Samsung BQ1D4T081 Používateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Používateľská príručka
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti
Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adrese
www.samsung.com/register
Vestavěná trouba
uživatelská příručka
Řada BQ1
Údaje o vaření a pečení mají informativní charakter.
Produkt je určen pro použití v domácnosti.
Záruka zaniká, pokud je přístroj používán jinak než
v domácnosti, např. v průmyslu, pohostinství nebo
k jiným obchodním účelům.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 1 2011-03-22  10:29:34
2_používání této příručky
používání této příručky
Děkujeme, že jste si vybrali vestavěnou troubu SAMSUNG.
Tento návod kpoužití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám
pomohou při provozu a údržbě spotřebiče.
ed zahájením používání trouby si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí
použití.
Vtextu tohoto návodu se používají následující symboly:
VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA Důležité Zaznamenat
bezpečnostní pokyny
Instalaci této trouby může provádět pouze oprávněný elektrikář. Instalující pracovník
je zodpovědný za připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými
bezpečnostními předpisy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘIPOJENÍ KNAPÁJENÍ
Pokud byla trouba při přepravě poškozena, nepřipojujte ji.
Spotřebič může ke zdroji napájení připojit pouze elektrikář se zvláštním oprávněním.
Vpřípadě poruchy nebo poškození nezkoušejte spotřebič používat.
Opravy může provádět pouze oprávněný technik. Neodborná oprava může vážně ohrozit
vás i další osoby. Jestliže je nutné troubu opravit, obraťte se na servisní středisko společnosti
SAMSUNG nebo na svého prodejce.
Je-li napájecí kabel vadný, musí být vyměněn za speciální kabel nebo součást, kterou získáte
od výrobce nebo poskytovatele autorizovaného servisu.
Elektrické vedení a kabely se nesmí dotýkat trouby.
Trouba musí být ke zdroji napájení připojena pomocí schváleného elektrického jističe nebo
pojistky. Nikdy nepoužívejte přípojky svíce zásuvkami nebo prodlužovací kabely.
Typový štítek je umístěn na pravé straně dvířek.
Během opravy nebo čištění je třeba vypnout napájení spotřebiče.
Při připojování elektrických zařízení do zásuvek vblízkosti trouby postupujte opatrně.
Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické,
smyslové nebo mentální schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou
mohou být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání
spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny kjeho používání.
VAROVÁNÍ: Během používání se mohou zahřát přístupné součásti. Chraňte své děti před
popálením.
VAROVÁNÍ:ed výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem. Během provozu trouby jsou vnitřní povrchy velmi horké.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 2 2011-03-22  10:29:34
bezpečnostní pokyny_3
BEZPEČNOST BĚHEM PROVOZU
Tato trouba je určena pouze k domácí přípravě pokrmů.
Během provozu jsou vnitřní povrchy velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se
topných těles ani vnitřních povrchů trouby, dokud dostatečně nevychladnou.
Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály.
Povrchy trouby se zahřívají, pokud je spotřebič používán při vysokých teplotách nebo delší
dobu.
Při vaření zachovávejte opatrnost při otevírání dvířek trouby, neboť horký vzduch a pára mohou
rychle uniknout ven.
Při přípravě pokrmů obsahujících alkohol se alkohol může vdůsledku vysokých teplot vypařit a
páry mohou vzplanout, pokud se dostanou do kontaktu shorkou součástí trouby.
Zbezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru.
Během provozu trouby by se děti neměly dostat do její blízkosti.
Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použití pekáče
může dojít kjeho deformaci vdůsledku velkého rozdílu teplot.
Na dno trouby nelijte vodu, dokud je horké. Mohlo by dojít kpoškození smaltovaného povrchu.
Během vaření musí být dvířka trouby zavřená.
Dávejte pozor při otevírání dvířek před dokončením parního čištění; voda na dně je horká.
Nepokrývejte dno trouby alobalem a nepokládejte na ně žádné pekáče ani nádoby. Alobal
izoluje teplo, což může vést kpoškození smaltovaných povrchů a kneuspokojivým výsledkům
při vaření.
Ovocná šťáva zanechává skvrny, které pak nelze ze smaltovaných povrchů trouby odstranit. Pří
přípravě vlhkých koláčů používejte hluboký plech.
Nepokládejte pečicí nádoby na otevřená dvířka trouby.
Tento spotřebič by neměly používat děti či nespolehlivé osoby bez dozoru zodpovědné osoby,
která zajistí jeho bezpečné používání.
Nenechávejte malé děti bez dohledu, zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly jako hračku.
Menší množství pokrmu vyžaduje kratší dobu vaření nebo ohřívání. Při použití běžné doby se
pokrm může přehřát a spálit.
POKYNY PRO LIKVIDACI
Likvidace obalového materiálu
Materiál použitý kzabalení tohoto spotřebiče je recyklovatelný.
Vyhoďte balicí materiál do příslušného kontejneru vmístním sběrném středisku odpadu.
