojitého
varenia rúry. Oddeľuje horný a dolný priestor a musí sa používať v stojane
č. 3.
Malá mriežka (voliteľná)
Malú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete
ju používať v kombinácii s podnosom na odkvapkávanie, aby ste zabránili
kvapalinám pred kvapkaním na dno rúry.
Vká mriežka (voliteľná)
Vkú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete
ju používať spolu s miskami a ostatnými nádobami na pečenie.
Podnos na odkvapkávanie (voliteľné)
(Hlboký) podnos na odkvapkávanie je dobrý na opekanie. Môžete ho
používať v kombinácii s malou mriežkou, aby ste zabránili kvapalinám pred
kvapkaním na dno rúry.
Prevádzkový gombík Voliaci gombík
Funkcia Čas varenia
Čas Teplota
Alarm Podsvietenie
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 11 2013-10-10 �� 1:26:41
Slovenčina – 12
Plech na pečenie (voliteľné)
(Plochý) plech na pečenie môžete použiť na prípravu koláčov, koláčikov a
ostatného pečiva.
Grilovací ražeň (Voliteľný)
Grilovací ražeň môžete použiť na grilovanie hydiny, ako napríklad kurčiat.
Grilovací ražeň možno použiť jedine v samostatnom režime na stojane č. 3,
pretože jeho časť musí byť pripevnená k adaptéru na zadnej stene. Počas
varenia odmontujte čiernu rúčku.
Grilovací ražeň a šašlik (Voliteľný)
Pre použitie:
Položte hlboký pekáč (bez trojnožky) na úroveň 1, aby zachytávala šťavy
z varenia alebo na dno rúry, ak je opekaný kus mäsa príliš veľký.
Nasuňte jednu z vidličiek na ražeň a položte kus opekaného mäsa na
ražeň.
Predvarené zemiaky a zeleninu môžete položiť do rohu hlbokého
pekáča, aby sa opekali súčasne.
Vidlicu položte do strednej police a umiestnite ju tvarom „v“ smerom
dopredu.
Aby ste si pomohli pri vkladaní ražňa, môžete naskrutkovať rúčku na
tupý koniec.
Položte ražeň do vidlice ostrým koncom dopredu a jemne zatlačte, až
kým špička nezapadne do otáčacieho mechanizmu v zadnej časti rúry.
Tupý koniec ražňa musí spočívať na tvare „v“. (Ražeň má 2 matice, ktoré
by mali byť čo najbližšie k dvierkam rúry tak, aby zastavili posúvanie
ražňa dopredu, matice fungujú tiež ako uchytenie pre rúčku.)
Pred varením odskrutkujte rúčku. Po dovarení naskrutkujte rúčku späť,
aby ste si uľahčili vyberanie ražňa z vidlice.
Teleskopický posúvací vodiaci prvok (voliteľné)
Pre vloženie mriežky, plechu na pečenie alebo pekáča najskôr vysuňte
teleskopické vodiace prvky na jednu príslušnú úroveň.
Položte podnos alebo panvicu na vodiace prvky a zatlačte ich úplne
späť do rúry.
Dvierka rúry zatvorte len potom, ako ste zatlačili teleskopické vodiace
prvky do rúry.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 12 2013-10-10 �� 1:26:41
Slovenčina – 13
02 TESTOVACIE JEDLÁ A FUNKCIE
testovacie jedlá
Podľa normy EN 60350
Pečenie
Odporúčania na pečenie sa týkajú predhriatej rúry.
Typ jedla Jedlo a poznámky
Úroveň
police
Režim
varenia
Tepl. (°C)
Doba varenia v
(min.)
