Flymo POWERHOE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
®
(G B) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(H U) KEZELĚSI ÚTMUTA
(P L) INSTRUKCJA OBSŁUGI
(C Z) NÁVOD K OBSLUZE
(S K) PRÍRUČKA
(S L) PRIROČNIK
GB
The guarantee will not be valid if this
product is used in an incorrect
manner and/or used for another
function other than it’s originally
designed and intended purpose.
Please read the instructions carefully
before use and retain for future
reference.
SK
Záruka na tento produkt nebude
uznaná v prípade porúch
spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním
výrobku na iný účel alebo iným
spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím
dôkladne prečítajte návod na
obsluhu a tento si aj pre prípad
potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni
uporabi proizvoda in/ali ob
uporabi za drugi namen kot je
izdelan. Prosimo, da pred
uporabo, pazljivo prečitate
navodila za obratovanje in jih
shranite za kasnejšo rabo
D
Die Garantie des Gerätes erlischt bei
unsachgemäßer Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßem Einsatz,
und/oder Veränderung des
originallieferzustandes in Design,
Material und/oder Herstellung. Lesen
Sie die Bedienungsanweisung
sorgfältig durch. Beachten Sie immer
die darin enthaltenen Anweisungen.
HU
Jótállást vállalni csak
rendeltetésszerűen használatba vett
gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép
használatba vétele elött gondosan
olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w
przypadku używania urządzenia do
celów innych niż wymienione w
instrukcji obsługi. Prosimy o uważne
przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i
wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na
závady způsobené nesprávným
používáním, nebo jestliže bude
výrobek použit pro jiné účely než
pro jaké byl vyroben, nebo také
jinak než je uvedeno v návodu k
obsluze. Tento návod si
přečtěte, prosím, velmi pozorně
a uchovejte jej pro možné
budoucí odkazy
GB - CONTENTS
1. Speed Control
2. Switch Lever
3. Handle Knob
4. Steady Handle
5. Handle Bolt
6. Tine Collar
7. Multi-purpose Tine
8. Raking Tine Attatchment
9. Instruction Manual
10. International Service Directory
11. Warning Label
12. Product Rating Label
ENGLISH PAGES (2-9)
D - INHALT
1. Geschwindigkeitsregler
2. Einschalter
3. Rändelmutter für
Zusatzhandgriff
4. Zusatzhandgriff
5. Schraube für Zusatzhandgriff
6. Krallenmanschette
7. Boden krúnler
8. Kreiselrechen
9. Bedienungsanweisung
10. Internationales
Kundendienstverzeichnis
11. Warnetikett
12. Produkttypenschild
DEUTSCHE SEITEN (10-17)
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Sebességszabályozó
2. Kapcsolókar
3. Fogantyúgomb
4. Alsó fogantyú
5. Fogantyúcsavar
6. Kultivátorfej pereme
7. Több célt szolgáló kultivátorfog
8. Borona szerelék
9. Kezelési útmutató
10. Nemzetközi Flymo
Szervizközpontok listája
11. Figgelmeztetµ címke
12. Termékminősítő címke
MAGYAR NYELVŰ OLDALAK
(18-32)
PL - ZAWARTOŚĆ KARTONU
1. Regulacja prędkości
2. Dźwignia włączająca
3. Gałka uchwytu
4. Uchwyt stabilizujący
5. Śruba uchwytu
6. Kołnierz końcówki
7. Końcówka uniwersalna
8. Końcówka wyrównująca
9. Instrukcja Obsługi
10. Książka adresowa
11. Znaki bezpieczeństwa
12. Tabliczka znamionowa
POLSKIE STRONY (33-41)
CZ - OBSAH KARTONU
1. Kolábkový spínač rychloctí
2. Páčka spínače
3. Matice rukojeti
4. Pevná rukoje
5. Šroub rukojeti
6. Prstenec nástavce
7. Víceúčelový vidlicový nástavec
8. Talířovy nastavec
9. Návod k obsluze
10. Mezinárodní seznam servisů
