LG CM4550 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení CM4550. Tento systém ponúka prehrávanie CD, USB, AUX a rozhlasových staníc. Môžete nahrávať hudbu z rôznych zdrojov na USB kľúč. Funkcia LG Sound Sync umožňuje ovládanie hlasitosti a stlmenia zvuku z vášho LG televízora. Aplikácia Music Flow Bluetooth rozširuje možnosti prehrávania.

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení CM4550. Tento systém ponúka prehrávanie CD, USB, AUX a rozhlasových staníc. Môžete nahrávať hudbu z rôznych zdrojov na USB kľúč. Funkcia LG Sound Sync umožňuje ovládanie hlasitosti a stlmenia zvuku z vášho LG televízora. Aplikácia Music Flow Bluetooth rozširuje možnosti prehrávania.

Mini Hi-Fi
System
Model : CM4550
Speaker connection
Připojení reproduktorů / Pripojenie reproduktorov /
Conectarea difuzoarelor / Podłączanie głośników
Radio Operation
Jak zacházet s rozhlasem / Používanie rádia / Funcția Radio / Obsługa Radia
ANTENNA
a
Using External Device ( or, )
Použití externího zařízení ( nebo, ) / Používanie externého zariadenia ( alebo, ) /
Utilizarea dispozitivului extern ( sau, ) / Używanie urządzenia Zewnętrznego ( lub, )
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat / Prehrávanie disku a údajov /
Redare Disc & Data / Odtwarzanie Dysków i Danych
a
Presetting Radio Station
Přednastavení rozhlasové stanice / Uloženie rozhlasových staníc v rámci predvolieb /
Presetarea posturilor radio / Zapamiętywanie Stacji Radiowej
AUX Connection / AUX připojení / Pripojenie AUX / Conexiunea AUX / Podłączenie AUX
PORT. IN Connection / PORT. Vstupní přípojka / Pripojenie PORT. IN /
Conexiune PORT. IN / Połączenie PORT. IN
AUX IN
L
R
<
a
z
Play the music on the connected external
device. /
ehrát hudbu na připojeném externím
zařízení. /
Prehrávajte hudbu na pripojenom externom
zariadení. /
Ascultaţi muzică de pe dispozitivul extern. /
Odtwarzaj muzykę na podłączonym
urządzeniu zewnętrznym.
c
Select the AUX or PORTABLE. /
Vyberte funkci AUX nebo PORTABLE /
Zvoľte AUX alebo PORTABLE. /
Selectaţi AUX sau PORTABLE /
Wybierz AUX lub PORTABLE
b
Select the Radio. /
Vyberte rádio. /
Zvoľte Radio. /
Selectaţi Radio. /
Wybierz Radio.
b
a
b
Select the station to preset. /
Zvoľte stanicu, ktorú chcete nastaviť ako
predvoľbu. /
Selectaţi postul de presetat. /
Wybierz stację do zapamiętania.
c
Select the preset number and store the
station. /
Vyberte číslo předvolby a uložte stanici. /
Zvoľte číslo predvoľby a stanicu uložte do
pamäte. /
Selectaţi numărul de presetare şi stocaţi
postul. /
Naciśnij numer i zapamiętaj stację.
Select the preset station to listen. /
Vyberte přednastavenou stanici, kterou
chcete poslouchat. /
Zvoľte predvolenú stanicu, ktorú chcete
počúvať. /
Selectaţi postul presetat pentru ascultare. /
Wybierz zapamiętaną stację aby jej słuchać.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
Používejte reproduktory vdostatečné vzdálenosti od obrazovky televizoru nebo monitoru počítače. /
Reproduktory umiestnite v dostatočnej vzdialenosti od TV obrazovky alebo PC monitora. /
Folosiţi difuzoarele la o distanţă sucientă atât faţă de ecranul televizorului, cât şi faţă de monitorul
calculatorului. /
Głośniki należy ustawić z dala od telewizora lub monitora komputerowego.
,
Tune the desired frequency. /
Nalaďte požadovanou frekvenci. /
Nalaďte požadovanú frekvenciu. /
Treceţi pe frecvenţa dorită. /
Ustaw żądaną częstotliwość.
Connect the USB or insert the CD you want
to play. /
Připojte USB nebo vložte CD, které chcete
přehrát. /
Pripojte rozhranie USB alebo vložte CD, ktoré
chcete prehrávať. /
Conectaţi dispozitivul USB sau introduceţi
CD-ul de pe care doriţi să ascultaţi muzică. /
Podłącz USB lub włóż płytę CD, którą chcesz
odtwarzać.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
a
b
Press PROGRAM/MEMORY when
“ERASEALL blinks to conrm. /
Bliká-li nápis „ERASEALL, příkaz potvrďte
stisknutím klávesy PROGRAM/MEMORY. /
Ak chcete voľbu potvrdiť, stlačte
PROGRAM/MEMORY, keď začne blikať
„ERASEALL. /
Apăsați PROGRAM/MEMORY când
”ERASEALL clipește pentru conrmare. /
Aby potwierdzić, należy nacisnąć
PROGRAM/MEMORY podczas gdy miga
komunikat “ERASEALL.
To delete all the saved station / Chcete-li odstranit všechny uložené stanice /
Ak chcete odstrániť všetky uložené stanice: / Ştergerea tuturor posturilor memorate /
Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
c
www.lg.com
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
ČEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD (1 ze 2)
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na
http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i uživatelskou
příručku. Od některých částí obsahu tohoto manuálu se
vaše jednotka může lišit.
SLOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
(1 z 2)
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie, navštívte
http://www.lg.com a prevezmite si návod na obsluhu.
Určitý obsah v tejto príručke sa môže líšiť od vašej
jednotky.
ROMÂNĂ | MANUAL SIMPLU (1 din 2)
Pentru a vedea instrucțiunile suplimentare, accesaţi http://
www.lg.com și descărcați Ghidul de utilizare. Este posibil ca
o parte din conţinutul acestui manual să difere de unitatea
dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
(1 z 2)
Aby przejrzeć opis funkcji zaawansowanych, odwiedź
stronę http://www.lg.com i pobierz Instrukcję Obsługi.
Niektóre elementy i funkcje opisane w tej instrukcji mogą
żnić się od dostępnych w Twoim odtwarzaczu.
FM Antenna
Auto tuning : Press and hold. / Samoladění : Stiskněte a podržte tlačítko. / Automatické ladenie :
stlačte a podržte. / Scanare automată posturi : Apăsaţi şi ţineţi apăsat. / Strojenie automatyczne :
Naciśnij i przytrzymaj.