Malý koláč Plech na pečenie 3 Bežný 160-180 15-25
Podnos na odkvapkávanie +
plech na pečenie
1 + 4 Prúdenie tepla 150-170 20-30
Nemastný
pórovitý koláč
Plech na pečenie na veľkej
mriežke (opečený dohneda,
ø 26 cm)
2 Bežný 160-180 20-30
Jablkový koláč Veľká mriežka + plech na
pečenie + 2 pružné formy na
pečenie (stmavnuté, ø 20 cm)
1 + 3 Prúdenie tepla 170-190 80-100
Vká mriežka + 2 pružné
formy na pečenie (stmavnuté,
ø 20 cm)
1 umiestnený
diagonálne
Bežný 170-190 70-80
Grilovanie
Predhrejte prázdnu rúru na 5 minút pomocou funkcie veľký gril nastavenej na Max.
Typ jedla Jedlo a poznámky
Úroveň
police
Režim
varenia
Tepl. (°C)
Doba varenia v
(min.)
Hrianka z
bieleho chleba
Vká mriežka 5 Vký gril Max. Prvé: 1-2
Druhé: 1-1½
Hovädzie
karbonátky
Malá mriežka + nádoba na
ponorenie (na zachytávanie
vlhkosti)
4/3 Veľký gril Max. Prvé: 7-10
Druhé: 6-9
funkcie
Táto rúra ponúka 6 rôznych funkcií. V závislosti od režimu, v ktorom rúra pracuje, dvojité
varenie alebo samostatný režim, si môžete vybrať medzi týmito funkciami:
Bežný
Teplo sála z horného a z dolného ohrevného systému. Túto funkciu by ste mali
použiť na bežné pečenie a opekanie takmer všetkých typov jedál.
Odporúčaná teplota: 200 °C
Prúdenie tepla
Teplo vytvorené prúdením sa v rúre rovnomerne šíri pomocou ventilátorov. Túto
funkciu by ste mali používať na zamrazené jedlá a pečenie.
Odporúčaná teplota: 170 °C
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 13 2013-10-10 �� 1:26:41
Slovenčina – 14
Horný ohrev + prúdenie vzduchu
Teplo vytvorené horným ohrevným systémom a prúdením sa v rúre rovnomerne
šíri pomocou ventilátorov. Túto funkciu by ste mali použiť na pečenie
chrumkavých jedál, ako napríklad mäso.
Odporúčaná teplota: 190 °C
Spodný ohrev + prúdenie vzduchu
Teplo vytvorené dolným ohrevným systémom a prúdením sa v rúre rovnomerne
šíri pomocou ventilátorov. Túto funkciu by ste mali používať na pizzu, chlieb a
koláče.
Odporúčaná teplota: 190 °C
Malý gril
Teplo je vyžarované z malého grilu. Túto funkciu by ste mali použiť na menšie
jedlá, ktoré potrebujú menej tepla, ako napríklad ryby a plnené bagety.
Odporúčaná teplota: 240 °C
Vký gril
Teplo je vyžarované z veľkého grilu. Túto funkciu by ste mali používať na
zapekané jedlá, ako napríklad lasagne a grilované mäso.
Odporúčaná teplota: 240 °C
Počas varenia v rúre zatvorte dvierka rúry.
Ak necháte dvierka otvorené, môže prísť k poškodeniu nábytku pôsobením tuku z jedla.
samostatný režim
V samostatnom režime pracuje rúra ako tradičná rúra. Tento režim používajte na väčšie
množstvá jedla alebo ak potrebujete špeciálne príslušenstvo, ako napríklad grilovací ražeň.
V samostatnom režime môžete používať všetky funkcie rúry.
SAMOSTATNÝ REŽIM
V samostatnom režime sú k dispozícii všetky funkcie.
Samostatný režim umožňuje tradičné používanie rúry.
Vyberte samostatný režim | 01
Vyberte rozdeľovač z rúry, aby ste
používali samostatný režim.
V režime Samostatné môžete voliť
spomedzi všetkých funkcií rúry.
Nastavenie funkciu | 02
Vyberte rozdeľovač z rúry, aby
ste používali samostatný režim.
03 | Nastavte teplotu
Stlačte gombík Teplota, číslo
teploty bude blikať.
Otočte voliaci gombík, použite
špecifické nastavenie.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 14 2013-10-10 �� 1:26:42
Slovenčina – 15
03 SAMOSTATNÝ REŽIM A DVOJITÉ VARENIE
dvojité varenie
Táto rúra je charakteristická jedinečným systémom dvojitého varenia. Umožňuje vám
pripravovať 2 odlišné jedlá naraz pomocou 2 odlišných teplôt v hornom a v dolnom
priestore. Alebo sa rozhodnete variť buď v hornom, alebo v dolnom priestore, čo šetrí čas a
energiu.
HORNÝ REŽIM
Prúdenie | Horný ohrev + prúdenie | Vký a malý gril
Horný režim šetrí čas a energiu, kým varíte menšie množstvá jedla.
DVOJITÉ VARENIE
Horná a dolná funkcia v oboch priestoroch
Dvojité varenie umožňuje variť 2 jedlá pri rozdielnych funkciách a
nastaveniach teploty.
DOLNÝ REŽIM
Prúdenie | Ohrievania z dolnej strany + prúdenie
Dolný režim šetrí čas a energiu, kým varíte menšie množstvá jedla.
POZNÁMKA: Kroky 02/03 používajte iba pre horný režim a kroky 04/05 používajte iba pre
dolný režim.
Vyberte režim dvojitého varenia | 01
Vložený rozdeľovač v stojane č. 3 pre
používanie dvojitého varenia.
V závislosti od zvoleného režimu
dvojitého varenia si môžete vybrať z
týchto funkcií:
Nastavenie dolnej funkcie | 04
Stlačte tlačidlo Funkcia, číslo
dolnej funkcie bude blikať.
05 | Nastavenie nízkej teploty
Stlačte tlačidlo Teplota, číslo
dolnej funkcie bude blikať.
Otočte voliaci gombík, použite
špecifické nastavenie.
Nastavenie hornej funkcie | 02
Stlačte tlačidlo Funkcia, číslo
hornej funkcie bude blikať.
03 | Nastavenie vysokej teploty
Stlačte tlačidlo Teplota, číslo
hornej funkcie bude blikať.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 15 2013-10-10 �� 1:26:43
Slovenčina – 16
nastavenia
Režim dvojitého varenia umožňuje používať rôzne nastavenia pre horný a dolný priestor, ako
rôzne časy vypínania, doby varenia, teploty a nastavenia alarmu. Pre použitie alebo úpravu
nastavení v každom priestore stlačte príslušné tlačidlo:
Raz: Horný priestor
Dva razy: Dolný priestor
NASTAVENIE DOBY VARENIA
ZMENA NASTAVENIA ČASOV
Nastavenie doby varenia | 01
Stlačte tlačidlo
Dobavarenia, číslo doby
varenia bude blikať.
02 | Potvrďte dobu varenia
Znovu stlačte tlačidlo
Dobavarenia alebo počkajte
4-5sekúnd.
Otočte voliaci gombík,
nastavte špecifický čas.
Vyberte čas na zmenu | 01
Stlačte tlačidlo Dobavarenia,
číslo času bude blikať.
02 | Potvrďte zmenený čas
Znovu stlačte tlačidlo
Dobavarenia, nastaví sa nový
čas.
Otočte voliaci gombík,
nastavte nový čas varenia.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 16 2013-10-10 �� 1:26:43
Slovenčina – 17
04 NASTAVENIA
ZMENA TEPLOTY
NASTAVENIE ČASU
NASTAVENIE ALARMU
Nastavte teplotu | 01
Stlačte gombík Teplota, číslo
teploty bude blikať.
02 | Potvrďte teplotu
Počkajte 4-5 sekúnd, nová
teplota je potom nastavená.
Otočte voliaci gombík a
nastavte novú teplotu.
Nastavte minúty | 02
Stlačte gombík Čas, číslo minút
bude blikať.