11. Výstražný štítek
12. Typový štĺtek výrobku
STRANY V ČEŠTINĚ (46-57)
SK - OBSAH
1. Regulátor rýchlosti
2. Spínacia páka
3. Otáčavý gombík rukoväte
4. Oporná rukovä
5. Skrutka rukoväte
6. Objímka radlice
7. Viacúčelová radlica
8. Hrabacia nadstavba
9. Príručka
10. Zoznam zahraničných
servisných staníc
11. Varovný štítok
12. Prístrojový štítok
SLOVENSKÉ STRANY (58-69)
SL - VSEBINA
1. Kontrola hitrosti
2. Vzrod stikala
3. Gumb ročaj
4. Ročaj
5. Vijak ročaja
6. Pritrdilni obroč
7. Večnamensko priključek
8. Priključek za grabljenje
9. Priročnik
10. Spisek mednarodnih servisov
11. Opozorilna Oznaka
12. Napisna Tablica
SLOVENSKE STRANI (70-77)
1
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(HU) DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SL) VSEBINA KARTONA
A
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
12
11
58
(SK) BEZPEČNOSŤ
PRI PRÁCI
Pri nesprávnom použití môže by tento mechanický kultivátor nebezpečný. Môže
spôsobi vážne poranenia obsluhe a iným osobám. Na dosiahnutie jeho
bezpečnosti a účinnosti je potrebné dodržiava bezpečnostné predpisy a
upozornenia. Obsluha je zodpovedná za dodržiavanie upozornení a
bezpečnostných predpisov, ktoré sú obsiahnute v tejto príručke a na výrobku.
Vysvetlenie znakov uvedených na
výrobkoch: Power Hoe.
Upozornenie
Starostlivo si prečítajte návod na
obsluhu.
Pred nastavovaním, čistením,
alebo ak sa zamotal či poškodil
kábel vypnite prístroj a
vytiahnite zásuvku z elektrickej
siete. Kábel udržiavajte mimo
dosahu radlice.
Prístroj neobsluhujte pokia sú na
obrábanej ploche udia, najmä
deti, alebo zvieratá.
Radlice pokračujú v rotácii i po
vypnutí prístroja - rotujúce
radlice môžu spôsobi
poranenia.
Prístroj neobsluhujte za daža,
ani ho nenechávajte vonku ke
prší.
Všeobecné pokyny
1. Nikdy nedovote deom, alebo osobám
neoboznámeným s návodom používa
mechanický kultivátor. Miestne regulácie
môžu ovplivni vekovú hranicu obsluhujúcej
osoby.
2. Mechanický kultivátor používajte iba tak a
na také účely, ktoré sú opísané v tejto
príručke.
3. Nikdy neobsluhujte mechanický kultivátor
ak ste unavený, chorý, pod vplyvom
alkoholu, drog, alebo liekov.
4. Obsluhujúca osoba, alebo užívate je
zodpovedný za nehody a riziká spôsobené
iným osobám a ich majetku.
Elektrické pokyny
1. “British Standards Institute” odporúča
použitie napäového chrániča - R.C.D. s
vypínacím napätím, ktoré nie je vyššie ako
30mA. Aj po zainštalovaní R.C.D nie je
zaručená 100% ochrana a preto treba
neustále dodržiava bezpečnostné pokyny.
Pri každom použití skontrolujte R.C.D.
2. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je
poškodený. Vymeňte ho, ak zbadáte znaky
poškodenia, alebo zostarnutia.
3. Mechanický kultivátor nepoužívajte, ak sú
elektrické káble poškodené, alebo
opotrebované.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa
prerezal kábel,
alebo porušila
izolácia.
Nedotýkajte sa
elektrického kábla,
kým nie je odpojený
zo zdroja
elektrického
napätia.
Rozrezaný, alebo
poškodený kábel neopravujte. Nahrate ho
novým.
5. Elektrický kábel musí by rozvinutý, navinuté
káble sa môžu prehria a zníži tak účinnos
kultivátora.
6. Kábel udržiavajte z dosahu radlice.
7. Kábel neahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete
pred odpojením káblového konektora, alebo
predlžovacieho kábla.
9. P
red navinutím kábla na uskladnenie
vypnite plotostrih, vytiahnite zástrčku zo
siete a skontrolujte napájací elektrický kábel
či nie je poškodeny, alebo starý.
Poškodený kábel neopravujte, nahrate ho
novým.
10. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa
zauzleniu.
Príprava
1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú
obuv. Doporučuje sa použitie ochrany očí.
Nenoste voný odev, alebo šperky, ktoré by
sa mohli zachyti v pohyblivých častiach
stroja.
2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo, kde
budete kultivátor používa a odstráňte
všetky cudzie telesá a drôty.
3. Pred použitím vždy zrakom skontrolujte, či
radlica nie je opotrebovaná, alebo
poškodená .
Použitie
VYHNITE SA NÁHODNÉMU
NAŠTARTOVANIU. PRI ČISTENÍ SUTE Z
OKOLIA RADLICE - VYTIAHNITE ZÁSUVKU
ZO SIETE A NOHY UDRŽIAVAJTE V
BEZPEČNEJ VZDIALENOSTI OD SPÍNACEJ
PÁKY.
1. Mechanický kultivátor používajte iba počas
dňa, alebo za dobrého umelého osvetlenia.
2. Skontrolujte, či máte dobre zaviazané
šnúrky na topánkach a či sú v bezpečnej
vzdialenosti od rotujúcej radlice.
3. Mechanický kultivátor nepoužívajte v daždi,
alebo na vlhkých či mokrých plochách.
4. Nikdy nepoužívajte mechanický kultivátor vo
vode, rybníkoch, alebo v blízkosti vody či
rybníkov.
5. Naučte sa ako rýchlo zastavi mechanický
kultivátor v prípade nebezpečenstva.
6. Zvýšenú pozornost’ venujte práci v okolí
kríkov, aby nedošlo k zamotaniu radlice.
7. Na svahoch venujte zvýšenú starostlivos
svojmu postoju a noste protišmykovú obuv.
8. Vždy opatrne naštartujte mechanický
kultivátor s nohami v bezpečnej vzdialenosti
od radlice.
9. Nikdy nezdvíhajte, alebo neprenášajte
mechnaický kultivátor uchopením za kábel.
10. Radlicu udržiavajte v rovine spodnej časti
vášho tela - od pása nadol.
11. Vyhnite sa obsluhe pokia sú v blízkosti
udia, najmä deti.
12. Vždy udržiavajte kábel v dostatočnej
vzdialenosti od radlice. Ak dôjde k
zamotaniu kábla - vytiahnite zásuvku zo
siete a starostlivo skontrolujte kábel, či
nedošlo k jeho poškodeniu. Ak si nie ste
istý, kontaktujte miestneho dodávatea.
13. V nasledujúcich prípadoch vytiahnite
zástrčku zo siete:
Údržba a uskladnenie
1. Udržiavajte všetky matice, svorníky a
skrutky utiahnuté, aby ste mali istotu, že je
mechanický kultivátor v bezpeįnom
prevádzkovom stave.
2. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované,
alebo poškodené súčiastky.
3. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedošlo
k zachyteniu prstov medzi pohyblivé a
nepohyblivé časti stroja.
4. Po použití skladujte mechanický kultivátor
na bezpečnom mieste, chránený pred
poškodením.
59
(SK) BEZPEČNOSŤ
PRI PRÁCI
- pred ponechaním mechanického
kultivátora bez dozoru na akúkovej
dobu
- pred čistením upchatia
- pred kontrolou, čistením, alebo
započatím práce na prístroji
- ak narazíte na predmet mechanický
kultivátor nepoužívajte, až dokým si
neoveríte jeho celkovú prevádzky-
schopnos
- ak začne mechanický kultivátor
abnormálne vibrova okamžite ho
skontrolujte
60
(SK) STRANA
Montáž radlice
Rovnako postupujte pri montáži
viacúčelovej radlice a hrabacej
nadstavby.
1. Nastavte objímku radlice do roviny
tak, ako je to zobrazené na obr.C.
2. Radlicu umiestnite na hriade tak,
ako je to zobrazené na obr.D.
3. Otáčajte objímku radlice v smere
otáčania hodinových ručičiek tak,
ako je to zobrazené na obr. E, až
dokğm nezapadne do požadovanej
pozície.
Pri demontáži postupujte spätne.
Zabezpečte, aby bola objímka
radlice pred znovunasadením čistá.