,
Manual tuning : Press. / Ruční ladění : Stiskněte. / Manuálne ladenie : Stlačte. /
Scanarea manuală posturi : Apăsaţi. / Strojenie ręczne : Naciśnij.
,
FM 87.50
FM 87.50
01 87.50
ERASEALL
Select the CD or USB. /
Zvolte CD nebo USB. /
Zvoľte CD alebo USB. /
Selectaţi funcţia CD sau USB. /
Wybierz funkcję CD lub USB.
b
c
Select the desired song and the song is
played. /
Vyberte požadovanou skladbu a skladba se
přehraje. /
Zvoľte požadovanú skladbu, ktorá sa prehrá. /
Selectaţi piesa dorită, şi aceasta este redată
imediat. /
Wybierz żądany utwór, a zostanie on
odtworzony.
CD USB
Red /
Červená /
Červený /
Roşu /
Czerwony
Black /
Černá /
Čierny /
Negru /
Czarny
*MFL69543885*
CM4550-DB_DEUSLLK_SIM3_3885_1465.indd 1 2016-04-05  10:49:57
Set on the Bluetooth and select “LG
CM4550 (XX)” on your Bluetooth device. /
Nastavte Bluetooth a zvolte na svém
zařízení Bluetooth “LG CM4550 (XX)”. /
Nastavte Bluetooth a vyberte „LG CM4550
(XX)“ na zariadení Bluetooth. /
Setați Bluetooth și selectați “LG CM4550
(XX)” pe dispozitivul dvs. Bluetooth. /
Włącz Bluetooth i wybierz “LG CM4550
(XX)” na swoim urządzeniu Bluetooth.
Using BLUETOOTH®
Používání funkce BLUETOOTH® / Používanie rozhrania BLUETOOTH® / Utilizarea BLUETOOTH®-ului / Używanie BLUETOOTH®
Select the Bluetooth function. /
Vyberte funkci Bluetooth. /
Zvoľte funkciu rozhrania Bluetooth. /
Selectaţi funcţia Bluetooth. /
Wybierz funkcję Bluetooth.
BT READY
LG Sound Sync
LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync
a
Select LG TV function. /
Zvolte funkci LG TV. /
Vyberte funkciu LG TV. /
Selectați funcția LG TV. /
Wybierz funkcję LG TV
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV.
Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as
shown above. /
Systém LG Sound Sync umožňuje ovládání určitých funkcí přístroje pomocí dálkového ovladače od LG TV. Lze
ovládat funkce zesílení/zeslabení a ztišení zvuku. /
LG Sound Sync vám umožňuje ovládať niektoré funkcie tejto jednotky diaľkovým ovládačom k vášmu LG TV.
Ovládateľné funkcie sú zníženie/zvýšenie hlasitosti a stlmenie. /
LG Sound Sync vă permite să controlați anumite funcții ale acestui aparat cu ajutorul telecomenzii
televizorului dvs. LG. Funcțiile controlabile sunt volum mai tare/mai încet și mut. /
LG Sound Sync pozwala sterować niektórymi funkcjami tego urządzenia za pomocą pilota do telewizora LG.
Funkcje, które można kontrolować to głośność oraz wyciszenie.
Auto Power On
Zapnutí funkce automatického zapínání/vypínání / Funkcia Automatického zapnutia zapnutá /
Pornire automată activată / Automatyczne włączenie zasilania
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth
If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit
is turned o. /
Přístroj se automaticky zapíná pomocí vstupního zdroje: LG TV nebo Bluetooth
Pokud jste již s touto jednotkou propojili jiné zařízení, vypnutá jednotka se automaticky zapne po aktivaci
připojeného zařízení. /
Táto jednotka sa automaticky zapne vstupným zdrojom: LG TV alebo Bluetooth
Ak ste už túto jednotku spárovali, táto jednotka sa môže automaticky zapnúť vstupným zdrojom, keď je
vypnutá. /
Această unitate pornește automat prin conectarea unei surse de intrare: LG TV sau Bluetooth
Dacă v-ați sincronizat deja această unitate, ea va porni automat la conectarea unei surse de intrare când
unitatea este oprită. /
Urządzenie to jest włączane automatycznie poprzez źródło wejściowe: LG TV lub Bluetooth
Jeżeli urządzenie to zostało już sparowane, wówczas uruchomi się automatycznie po uruchomieniu źródła.
LG TV
a
Play a music on your Bluetooth device. /
ehrát hudbu na vašem zařízení Bluetooth.
/
Prehrajte hudbu na zariadení Bluetooth. /
Redați muzica pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
/
Uruchom odtwarzanie muzyki na urządzeniu
Bluetooth.
Even when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and
control music by using only one of the connected devices. /
Při volbě režimu Bluetooth lze tuto jednotku připojit až ke 3 zařízením Bluetooth. Hudbu však lze
přehrávat pouze z jednoho z připojených zařízení. /
Táto jednotka sa dá pripojiť až k 3 zariadeniam Bluetooth, keď máte zapnutý režim Bluetooth.
Prehrávanie hudby je však možné len z jedného pripojeného zariadenia. /
Această unitate poate  conectată la maxim 3 dispozitive Bluetooth când folosiți modul Bluetooth.
Oricum, redarea muzicii se poate realiza doare de pe un singur dispozitiv conectat. /
W trybie Bluetooth jednostka może być podłączona maksymalnie do 3 urządzeń Bluetooth.
Odtwarzanie muzyki jest jednak możliwe tylko z jednego urządzenia podłączonego.
The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection
may not be supported depending on the connected device specications.) /
Párování s více přístroji je podporováno pouze v případě zařízení se systémem Android či iOS.
(Párování s více přístroji nemusí být v závislosti na parametrech připojeného zařízení podporováno.)
Viacnásobné párovacie pripojenie je podporované len na zariadeniach s operačným systémom
Android alebo iOS. (Viacnásobné párovacie pripojenie nemusí byť podporované v závislosti od
špecikácií pripojeného zariadenia.)
Conexiunea multiplă (multi pairing) este suportată doar de dispozitivele Android sau iOS. (Conexiunea
multiplă poate să nu e suportată în funcție de specicațiile dispozitivului conectat.)
Multi parowanie jest obsługiwane tylko przez urządzenia Android lub iOS. (Multi parowanie może nie
być obsługiwane w zależności od specykacji podłączonego urządzenia.)
A removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. /
Vyjímatelné/snímatelné zařízení Bluetooth (např.: dongle atd.) nepodporují párování s více zařízeními.
/ Odstrániteľné/odpojiteľné zariadenie Bluetooth (Napr.: USB kľúč, atď..) nepodporuje viacnásobné
párovanie. / Dispozitiv amovibil/detașabil (De ex.: Dongle etc.) nu suportă conexiunea multiplă. /
Usuwane/zdejmowane urządzenie Bluetooth (Np.: Dongle itp.) nie obsługuje multi parowania.
Even when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing
will keep the Bluetooth connection, even if you change the function of the other devices. /
Po propojení přístroje až se 3 zařízeními Bluetooth lze v režimu Bluetooth přehrávat a ovládat
hudbu pouze pomocí jednoho z propojených zařízení. /
Dokonca aj vtedy, ak je táto jednotka pripojená k 3 zariadeniam Bluetooth, môžete prehrávať a
regulovať hudbu len na jednom z pripojených zariadení. /
Chiar dacă unitatea este conectată la până la 3 dispozitive Bluetooth în modul Bluetooth, puteți
reda și controla muzica folosind doar unul din dispozitivele conectate. /
W trybie Bluetooth, jeżeli podłączone są 3 urządzenia Bluetooth, można odtwarzać oraz sterować
muzyką przy pomocy tylko jednego z nich.
,
,
,
,
c
b
PAIRED
Enter the PIN code (0000) as needed. / Zadejte PIN kód (0000), je-li požadován. /
Zadajte PIN kód (0000) podľa potreby. / Introduceți codul PIN (0000) dacă este necesar. /
W razie potrzeby wprowadź kod PIN (0000).
,
When this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “PAIRED” will be appear on the
display window. The display will change to the Bluetooth device’s name soon after. /
Jakmile se tato jednotka úspěšně propojí se zařízením Bluetooth, na displeji se zobrazí “PAIRED a po
chvíli se objeví název zařízení Bluetooth. /
Keď je jednotka úspešne pripojená k vášmu Bluetooth zariadeniu, v okne na displeji sa objaví „PAIRED“
a čoskoro prebehne zmena na názov Bluetooth zariadenia. /
Când această unitate este conectată cu succes la un dispozitiv Bluetooth, “PAIRED” va  așat pe
ecranul de așaj și numele dispozitivului Bluetooth va apărea în curând. /
“PAIRED pojawia się w oknie wyświetlacza i zapala się nazwa urządzenia Bluetooth, jeżeli jednostka ta
zostanie pomyślnie połączona z urządzeniem Bluetooth.
,
If the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. /
Nelze-li na displeji zobrazit název zařízení, zobrazí se “_”. /
Ak nie je možné zobraziť názov zariadenia na jednotke, zobrazí sa „_“. /
Dacă nu se poate așa numele dispozitivului pe unitate, “_” va  așat. /
Jeżeli niemożliwe jest wyświetlenie nazwy urządzenia, na wyświetlaczu pojawia się „_”.
,
Auto Function Change
Automatická změna funkce / Automatická zmena funkcie / Schimbarea automată a funcției /
Automatyczna Zmiana Funkcji
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function
automatically. /
Tento přístroj rozpozná vstupní signály, jako jsou Bluetooth a LG TV, a poté automaticky zvolí vhodnou funkci.
/
Táto jednotka rozpoznáva vstupné signály, ako je Bluetooth a LG TV, a následne automaticky zmení vhodnú
funkciu. /
Această unitate recunoaște semnale de intrare ca Bluetooth sau LG TV și apoi schimbă funcția potrivită
automat. /
Urządzenie to rozpoznaje sygnały wejściowe takie jak Bluetooth oraz LG TV i automatycznie zmienia
odpowiednie funkcje.
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth on your Bluetooth devices. Select a way of
installation ( , ). /
Chcete-li přístroj používat pohodlněji, doporučujeme vám nainstalovat na vaše zařízení Bluetooth „Music
Flow Bluetooth“. Zvolte způsob instalace ( , ). /
Ak chcete túto jednotku používať pohodlnejšie, nainštalujte si aplikáciu „Music Flow Bluetooth“ na svoje
zariadenia Bluetooth. Vyberte si spôsob inštalácie ( , ). /
Pentru a folosi acest aparat mai ușor, instalați “Music Flow Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth. Selectați
un mod de instalare ( , ). /
Aby korzystać z jednostki bardziej komfortowo, zainstaluj na urządzeniach Bluetooth aplikację “Music Flow
Bluetooth. Wybierz sposób instalacji ( , ).
Using “Music Flow Bluetooth App
Použití aplikace “Music Flow Bluetooth / Používanie aplikácie „Music Flow Bluetooth“ /
Folosirea aplicației “Music Flow Bluetooth” . / Korzystanie z aplikacji “Music Flow Bluetooth
Searching for “Music Flow Bluetooth on the
Google Play Store. /
Vyhledání “Music Flow Bluetooth v Google
Play Store. /
Hľadá sa „Music Flow Bluetooth“ v Google
Play Store. /
Căutare “Music Flow Bluetooth în Google
Play Store. /
Wyszukiwanie “Music Flow Bluetooth w
sklepie Google Play.
Scanning QR code. /
Skenování kódu QR. /
Nasnímanie QR kódu. /
Scanarea codului QR. /
Skanowanie kodu QR.
HELLO
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. /
Auto DJ smíchá konce jedné písně se začátkem další pro hladký průběh přehrávání. /
V režime Auto DJ sa prelína koniec jednej skladby so začiatkom ďalšej skladby a prehrávanie je tak bez
prestávky. /
Cu funcţia Auto DJ, sfârşitul unei melodii fuzionează cu începutul melodiei următoare, pentru o redare
neîntreruptă. /
Auto DJ miesza koniec jednej piosenki z początkiem następnej dla nieprzerwanego odtwarzania.
Press repeatedly to select the mode you
want. /
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte
režim, který chcete. /
Opakovaným stláčaním zvoľte požadovaný
režim. /
Apăsaţi în mod repetat pentru selectarea
modului dorit. /
Naciskaj wielokrotnie aby wybrać żądany
tryb.
RANDOM (AUTO DJ RANDOM) -> RPT (AUTO
DJ SEQUENTIAL) -> (AUTO DJ OFF)
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played Programmed list. /
Při přehrávání naprogramovaného seznamu se vybere pouze možnost AUTO DJ SEQUENTIAL. /
Pri prehrávaní zoznamu s naprogramovaním sa vyberie len možnosť AUTO DJ SEQUENTIAL. /
La redarea listei Program numai funcţia AUTO DJ SEQUENTIAL este selectată. /
Podczas odtwarzania listy Zaprogramowanej Wybrany jest tylko AUTO DJ SEQUENTIAL.
,
b
Set up the sound output of your TV : TV
setting menu [ [Sound] [ [TV Sound
output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] /
Nastavte zvukový výstup na svém televizoru:
Nabídka nastavení TV [ [Zvuk] [
[Zvukový výstup TV] [ [LG Sound Sync
(bezdrátově)] /
Nastavte zvukový výstup svojho televízora:
Ponuka nastavenia televízora [ [Sound]
(Zvuk) [ [TV Sound output] (Zvukový
výstup TV) [ [LG Sound Sync (Wireless)]
(LG Sound Sync (Bezdrôtovo)) /
Setați emisia de sunet a televizorului dvs.
Meniu setări televizor [ [Sunet] [
[Emisie sunet televizor] [ [LG Sound Sync
(Wireless)] /
Skonguruj wyjście dźwięku telewizora:
Menu ustawień telewizora [ [Dźwięk] [
[Wyjście dźwięku telewizora] [ [LG Sound
Sync (bezprzewodowo)]
LG TV
PAIRED
For specic information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
Bližší informace o provozu zařízení najdete v návodu k obsluze vašeho televizoru. /
Špecické informácie o prevádzke nájdete v návode na používanie vášho televízora. /
Pentru informații specice legate de funcționare, consultați manualul de instrucțiuni al televizorului dvs. /
Dla szczegółowych informacji dotyczących obsługi, sprawdź instrukcję obsługi swojego telewizora.
,
If the connection fails, check the conditions of this unit and your TV : power, function. /
Pokud připojení nefunguje, zjistěte stav zařízení a vaší televize: zapojení, funkčnost. /
Pri poruche pripojení skontrolujte stav tejto jednotky a svojho televízora: napájanie, funkcie. /
Când conexiunea a eșuat, vericați următoarele elemente la aparat și la televizorul dvs.: alimentare,
funcție. /
W przypadku nieudanego połączenia, sprawdź stan urządzenia oraz telewizora: zasilanie, działanie.
,
The amount of time to turn o this unit is dierent depending on your TV. /
Čas potřebný na vypnutí tohoto zařízení se liší podle typu vaší televize. /
Množstvo času potrebné na vypnutie tejto jednotky sa líši v závislosti od televízora. /
Durata de timp necesară opririi aparatului este diferită în funcție de televizorul dvs. /
Czas potrzebny, aby wyłączyć to urządzenie różni się w zależności od telewizora.
,
AUTO DJ
RANDOM
AUTO DJ
SEQUENTIAL
AUTO DJ OFF
a
Press to move superior or subordinate folder
from the root folder. /
Stisknutím tlačítka přesunete nadřízenou
nebo podřízenou složku z kořenové složky. /
Stlačením sa z koreňového priečinka
dostanete do nadriadeného alebo
podriadeného priečinka. /
Apăsaţi pentru navigarea între folderele
superioare şi subordonate din folderul
rădăcină. /
Naciśnij aby przenieść folder nadrzędny lub
podrzędny z folderu głównego.
Empty folders are not searched. /
Složka neobsahující soubor není vyhledána. /
Priečinok, ktorý neobsahuje žiadne súbory, nebude vyhľadaný. /
Folderele goale nu sunt incluse în căutare. /
Foldery niezawierające plików nie są wyszukiwane.
,
b
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. /
Vyberte složku, kterou chcete přehrát. První
soubor ve složce se přehraje. /
Zvoľte priečinok na prehrávanie. Prehrá sa
prvý súbor v priečinku. /
Folderele goale nu sunt incluse în căutare.
Selectaţi folderul de redat. /
Wybierz folder do odtworzenia. Zostanie
odtworzony pierwszy plik w folderze.
Folder Searching
Vyhledávání složky / Vyhľadanie priečinka / Căutarea folderelor / Wyszukiwanie Folderów
Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) /
Android O/S: Verze 4.0.3 (nebo novější) /
Android O/S: Verzia 4.0.3 (alebo vyššia) /
Android O/S: Versiunea 4.0.3 (sau mai recentă) /
Android O/S : Wer 4.0.3 (lub nowsza)
,
Refer to the guide from the
“Music Flow Bluetooth
app on your smart device. /
Viz příručka z aplikace „Music Flow Bluetooth“ na vašem chytrém zařízení. /
Pozrite si návod vo vašom inteligentnom zariadení k aplikácii „Music Flow Bluetooth“. /
Consultați ghidul din aplicația ”Music Flow Bluetooth de pe dispozitivul dvs. smart. /
Patrz przewodnik dla aplikacji „Music Flow Bluetooth na swoim urządzeniu.
,
LG CM4550 (XX)
LG CM4550 (XX)
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
CM4550-DB_DEUSLLK_SIM3_3885_1465.indd 2 2016-04-05  10:49:59
Mini Hi-Fi
System
Model : CM4550
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
ČEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD (2 ze 2)
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na
http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i uživatelskou
příručku. Od některých částí obsahu tohoto manuálu se
vaše jednotka může lišit.
SLOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
(2 z 2)
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie, navštívte
http://www.lg.com a prevezmite si návod na obsluhu.
Určitý obsah v tejto príručke sa môže líšiť od vašej
jednotky.
ROMÂNĂ | MANUAL SIMPLU (2 din 2)
Pentru a vedea instrucțiunile suplimentare, accesaţi http://
www.lg.com și descărcați Ghidul de utilizare. Este posibil ca
o parte din conţinutul acestui manual să difere de unitatea
dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
(2 z 2)
Aby przejrzeć opis funkcji zaawansowanych, odwiedź
stronę http://www.lg.com i pobierz Instrukcję Obsługi.
Niektóre elementy i funkcje opisane w tej instrukcji mogą
żnić się od dostępnych w Twoim odtwarzaczu.
USB Recording
USB nahrávání / Nahrávanie na USB / Înregistrarea USB / Nagrywanie USB
a
b
Press to stop the recording /
Nahrávání zastavte stisknutím tlačítka. /
Stlačením nahrávanie zastavíte. /
Apăsaţi pentru oprirea înregistrării. /
Naciśnij aby zatrzymać nagrywanie.
Press to pause the recording. (Only TUNER,
AUX, PORTABLE) /
K pozastavení nahrávání stiskněte toto
tlačítko. (Pouze TUNER, AUX, PORTABLE) /
Stlačte pre pozastavenie nahrávania. (Iba
TUNER, AUX, PORTABLE) /
Apăsați pentru a opri temporar înregistrarea.
(Doar TUNER, AUX, PORTABIL) /
Naciśnij, aby chwilowo zatrzymać
nagrywanie. (Tylko Tuner, AUX, urządzenie
przenośne)
Press and hold for 3 seconds. /
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund /
Stlačte a na 3 sekundy podržte. /
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde. /
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
a
To select bitrate and recording speed / Chcete-li zvolit datový tok a záznamovou rychlost /
Voľba prenosovej rýchlosti a rýchlosti nahrávania / Selectarea ratei de biţi şi a vitezei de înregistrare
/ Aby wybrać bitrate i prędkość nagrywania
USB REC
b
Select the bitrate and conrm. /
Vyberte datový tok a potvrďte. /
Zvoľte prenosovú rýchlosť a potvrďte. /
Selectaţi rata de biţi şi conrmaţi. /
Wybierz bitrate i potwierdź.
USB REC
c
USB REC
Connect a USB storage and select the
source (CD, AUX, PORTABLE, TUNER) to
record. /
Připojte úložné zařízení USB a zvolte zdroj
(CD, AUX, PORTABLE, TUNER) nahrávky. /
Pripojte USB kľúč a vyberte zdroj (CD, AUX,
PORTABLE, TUNER) pre nahrávanie. /
Conectați o memorie USB și selectați sursa
(CD, AUX, PORTABIL, TUNER) pentru a
înregistra. /
Podłączyć pamięć USB i wybrać źródło
nagrywania (CD, AUX, urządzenie
przenośne, Tuner)
USB REC
Press to start recording. During recording,
“REC” displayed. / Stiskem tlačítka se spustí
nahrávání. Během nahrávání se zobrazí
“REC”. / Stlačením nahrávanie spustíte.
Počas nahrávania sa zobrazuje „REC“. /
Apăsaţi REC pentru a începe înregistrarea.
„REC” este aşat pe durata înregistrării. /
Naciśnij REC, aby rozpocząć nagrywanie.
Podczas nagrywania wyświetla się “REC.
,
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) /
Zvolte rychlost nahrávání a potvrďte. (Pouze
funkce CD) /
Zvoľte rýchlosť nahrávania a potvrďte. (len
funkcia CD) /
Selectaţi viteza de înregistrare şi conrmaţi.
(Doar cu funcţia CD) /
Wybierz prędkość nagrywania i potwierdź.
(Tylko funkcja CD) /
,
Status / Stav / Stav / Stare / Status Recording (Only CD function) / Nahrávání (pouze funkce
CD) / Zaznamenávanie (Iba funkcia CD) / Înregistrare
(Doar funcția CD) / Nagrywanie (Tylko CD)
Playback / Playback / Prehrávanie / Redare /
Odtwarzanie
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor
/ O melodie/șier / Jeden utwór/plik
Programmed playback / Naprogramovaný
playback / Naprogramované prehrávanie
/ Redare programată / Zaprogramowane
odtwarzanie
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování
skladby(skladeb)/souboru(souborů) / Naprogramované skladby/
súbory / Programare melodie(i)/șier(e) / Programowanie
utworu(ów)/pliku(ów)
Full stop / Úplné ukončení / Úplné zastavenie
/ Oprire totală / Pełne zatrzymanie
All track(s)/le(s) / Celá skladba(skladby)/soubor(soubory) / Všetky
skladby/súbory / Toate melodile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
Deleting le
Odstranění souboru / Odstránenie súboru / Ştergerea şierelor / Usuwanie pliku
,
This function is supported only in stop status. (USB only) / Tato funkce je podporována pouze ve stavu
zastavení. (Pouze USB) / Táto funkcia je podporovaná len v stave zastavenia. (len pre USB) / Această
funcţie este activă numai dacă aparatul este oprit. (numai USB) / Ta funkcja jest obsługiwana tylko w
stanie zatrzymania. (tylko USB)
,
a
Press to exit the current mode. /
Stisknutím opustíte aktuální režim. /
Stlačením zatvoríte aktuálny režim. /
Apăsaţi pentru ieşirea din modul curent. /
Naciśnij aby wyjść z obecnego trybu.
Select the le you want to delete. / Vyberte
soubor, který chcete odstranit. / Zvoľte
súbor, ktorý chcete odstrániť. / Selectaţi
şierul pe care doriţi să-l ştergeţi. / Wybierz
plik, który chcesz usunąć.
DELETE
c
Press to delete le, folder or format. /
Chcete-li smazat soubor či složku nebo
zformátovat paměť, zvolte tuto možnost. /
Stlačením vymažete súbor, priečinok alebo
naformátujete. / Apăsați pentru a șterge
șierul, dosarul sau formatare. / Nacisnąć,
aby usunąć plik, folder lub wykonać
formatowanie.
Select the folder you want to delete. /
Vyberte složku, kterou chcete odstranit /
Zvoľte priečinok, ktorý chcete odstrániť /
Selectaţi folderul pe care doriţi să-l ştergeţi.
/ Wybierz folder, który chcesz usunąć.
b
Select the DEL FILE, DEL DIR or FORMAT. /
Zvolte DEL FILE, DEL DIR nebo FORMAT. /
Zvoľte DEL FILE, DEL DIR alebo FORMAT. /
Selectați DEL FILE, DEL DIR sau FORMAT. /
Wybierz the DEL FILE, DEL DIR lub FORMAT.
DEL DIR
FORMAT DEL FILE
Press and hold. / Stiskněte a podržte tlačítko. /
Stlačte a podržte. / Apăsaţi şi ţineţi apăsat. /
Naciśnij i przytrzymaj. /
a
b
AM 12:00 0:00
10
OFF
120
...
180 150
FILE-XXX_001
Additional Feature
Další funkce / Doplnková funkcia / Funcţiile suplimentare / Dodatkowa Funkcja
Alarm function works only after clock is set. / Funkce budík funguje pouze poté, co jsou
nastaveny hodiny. / Funkcia budíka bude fungovať len po nastavení hodín. / Funcţia
Alarmă devine activă doar după setarea ceasului. / Funkcja alarmu działa tylko po
ustawieniu zegara.
,
XX:00
00:XX
c
d
Press and hold. / Stiskněte a podržte tlačítko. /
Stlačte a podržte. / Apăsaţi şi ţineţi apăsat. /
Naciśnij i przytrzymaj. /
a
b
c
d
e
XX:00
00:XX
VOL XX
CD
USB2
TUNER
USB1
USB copying
Kopírování z USB / Kopírovanie na USB / Copiere USB / Kopiowanie USB
Connect USB devices to USB ports and
select USB 1. /
Připojte zařízení USB k portu USB a zvolte
USB 1. /
Pripojte USB zariadenia k USB portom a
zvoľte USB 1. /
Conectați un dispozitiv USB la portul USB și
selectați USB1. /
Podłącz urządzenia USB do portów USB oraz
wybierz USB 1.
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Audio
les in USB 1 are copied to USB 2. / K
zahájení nahrávání stiskněte USB REC.
Audio soubory na zařízení USB 1 se zkopírují
na zařízení USB 2. / Stlačte USB REC pre
spustenie nahrávania. Audio súbory na USB
1 sa skopírujú na USB 2. / Apăsați USB REC
pentru a începe înregistrarea. Fișierele audio
din USB1 sunt copiate pe USB2. / Naciśnij
USB REC, aby rozpocząć nagrywanie. Pliki
audio z USB 1 są kopiowane do USB 2.
Press to stop recording /
K zastavení nahrávání stiskněte toto tlačítko. /
Stlačte pre zastavenie nahrávania. /
Apăsați pentru a opri înregistrarea. /
Naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie.
,
Press to pause the recording. (Only TUNER,
AUX, PORTABLE) / K pozastavení nahrávání
stiskněte toto tlačítko. (Pouze TUNER, AUX,
PORTABLE) / Stlačte pre pozastavenie
nahrávania. (Iba TUNER, AUX, PORTABLE) /
Apăsați pentru a opri temporar înregistrarea.
(Doar TUNER, AUX, PORTABIL) / Naciśnij,
aby chwilowo zatrzymać nagrywanie. (Tylko
Tuner, AUX, urządzenie przenośne)
,
Status / Stav / Stav / Stare / Status Recording / Nahrávání / Zaznamenávanie / Înregistrare
/ Nagrywanie
Playback / Playback / Prehrávanie / Redare /
Odtwarzanie
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor
/ O melodie/șier / Jeden utwór/plik
Programmed playback / Naprogramovaný
playback / Naprogramované prehrávanie / Redare
programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování skladby(skladeb)/
souboru(souborů) / Naprogramované skladby/súbory / Programare
melodie(i)/șier(e) / Programowanie utworu(ów)/pliku(ów)
Full stop / Úplné ukončení / Úplné zastavenie
/ Oprire totală / Pełne zatrzymanie
All track(s)/le(s) / Celá skladba(skladby)/soubor(soubory) / Všetky
skladby/súbory / Toate melodile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
AUDIO CD MP3/WMA The other source* TUNER
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
Pokud nahráváte po dlouhou dobu, soubor je nahráván rychlostí 512 Mbyte. /
Pri dlhodobom nahrávaní môžete nahrať súbor do veľkosti 512 MB. /
În cazul unei înregistrări lungi se creează un şier de aproximativ 512 Mbytes. /
Można nagrać plik o maksymalnym rozmiarze 512 Mb.
,
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.
(Except MP3/WMA le) /
V případě zastavení nahrávání během přehrávání bude uložen aktuálně nahraný soubor. (Kromě
souboru MP3/WMA) /
Keď počas prehrávania zastavíte nahrávanie, súbor, ktorý sa v tom momente nahrával, sa uloží. (okrem
súborov typu MP3/WMA) /
Când opriţi înregistrarea în timpul redării, va  stocat şierul înregistrat la momentul respectiv. (cu
excepţia şierelor MP3/WMA) /
Jeżeli zatrzymasz nagrywanie podczas odtwarzania, plik nagrywany w tym czasie zostanie zapisany.
(Oprócz plików MP3/WMA)
,
It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like. /
Seznam se uloží následovně. * Jiný zdroj: AUX a obdobné formáty. /
Uložia sa nasledovným spôsobom. * Druhý zdroj: AUX a pod. /
Va  salvat după cum urmează. * Altă sursă: AUX și asemănător. /
Zapis będzie odbywał się w następujący sposób. * Inne źródło : AUX i podobne.
,
CM4550-DB_DEUSLLK_SIM3_3885_1465.indd 3 2016-04-05  10:50:01
To enjoy Programmed Playback / Chcete-li si užít naprogramované přehrávání / Používanie
funkcie prehrávania s naprogramovaním / Bucuraţi-vă de Playback programat / Aby korzystać z
Zaprogramowanego Odtwarzania
Press again after you make the list. /
Stiskněte znovu poté, co vytvoříte seznam /
Opätovným stlačením vytvoríte zoznam. /
Apăsaţi din nou după crearea listei. /
Naciśnij ponownie po stworzeniu listy
a
Press twice to exit from Programmed
Playback mode. / Stiskněte dvakrát,
chcete-li ukončit režim naprogramovaného
přehrávání. Režim přehrávání. / Režim
prehrávania s naprogramovaním opustíte
dvojitým stlačením. / Apăsaţi de două
ori pentru ieşirea din modul Playback
programat. / Naciśnij dwukrotnie aby wyjść
z trybu Zaprogramowanego Odtwarzania.
To delete Programmed Playback List / Chcete-li smazat naprogramovaný seznam pro přehrávání /
Odstránenie zoznamu prehrávania s naprogramovaním / Ştergerea listei Playback programat / Aby
usunąć listy Zaprogramowanego Odtwarzania
Press in stop status. /
Stisknutím tlačítka ve stavu zastavení. /
V stave zastavenia stlačte. /
Apăsaţi în starea oprită. /
Naciśnij w stanie zatrzymania.
a
b
Press repeatedly to select a track/le. /
Stiskněte opakovaně pro volbu stopy/souboru. /
Opakovaným stláčaním zvoľte skladbu/súbor. /
Apăsaţi în mod repetat pentru selectarea
unei piese/a unui şier. /
Naciśnij w celu wybrania utworu/pliku.
Press to delete selected song. /
Stiskněte pro vymazání vybrané skladby. /
Stlačením odstránite zvolenú skladbu. /
Apăsaţi pentru ştergerea piesei selectate. /
Naciśnij aby usunąć wybrany utwór.
c
DELETE
Programmed Playback
Naprogramované přehrávání / Prehrávanie s naprogramovaním /
Redare programată / Zaprogramowane odtwarzanie
b
Press to play the list. / Stiskněte tlačítko pro
přehrávání seznamu. / Stlačením prehráte
zoznam. / Apăsaţi pentru redarea listei. /
Naciśnij aby odtworzyć listę.
Specication
Specikace / Technické údaje / Specicaţie / Specykacja
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on
the unit.
Power Consumption
Refer to the main label on
the unit.
Networked standby : 0.4 W
(If all network ports are
activated.)
Bus Power Supply
(USB)
5 V 0 500 mA
Total Output 700 W
Design and specications are subject to change
without notice.
ČEŠTINA
Požadavky na příkon Viz hlavní štítek na přístroji.
Příkon
Viz hlavní štítek na přístroji.
Síťový pohotovostní režim:
0,4 W
(Jsou-li aktivovány všechny
síťové porty).
Přípojka zdroje
napájení (USB)
5 V 0 500 mA
Celkový výkon 700 W
Provedení a technické údaje podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
SLOVENČINA
Požiadavky na
napájanie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Spotreba energie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Pohotovostný režim: 0,4 W
(Ak sú aktivované všetky
sieťové porty.)
Napájanie cez
zbernicu (USB)
5 V 0 500 mA
Celkový výkon 700 W
Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
ROMÂNĂ
Cerinţe de alimentare
Consultați eticheta
principală a aparatului.
Consum de energie
Consultați eticheta
principală a aparatului.
Standby rețea: 0,4 W
(Dacă toate porturile de
rețea sunt activate.)
Dispozitiv alimentare
proprie (USB)
5 V 0 500 mA
Emisie totală 700 W
Specicațiile și designul pot  modicate fără o
noticare anterioară.
POLSKI
Zasilanie
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Pobór mocy
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Gotowość sieciowa: 0,4 W
(Jeżeli wszystkie porty
sieciowe są aktywowane).
Zasilanie interfejsu
(USB)
5 V 0 500 mA
Moc całkowita 700 W
Projekt i specykacje mogą ulec zmianom bez
powiadomienia.
Additional Information
Další informace / Doplňujúce informácie /
Informaţii suplimentare / Dodatkowe Informacje
Music File Requirement / Požadované parametry hudebních soubor / Požadované parametre
hudobných súborov / Cerinţe pentru şierul de muzică / Wymagania dotyczące plików muzycznych
Sampling frequency / Vzorkovací frekvence /
Vzorkovacia frekvencia / Frecvenţa de eşantionare /
Częstotliwość próbkowania
y
MP3 : 32 - 48 kHz
y
WMA : 32 - 48 kHz
Bit rate / Přenosová rychlost / Prenosová rýchlosť /
Rata de eşantionare / Przepływność
y
MP3 : 32 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les / Maximální počet souborů /
Maximálny počet súborov / Număr maxim de şiere /
Maksymalna liczba plików
Data CD : 999 / USB : 2000 / Datové CD: 999 / USB: 2000 /
Dátové CD: 999 / USB: 2000 / CD date: 999/ USB: 2000 /
CD z danymi : 999 / USB : 2000
Maximum folders / Maximální počet složek /
Maximálny počet priečinkov / Dosare maxime /
Maksymalna liczba folderów /
Data CD : 99 / USB : 200 / Datové CD: 99 / USB: 200 /
Dátové CD: 99 / USB: 200 / CD date: 99/ USB: 200 /
CD z danymi : 99 / USB : 200
File extensions / Přípony souboru /
Prípony súborov / Extensii de şiere /
Rozszerzenia plików
y
.mp3”
y
.wma”
CD-ROM le format / Souborový formát disku CD-ROM
/ Súborový formát CD-ROM / Format şier CD-ROM /
Format plików CD-ROM
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET
USB Flash Drive / Disk USB Flash / USB Flash Drive /
USB Flash Drive / Pamięć USB Flash
Devices that support USB2.0 or USB1.1. /
Zařízení, která podporují USB 2.0 nebo USB 1.1. /
Zariadenia s podporou rozhrania USB2.0 alebo USB1.1. /
Dispozitive care suportă USB 2.0 sau USB 1.1. /
Urządzenia obsługujące USB 2.0 lub USB 1.1.
Bluetooth
Codec / Kodek / Kodek / Codec /
Kodek
SBC
The USB function of this unit does not support all USB devices. / Funkce USB této jednotky
nepodporuje všechna USB zařízení. / Funkcia rozhrania USB tejto jednotky nepodporuje všetky
zariadenia s rozhraním USB. / Funcţia USB a acestui aparat nu suportă toate dispozitivele USB. /
Funkcja USB tego urządzenia nie obsługuje niektórych urządzeń USB.
External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. / Rovněž
nejsou podporovány externí pevné disky, čtečky paměťových karet, uzamykatelná paměťová zařízení
nebo zařízení USB s pevným diskem. / Externé pevné disky, čítačky kariet, zamknuté zariadenia ani
USB zariadenia typu pevného disku nie sú podporované. / Discurile HDD externe, cititoarele de card,
dispozitivele cu blocare sau dispozitivele USB de tip hard nu sunt suportate. / Zewnętrzne dyski
twarde, czytniki kart, urządzenia zablokowane lub urządzenia USB typu twardego nie są obsługiwane.
Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Systém souborů
NTFS není podporován. (Přístroj podporuje pouze systém souborů FAT(16/32)). / Používanie systému
súborov NTFS nie je podporované. (Sú podporované len systémy súborov FAT (16/32).) / Nu este
suportată utilizarea unui sistem de şiere NTFS. (Este suportat numai sistemul de şiere FAT (16/32)). /
Urządzenia korzystające z sytemu plików NTFS nie będą obsługiwane. (Obsługiwany jest tylko system
plików FAT (16/32)).
The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS není podporováno.
V případě zvukového formátu DTS není výstupem zvuk. / Formát DTS nie je podporovaný. V prípade
zvukového formátu DTS nie je výstupom zvuk. / DTS nu este suportat. În cazul formatului audio DTS,
redarea audio nu este posibilă. / Funkcja DTS nie jest obsługiwana. W przypadku formatu audio DTS,
więk nie jest odtwarzany.
How to disconnect the wireless network connection or the wireless device
Turn o the unit by pressing the power button for more than 5 seconds. /
Jak odpojit připojení k bezdrátové síti nebo bezdrátové zařízení.
Stisknutím tlačítka napájení na déle než 5 sekund přístroj vypnete. /
Ako odpojiť pripojenie k bezdrôtovej sieti alebo bezdrôtovému zariadeniu
Vypnite jednotku stlačením spínača napájania na viac ako 5 sekúnd /
Cum să deconectați conexiunea la rețeaua wireless sau dispozitivul wireless
Opriți unitatea apăsând butonul de oprire mai mult de 5 secunde. /
Jak rozłączyć połączenie z siecią bezprzewodową lub urządzenie bezprzewodowe
Wyłączyć jednostkę naciskając przycisk zasilania na ponad 5 sekund.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics European Shared Service Center B.V.,
declares that this MINI HI-FI SYSTEM is compliant with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC. The complete Declaration of Conformitsy may be requested
through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC website:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system, intended
for use in all EU member states and EFTA countries.
Prohlášení o shodě
Společnost LG Electronics European Shared Service Center B.V.
tímto prohlašuje, že tento MINI HI-FI SYSTÉM je ve shodě se
základními požadavky a příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES. Plné znění prohlášení o shodě může být vyžádáno na
uvedené poštovní adrese:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
nebo lze vyžádat na našem specializovaném portálu prohlášení o
shodě:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Toto zařízení je 2,4GHz širokopásmový přenosový systém určený k
použití ve všech členských státech EU a ESVO.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť LG Electronics European Shared Service Center
B.V. týmto vyhlasuje, že tento MINI HI-FI SYSTÉM je v súlade so
základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami
Smernice č. 1999/5/ES. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode si môžete
vyžiadať na nasledujúcej poštovej adrese:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
alebo si ho môžete vyžiadať na špeciálnej webovej stránke DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Toto zariadenie je 2,4 GHz širokopásmovým prenosovým systémom,
ktoré je určené na použitie vo všetkých členských štátoch EÚ a v
krajinách EFTA.
Declarație de Conformitate
Prin aceasta, LG Electronics European Shared Service Center B.V.
declară că acest SISTEM MINI HI-FI îndeplinește cerințele esențiale
și alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declarația de
Conformitate integrală poate  solicitată la următoarea adresă
poștală:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
sau poate  solicitată de pe site-ul nostru dedicat DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Acest dispozitiv este un sistem de transmisie de bandă lar
2,4 GHz, destinat utilizării în toate statele UE și țările EFTA.
Deklaracja zgodności
Niniejszym LG Electronics European Shared Service Center
B.V. deklaruje, że urządzenie MINI SYSTEM HI-FI jest zgodne
z wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC. Kompletną Deklarację zgodności można
zażądać pod następującym adresem pocztowym:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
lub można o nią poprosić na naszej specjalnej stronie internetowej
DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Urządzenie to wykorzystuje łączność szerokopasmową 2,4 GHz
i przeznaczone jest do użytkowania we wszystkich krajach
członkowskich UE oraz EFTA.
Safety Information
Bezpečnostní informace / Bezpečnostné informácie /
Informaţii privind siguranţa / Informacja dot. bezpieczeństwa
Press to enter the edit mode. /
tiskněte tlačítko pro vstup do režimu úprav. /
Stlačením vstúpite do režimu úprav. /
Apăsaţi pentru accesarea modului de editare. /
Naciśnij aby wejść do trybu edycji.
a
b
Select a track/le and conrm. /
Vyberte stopu/soubor a potvrďte. /
Zvoľte skladbu/súbor a potvrďte. /
Selectaţi piesa/ şierul şi conrmaţi. /
Wybierz ścieżkę/plik i potwierdź.
Press again to exit from the edit mode. /
Stiskněte znovu pro opuštění režimu úprav. /
Opätovným stlačením režim úprav opustíte. /
Apăsaţi din nou pentru ieşirea din modul de
editare. /
Naciśnij ponownie aby wyjść z trybu edycji.
c
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using Programmed
Playback. / Můžete si vytvořit seznam pro přehrávání vašich oblíbených souborů ze zařízení USB pomocí
naprogramovaného přehrávání. / Pomocou funkcie Prehrávanie s naprogramovaním môžete vytvoriť
zoznam skladieb zo zariadenia s rozhraním USB. / Folosiţi Playback programat pentru crearea unui playlist
din şierele dvs. preferate, stocate pe un dispozitiv USB / Możesz stworzyć listę odtwarzania swoich
ulubionych plików z urządzenia USB korzystając z Zaprogramowanego Odtwarzania.
To make Programmed Playback list / Chcete-li vytvořit naprogramovaný seznam pro přehrávání /
Vytvorenie zoznamu prehrávania s naprogramovaním / Crearea listei Playback programate /
Aby utworzyć listę Zaprogramowanego Odtwarzania
A playlist of up to 20 tracks/les can be entered for CD/USB1/USB2. /
Pro disk CD/USB1/USB2 lze zadat seznam skladeb s max. 20 skladbami/soubory. /
Pre CD/USB1/USB2 môžete zadať zoznam skladieb až s 20 skladbami/súbormi. /
Poate  introdusă o listă de melodii de maxim 20 piese pentru CD/USB1/USB2. /
Dla CD/USB1/USB2 można wykonać listę odtwarzania składającą się z 20 utworów/plików.
,
Repeat steps b to store other les. /
Opakujte kroky b za účelem uložení dalších souborů. /
Ak chcete uložiť ďalšie súbory, zopakujte kroky b. /
Repetaţi paşii b pentru stocarea altor şiere. /
Powtórz kroki b aby zapisać inne pliki.
,
,
This function is supported only on stop status. / Tuto funkci lze využít pouze v klidovém režimu. /
Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie zastavené. / Această funcție este suportată
doar în starea stop. / Ta funkcja działa tylko w stanie zatrzymania.
,
,
,
,
,
Replacement of battery / Výměna baterie / Výmena batérie / Înlocuirea bateriilor /
Wymiana baterii
(R03)
(R03)
CM4550-DB_DEUSLLK_SIM3_3885_1465.indd 4 2016-04-05  10:50:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG CM4550 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení CM4550. Tento systém ponúka prehrávanie CD, USB, AUX a rozhlasových staníc. Môžete nahrávať hudbu z rôznych zdrojov na USB kľúč. Funkcia LG Sound Sync umožňuje ovládanie hlasitosti a stlmenia zvuku z vášho LG televízora. Aplikácia Music Flow Bluetooth rozširuje možnosti prehrávania.