Likvidace starých spotřebičů
Staré spotřebiče před likvidací vyřaďte z provozu, aby nepředstavovaly nebezpečí.
Odpojte přístroj od zdroje napájení a odřízněte napájecí šňůru.
Zhlediska ochrany životního prostředí je důležité zlikvidovat staré spotřebiče správným způsobem.
Spotřebič nesmí být zlikvidován společně sdomácím odpadem.
Informace o datech odvozu a veřejných sběrných střediscích odpadu vám poskytne místní
odbor pro odvoz odpadu či obecní úřad.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 3 2011-03-22  10:29:34
4_ovládací prvky trouby
ovládací prvky trouby
Provedení předního panelu
ední panel je dostupný vrůzných provedeních, materiálech a barvách, včetně nerezové
oceli, bílé, černé a skla. Zdůvodů zvýšení kvality se vzhled může změnit.
příslušenství
Vaše nová trouba Samsung je dodávána s mnoha různými příslušenstvími, která vám
výrazně usnadní přípravu různých jídel. Mezi ně patří dělicí příčka pro jedinečný režim vaření
dvou jídel, pekáče, rošty a rožeň grilu.
VÝSTRAHA: Příslušenství je nutné správně zasunout do drážek. Mezi plechy a dnem
trouby musí být nejméně 2cm volného místa, vopačném případě může dojít kpoškození
smaltovaného povrchu.
Dělicí příčka
Dělicí příčku použijte, pokud chcete použít režim přípravy dvou jídel. Tato
příčka odděluje horní a dolní část a musí být zasunuta do drážky 3.
Malý rošt (volitelný)
Malý rošt slouží ke grilování a pečení pokrmů. Lze jej použít v kombinaci s
nádobou na odkapávání, která zabraňuje tekutinám v odkapávání na dno
trouby.
Velký rošt
Velký rošt slouží ke grilování a opékání pokrmů. Lze jej používat společně
shrnci a dalšími pečicími nádobami.
Ovládací volič
Ovladač pro výběr
Funkce
Doba vaření
Čas
Teplota
Upozornění
Osvětlení
Čas
vypnutí
Volič horního
režimu dvou jídel
Displej Zámek tlačítek
Volič dolního režimu
dvou jídel
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 4 2011-03-22  10:29:35
příslušenství_5
Plech na odkapávání
(Hluboká) nádoba na odkapávání je vhodná pro opékání. Lze ji použít
vkombinaci smalým roštem, aby tekutiny neodkapávaly na dno trouby.
Pečicí plech
(Plochý) pečicí plech lze použít k přípravě koláčů, sušenek a dalšího
pečiva.
Rožeň grilu (volitelný)
Rožeň grilu lze použít pro grilování drůbeže, například kuřat. Rožeň grilu
lze používat pouze vjednoduchém režimu vdrážce 3, protože je nutné
jej připojit do adaptéru na zadní stěně. Během přípravy odeberte černé
držadlo.
Jehla na ražniči a šašlik (volitelná)
Použití:
Hlubokou nádobu (bez nožiček) vložte na úroveň 1 pro zachycení šťávy
odkapávající při přípravě, případně ji vložte na dno, pokud je opékaný
kus masa příliš velký.
Nasaďte jednu zvidlic na jehlu. Maso, které chcete opékat, nabodněte
na jehlu.
Kolem okraje hluboké pánve můžete rozložit předvařené brambory a
zeleninu, aby se opékaly současně s masem.
Vložte kolébkový držák na prostřední polici a umístěte jej tak, aby
konec ve tvaru „v“ směřoval dopředu.
Pro usnadnění vkládání jehly lze na její tupý konec přišroubovat úchyt.
Položte jehlu do kolébkového držáku ostrým koncem směřujícím
dozadu a jemně zatlačte, dokud špička jehly nezapadne do otočného
mechanismu na zadní stěně trouby. Tupý konec jehly musí být opřen ve
tvaru „v“. (Jehla má dva háčky, které by měly být umístěny co nejblíže
dvířkům trouby, aby se jehla nepřeklápěla. Tyto háčky slouží také jako
držáky pro úchyt.)
ed zahájením vaření odšroubujte úchyt. Po dokončení přípravy úchyt
znovu našroubujte, abyste mohli jehlu snadněji vyjmout z kolébkového
držáku.
Teleskopická vodítka (volitelná)
ed vložením roštu, pánve na pečení nebo smažení nejdříve vysuňte
teleskopická vodítka vpříslušné úrovni.
Vložte plech nebo pánev do vodítek a zcela je zasuňte do trouby.
Dvířka zavřete až po zasunutí teleskopických vodítek do trouby.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 5 2011-03-22  10:29:35
6_testovací pokrmy
testovací pokrmy
Podle normy EN 60350
Pečení
Doporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu.
Typ pokrmu Nádobí a poznámky
Zásuvná
výška
Režim vaření
Teplota
(°C)
Doba vaření
(min.)
Malý moučník Pečicí plech 3 Běžný režim 160-180 15-25
Nádoba na
odkapávání + plech
1 + 4 Horkovzdušný
režim
150-170 20-30
Lehký
piškotový
moučník
Pečicí plech na
velkém roštu
(tmavý povrch, ø 26
cm)
2 Běžný režim 160-180 20-30
Jablkový
koláč
Velký rošt + pečicí
plech + 2 formy na
pečení (tmavý povrch,
ø 20cm)
1 + 3 Horkovzdušný
režim
170-190 80-100
Velký rošt + 2 formy
na pečení (tmavý
povrch, ø 20cm)
1
zasunuto
šikmo
Běžný režim 170-190 70-80
Grilování
edehřívejte prázdnou troubu po dobu 5minut pomocí funkce Velký gril nastavené na maximum.
Typ pokrmu Nádobí a poznámky
Zásuvná
výška
Režim vaření
Teplota
(°C)
Doba vaření
(min.)
Toast zbílého
chleba
Velký rošt 5 Velký gril Max. 1.: 1-2
2.: 1-1½
Hamburgery
zhovězího
masa
Malý rošt + nádoba
na odkapávání
(pro zachycení
kapající šťávy)
4/3 Velký gril Max. 1.: 7-10
2.: 6-9
funkce
Tato trouba nabízí šest různých funkcí. V závislosti na vybraném provozním režimu, vaření
dvou jídel nebo jednoduchý režim, můžete zvolit některou z následujících funkcí:
Běžný režim
Teplo je vyzařováno horním a dolním tepelným systémem. Tato funkce se používá
pro standardní pečení a opékání téměř všech typů pokrmů.
Doporučená teplota: 200°C
Horkovzdušný režim
Teplo generované horkým vzduchem je vtroubě rovnoměrně rozptylováno
pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá pro zmrazená jídla a pečení.
Doporučená teplota: 170 °C
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 6 2011-03-22  10:29:36
jednoduchý režim_7
Ohřev shora + horkovzdušný režim
Teplo generované horním tepelným systémem a horký vzduch jsou rovnoměrně
rozptylovány pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá kpečení křupavých jídel,
například masa.
Doporučená teplota: 190 °C
Ohřev zdola + horkovzdušný režim
Teplo generované dolním tepelným systémem a horký vzduch jsou v troubě
rovnoměrně rozptylovány pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá pro přípravu
pizzy, chleba a koláčů.
Doporučená teplota: 190 °C
Malý gril
Teplo je vyzařováno z maloplošného grilu. Tuto funkci lze použít pro menší jídla
vyžadující méně tepla, například ryby a plněné bagety.
Doporučená teplota: 240 °C
Velký gril
Teplo je vyzařováno zvelkoplošného grilu. Tato funkce se používá pro zapékané
pokrmy, například lasagne, a grilování masa.
Doporučená teplota: 240 °C
jednoduchý režim
V jednoduchém režimu trouba pracuje jako tradiční trouba. Tento režim se používá pro větší
množství potravin nebo pro potraviny vyžadující zvláštní příslušenství, například rožeň grilu. V
jednoduchém režimu můžete používat všechny funkce trouby.
JEDNODUCHÝ REŽIM
V jednoduchém režimu jsou k dispozici všechny funkce.
Jednoduchý režim umožňuje tradiční používání trouby.
JEDNODUCHÝ REŽIM
Výběr Jednoduchého režimu | 01
Chcete-li používat jednoduchý
režim, vyjměte z trouby dělicí
příčku.
VJednoduchém režimu můžete
vybírat ze všech funkcí trouby.
Nastavení funkce | 02
Stiskněte tlačítko Funkce,
ikona funkce začne blikat.
03 | Nastavení teploty
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona teploty začne blikat.
Otočením Ovladače pro
výběr použijte konkrétní
nastavení.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 7 2011-03-22  10:29:37
8_vaření dvou jídel
vaření dvou jídel
Tato trouba zahrnuje jedinečný systém vaření dvou jídel. Umožňuje současně připravovat
dvě různá jídla pomocí dvou různých teplot v horním a dolním oddělení. Nebo se můžete
rozhodnout vařit pouze v horním nebo dolním oddělení, což šetří čas a energii.
HORNÍ REŽIM
Horkovzdušný režim | Ohřev shora + horkovzdušný režim | Velký gril
Horní režim šetří čas a energii při přípravě malého množství jídla.
VAŘENÍ DVOU
JÍDEL
Horní a dolní funkce v jednotlivých odděleních
Vaření dvou jídel umožňuje připravovat dvě jídla pomocí různých
nastavení funkcí a teploty.
DOLNÍ REŽIM
Horkovzdušný režim | Dolní ohřev + Horkovzdušný režim
Dolní režim šetří čas a energii při přípravě malého množství jídla.
POZNÁMKA: Pro horní režim použijte kroky 03/04 a pro dolní režim kroky 06/07.
POZNÁMKA: Nastavte Volič horního režimu dvou jídel nebo Volič dolního režimu dvou jídel.
Výběr Režimu vaření dvou jídel
| 01
Chcete-li vařit současně dvě
jídla, vložte dělicí příčku do
drážky 3.
Vzávislosti na vybraném režimu
vaření dvou jídel si můžete
vybrat ztěchto funkcí:
Nastavení dolní funkce | 06
Stiskněte tlačítko Funkce,
ikona dolní funkce začne
blikat.
07 | Nastavení dolní teploty
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona dolní teploty začne
blikat.
Otočením Ovladače pro
výběr použijte konkrétní
nastavení.
Nastavení horní teploty | 04
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona horní teploty začne
blikat.
03 | Nastavení horní funkce
Stiskněte tlačítko Funkce,
ikona horní funkce začne
blikat.
05 | Výběr oddělení
Stiskněte
Volič dolního
režimu dvou jídel, ikona
oddělení začne blikat.
Výběr oddělení | 02
Stiskněte Volič horního
režimu dvou jídel, ikona
oddělení začne blikat.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 8 2011-03-22  10:29:37
nastavení_9
nastavení
Režim vaření dvou jídel umožňuje používat různá nastavení pro horní a dolní oddělení,
například různá nastavení doby vypnutí, doby vaření, teploty a alarmu. Chcete-li použít nebo
změnit nastavení v jednotlivých oddělení, stiskněte příslušné tlačítko:
Horní oddělení
Dolní oddělení
Odložený start (prodloužit dobu vypnutí a dobu vaření) nebude vrežimu vaření dvou jídel nastaven.
NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
NASTAVENÍ DOBY VYPNUTÍ
NASTAVENÍ
Chcete-li vrežimu vaření dvou jídel použít nebo změnit
nastavení, vyberte oddělení.
Nastavení doby vaření | 03
Stiskněte tlačítko Doba
vaření, ikona doby vaření
začne blikat.
04 | Potvrzení doby vaření
Znovu stiskněte tlačítko
Doba vaření nebo počkejte
4-5 sekund.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte konkrétní
čas.
Nastavení času vypnutí | 01
Stiskněte tlačítko Čas
vypnutí, ikona vypnutí
začne blikat.
02 | Potvrzení doby vypnutí
Znovu stiskněte tlačítko
Čas vypnutí nebo vyčkejte
3sekundy.
VOLITELNÉ | PRODLOUŽIT DOBU VAŘENÍ
Nastavení času vypnutí | 03
Stiskněte tlačítko Čas
vypnutí, ikona vypnutí
začne blikat.
04 | Potvrzení doby vypnutí
Znovu stiskněte tlačítko
Čas vypnutí nebo vyčkejte
3sekundy.
Otočením Ovladače pro
výběr použijte konkrétní
nastavení.
Nastavení doby vaření | 01
Stiskněte tlačítko Doba
vaření, ikona doby vaření
začne blikat.
02 | Potvrzení doby vaření
Znovu stiskněte tlačítko
Doba vaření nebo počkejte
4-5 sekund.
VOLITELNÉ | PRODLOUŽIT DOBU VYPNUTÍ
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 9 2011-03-22  10:29:38
10_nastavení
ZMĚNA NASTAVENÍ ČASU
ZMĚNA TEPLOTY
NASTAVENÍ ČASU
Výběr času, který chcete změnit | 01
Stiskněte tlačítko Doba vypnutí
nebo Doba vaření, ikona času
začne blikat.
02 | Potvrzení změny času
Stiskněte tlačítko Doba
vypnutí nebo Doba vaření,
ikona času začne blikat.
Otočte Ovladačem pro
výběr.
nebo nebo
Nastavení teploty | 01
Stiskněte tlačítko Teplota,
ikona teploty začne blikat.
02 | Potvrzení teploty
Vyčkejte 4-5 sekund na
nastavení nové teploty.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte novou
teplotu.
Nastavení minut | 02
Stiskněte tlačítko Čas, údaj
minut začne blikat.
03 | Potvrzení času
Opakovaným stisknutím
tlačítka Čas nastavte
aktuální čas.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte čas.
Nastavení hodin | 01
Stiskněte tlačítko Čas, údaj
hodin začne blikat.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 10 2011-03-22  10:29:38
nastavení_11
NASTAVENÍ ALARMU
DEZAKTIVACE ALARMU
Stiskněte a podržte klávesu Alarm na dvě sekundy, ikona alarmu zhasne a
zobrazí se čas.
ZOBRAZENÍ ČASU
Během procesu vaření zobrazíte čas stisknutím tlačítka Čas.
ZVUKOVÝ SIGNÁL
Chcete-li zapnout nebo vypnout zvukový signál, stiskněte a podržte tlačítka
Čas a Doba vypnutí po dobu 3sekund.
OSVĚTLENÍ
Stisknutím tlačítka Osvětlení 1krát rozsvítíte světlo a dvojnásobným
stisknutím je zhasnete.
Dolní lampa je volitelná.
Stiskněte tlačítko Osvětlení: 1krát pro osvětlení celé trouby, 2krát pro
osvětlení horního oddělení, 3krát pro osvětlení dolního oddělení a 4krát pro
zhasnutí světla.
ZÁMEK TLAČÍTEK
Stiskněte a podržte tlačítko Zámek tlačítek po dobu 3sekund. Zobrazí se
ikona zámku tlačítek označující aktivní zámek.
VYPNUTÍ
Chcete-li troubu vypnout, nastavte ovládací volič na hodnotu „0“.
NASTAVENÍ
Nastavení upozornění | 01
Stiskněte tlačítko Alarm,
ikona alarmu začne blikat.
02 | Potvrzení upozornění
Znovu stiskněte tlačítko
Alarm nebo počkejte
3 sekundy na nastavení
alarmu.
Otočením Ovladače pro
výběr nastavte dobu
časovače.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 11 2011-03-22  10:29:38
12_automatické vaření
automatické vaření
Vrežimu automatického vaření můžete vybrat 15 automatických programů pro vaření,
opékání a pečení.
AUTOMATICKÉ PROGRAMY VAŘENÍ V JEDNODUCHÉM REŽIMU
Následující tabulka obsahuje 15 automatických programů pro vaření, opékání a pečení.
Tyto programy lze používat vnerozděleném prostoru trouby. Vždy vyjměte dělicí příčku.
Obsahuje množství, rozmezí hmotnosti a příslušná doporučení.
Režimy vaření a časy byly předem naprogramovány pro vaše pohodlí.
Během vaření můžete nahlížet do těchto pokynů. Jídlo vkládejte vždy do chladné trouby.
Ne
Typ
pokrmu
Hmotnost/
kg
Příslušenství
Zásuvná
výška
Doporučení
1 Mražená
pizza
0,3-0,6
0,7-1,0
Velký rošt 2 Položte zmrenou pizzu do středu
velkého roštu.
2 Mražené
hranolky
0,3-0,5
(tenké)
0,6-0,8
(silné)
Pečicí plech 2 Rozprostřete zmražené hranolky
rovnoměrně na plech. První nastavení
je pro tenké hranolky, druhé pro silné
hranolky.
3 Domácí
lasagne
0,3-0,5
0,8-1,0
Velký rošt 3 Připravte čerstvé lasagne nebo použijte
polotovar a vložte je do zapékací
nádoby přiměřené velikosti. Umístěte
pokrm do středu trouby.
4 Domácí
pizza
1,0-1,2
1,3-1,5
Pečicí plech 2 Vložte pizzu na plech. Rozmezí
hmotnosti zahrnují náplň, například
omáčku, zeleninu, šunku a sýr.
Nastavení 1 (1,0-1,2 kg) je pro tenké
pizzy a nastavení 2 (1,3-1,5 kg) je pro
pizzy se silnou vrstvou náplně.
Výběr Automatického režimu
vaření | 01
Chcete-li používat automatický
režim vaření, vyjměte z trouby
dělicí příčku.
Nastavení receptu | 02
Vyberte požadovaný recept
otočením Ovladače pro
výběr.
03 | Nastavení hmotnosti
Vyberte požadovanou
hmotnost otočením
Ovladače pro výběr.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 12 2011-03-22  10:29:38
automatické vaření_13
Ne
Typ
pokrmu
Hmotnost/
kg
Příslušenství
Zásuvná
výška
Doporučení
5 Hovězí
steaky
0,3-0,6
0,6-0,8
Nádoba na
odkapávání
smalým roštem
4 Položte marinované hovězí steaky
jeden vedle druhého na malý rošt.
Jakmile se ozve zvukový signál, maso
otočte. První nastavení je určeno pro
tenké hovězí steaky, druhé nastavení
pro silné hovězí steaky.
6 Hovězí
pečeně
0,6-0,8
0,9-1,1
Nádoba na
odkapávání
smalým roštem
2 Položte marinovanou hovězí pečeni na
malý rošt.
Jakmile se ozve zvukový signál, pokrm
otočte.
7 Vepřová
pečeně
0,6-0,8
0,9-1,1
Nádoba na
odkapávání
smalým roštem
2 Položte marinovanou vepřovou pečeni
na malý rošt.
Jakmile se ozve zvukový signál, maso
otočte.
8 Jehněčí
žebírka
0,3-0,4
0,5-0,6
Nádoba na
odkapávání
smalým roštem
4 Marinujte jehněčí žebírka. Položte je
na malý rošt. Jakmile se ozve zvukový
signál, pokrm otočte.
První nastavení je určeno pro malé
kousky, druhé nastavení pro větší
kousky.
9 Kuřecí
kousky
0,5-0,7
1,0-1,2
Nádoba na
odkapávání
smalým roštem
4 Kuřecí kousky potřete olejem a
kořením.
Položte je jeden vedle druhého na malý
rošt.
10 Celé kuře 1,0-1,1
1,2-1,3
Nádoba na
odkapávání
smalým roštem
2 Celé kuře potřete olejem a kořením.
Položte kuře na malý rošt. Jakmile se
ozve zvukový signál, pokrm otočte.
11 Pečené
ryby
0,5-0,7
0,8-1,0
Nádoba na
odkapávání
smalým roštem
4 Položte celé ryby na malý rošt.
První nastavení je určeno pro 2 ryby,
druhé nastavení je pro 4 ryby. Program
je vhodný pro celé ryby, jako je
například pstruh, candát nebo pražma.
12 Pečená
zelenina
0,4-0,5
0,8-1,0
Nádoba na
odkapávání
4 Vložte zeleninu, například plátky cukety,
kousky papriky, plátky lilku, houby a
koktejlová rajčata, do hluboké pánve.
Potřete ji směsí olivového oleje, bylinek
a koření.
13 Bábovka 0,5-0,6
0,7-0,8
0,9-1,0
Velký rošt 2 Nalijte těsto do přiměřeně velké formy
na bábovku vymazané máslem.
14 Korpus na
ovocný
koláč
0,3-0,4
(velký)
0,2-0,3
(dortíky)
Velký rošt 2 Nalijte těsto do máslem vymazané
dortové formy. První nastavení je
určeno pro jeden korpus na ovocný
dort, druhé nastavení je určeno pro 6
malých dortíků.
15 Muny 0,5-0,6
0,7-0,8
Velký rošt 2 Nalijte těsto do černé kovové formy na
12 munů. První nastavení je určeno
pro malé muny, druhé nastavení je
určeno pro velké muny.
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 13 2011-03-22  10:29:39
14_instalace a údržba
instalace a údržba
UMÍSTĚNÍ A ZAPOJENÍ
Bezpečnostní pokyny pro instalaci
Tuto troubu smí instalovat pouze odborný elektrikář. Pracovník provádějící instalaci je zodpovědný
za připojení spotřebiče ke zdroji napájení vsouladu spříslušnými bezpečnostními předpisy.
Při instalaci trouby se nedotýkejte součástí pod proudem.
Kuchyňská skříňka, do níž je trouba instalována, musí splňovat požadavky na stabilitu
předepsané normou DIN 68930.
Technické údaje
Vstupní napětí / frekvence
Objem (využitelná kapacita)
Jmenovitý výstupní výkon
Čistá hmotnost
Hmotnost včetně obalu
Kryt (Š x V x H)
Vnitřní prostor trouby (Š x V x H)
240 V ~ 50 Hz
65l
max. 3950W
přibližně 39 kg
přibližně 45 kg
595x595x566 mm
440x365x405 mm
Připojení ke zdroji napájení
Pokud spotřebič není připojen do sítě pomocí zástrčky,
musí být dodán vícepólový odpojovač (sminimálně 3mm
prostoru mezi kontakty), aby byly splněny bezpečnostní
předpisy. Napájecí kabel (H05 RR-F nebo H05 VV-F, min.
1,5m, 1,5–2,5mm²) musí být dostatečně dlouhý pro připojení
ktroubě, i pokud trouba stojí na podlaze před vestavěnou
skříňkou. Otevřete zadní kryt připojení pomocí šroubováku a
před připojením elektrického přívodu kpříslušným konektorům
uvolněte šrouby svorky kabelu. Trouba je uzemněna
prostřednictvím konektoru . Je-li trouba připojena ksíti
pomocí zástrčky, musí tato zástrčka zůstat přístupná i po
instalaci trouby. Společnost Samsung nepřebírá žádnou
zodpovědnost za nehody zapříčiněné chybějícím nebo vadným
uzemněním.
Instalace do skříňky
Tato trouba je vestavěná a je ji nutné
nainstalovat do horní nebo dolní
skříňky.
Dodržujte minimální vzdálenosti.
Upevněte troubu po obou
stranách pomocí šroubů.
Po instalaci odstraňte vinylovou
ochrannou fólii zdvířek spotřebiče
a ochrannou fólii zvnitřních povrchů
trouby.
min. 550
min. 560
min. 590
max. 600
min. 50
Horní skříňka
Dolní skříňka
min. 550
min. 600
min. 560
min. 50
566
560
572
595
595
21
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 14 2011-03-22  10:29:40
instalace a údržba_15
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ
Počáteční čištění
ed prvním použitím je nutné troubu důkladně vyčistit. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí
prostředky, tkaniny ani látky, protože by mohly poškodit povrchy trouby.
K čištění pekáče, nádoby na odkapávání, roštů a dalšího příslušenství, a také vnitřního prostoru a
drážek vodítek po stranách trouby použijte teplou vodu, čisticí prostředek a měkký, čistý hadřík.
ední část je nutné čistit vlhkým, měkkým a čistým hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou hodiny trouby správně nastaveny, a vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
Zapněte troubu v jednoduchém režimu s horkým vzduchem na jednu hodinu při teplotě 200 °C.
Tímto postupem spálíte veškeré zbývající látky z výroby vyznačující se výrazným zápachem. Tento
jev je normální, je však nutné během této doby zajistit dobré odvětrání kuchyně.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Jak mám postupovat, pokud se
trouba nezahřívá?
Trouba zřejmě není zapnuta. Zapněte troubu.
Nejsou nastaveny hodiny. Nastavte hodiny.
Zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty.
Mohlo dojít ke spálení bytové pojistky nebo k vypadnutí
jističe okruhu.
Vyměňte pojistky nebo resetujte okruh. Pokud k těmto
potížím dochází opakovaně, zavolejte elektrikáře.
Jak mám postupovat, pokud
se trouba nezahřívá ani po
nastavení funkce a teploty
trouby?
Mohlo dojít kproblémům sinterními elektrickými
spojeními. Zavolejte místní servisní středisko.
Jak mám postupovat, pokud se
zobrazí kód chyby a trouba se
nezahřívá?
Došlo kporuše spojení interního elektrického okruhu.
Zavolejte místní servisní středisko.
Jak mám postupovat, pokud
bliká displej času?
Došlo k přerušení napájení. Nastavte hodiny.
Jak mám postupovat, pokud se
nerozsvítí světlo trouby?
Světlo trouby je vadné. Zavolejte místní servisní
středisko.
Jak mám postupovat, pokud se
zapnul ventilátor trouby, aniž byl
nastaven?
Po použití ventilátor trouby běží, dokud trouba
nezchladne. Pokud ventilátor běží i po vychladnutí
trouby, obraťte se na místní servisní středisko.
INSTALACE A ÚDRŽBA
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 15 2011-03-22  10:29:40
16_instalace a údržba
KÓDY INFORMA
KÓD PROBLÉM ŘEŠENÍ
**
1)
Bezpečnostní vypnutí. Trouba
byla v provozu při nastavené
teplotě příliš dlouho.
Vypněte troubu a vyjměte
potraviny. Před dalším
použitím nechejte troubu
zchladnout.
**
1)
Tlačítko je stisknuto déle než
10 sekund.
Obraťte se na místní středisko
péče o zákazníky společnosti
Samsung.
**
1)
Chybí dělicí příčka. Dělicí
příčka není správně použita.
Při horním a dolním režimu
a režimu přípravy dvou
jídel vložte dělicí příčku. Při
jednoduchém režimu dělicí
příčku vyjměte.
**
1)
Chyba trouby může
snížit výkon a způsobit
bezpečnostní potíže. Ihned
přestaňte troubu používat.
Obraťte se na místní středisko
péče o zákazníky společnosti
Samsung.
1) ** platí pro všechna čísla.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 16 2011-03-22  10:29:40
čištění a údržba_17
čištění a údržba
PARNÍ ČIŠTĚNÍ (VOLITELNÉ)
Pokud je trouba zašpiněna a je nutné ji vyčistit, můžete použít vestavěné parní čištění. Parní čištění
bude k dispozici po vychladnutí trouby.
1. Vyjměte ztrouby veškeré
příslušenství.
2. Na dno trouby nalijte 400
ml vody.
3. Zavřete dvířka trouby.
4. Nastavte ovládací volič
na parní čištění. Jakmile
displej začne blikat a
zazní signál, je operace
dokončena.
5. Parní čištění ukončíte
nastavením ovládacího
voliče na hodnotu Vypnuto.
6. Vytřete vnitřek trouby
měkkým čistým hadříkem.
Poznámky k parnímu čištění
Dávejte pozor při otevírání dvířek před dokončením parního čištění; voda na dně je horká.
Otevřete dvířka trouby a odstraňte zbývající vodu pomocí houby.
Nikdy nenechávejte zbývající vodu ve troubě po delší dobu, například přes noc.
Vyčistěte vnitřek trouby pomocí houby a prostředku na nádobí, případně měkkého kartáčku.
Připečenou špínu můžete odstranit nylonovou drátěnkou.
Usazeniny vodního kamene lze odstranit hadříkem namočeným v octě.
K čištění vnitřku použijte měkký hadřík a čistou vodu. Nezapomeňte otřít prostor pod
těsněním dvířek trouby.
Pokud je trouba velmi znečištěna, můžete postup zopakovat po jejím zchladnutí.
Jestliže je trouba velmi znečištěna mastnotou, například po opékání či grilování,
doporučujeme před aktivací funkce čištění trouby nalít na připečenou špínu čisticí prostředek.
Po čištění nechejte dvířka trouby pootevřená vúhlu 15°, aby mohl vnitřní smaltovaný povrch
důkladně vyschnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 17 2011-03-22  10:29:40
18_čištění a údržba
RYCHLÉ SUŠENÍ
1. Nechejte dvířka trouby pootevřená v úhlu přibližně 30 °.
2. Nastavte ovládací volič na jednoduchý režim.
3. Stiskněte tlačítko funkce.
4. Pomocí ovladače pro výběr vyberte horkovzdušný režim.
5. Nastavte dobu vaření přibližně 5 minut a teplotu 50 °C.
6. Po dokončení tohoto postupu troubu vypněte.
KATALYTICKÝ SMALTOVANÝ POVRCH (VOLITELNÝ)
Odnímatelná vnitřní skříň je potažena tmavě šedým katalytickým smaltem, který se může pokrývat
olejem a tukem naneseným cirkulujícím vzduchem během pečení v horkovzdušném režimu. Tyto
zbytky mohou vzplanout při teplotách 200 °C a vyšších, například při pečení či opékání. Při vyšších
teplotách bude spalování rychlejší.
1. Vyjměte ztrouby veškeré příslušenství.
2. Vyčistěte vnitřek trouby postupem popsaným v části týkající se ručního čištění.
3. Nastavte troubu na horní a dolní ohřev.
4. Nastavte teplotu na 250 °C.
5. Nechejte troubu zapnutou přibližně 1 hodinu. Délka času závisí na stupni znečištění. Veškerá
zbývající špína postupně zmizí při každém následném použití trouby při vysokých teplotách.
RUČNÍ ČIŠTĚNÍ
VÝSTRAHA: PŘED ČIŠTĚNÍM ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ
VYCHLADLÉ
Vnitřek trouby
Kčištění vnitřních částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek nebo teplou
mýdlovou vodu.
Těsnění dvířek nečistěte ručně.
Nepoužívejte drsné tkaniny ani čisticí houbičky.
Abyste zabránili poškození smaltovaných povrchů trouby, použijte obvyklé prostředky na čištění
trouby.
Kodstranění připečené špíny použijte speciální čistič na trouby.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ostré kartáče, drsné tkaniny, drátky, nože či jiné abrazivní
materiály.
Vnější části trouby
Kčištění vnějších částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek nebo teplou
mýdlovou vodu.
Povrch otřete do sucha papírovou kuchyňskou utěrkou nebo suchým ručníkem.
Nepoužívejte drsné tkaniny, žíraviny ani abrazivní prostředky.
Přední části trouby znerezové oceli
Nepoužívejte drátěnky, drsné tkaniny či jiné abrazivní materiály. Mohly by povrch poškodit.
Hliníkové přední části trouby
Jemně otřete povrch čistým měkkým hadříkem nebo hadříkem z mikrovlákna a jemným čisticím
prostředkem na okna.
Příslušenství
Příslušenství po každém použití umyjte a osušte utěrkou. Vpřípadě potřeby je nechte asi 30minut
odmočit vteplé mýdlové vodě pro snazší čištění.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 18 2011-03-22  10:29:41
čištění a údržba_19
DEMONTÁŽ DVÍŘEK
Při běžném používání by se dvířka neměla demontovat, pokud je to však nutné, například zdůvodu
čištění, postupujte podle těchto pokynů.
VÝSTRAHA: Dvířka trouby jsou těžká.
1. Otevřete dvířka a zcela odklopte
zámky u obou závěsů.
2. Přivřete dvířka přibližně do úhlu 70 °. Oběma
rukama uchopte obě strany dvířek trouby a táhněte
směrem nahoru, dokud je nevyjmete zobou
závěsů.
PŘIPEVNĚNÍ: Zopakujte kroky 1 a 2 vopačném pořadí.
VYJMUTÍ SKEL Z DVÍŘEK
Dvířka trouby jsou vybavena třemi vrstvami skla umístěnými proti sobě. Tyto vrstvy lze vyjmout za
účelem čištění.
1. Odšroubujte dva šrouby
na pravé a levé straně
dvířek.
2. Odstraňte kryt a vyjměte
1.sklo zdvířek.
3. Zvedněte 2.sklo a
odstraňte dvě pružinové
svorky zhorní části
tabule. Omyjte skla teplou
vodou nebo prostředkem
na mytí nádobí a otřete je
do sucha měkkým čistým
hadříkem.
PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky1, 2 a 3 vopačném pořadí.
Sklo ve dvířkách se liší označením 2 EA až 4 EA podle modelu.
Při vkládání prvního vnitřního skla otočte tisk směrem dolů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
2
1
70 °
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 19 2011-03-22  10:29:41
20_boční žlábky
boční žlábky (volitelné)
Při čištění vnitřku trouby lze oba boční žlábky demontovat.
DEMONTÁŽ BOČNÍCH ŽLÁBKŮ
1. Zatlačte na prostředek horní části bočního
žlábku.
2. Vykloňte boční žlábek asi o 45°.
3. Vytáhněte boční žlábek ze spodních dvou
otvorů.
Připojení: Zopakujte kroky1, 2 a 3 vopačném pořadí.
BQ1D4T081_XEO_00069Y-CZ.indd 20 2011-03-22  10:29:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Samsung BQ1D4T081 Používateľská príručka

Kategória
Pece
Typ
Používateľská príručka