Montáž opornej rukoväte
1. Pomocou svorníka a otáčavého
gombíka rukoväte pripevnite opornú
rukovä tak, ako je to zobrazené na
obr.F.
Nastavenie opornej rukoväte
1. Na nastavenie opornej rukoväte do
inej polohy, uvolnite rukovä tak, ako
je to zobrazené na obr G a posuňte
ju do jenej z troch polôh tak, ako je
to zobrazené na obr. H.
2. Znovu utiahnite otáčavý gombík
rukoväte.
Prístrojový štítok
Výrobné číslo ........................................
Číslo modelu ..........................................
Číslo série ............................................
Dátum zakúpenia. ..................................
Miesto zakúpenia ..................................
* uschovajte si prosím doklad o kúpe *
Každý výrobok značky Flymo je možné
identifikova pomocou strieborno-čierneho
prístrojového štítka. Za účelom zaistenia
úplnej informácie pri obdržaní náhradných
dielcov, alebo avíza od jedného s nami
overených servisných oddelení, prípadne po
skontaktovaní sa so zákazníckym oddelením
samotnej firmy Flymo/Partner, mali by ste si
urobi poznámku do riadkov, ktoré sú na obr.
B. Je tiež užitočné poznači si dátum a
miesto kúpy predtým, ako vrátite záručný list.
B
Montaž a nastavenie
D
E
C
F
G
H
x
61
(SK) POUŽITIE
Naštartovanie mechanického
kultivátora
1. Pripojte samičí predlžovací káblový
konektor k samčej zástrčke na
vodiči vašho výrobku. (obr. J).
2. Vytvorte slučku na elektrickom kábli
a prevlečte ju cez otvor tak, ako je
to zobrazené na obr. K1.
3. Aby ste sluįku upevnili, navlečte ju
na háčik (K2) a potiahnite kábel
spä cez otvor (K3).
4. Pripojte zásuvku do siete a zapnite
prístroj.
5. P
re spomalenie rýchlosti vi
symbol . Palcom posuňte prepínač
regulácie rýchlosti dopredu a stlačte
spínaciu páku na rukoväti (vi obr.
L). Spínaciu páku ponechajte
stlačenú a palcom môžete presta
pôsobi na prepínač regulácie
rýchlosti.
6. P
re zvýšenie rçchlosti vi
symbol. Palcom posuňte prepínač
regulácie rýchlosti dozadu a stlaįte
spínaciu páku na rukoväti (vi obr.
M). Spínaciu páku ponechajte
stlačenú a palcom môžete presta
pôsobi na prepínač regulácie
rýchlosti.
7. Ke dosiahne mechanický kultivátor
požadovanú rýchlos, opatrne ho
znížte do pôdy.
Upozornenie
Rýchlos sa regulova
miernym uvonením tlaku na
spínaciu páku. (Obr.N).
Zastavenie mechanického
kultivátora
1. Úplne uvolnite tlak na spínaciu
páku. (Obr. P).
Štartovanie a zastavovanie
K
1
2
1
2
L
M
N
P
1 2
3
J
62
(SK) POUŽITIE
Použitie mechanického kultivátora
Pri obsluhe držte mechanický
kultivátor pevne za obidve rukoväte.
1. V prípade použitia viacúčelovej
radlice vyberte požadovanú rýchlos
(vi Štartovanie a zastavovanie) a
pôdu kyprite ‘bodavými’ pohybmi,
ako je to zobrazené na obr Q.
2. Stroj posúvajte z jednej strany na
druhú, aby ste dosiahli rovnomerné
prekyprenie pôdy (obr. R).
3. Aby ste odstránili burinu zasuňte
stroj do pôdy zošikma, veda buriny
(vi obr.S).
4. Ak pužívate mechanický kultivátor
blízko rastlín doporučujeme použitie
nižšej rýchlosti. (vi obr T).
Doporučené použitie:
Viacúčelová radlica je ideálna na
premiešavanie, prevzdušňovanie,
uvoňovanie, odstraňovanie buriny a
kultiváciu pôdy.
Hrabacia nadstavba je ideálna na
zarovnávanie väčších pôdnych povrchov
(vi obr. U).
Použitie
Q
R
S
T
U
63
(SK) ÚDRŽBA
Vyhinte sa náhodnému
naštartovaniu stroja. Pred
čistením sute z okolia radlice
vytiahnite zásuvku zo siete a
udržiavajte dolné koknčatiny z
dosahu spínaciej páky (vi obr. V
a W).
Čistenie (X)
1. Suchou handrou poutierajte povrch
mechanického kultivátora.
2. Pomocou mäkkého štetca odstráňte
su zo všetkých prívodov vzduchu a
z okolia radlice.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Na čistenie mechanického
kultivátora nikdy nepoužívajte vodu.
Nečistite ho chemicky, ani
benzínom, alebo rozpúšadlami.
Niektoré chemické látky by mohli
poškodi umelé súčiastky.
Údržba
1. Skontrolujte, či sú všetky matice a
svorníky utiahnuté.
2. Zrakom skontrolujte mechanický
kultivátor, či súčiastky nie
opotrebované, alebo poškodené.
Ak je potrebné vymeni ktorúkovek
z častí skontaktujte sa s mietnym
servisným oddelením Flymo/Partner.
Uskladňovanie
1. Mechanický kultivátor uskladňujte
na suchom mieste, chránený pred
poškodením.
2. Pevná rukovä výrobku môže by
použitá na zavesenie na stenu, ako
je to zobrazené na obr.Y.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Mechanický kultivátor nenechávajte
opretý o stenu na miestach, kde by
mohol spadnú-vyhnete sa tak
náhodnému poškodeniu.
Údržba mechanického kultivátora
V
W
X
Y
64
(SK) ÚDRŽBA
Hadanie závad, Servisné rady
Za účelom zabezpečenia maximálnej
životnosti a spoahlivosti výrobkov značky
Flymo odporúčame pravidelnú údržbu
jedným z overených servisných
oddelení/predajcov firmy Flymo/Partner.
Týto majú prístrojové vybavenie a
kvalifikovaných pracovníkov, ktorí vám
poradia s údržbou vášho stroja. V
závislosti na použití stroja odporučia jednu
z množstva servisných služieb
zameraných na dosiahnutie jeho
maximálenj ekonomickej životnosti.
Servisné rady
Hadanie závad
V prípade, že stroj nefunguje
1. Je pripojený do zdroja elektrického prúdu?
2. Skontrolujte poistku v zástrčke, ak je vypálená
vymeňte ju.
3. Ak poistka naalej vyletuje:
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického
prúdu a porate sa s doporučeným,
miestnym servisným oddelením
Flymo/Partner.
Ak prístroj nezastaví po uvonení spínacej páky.
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického
prúdu a porate sa s doporučeným,
miestnym servisným oddelením
Flymo/Partner.
Zlá kvalita kyprenia
1. Presvedčte sa, či výrobok správne obsluhujete
(vi Použitie)
2. Skontrolujte či v okolí radlice nie je su.
3. Nie je radlica poškodená?
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického
prúdu a porate sa s doporučeným,
miestnym servisným oddelením
Flymo/Partner.
Nadmerná vibrácia
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického
prúdu a porate sa s doporučeným,
miestnym servisným oddelením
Flymo/Partner.
65
(SK) ÚDRŽBA
Záručný list a poistenie
V prípade, že sa vyskytne výrobná vada na
ktorejkovek z častí do jedného roka od
pôvodného zakúpenia výrobku, Flymo/Partner
prostrednícvom svojich schválených servisných
centier zdarma opraví, alebo nahradí výrobok,
pod podmienkou že:
(a) Vada bola zahlásená priamo schválenému
servisnému oddeleniu.
(b) Predložíte doklad o kúpe.
(c) Vada nebola spôsobená nes právnym
zaobchádzaním, zanedbaním, alebo
nesprávnym nastavením zapríčineným
užívateom.
(d) Vada nebola spôsobená neprimeraným
opotrebovaním.
(e) Stroj nebol opravovaný, rozoberaný, alebo
ním nebolo neodborne manipulované
osobami, ktoré nemajú oprávnenie od firmy
Flymo/Partner.
(f) Stroj nebol prenajatý.
(g) Stroj je vo vlastníctve pôvodného majitea.
(h) Stroj nebol použitý mimo krajiny pre ktorú je
špecifikovaný.
(i) Stroj nebol použitý na komerčné účely.
* Táto záruka je dodatkom a v žiadnom
prípade neobmedzuje výhradné práva
zákazníka.
Nasledujúce vady nie sú kryté poistením, preto
je dôležité prečíta si návod obsiahnutý v tejto
príručke a porozumie obsluhe a údržbe Vášho
stroja.
Poruchy na ktoré sa záruka nevzahuje:
* Náhrada poškodených, alebo
opotrebovaných vidlíc.
* Poruchy spôsobené v dôsledku neohlásenia
pôvodnej vady.
* Poruchy spôsobené prudkým nárazom.
* Poruchy spôsobené nesprávnym používaním,
ktoré sa nezhoduje s pokynmi a
doporučeniami, ktoré sú obsiahnuté v tejto
príručke na obsluhu.
* Záruka sa nevzahuje na stroje určené na
prenájom.
* Nasledujúce časti sú pokladané za rýchlo sa
opotrebujúce, ich životnos závisí na
pravidelnej údržbe a preto nie sú za
normálnych okolností predmetom reklamácie:
radlice, vysokonapäový elektrický kábel.
* Upozornenie!
Flymo/Partner poda reklamačných
ustanoveníneakceptuje zodpovednos za
poruchy spôsobené čiastočne, alebo
výhradne, priamo, alebo nepriamo
inštaláciou, alebo náhradou častí, alebo
náhradných súčiastok, ktoré nie sú vyrobené,
alebo schválené Flymo/Partner. Tiež
neakceptuje zodpovednos za poruchy
spôsobené na strojoch, ktoré boli
upravované.
Záručný list, Vyjadrenie k testom
Ja, dolupodpísaný P. Howells z firmy
Flymo/Partner, divízie Electrolux
Outdoor Products Limited, Aycliffe
Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
potvrdzujem, že vzorka
horeuvedeného výrobku bola
preskúšaná a je v súlade so
smernicou 89/392/EEC o
bezpečnosti strojov, nízkonapäovou
smernicou73/23EEC EMC,
smernicou 89/336/EEC
Podspísaný v
NEWTON AYCLIFFE ................1998
Ja, dolupodpísaný P Howells z firmy
Flymo/Partner, divízie Electrolux
Outdoor Products Limited, Aycliffe
Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP
potvrdzujem, že vzorka
horeuvedeného výrobku bola
preskúšaná a je v súade so
smernicou 81/1051/EEC.
Maximálna zaznamenaná hladina
hluku triedy A vo vonom poli
zaznamenaná z pozície
obsluhujúcej osoby v miestnosti so
strednou odrazivosou bola:
Podspísaný v
NEWTON AYCLIFFE ...............1998
Ja, dolupodpísaný P Howells z firmy
Flymo/Partner, divízie Electrolux
Outdoor Products Limited, Aycliffe
Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP
potvrdzujem, že vzorka
horeuvedeného výrobku bola
preskúšaná a je v súade so
smernicou ISO 5349. Maximálna
stredná kvadratická hladina vibrácií v
rukách obsluhovatea bola:
Podspísaný v
NEWTON AYCLIFFE ................1998
Vyjadrenie k testom
Typ
Určenie série
Nameraná hodnota
BMT 270
Vi výrobný štítok
70.0 dB(A)
Typ
Určenie série
Nameraná hodnota
BMT 270
Vi výrobný štítok
6.58 m/s
2
66
67
ZÁRUČNÝ LIST
Flymo SK
BEZ PREDLOŽENIA TOHOTO RIADNE VYPLNENÉHO ZÁRUČNÉHO
LISTU
VAŠIM PREDAJCOM (VRÁTANE MODELU A VÝROBNÉHO ČIŚLA)
AUTORIZOVANÉMU SERVISU FLYMO NEB
UDE OPRAVA V ZÁRUČNEJ
DOBE PREVEDENÁ BEZPLATNE!
PLATIIBA S PRILOŽENÝM POKLADNIČNÝM BLOKOM!
Pri dodržaní podmienok používania výrobku na taký účel a takým spôsobom,
ako je uvedené v návode na používanie alebo ustanovené predajcom sa na
uvedený výrobok poskytuje záruka v trvaní 12 mesiacov odo dňa predaja.