03 | Potvrďte čas
Znovu stlačte tlačidlo Čas, aby
ste nastavili aktuálny čas.
Otočte voliaci gombík,
nastavte čas.
Nastavte hodiny | 01
Stlačte gombík Čas, číslo
hodín bude blikať.
Nastavte alarm | 01
Stlačte gombík Alarm, číslo
alarmu bude blikať.
02 | Potvrďte alarm
Znovu stlačte tlačidlo Alarm
alebo počkajte 3 sekundy a
alarm je nastavený.
Otočte voliaci gombík a
nastavte čas časovača.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 17 2013-10-10 �� 1:26:43
Slovenčina – 18
DEAKTIVÁCIA ALARMU
Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo Alarm, číslo alarmu zoslabne a zobrazí sa čas.
ZOBRAZENIE ČASU
Počas procesu varenia stlačte tlačidlo Čas, aby ste videli čas na hodinách.
SIGNÁL TÓNU
Pre aktiváciu alebo deaktiváciu signálu tónu stlačte a na 3 sekundy podržte
stlačené tlačidlo Čas a Čas varenia.
PODSVIETENIE
Tlačidlo Podsvietenie stlačte 1x pre podsvietenie a 2x pre jeho vypnutie.
Dolné svetlo je voliteľné.
Stlačte tlačidlo Podsvietenie 1x pre osvetlenie celého, 2x pre horného, 3x pre dolného
priestoru a 4x pre jeho vypnutie.
UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
Na 2 sekundy stlačte a podržte tlačidlo Čas varenia a Teplota. Obrázok
uzamknutia tlačidiel zobrazuje činnosť uzamknutia kláves.
VYPNUTIE
Pre vypnutie rúry nastavte prevádzkový gombík do polohy „0“.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 18 2013-10-10 �� 1:26:43
Slovenčina – 19
05 AUTOMATICKÉ VARENIE
automatické varenie
V režime automatického varenia môžete vybrať 15 automatických programov na varenie,
opekanie a pečenie.
SAMOSTATNÉ PROGRAMY AUTOMATICKÉHO VARENIA RÚRY
Nasledujúca tabuľka predstavuje 15 automatických programov pre varenie, opekanie a pečenie.
Tieto možno použiť v samostatnom otvore vašej rúry. Rozdeľovač vždy vyberte.
Obsahuje svoje množstvá, hmotnostné rozsahy apríslušné odporúčania.
Režimy a doby varenia boli kvôli vášmu pohodliu predprogramované.
Pri varení sa môžete na tieto pokyny obrátiť. Jedlo vkladajte vždy do studenej rúry.
Nie Jedlo Hmotnosť/kg Príslušenstvo
Úroveň
police
Odporúčanie
1 Mrazená pizza 0,3-0,6
0,7-1,0
Vká mriežka 2 Pizzu vložte do stredu veľkej mriežky.
2 Mrazené
hranolčeky do rúry
0,3-0,5
(tenké)
0,6-0,8
(hrubé)
Plech na pečenie 2 Rozmiestnite mrazené hranolčeky do rúry na
plechu na pečenie. Prvé nastavenie je určené
pre tenké hranolčeky, druhé nastavenie pre
hrubé hranolky.
3 Domáce lasagne 0,3-0,5
0,8-1,0
Vká mriežka 3 Pripravte čerstvé lasagne alebo použite už
pripravený výrobok a vložte ho teplovzdornej
nádoby s vhodnými rozmermi. Jedlo položte
do stredu rúry.
4 Domáca pizza 1,0-1,2
1,3-1,5
Plech na pečenie 2 Položte pizzu na plech. Hmotnostné rozsahy
obsahujú oblohu, ako napr. omáčka, zelenina,
šunka a syr. Nastavenie č. 1 (1,0 - 1,2 kg) je
pre tenkú pizzu a nastavenie 2 (1,3 - 1,5 kg) je
pre pizzu s väčšou oblohou.
5 Hovädzie steaky 0,3-0,6
0,6-0,8
Nádoba na
ponorenie s
malou mriežkou
4 Položte marinované plátky mäsa jeden vedľa
druhého na malú mriežku. Čo najskôr po
zapípaní rúry obráťte. Prvé nastavenie je pre
tenké bifteky, druhé nastavenie je pre hrubé
bifteky.
Vyberte režim automatického varenia | 01
Vyberte rozdeľovač z rúry, aby ste
používali režim automatického varenia.
Nastavte recept | 02
Otočením voliaceho gombíka
vyberte požadovaný recept.
03 | Nastavte hmotnosť
Otočením voliaceho gombíka
vyberte požadovanú hmotnosť.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 19 2013-10-10 �� 1:26:44
Slovenčina – 20
Nie Jedlo Hmotnosť/kg Príslušenstvo
Úroveň
police
Odporúčanie
6 Pečené mäso 0,6-0,8
0,9-1,1
Nádoba na
ponorenie s
malou mriežkou
2 Položte marinované opekané mäso na malú
mriežku.
Po zapípaní rúry ich obráťte.
7 Pečená bravčovina 0,6-0,8
0,9-1,1
Nádoba na
ponorenie s
malou mriežkou
2 Položte marinovanú opekanú bravčovinu na
malú mriežku.
Čo najskôr po zapípaní rúry obráťte.
8 Jahňacie kotlety 0,3-0,4
0,5-0,6
Nádoba na
ponorenie s
malou mriežkou
4 Marinujte jahňacie kotlety.
Jahňacie kotlety položte na malú mriežku.
Po zapípaní rúry ich obráťte.
Prvé nastavenie je pre tenké kotlety, druhé
nastavenie je pre hrubé kotlety.
9 Kuracie kúsky 0,5-0,7
1,0-1,2
Nádoba na
ponorenie s
malou mriežkou
4 Potrite kuracie kúskyolejom akoreninami.
Položte marinované kúsky kuraťa jeden vedľa
druhého na malú mriežku.
10 Celé kura 1,0-1,1
1,2-1,3
Nádoba na
ponorenie s
malou mriežkou
2 Potrite celé kuraolejom akoreninami.
Položte kura na malú mriežku. Po zapípaní rúry
ich obráťte.
11 Opekaná ryba 0,5-0,7
0,8-1,0
Nádoba na
ponorenie s
malou mriežkou
4 Položte rybiu hlavu k chvostu na malú mriežku.
Prvé nastavenie je pre 2 ryby, druhé
nastavenie je pre 4 ryby. Program je vhodný na
celé ryby, ako pstruh, zubáč alebo hlavátka.
12 Opekaná zelenina 0,4-0,5
0,8-1,0
Podnos na
odkvapkávanie
4 Zeleninu, ako napr. nakrájanú zeleninu, kúsky
papriky, nakrájaný baklažán, huby a čerešňové
paradajky vložte do hlbokej nádoby. Potrite
zmesou olivového oleja, byliniek a korenín.
13 Bábovka 0,5-0,6
0,7-0,8
0,9-1,0
Vká mriežka 2 Vložte cesto do formy na pečenie potretej
maslom vhodných rozmerov pre kysnutý
koláč.
14 Ovocný koláč s
tortovým korpusom
0,3-0,4
(veľké)
0,2-0,3
(tortičky)
Vká mriežka 2 Vložte cesto maslom potretej formy na pečenie
koláča. Prvé nastavenie je pre ovocný koláč s
tortovým korpusom, druhé nastavenie je pre
6malých tortičiek.
15 Muny 0,5-0,6
0,7-0,8
Vká mriežka 2 Vložte cesto do čiernej kovovej nádoby na
pečenie pre 12 munov. Prvé nastavenie je
pre malé muny, druhé nastavenie je pre
veľké muny.
NV66F1713AS_EO_DG68-00522N_SLK.indd 20 2013-10-10 �� 1:26:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Samsung NV66F1713AS Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu