Samsung BQ1S4T133 Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli BQ1S4T133. Táto parná rúra Samsung ponúka jedinečný systém dvojitého varenia, umožňujúci súčasnú prípravu dvoch rôznych jedál s rôznymi teplotami v hornom a dolnom priestore. Obsahuje rôzne funkcie varenia (horúci vzduch, gril, atď.) a bohaté príslušenstvo (rošt, plechy, ražňe). Jednoduché ovládanie a nastavenie času, teploty a alarmu. Vhodné pre domáce použitie.

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli BQ1S4T133. Táto parná rúra Samsung ponúka jedinečný systém dvojitého varenia, umožňujúci súčasnú prípravu dvoch rôznych jedál s rôznymi teplotami v hornom a dolnom priestore. Obsahuje rôzne funkcie varenia (horúci vzduch, gril, atď.) a bohaté príslušenstvo (rošt, plechy, ražňe). Jednoduché ovládanie a nastavenie času, teploty a alarmu. Vhodné pre domáce použitie.

Predstavte si možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky
Samsung.
Vstavaná rúra
Používateľská príručka
BQ1S4T133
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 1 8/6/2013 2:56:11 PM
Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
2_používanie tejto príručky
používanie tejto príručky
Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.
Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú
určené na to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča.
Nájdite si čas a prečítajte si túto používateľskú príručku pred použitím rúry a uschovajte ju
pre budúce použitie.
V texte používateľskej príručky sú použité nasledujúce symboly:
VAROVANIE alebo VÝSTRAHA Dôležité Poznámka
bezpečnostné pokyny
Montáž tejto rúry môže vykonať jedine vyškolený elektrikár. Inštalatér je zodpovedný za
zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých
bezpečnostných odporúčaní.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Ak sa rúra počas prepravy poškodila, nezapájajte ju.
• Tento spotrebič môže pripojiť k hlavnému napájaciemu zdroju jedine špeciálne vyškolený
elektrikár.
• V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebiča sa s ním nepokúšajte pracovať.
• Opravy by mal vykonávať jedine vyškolený technik. Výsledkom nesprávnej opravy môže byť
značné nebezpečenstvo pre vás a ostatných. Ak rúra potrebuje opravu, obráťte sa na servisné
stredisko spoločnosti SAMSUNG alebo na vášho predajcu.
• Ak je poškodený prívodný kábel, musí sa vymeniť za špeciálny kábel alebo montáž, ktorá je
dostupná od výrobcu alebo jeho oprávneného servisného technika.
• Elektrické vodiče a káble by sa nemali dotýkať rúry.
• Rúra by mala byť pripojená k hlavnému napájaciemu zdroju prostredníctvom schváleného ističa
alebo poistky. Nikdy nepoužívajte viaceré zásuvky, ani predlžovacie káble.
• Výkonnostný štítok sa nachádza na pravej strane dvierok.
• Napájací zdroj spotrebiča by mal byť počas opravy alebo čistenia vypnutý.
• Keď pripájate elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry, dávajte pozor.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) sobmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí,
kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany
osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Aby ste predišli
popáleninám, nedovoľte prístup malých detí.
VAROVANIE: Pred výmenou svetla by ste mali spotrebič vypnúť, aby ste sa vyhli možnému
zásahu elektrickým prúdom. Počas prevádzky rúry sa vnútorné povrchy veľmi zohrejú.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 2 8/6/2013 2:56:11 PM
bezpečnostné pokyny_3
BEZPEČNOSŤ POČAS PREVÁDZKY
• Táto rúra bola navrhnutá výlučne pre varenie jedla v domácnosti.
• Počas používania sa vnútorné povrchy rúry zohrejú dostatočne na to, aby spôsobili popáleniny.
Nedotýkajte sa vykurovacích telies, ani vnútorných povrchov rúry, pokým nemali čas sa
ochladiť.
• V rúre nikdy neskladujte horľavé materiály.
• Počas prevádzky spotrebiča sa povrchy rúry zohrejú na vysokú teplotu a na dlhý čas.
• Keď varíte, dávajte pozor pri otváraní dvierok, pretože z rúry môže prudko uniknúť horúci
vzduch a para.
• Pri varení jedál obsahujúcich alkohol sa alkohol môže vyparovať kvôli vysokým teplotám a
výpary môžu spôsobiť požiar, ak prídu do styku s horúcou časťou rúry.
• Pre vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriedky, ani parné
čističe.
• Počas používania rúry by ste mali držať deti v bezpečnej vzdialenosti.
• Zamrazené jedlá, ako napríklad pizza, by sa mali variť na veľkej mriežke. Ak používate plech na
pečenie, môže sa kvôli veľkým zmenám v teplote zdeformovať.
• Nenalievajte do spodnej časti rúry vodu, keď je horúca. To by mohlo poškodiť smaltovaný
povrch.
• Počas varenia musia byť dvierka rúry zatvorené.
• Keď otvárate dvierka pred ukončením čistenia parou, dávajte pozor, pretože voda na spodku je
horúca.
• Nezakrývajte spodok rúry hliníkovou fóliou a neklaďte naň žiadne plechy na pečenie, ani
konzervy. Hliníková fólia blokuje teplo, čo by mohlo mať za následok poškodenie smaltovaných
povrchov a spôsobiť slabé výsledky varenia.
• Ovocné džúsy zanechajú škvrny, ktoré sa na smaltovanom povrchu rúry môžu stať
neodstrániteľnými. Keď pečiete veľmi vlhké koláče, použite hlboký pekáč.
• Neodkladajte pečenie na otvorené dvierka rúry.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie malými deťmi alebo chorými osobami bez
primeraného dozoru zodpovednej osoby, ktorá zaistí, že budú spotrebič používať bezpečne.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať sozariadením.
• Malé množstvá jedla vyžadujú kratšie časy varenia alebo ohrievania. Umožnenie normálnych
časov môže spôsobiť ich prehriatie alebo zhorenie.
POKYNY PRE LIKVIDÁCIU
Likvidácia baliaceho materiálu
• Materiál použitý na balenie tohto spotrebiča je recyklovateľný.
• Obalové materiály likvidujte v správnej nádobe v miestnej inštitúcii zaoberajúcej sa likvidáciou
odpadu.
Likvidácia starých spotrebičov
Pred likvidáciou starých spotrebičov ich znefunkčnite, aby nemohli predstavovať zdroj
nebezpečenstva.
Aby ste to vykonali, odpojte spotrebič od sieťového napájania a odpojte sieťový kábel.
Pre ochranu životného prostredia je dôležité, aby ste staré spotrebiče likvidovali správnym
spôsobom.
• Spotrebič sa nesmie likvidovať v komunálnom odpade.
• Informácie o dňoch zberu a miestach na likvidáciu odpadu získate na vašom miestnom
oddelení pre odpady alebo miestnom úrade.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 3 8/6/2013 2:56:11 PM
4_ovládače rúry
ovládače rúry
Dizajn prednej časti
Predný panel je k dispozícii v rôznych materiáloch a farebných možnostiach, vrátane
nehrdzavejúcej ocele, bielej, čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič
podliehať zmene.
príslušenstvo
Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s množstvom príslušenstva, ktoré by mohlo
byť počas prípravy rôznych jedál veľmi užitočné. Obsahuje delič pre jedinečný režim
zdvojeného varenia, podnosy, mriežky a grilovací ražeň.
Uistite sa, že je medzi príslušenstvom a dnom rúry alebo iným príslušenstvom aspoň 1cm
voľného priestoru.
Rúra funguje bez vodiacich líšt a stojanov na svojom mieste.
Rozdeľovač
Rozdeľovač musíte použiť v prípade, keď chcete používať režim dvojitého
varenia rúry. Oddeľuje horný a dolný priestor a musí sa používať v stojane
č. 3.
Malá mriežka (Voliteľná)
Malú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete
ju používať v kombinácii s podnosom na odkvapkávanie, aby ste zabránili
kvapalinám pred kvapkaním na dno rúry.
Veľká mriežka
Veľkú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete
ju používať spolu s miskami a ostatnými nádobami na pečenie.
Prevádzkový gombík
Voliaci gombík
Funkcia
Čas varenia
Čas
Teplota
Alarm
Podsvietenie
Čas ukončenia
Vrchný dvojitý voliaci prvok
Displej
Uzamknutie tlačidiel
Spodný dvojitý
voliaci prvok
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 4 8/6/2013 2:56:12 PM
príslušenstvo_5
Podnos na odkvapkávanie
(Hlboký) podnos na odkvapkávanie je dobrý na opekanie. Môžete ho
používať v kombinácii s malou mriežkou, aby ste zabránili kvapalinám pred
kvapkaním na dno rúry.
Plech na pečenie
(Plochý) plech na pečenie môžete použiť na prípravu koláčov, koláčikov a
ostatného pečiva.
Grilovací ražeň (Voliteľný)
Grilovací ražeň môžete použiť na grilovanie hydiny, ako napríklad kurčiat.
Grilovací ražeň možno použiť jedine v samostatnom režime na stojane č. 3,
pretože jeho časť musí byť pripevnená k adaptéru na zadnej stene. Počas
varenia odmontujte čiernu rúčku.
Grilovací ražeň a šašlik (Voliteľný)
Pre použitie:
• Položte hlboký pekáč (bez trojnožky) na úroveň 1, aby zachytávala šťavy
z varenia alebo na dno rúry, ak je opekaný kus mäsa príliš veľký.
• Nasuňte jednu z vidličiek na ražeň, položte kus opekaného mäsa na
ražeň,
• Predvarené zemiaky a zeleninu môžete položiť do rohu hlbokého
pekáča, aby sa opekali súčasne.
• Položte vidlicu do strednej police a umiestnite ju tvarom „v“ smerom
dopredu.
• Aby ste si pomohli pri vkladaní ražňa, môžete naskrutkovať rúčku na
tupý koniec.
• Položte ražeň do vidlice ostrým koncom dopredu a jemne zatlačte,
až kým špička nezapadne do otáčacieho mechanizmu v zadnej časti
rúry. Tupý koniec ražňa musí spočívať na tvare „v“. (Ražeň má dve
matice, ktoré by mali byť čo najbližšie k dvierkam rúry tak, aby zastavili
posúvanie ražňa dopredu, matice fungujú tiež ako uchytenie pre rúčku.)
• Pred varením odskrutkujte rúčku. Po dovarení naskrutkujte rúčku späť,
aby ste si uľahčili vyberanie ražňa z vidlice.
Teleskopický posúvací vodiaci prvok (voliteľné)
• Pre vloženie mriežky, plechu na pečenie alebo pekáča najskôr vysuňte
teleskopické vodiace prvky na jednu príslušnú úroveň.
• Položte podnos alebo panvicu na vodiace prvky a zatlačte ich úplne
späť do rúry.
Dvierka rúry zatvorte len potom, ako ste zatlačili teleskopické vodiace
prvky do rúry
PRÍSLUŠENSTVO
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 5 8/6/2013 2:56:12 PM
6_testovacie jedlá
testovacie jedlá
Podľa normy EN 60350
Pečenie
Odporúčania pre pečenie sa týkajú predhriatej rúry.
Typ jedla Jedlo a poznámky
Úroveň
police
Režim
varenia
Tepl.
(°C)
Doba varenia
v (min.)
Malý koláč Plech na pečenie 3 Bežný 160-180 15-25
nádoba na ponorenie +
plech na pečenie
1 + 4 Prúdenie
tepla
150-170 20-30
Nemastný
pórovitý
koláč
Plech na pečenie na veľkej
mriežke
(Stmavnuté, ø 26 cm)
2 Bežný 160-180 20-30
Jablkový
koláč
Veľká mriežka +
plech na pečenie +
2 pružné formy na pečenie
(stmavnuté, ø 20 cm)
1 + 3 Prúdenie
tepla
170-190 80-100
Veľká mriežka +
2 pružné formy na pečenie
(stmavnuté, ø 20 cm)
1 umiestnený
diagonálne
Bežný 170-190 70-80
Grilovanie
Predhrejte prázdnu rúru na 5 minút pomocou funkcie veľký gril nastavenej na Max.
Typ jedla Jedlo a poznámky
Úroveň
police
Režim
varenia
Tepl.
(°C)
Doba varenia
v (min.)
Hrianka z bieleho
chleba
Veľká mriežka 5 Veľký gril Max. Prvé: 1-2
Druhé: 1-1 1/2
Hovädzie
karbonátky
Malá mriežka +
nádoba na ponorenie
(na zachytávanie vlhkosti)
4/3 Veľký gril Max. Prvé: 7-10
Druhé: 6-9
funkcie
Táto rúra ponúka šesť rôznych funkcií. V závislosti od režimu, v ktorom rúra pracuje, dvojité
varenie alebo samostatný režim, si môžete vybrať medzi týmito funkciami:
Bežný
Teplo je vyžarované z horného a z dolného vykurovacieho systému. Túto funkciu
by ste mali použiť na bežné pečenie a opekanie takmer všetkých typov jedál.
Odporúčaná teplota: 200 °C
Prúdenie tepla
Teplo vytvorené prúdením je v rúre rovnomerne zdieľané ventilátormi. Túto funkciu
by ste mali používať na zamrazené jedlá a pečenie.
Odporúčaná teplota: 170 °C
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 6 8/6/2013 2:56:13 PM
samostatný režim_7
Horný ohrev + prúdenie vzduchu
Teplo vytvorené horným vykurovacím systémom a prúdením je v rúre rovnomerne
zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali použiť na pečenie chrumkavých
jedál, ako napríklad mäso.
Odporúčaná teplota: 190 °C
Spodný ohrev + prúdenie vzduchu (Botton Heat + Convection)
Teplo vytvorené dolným vykurovacím systémom a prúdením je v rúre rovnomerne
zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali používať na pizzu, chlieb a koláče.
Odporúčaná teplota: 190 °C
Malý gril (Small Grill)
Teplo je vyžarované z malého grilu. Túto funkciu by ste mali použiť na menšie
jedlá, ktoré potrebujú menej tepla, ako napríklad ryby a plnené bagety.
Odporúčaná teplota: 240 °C
Veľký gril (Large Grill)
Teplo je vyžarované z veľkého grilu. Túto funkciu by ste mali používať na
zúbkované jedlá, ako napríklad lazane a grilované mäso.
Odporúčaná teplota: 240 °C
samostatný režim
V samostatnom režime pracuje rúra ako tradičná rúra. Tento režim používajte na väčšie
množstvá jedla alebo ak potrebujete špeciálne príslušenstvo, ako napríklad grilovací ražeň.
V samostatnom režime môžete používať všetky funkcie rúry.
SAMOSTATNÝ REŽIM
V samostatnom režime sú k dispozícii všetky funkcie.
Samostatný režim umožňuje tradičné používanie rúry.
SAMOSTATNÝ REŽIM
Vyberte samostatný režim | 01
Vyberte rozdeľovač z rúry, aby
ste používali samostatný režim.
V režime Samostatné môžete
voliť spomedzi všetkých funkcií
rúry.
Nastavenie funkciu | 02
Stlačte tlačidlo Funkcia,
číslo funkcie bude blikať.
03 | Nastavenie teploty
Stlačte gombík Teplota,
číslo teploty bude blikať.
Otočte voliaci gombík,
použite špecifické
nastavenie.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 7 8/6/2013 2:56:14 PM
8_dvojité varenie
dvojité varenie
Táto rúra je charakteristická jedinečným systémom dvojitého varenia. Umožňuje vám pripravovať
dve odlišné jedlá naraz pomocou dvoch odlišných teplôt v hornom a v dolnom priestore. Alebo
sa rozhodnete variť buď v hornom, alebo v dolnom priestore, čo šetrí čas a energiu.
HORNÝ REŽIM
Prúdenie | Horný ohrev + prúdenie | Veľký gril
Horný režim šetrí čas a energiu, kým varíte menšie množstvá jedla.
DVOJITÉ
VARENIE
Horná a dolná funkcia v oboch priestoroch
Dvojité varenie umožňuje variť dve jedlá pri rozdielnych funkciách a
nastaveniach teploty.
DOLNÝ REŽIM
Prúdenie | Ohrievania z dolnej strany + prúdenie
Dolný režim šetrí čas a energiu, kým varíte menšie množstvá jedla.
POZNÁMKA: Kroky 03/04 používajte iba pre horný režim a kroky 06/07 používajte iba pre
dolný režim.
POZNÁMKA: Mali by ste zvoliť vrchný dvojitý voliaci prvok alebo spodný dvojitý voliaci prvok.
Vyberte režim dvojitého varenia
| 01
Vložený rozdeľovač v stojane
č. 3 pre používanie dvojitého
varenia.
V závislosti od zvoleného režimu
dvojitého varenia si môžete
vybrať z týchto funkcií:
Nastavenie dolnej funkcie | 06
Stlačte tlačidlo Funkcia,
číslo dolnej funkcie bude
blikať.
07| Nastavenie nízkej teploty
Stlačte tlačidlo Teplota,
číslo dolnej funkcie bude
blikať.
Otočte voliaci gombík,
použite špecifické nastavenie.
Nastavenie teploty | 04
Stlačte tlačidlo Teplota,
číslo hornej funkcie bude
blikať.
03 | nastavte hornú funkciu
Stlačte tlačidlo Funkcia,
číslo hornej funkcie bude
blikať.
05 | zvoľte oddelenie
Stlačte dvojitý spodný
voliaci prvok a obrázok
oddelenie začne blikať.
Zvoľte oddelenie | 02
Stlačte dvojitý vrchný
voliaci prvok a obrázok
Oddelenie začne blikať.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 8 8/6/2013 2:56:14 PM
nastavenia_9
nastavenia
Režim dvojitého varenia umožňuje používať rôzne nastavenia pre horný a dolný priestor, ako
rôzne časy vypínania, doby varenia, teploty a nastavenia alarmu. Pre použitie alebo úpravu
nastavení v každom priestore stlačte príslušné tlačidlo:
Horný priestor
Dolný priestor
Oneskorené spustenie (pridajte čas ukončenia a čas varenia) sa v režime dvojitého varenia
nenastaví.
NASTAVENIE DOBY VARENIA
NASTAVTE ČAS UKONČENIA
NASTAVENIA
Ak chcete použiť alebo upraviť nastavenia v režime
dvojitého varenia, zvoľte oddelenie.
Nastavte dobu varenia | 03
Stlačte tlačidlo
Doba varenia, číslo doby
varenia bude blikať.
04 | potvrďte dobu varenia
Znovu stlačte tlačidlo
Doba varenia alebo
počkajte 4~5 sekúnd.
Otočte voliaci gombík,
nastavte špecifický čas.
Nastavenie času ukončenia
| 01
Stlačte tlačidlo
Čas ukončenia, číslo
vypnutia bude blikať.
02 | potvrďte čas ukončenia
Znovu stlačte tlačidlo
Čas ukončenia alebo
počkajte 3 sekundy.
VOLITEĽNÉ | PRIDAŤ DOBU VARENIA
Nastavenie času ukončenia
| 03
Stlačte tlačidlo
Čas ukončenia, číslo
vypnutia bude blikať.
04 | potvrďte čas ukončenia
Znovu stlačte tlačidlo
Čas ukončenia alebo
počkajte 3 sekundy.
Otočte voliaci gombík,
použite špecifické
nastavenie.
Nastavenie doby varenia | 01
Stlačte tlačidlo
Doba varenia, číslo doby
varenia bude blikať.
02 | Potvrďte dobu varenia
Znovu stlačte tlačidlo
Doba varenia alebo
počkajte 4~5 sekúnd.
VOLITEĽNÉ | PRIDAŤ ČAS UKONČENIA
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 9 8/6/2013 2:56:15 PM
10_nastavenia
ZMENA NASTAVENIA ČASOV
ZMENA TEPLOTY
NASTAVENIE ČASU
Pri prvom zapojení napájania použite produkt po nastavení času.
Vyberte čas na zmenu | 01
Stlačte tlačidlo
Čas ukončenia alebo
Doba varenia, hodnota
času bude blikať.
02 | Potvrďte zmenený čas
Stlačte tlačidlo
Čas ukončenia alebo
Doba varenia, hodnota
času bude blikať.
Otočte voliaci gombík.
alebo alebo
Nastavenie teploty | 01
Stlačte gombík Teplota,
číslo teploty bude blikať.
02 | Potvrďte teplotu
Počkajte 4~5 sekúnd,
potom je nová teplota
nastavená.
Otočte voliaci gombík,
nastavte novú teplotu.
Nastavenie minút | 02
Stlačte gombík Čas, číslo
minút bude blikať.
03 | Potvrďte čas
Znovu stlačte tlačidlo Čas,
aby ste nastavili aktuálny
čas.
Otočte voliaci gombík,
nastavte čas.
Nastavenie hodín | 01
Stlačte gombík Čas, číslo
hodín bude blikať.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 10 8/6/2013 2:56:15 PM
nastavenia_11
NASTAVENIE ALARMU
DEAKTIVÁCIA ALARMU
Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo Alarm, číslo alarmu zoslabne a
zobrazí sa čas.
ZOBRAZENIE ČASU
Počas procesu varenia stlačte tlačidlo Čas, aby ste videli čas na hodinách.
SIGNÁL TÓNU
Pre aktiváciu alebo deaktiváciu signálu tónu stlačte a na tri sekundy podržte
stlačené tlačidlo Time a End time.
PODSVIETENIE
Tlačidlo Podsvietenie stlačte 1x pre podsvietenie a 2x pre jeho vypnutie.
Dolné svetlo je voliteľné.
Stlačte tlačidlo Podsvietenie 1x pre osvetlenie celého, 2x pre horného,
3x pre dolného priestoru a 4x pre jeho vypnutie.
UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
Stlačte a podržte tlačidlo Uzamknutie tlačidiel stlačené 3 sekundy.
Obrázok uzamknutia tlačidiel zobrazuje činnosť uzamknutia kláves.
VYPNUTIE
Pre vypnutie rúry nastavte prevádzkový gombík do polohy „0“.
NASTAVENIA
Nastavenie alarmu | 01
Stlačte gombík Alarm, číslo
alarmu bude blikať.
02 | Potvrdenie alarmu
Znovu stlačte tlačidlo Alarm
alebo počkajte 3 sekundy a
alarm je nastavený.
Otočte voliaci gombík,
nastavte čas časovača.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 11 8/6/2013 2:56:16 PM
12_montáž a údržba
montáž a údržba
MONTÁŽ
Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu
Túto rúru môže inštalovať len elektrikár s osvedčením. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému
napájaciemu zdroju a za dodržanie dôležitých bezpečnostných predpisov.
Pri inštalácii rúry zaistite ochranu pred časťami pod prúdom.
Kuchynská linka, v ktorej je rúra zabudovaná, musí spĺňať požiadavky na stabilitu tak, ako sú uvedené v norme DIN 68930.
Pripojenie na zdroj
Ak spotrebič nie je pripojený k elektrine pomocou zástrčky, musíte použiť viacpólový izolačný
predpisy. Sieťový kábel (H05 RR-F alebo H05 VV-F, min. 1,5 m, 1,5 mm² ~ 2,5 mm²) musí
vstavanou skrinkou. Skrutkovačom otvorte zadný kryt pripojenia rúry a uvoľnite skrutky
káblovej svorky predtým, ako pripojíte elektrické vedenie k príslušným pólom pripojenia. Rúra
je uzemnená cez ( ) pól.
Ak je rúra pripojené k elektrine pomocou zástrčky, táto zástrčka musí zostať prístupná po montáži rúry. Spoločnosť Samsung nepreberá
žiadnu zodpovednosť za nehody, ktoré majú pôvod v chýbajúcom alebo chybnom uzemnení.
Montáž do skrinky
Pri zabudovanom nábytku musia byť plastové povrchy a spojivá rúry vnútri nábytku odolné voči teplote do 90 °C.
Pri susediacom nábytku musí byť odolnosť do 75 °C. Spoločnosť Samsung nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenie
plastových povrchov alebo spojív spôsobené teplom.
V kuchynskej linke, do ktorej chcete rúru umiestniť, musí byť k dispozícii ventilačná medzera. Medzi spodnou poličkou a podpornou
stenou musí byť k dispozícii ventilačná medzera o veľkosti pribl. 50 mm. Ak chcete rúru nainštalovať pod platňu, musíte postupovať
podľa pokynov pre inštaláciu platne.
595
370
560
545
21
595
Max.50
Min.550
Min.560
Min.50
Min.590 ~ Max.600
Min.460 x Min.50
Vstavaná
572
550
595
370
560
545
21
115
595
175
Max.
464
Min.550
Min.560
Min.600
Min.460 x Min.50
Vstavaná pod iný spotrebič
Vstavaná + Vstavaná pod iný spotrebič
572
550
Max. 476
Zatlačte zariadenie úplne do linky a pomocou 2 skrutiek rúru na oboch stranách pevne upevnite.
Uistite sa, že medzi zariadením a priľahlou skrinkou zostane medzera o veľkosti min. 5 mm.
Po inštalácii odstráňte z dvierok a vnútra rúry vinylovú ochrannú fóliu, pásku, papier a príslušenstvo. Pred vytiahnutím rúry z nábytku
odpojte rúru z hlavného napájacieho zdroja a uvoľnite 2 skrutky nachádzajúce sa na oboch stranách rúry.
VAROVANIE: Vstavaný nábytok musí mať minimálne takú ventilačnú medzeru pre prietok vzduchu, ako je uvedené
na obrázku. Tento otvor zabezpečuje ventiláciu, preto ho nezakrývajte doskami.
Predná časť exteriéru rúry, ako napr. rúčka, sa v závislosti od modelu líši. Vkosť rúry uvedená na obrázku je však
rovnaká.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 12 8/6/2013 2:56:17 PM
montáž a údržba_13
ÚVODNÉ NASTAVENIE
Úvodné čistenie
Pred prvým použitím by rúra mala byť dôkladne vyčistená. Nepoužívajte žiadne odierajúce čistiace
prostriedky, tkaniny, ani látky, pretože by mohli poškodiť povrchy rúry.
Použite teplú vodu, na vyčistenie plechu na pečenie, nádoby na ponorenie, mriežok a ostatného
príslušenstva, ako aj na vnútorný priestor a vodiace lišty a strany rúry použite saponát a jemnú
čistú tkaninu. Predná strana by mala byť čistená vlhkou, jemnou a čistou tkaninou.
Skontrolujte, či sú hodiny na rúre nastavené správne a vyberte z rúry všetko príslušenstvo.
Na hodinu zapnite rúru v samostatnom režime pri teplote 200 °C. Tento postup spáli všetky
zostávajúce produkčné látky v rúre s nezameniteľným zápachom. Je to normálne, avšak uistite sa,
že počas tejto doby je kuchyňa dobre vetraná.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉM RIEŠENIE
Čo by som mal urobiť, ak sa
rúra nezahrieva?
• Rúra nemusí byť zapnutá. Zapnite rúru.
• Hodiny nemusia byť nastavené. Nastavte hodiny.
• Skontrolujte, či sa použili požadované nastavenia.
• Domáca poistka mohla vyhorieť alebo sa mohol prepnúť
istič.
Vymeňte poistky alebo prepnite obvod. Ak sa to stane
opakovane, obráťte sa na elektrikára.
Čo by som mal urobiť, keď sa
rúra nezahrieva ani po nastavení
funkcie a teploty?
• Môžu byť problémy s vnútorným elektrickým zapojením.
Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko.
Čo by som mal urobiť, ak sa
objaví chybový kód a rúra sa
nezačne zahrievať?
• V zapojení vnútorných elektrických obvodov došlo k
poruche. Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko.
Čo by som mal urobiť, ak
zobrazenie času bliká?
• Došlo k výpadku napájania. Nastavte hodiny.
Čo by som mal urobiť, ak svetlo
rúry nesvieti?
• Svetlo rúry je chybné. Kontaktujte svoje miestne
servisné stredisko.
Čo by som mal urobiť, ak beží
ventilátor rúry bez toho, aby bol
nastavený?
• Po použití bude ventilátor rúry bežať, až kým sa rúra
neschladí. Ak ventilátor beží aj po vychladnutí rúry,
zavolajte do vášho miestneho servisného strediska.
MONTÁŽ A ÚDRŽBA
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 13 8/6/2013 2:56:17 PM
14_montáž a údržba
INFORMAČNÉ KÓDY
KÓD PROBLÉM RIEŠENIE
**
1)
Bezpečnostné vypnutie.
Rúra pokračovala v činnosti
pri nastavenej teplote po
predĺženú dobu.
Vypnite rúru a vyberte jedlo.
Pred ďalším použitím nechajte
rúru vychladnúť.
**
1)
Tlačidlo bolo stlačené po
dobu dlhšiu ako 10 sekúnd.
Obráťte sa na miestne
stredisko služieb o zákazníkov
spoločnosti SAMSUNG.
**
1)
Chýba rozdeľovač. Použitie
rozdeľovača je nesprávne.
Vložte rozdeľovač pre horný,
dvojitý a dolný režim. Vyberte
rozdeľovač pre samostatný
režim.
**
1)
Porucha rúry môže spôsobiť
nízky výkon a problémy
s bezpečnosťou. Ihneď
prestaňte rúru používať.
Obráťte sa na miestne
stredisko služieb o zákazníkov
spoločnosti SAMSUNG.
1) *& sa vzťahuje na všetky čísla.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 14 8/6/2013 2:56:17 PM
čistenie a starostlivosť_15
čistenie a starostlivosť
ČISTENIE PAROU (VOLITEĽNÉ)
Ak je rúra špinavá a musíte ju vyčistiť, mali by ste použiť vstavaný parný čistič. Parné čistenie bude
k dispozícii potom, ako sa rúra ochladila.
1. Vyberte z rúry všetko
príslušenstvo.
2. Na dno rúry nalejte 400 ml
(3/4 pinty) vody.
3. Zatvorte dvierka rúry.
4. Nastavte prevádzkový
gombík na čistenie parou.
Keď displej začne blikať
a rúr zapípa, činnosť je
dokončená.
5. Dajte prevádzkový gombík
do polohy Off (Vypnuté),
aby ste ukončili čistenie
parou.
6. Vyčistite vnútro rúry
jemnou čistou tkaninou.
Poznámky k čistenie parou
• Keďotváratedvierkapredukončenímčisteniaparou,dávajtepozor,pretoževodanaspodku
je horúca.
• Otvortedvierkarúryaodstráňtenadbytočnúvodušpongiou.
• Zvyškovúvodunikdynenechávajtevrúrepodlhšíčas,napríkladceznoc.
• Vnútrorúryčistitešpongiouasaponátomalebojemnoukefou.Nepoddajnúšpinumôžete
odstrániť nylonovou metličkou.
• Vápenatýpovlakmôžeteodstrániťtkaninounamočenouvocte.
• Navyčistenievnútrapoužitejemnútkaninuačistúvodu.Nezabudnitevyutieraťmiestopod
tesnením dvierok rúry.
• Akjerúraveľmiznečistená,malibystepostupopakovaťpovychladnutírúry.
• Akjerúraveľmiznečistenátukom,napríkladpoopekaníalebogrilovaní,odporúčasa,abyste
pred aktiváciou funkcie čistenie rúry vydrhli čistiacim roztokom nepoddajnú špinu.
• Povyčistenínechajtedvierkarúrypootvorenépoduhlom15°,abysteumožnilidôkladné
vysušenie vnútorného lakovaného povrchu.
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 15 8/6/2013 2:56:17 PM
16_čistenie a starostlivosť
RÝCHLE SUŠENIE
1. Nechajte dvierka rúry pootvorené o približne 30 °.
2. Nastavte prevádzkový gombík na samostatný režim.
3. Stlačte tlačidlo funkcie.
4. Pomocou voliaceho gombíka vyberte prúdenie.
5. Nastavte dobu varenia na približne 5 minút a na teplotu 50 °C.
6. Na konci cyklu vypnite rúru.
KATALYTICKÝ LAKOVANÝ POVRCH (VOLITEĽNÉ)
Odstrániteľný kryt skrinky je pokrytý tmavosivým katalytickým smaltom, ktorý sa môže pokryť
olejom a mastnotou rozšírenou vzduchom cirkulujúcim pri prúdení tepla. tieto povlaky zhoria pri
teplotách 200 °C a vyšších, napríklad počas pečenia alebo opekania. Vyššie teploty budú mať za
následok rýchlejšie horenie.
1. Vyberte z rúry všetko príslušenstvo.
2. Vyčistite všetky vnútorné povrchy rúry tak, ako je to popísané v časti ručné čistenie.
3. Nastavte horné a dolné teplo v rúre.
4. Rúru nastavte na 250 °C.
5. Nechajte rúru spustenú približne na 1 hodinu. Dĺžka času závisí od stupňa znečistenia.
Akákoľvek zostávajúca nečistota postupne zmizne s každým ďalším použitím rúry pri vysokých
teplotách.
RUČNÉ ČISTENIE
UPOZORNENIE: UISTITE SA, ŽE RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO PRED ČISTENÍM VYCHLADLI
Vnútro rúry
• Na čistenie vnútra rúry použite čistú tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo teplú mydlovú
vodu.
• Nečistite tesnenie dvierok.
• Nepoužívajte brúsiace kotúče, ani špongie na čistenie.
• Aby ste sa vyhli poškodeniu lakovaných povrchov, použite obyčajné čistiace prostriedky na
rúry.
• Na odstránenie nepoddajnej špiny použite špeciálny čistiaci prípravok na rúry.
Nepoužívajte odierajúce čistiace prostriedky, tvrdé kefy, brúsne kotúče alebo tkaniny, drôtenku,
nože, ani iné odierajúce materiály.
Exteriér rúry
• Na čistenie exteriéru rúry použite čistú tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo teplú mydlovú
vodu.
• Usušte pomocou kuchynskej utierky alebo suchého uteráka.
• Nepoužívajte čistiace prostriedky, leptavé čistiace prostriedky alebo odierajúce produkty.
Predná časť rúry z nehrdzavejúcej ocele
• Nepoužívajte drôtenku, brúsne kotúče, ani iné odierajúce prostriedky. Môžu poškodiť povrch.
Predné časti z hliníka
• Povrch jemne utrite jemnou čistou tkaninou alebo tkaninou z mikro vlákien a vlažným
saponátom na čistenie okien.
Príslušenstvo
Po každom použití príslušenstvo umyte a vysušte ho kuchynskou utierkou. Ak je to nutné, položte
ho na 30 minút do teplej mydlovej vody, aby ste uľahčili čistenie.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 16 8/6/2013 2:56:17 PM
čistenie a starostlivosť_17
ODSTRÁNENIE DVIEROK
Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné,
napríklad pri čistení, riaďte sa týmito pokynmi.
UPOZORNENIE: Dvierka rúry sú ťažké.
1. Otvorte dvierka a úplne prepnite
príchytky na oboch pántoch.
2. Zatvorte dvierka o približne 70 °. Oboma rukami
uchopte strany dvierok rúry v jej strede a vytiahnite
ich, až kým nemožno pánty vybrať.
UPEVNENIE:
Zopakujte kroky 1 a 2 v opačnom poradí.
ODSTRÁNENIE SKLA NA DVIERKACH
Dvierka rúry sú vybavené troma tabuľami skla, ktoré sú umiestnené proti sebe navzájom. Tieto
tabule možno kvôli čisteniu odstrániť.
1. Stlačte obidve tlačidlá na
ľavej a pravej strane dverí.
2. Odpojte kryt a odstráňte
sklenú tabuľu 1 z dvierok.
3. Nadvihnite sklo 2, vyčistite
tabule teplou vodou alebo
umývacím prostriedkom
a vyleštite ich dosucha
jemnou a čistou
handričkou.
UPEVNENIE:
Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačnom poradí.
Sklo na dvierkach sa líši v závislosti od modelu a je rôzne od 2 EA po 4 EA.
Keď zostavujete vnútorné sklo č. 1, vložte potlačou smerom nadol.
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
70
2
1
70 °
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 17 8/6/2013 2:56:18 PM
18_vodiace lišty
vodiace lišty (voliteľné)
Na vyčistenie vnútra rúry musíte odstrániť obe vodiace lišty.
ODPOJENIE VODIACICH LÍŠT
1. Stlačte stredový diel hornej časti vodiacej lišty.
2. Otočte vodiacu lištu o približne 45º.
3. Potiahnite a vytiahnite vodiacu lištu zo
spodných dvoch otvorov.
Pripevnenie: Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačnom poradí.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 18 8/6/2013 2:56:18 PM
vodiace lišty_19
VÝMENA ŽIAROVKY
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred výmenou ktorejkoľvek žiarovky
postupujte podľa nasledujúcich krokov:
• Vypnite rúru.
• Odpojte rúru z napájacieho zdroja.
• Žiarovku rúry a sklenený kryt ochráňte tak, že dno priestoru rúry zakryjete tkaninou.
• Žiarovky si môžete zakúpiť v servisnom stredisku spoločnosti SAMSUNG.
Zadné svetlo rúry
1. Kryt odstráňte tak, že ho budete otáčať proti smeru hodinových
ručičiek a odstráňte kovový krúžok, plochý krúžok a vyčistite
sklený uzáver. Ak je to nevyhnutné, žiarovku vymeňte za žiarovku
na osvetlenie rúry 25 W, 230 V, ktorá je odolná voči teplotám do
300 °C.
2. Vyčistite sklený kryt, kovový krúžok a plochý krúžok, ak je to
nevyhnutné.
3. Kovový a plochý krúžok upevnite k sklenenému krytu.
4. Sklený kryt dajte tam, odkiaľ ste ho vzali v kroku 1 a otočením v
smere hodinových ručičiek ho upevnite na miesto.
Bočné osvetlenie rúry (voliteľné)
1. Na vybratie skleného krytu uchopte jednou rukou dolný koniec a
medzi sklo a rám vložte plochý ostrý predmet, ako napríklad nôž.
2. Nadvihnite kryt.
3. Ak je to nevyhnutné, a žiarovku vymeňte halogénovú žiarovku za
žiarovku na osvetlenie rúry 25 - 40 W, 230 V a odolnú teplotám
do 300 °C.
Tip: Pri manipulácii s halogénovou žiarovkou používajte vždy
tkaninu, aby ste zabránili zachyteniu potu z prstov na povrchu
žiarovky.
4. Pripevnite späť sklený kryt.
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU
(ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB
kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného
prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste
ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
VODIACE LIŠTY
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 19 8/6/2013 2:56:19 PM
Kód č.: DG68-00069X-02
OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY
KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM
ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE
ELEKTRONICKOU FORMOU NA
LOKALITE
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
KATALÓGOVÝ LIST VÝROBKU
SAMSUNG SAMSUNG
Identifikácia modelu BQ1S4T133
Index energetickej účinnosti na vykurovaciu časť (EEI
cavity
) 106,1
Trieda energetickej účinnosti na priestor rúry A
Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej časti
rúry na pečenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyklu v bežnom režime na vykurovaciu
časť (konečná elektrická energia) (EC
electric cavity
)
0,89 kWh/cyklus
Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej časti
rúry na pečenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyklu v režime ventilátora na vykurovaciu
časť (konečná elektrická energia) (EC
electric cavity
)
0,87 kWh/cyklus
Počet vykurovacích častí 1
Zdroj tepla na vykurovaciu časť (elektrická energia alebo plyn) Elektrina
Objem na vykurovaciu časť (V) 65 l
Typ rúry na pečenie Vstavaná
Hmotnosť spotrebiča (M) 36,5 kg
Údaje sú stanovené na základe normy EN 60350-1 a nariadenia Komisie (EU) č. 65/2014 a (EU) č. 66/2014.
Tipy na úsporu energie
Dvierka rúry musia byť počas varenia zatvorené, výnimkou je otáčanie jedla.
Počas varenia neotvárajte dvierka rúry často, aby ste udržali teplotu rúry a tým šetrili energiu.
Proces varenia sa dokončí pomocou zostatkového tepla.
Používanie rúry si naplánujte a zabráňte jej zbytočnému vypínaniu medzi varením jednotlivých jedál, čím môžete ušetriť
energiu a čas potrebný na opätovné rozohriatie rúry.
Vždy, keď je to možné, varte viacero jedál naraz.
BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 20 8/6/2013 2:56:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Samsung BQ1S4T133 Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli BQ1S4T133. Táto parná rúra Samsung ponúka jedinečný systém dvojitého varenia, umožňujúci súčasnú prípravu dvoch rôznych jedál s rôznymi teplotami v hornom a dolnom priestore. Obsahuje rôzne funkcie varenia (horúci vzduch, gril, atď.) a bohaté príslušenstvo (rošt, plechy, ražňe). Jednoduché ovládanie a nastavenie času, teploty a alarmu. Vhodné pre domáce použitie.