Nárok na záručnú opravu musi b
ytuplatnený najneskôr do konca záručnej doby!
Dovozca/výrobca:
Model výrobku:
Výrobné číslo:
Flymo UK
Dátum predaja (deň, mesiac, rok):
Pečiatka, adresa a podpis predajcu:
Meno a adresa kupujúceho:
68
- 2 -
Záručné podmienky
Ak zistíte do jedného roka odo dňa nákupu, že ktorákolvek súčastzakúpeného
výrobku je vadná v dôsledku chybnej výroby alebo chybného materiálu, výrobca
Flymo Vám zaistí jeho bezplatnú opravu alebo výmenu prostredníctvom svojho
autorizovaného servisu za dodržania nasledovných podmienok:
1. Závada musí byt oznámená ihned
a priamo autorizovanému servisu.
2. Pri reklamácii musí bytpredložený doklad o nákupe.
3. Závada nebola spôsobená chybným používaním, zanedbaním predpisov alebo
nesprávnym nastavením stroja.
4. Závada nenastala v dôsledku opotrebenia.
5. Stroj nebol opravovaný, rozoberaný, ani doň nebolo zasahované osobou, ktorá
nie je autorizovanou od firmy Flymo.
6. Stroj nebol nikdy prenajímaný.
7. Stroj je v osobnom vlastníctve pôvodného kupujúceho.
8. Stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej republiky.
Záruka sa nevztahuje na nasledujúce závady:
a/ Brúsenie a výmena opotrebovaných alebo poškodených nožov.
b/ Závady, ktoré vzniklí v dôsledku neskorého ohlásenia vady výrobku.
c/ Závady spôsobené prudkým nárazom.
d/ Závady spôsobené tým, že výrobok nebol používaný v súlade s pokynmi a
doporučeniami uvedenými v návode na použitie.
e/ Škody, ktoré vznikli ohňom, nehodou, odcudzením, zničením alebo zanedbaním
starostlivosti o výrobok, škody, ktoré vznikli nesprávnou inštaláciou, úpravou
alebo pozmenením technických parametrov stroja a na škody, ktoré vznikli
prepravou od neho k zákazníkovi.
f/ Pri neoprávnenom menení údajov v záručnom liste.
g/ Pri pretažení výrobku.
Nasledujúci zoznam obsahuje súčasti podliehajúce opotrebeniu a ich životnost
závisí od pravidelnej údržby a tým sa na ne nevztahuje zaručná doba obvyklým
spôsobom: nože, lanká, remene, káble, štartovacie lanká, filtre.
UPOZORNENIE!
Firma Flymo nenesie žiadnu zodpovednosta záruka sa stane neplatnou v pripa-
de, že k výrobku budú pripevnené také náhradné diely alebo prislušenstvo, ktoré
neboli vyrobené alebo schválené firmou Flymo.
Prepravné alebo cestovné náklady nie sú predmetom tejto záruky.
69
- 3 -
Záručné opravy môžu prevádzat výhradne autorizované zmluvné servisné stre-
diská Flymo!
Servis, náhradné diely, príslušenstvo, záručné a pozáručné opravy výrobkov
Flymo prevádzajú a zaistujú servisné centrá:
Informácie o Vašom najbližšom autorizovanom servisnom stredisku, popr.o roz-
šírení servisnej siete Vám podajú predajiovia výrobkov Flymo.
ZÁZNAM O PREVEDENÝCH ZÁRUČNÝCH OPRAVÁCH:
Pečiatka
a podpis auto-
rizov. servisu
Dátum
nahlásenia
závady
Dátum
ukončenia
opravy
Počet dní
predĺženia
záručnej doby
Číslo
záručného
protokolu
Stručný
popis preve-
denej opravy
Kontrolný kupón č. 2
k záručnému listu
Kontrolný kupón č. 1
k záručnému listu
Kontrolný kupón č. 3
k záručnému listu
5118600-02
Flymo/Partner, a division of Electrolux Outdoor Products Ltd.,
Aycliffe Industrial Estate
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time
without prior notice. Flymo/Partner, a division of Electrolux Outdoor Products Ltd. manufacture products for a
number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flymo POWERHOE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka