Flymo POWERHOE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
®
(G B) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(H U) KEZELĚSI ÚTMUTA
(P L) INSTRUKCJA OBSŁUGI
(C Z) NÁVOD K OBSLUZE
(S K) PRÍRUČKA
(S L) PRIROČNIK
GB
The guarantee will not be valid if this
product is used in an incorrect
manner and/or used for another
function other than it’s originally
designed and intended purpose.
Please read the instructions carefully
before use and retain for future
reference.
SK
Záruka na tento produkt nebude
uznaná v prípade porúch
spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním
výrobku na iný účel alebo iným
spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím
dôkladne prečítajte návod na
obsluhu a tento si aj pre prípad
potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni
uporabi proizvoda in/ali ob
uporabi za drugi namen kot je
izdelan. Prosimo, da pred
uporabo, pazljivo prečitate
navodila za obratovanje in jih
shranite za kasnejšo rabo
D
Die Garantie des Gerätes erlischt bei
unsachgemäßer Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßem Einsatz,
und/oder Veränderung des
originallieferzustandes in Design,
Material und/oder Herstellung. Lesen
Sie die Bedienungsanweisung
sorgfältig durch. Beachten Sie immer
die darin enthaltenen Anweisungen.
HU
Jótállást vállalni csak
rendeltetésszerűen használatba vett
gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép
használatba vétele elött gondosan
olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w
przypadku używania urządzenia do
celów innych niż wymienione w
instrukcji obsługi. Prosimy o uważne
przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i
wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na
závady způsobené nesprávným
používáním, nebo jestliže bude
výrobek použit pro jiné účely než
pro jaké byl vyroben, nebo také
jinak než je uvedeno v návodu k
obsluze. Tento návod si
přečtěte, prosím, velmi pozorně
a uchovejte jej pro možné
budoucí odkazy
GB - CONTENTS
1. Speed Control
2. Switch Lever
3. Handle Knob
4. Steady Handle
5. Handle Bolt
6. Tine Collar
7. Multi-purpose Tine
8. Raking Tine Attatchment
9. Instruction Manual
10. International Service Directory
11. Warning Label
12. Product Rating Label
ENGLISH PAGES (2-9)
D - INHALT
1. Geschwindigkeitsregler
2. Einschalter
3. Rändelmutter für
Zusatzhandgriff
4. Zusatzhandgriff
5. Schraube für Zusatzhandgriff
6. Krallenmanschette
7. Boden krúnler
8. Kreiselrechen
9. Bedienungsanweisung
10. Internationales
Kundendienstverzeichnis
11. Warnetikett
12. Produkttypenschild
DEUTSCHE SEITEN (10-17)
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Sebességszabályozó
2. Kapcsolókar
3. Fogantyúgomb
4. Alsó fogantyú
5. Fogantyúcsavar
6. Kultivátorfej pereme
7. Több célt szolgáló kultivátorfog
8. Borona szerelék
9. Kezelési útmutató
10. Nemzetközi Flymo
Szervizközpontok listája
11. Figgelmeztetµ címke
12. Termékminősítő címke
MAGYAR NYELVŰ OLDALAK
(18-32)
PL - ZAWARTOŚĆ KARTONU
1. Regulacja prędkości
2. Dźwignia włączająca
3. Gałka uchwytu
4. Uchwyt stabilizujący
5. Śruba uchwytu
6. Kołnierz końcówki
7. Końcówka uniwersalna
8. Końcówka wyrównująca
9. Instrukcja Obsługi
10. Książka adresowa
11. Znaki bezpieczeństwa
12. Tabliczka znamionowa
POLSKIE STRONY (33-41)
CZ - OBSAH KARTONU
1. Kolábkový spínač rychloctí
2. Páčka spínače
3. Matice rukojeti
4. Pevná rukoje
5. Šroub rukojeti
6. Prstenec nástavce
7. Víceúčelový vidlicový nástavec
8. Talířovy nastavec
9. Návod k obsluze
10. Mezinárodní seznam servisů
11. Výstražný štítek
12. Typový štĺtek výrobku
STRANY V ČEŠTINĚ (46-57)
SK - OBSAH
1. Regulátor rýchlosti
2. Spínacia páka
3. Otáčavý gombík rukoväte
4. Oporná rukovä
5. Skrutka rukoväte
6. Objímka radlice
7. Viacúčelová radlica
8. Hrabacia nadstavba
9. Príručka
10. Zoznam zahraničných
servisných staníc
11. Varovný štítok
12. Prístrojový štítok
SLOVENSKÉ STRANY (58-69)
SL - VSEBINA
1. Kontrola hitrosti
2. Vzrod stikala
3. Gumb ročaj
4. Ročaj
5. Vijak ročaja
6. Pritrdilni obroč
7. Večnamensko priključek
8. Priključek za grabljenje
9. Priročnik
10. Spisek mednarodnih servisov
11. Opozorilna Oznaka
12. Napisna Tablica
SLOVENSKE STRANI (70-77)
1
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(HU) DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SL) VSEBINA KARTONA
A
1
2
3
4
7
5
6
8
9
10
12
11
70
(SL) VARNOST
Pri nepravilni uporabi je električni rahjalnik lahko nevaren! Lahko povzroči hude
poškodbe, tako uporabniku, kot drugim. Za zagotovitev primerne varnosti in
učinkovitosti pri uporabi kultivatorja, je zato potrebno upoštevati navodila za
varnost. Uporabnik je odgovoren za upoštevanje opozoril ter navodil za varnost v
priročniku in na električnem rahjalniku.
Razlaga oznak na Power Hoe.
Opozorilo.
Pazljtvo prečitajte navodila za
uporabo.
Izključite rahjalnik! Odklopite
vtikač iz električnega omrežja
vsakokrat, ko želite prilagoditi ali
ožistiti rahjalnik ali pri poškodbi in
zapletenosti električnega kabla.
Kabel naj bo vedno oddaljen ool
priključkor.
Ne uporabljajte rahjalnika, kadar
so v bližini ljudje, zlasti Še otroci
ter hiŠni ljubljenci.
Tudi po izklopu rahjalnika, se
zobje Še naprej vrtijo. Vrteči se
zobje lahko povzročijo poŠkodbe.
Ne uporabljajte rahjalnika v dežju
in ne puščajte ga zunaj, kadar
dežuje.
SploŠno
1. Nikoli ne dovolite, da bi električni rahjalnik
uporabljali otroci ali ljudje, ki teh navodil ne
poznajo. Regionalni pravilnik morebiti
omejuje starost uporabnika rahjalnik.
2. Električni rahjalnik vselej uporabljajte le na
način ter v namene opisane v teh navodilih.
3. Električnega rahjalnika ne uporabljajte,
kadar ste utrujeni, bolni ali pod vplivom
alkohola, zdravil oz. drog.
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za
nesreče ali ogrožanje drugih oseb ali
njihove lastnine.
Elektrika
1. Britanski Institut za Standarde priporoča,
uporabo (R.C.D.) tokovne zaščitne naprave,
ki dovoljuje tokovna odstopanja za največ
30mA. Tudi z vgrajenim varnostnim stikalom
za preobremenitve (R.C.D.) ne more biti
zagotovljena stootstotna varnost in zato
morate vedno dosledno upoštevati varne
delovne postopke. Pred vsako uporabo
kosilnice preverite Vaš R.C.D.
2. Če opazite znake okvare ali znake
ostarelosti kabla, ga pred uporabo kosilnice
takoj nadomestite z novim
3. Ne uporabljajte električnega rahjalnika, če
je električni kabel poškodovan ali obrabljen.
4. Takoj izključite električni tok, če je kabel
prerezan ali je poškodovana izolacija. Ne
dotikajte se
električnega kabla
dokler ne izključite
električnega toka.
Prerezan ali
poškodovan kabel
ne popravljajte.
Zamenjajte ga z
novim.
5. Velektrični kabel
mora biti odvit, zaviti kabli se lahko
pregrejejo, kar znižuje učinkovitost
električnega rahjalnika.
6. Kabel naj bo oddaljen od področja , ki ga
obdelujete.
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
8. Predno izključite vtikač, kabelski priključek
ali podaljšek izključite električni tok.
9. P
reden navijete kabel za shranitev, ga
preglejte, da ni poškodovan ali postaran.
Poškodovanega kabla ne popravljajte
ampak ga zamenjajte z novim.
10. Kabel vedno previdno zavijte in pazite, da
ga ne prepognete.
Priprava
1. Vedno nosite delu primerna oblačila,
rokavice ter močno obuvalo. Priporočena je
uporaba zaščitnih očal. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita, ki bi se lahko ujel v yrteče
dele rahjalnika.
2. Temeljito preglejte področje, na katerem
nameravate uporabljati električni rahjalnik
ter odstranite vse žice ter druge podobne
predmete.
3. Pred uporabo vselej preglejte rahjalnik, da
bi ugotovili morebitne poškodbe ali obrabo
na zobovju.
Uporaba
IZOGNITE SE NEZGODNEMU -
SLUČAJNEMU VKLOPU. KADAR
ODSTRANJUJETE TUJKE S PODROČJA
OBDELAVE, VSELEJ IZKLOPITE VTIKAČ IZ
ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. STOPALA NAJ
BODO V VARNI RAZDALJI OD VZVODA
STIKALA.
1. Električni rahjalnik uporabljajte le pri dnevni
svetlobi oz. dobri umetni svetlobi.
2. Poskrbite, da bodo vaše vezalke pravilno
zavezane in v varni razdalji od vrtečega se
priključka.
3. V dežju, na vlažnih ter mokrih področjih
rahjalnika ne uporabljajte.
4. Nikoli ne uporabljajte rahjalnika v vodi oz. v
neposredni bližini vode ali ribnikov.
5. Seznanite se z hitrim izklopom rahjalnika v
nevarni situaciji.
6. Kadar obdelujete zemljo v bližini grmovja,
bodite še zlasti previdni, da se ne bi
zobovje zapletlo.
7. Pri uporabi rahjalnika na vzpetinah bodite
še zlasti previdni pri postavljanju stopal ter
nosite obuvala, ki ne drsijo.
8. Rahjalnika vselej poženite previdno, z
stopali v varni razdalji od prikjučka.
9. Nikoli ne dvigujte ali prenašajte rahjalnik
tako, da ga držite za električni kabel.
10. Zobovje na kultivatorju naj bo vselej pod
višino pasu.
11. Električnega rahjalniku ne uporabljajte,
kadar so v bližini ljudje, zlasti še otroci.
12. Poskrbite za to, da bo električni kabel vselej
v varni razdalji od priključka. Če se kabel
zaplete, ga izklopite iz električnega omrežja
in previdno preglejte morebitene poškodbe
na kablu. Če ste v dvomih se posvetujte s
svojim lokalnim zastopnikom električnih
rahljalnikov.
13. Vtič priključnega kabla potegnite iz vtičnice:
Vzdrževanje in hramba
1. Da bi zagotovili varno delovanje
električnega rahjalnika, poskrbite da bodo
vsi vijaki, matice in zatiči priviti.
2. Nadomestite obrabljene ali poškodovane
dele.
3. Bodite previdni pri nastavljanju rahjalnika,
da bi preprečili zagozditev prstov med
gibljive in mirujoče dele naprave.
4. Po uporabi morate napravo shraniti na
varnem mestu, kjer ni vlage.
71
(SL) VARNOST
- predno pustite rahjalnik brez
nadzorstva, ne glede na to za koliko
časa;
- pred odstranjevanjem blokad na
rahjalniku;
- pred pregledovanjem, čiščenjem ali
drugim opravilom na rahjalniku;
- če s rahljalnikom zadenete ob trd
predmet. Električnega rahjalnika ne
uporabljajte, dokler niste prepričani, da
je v celoti v primernem stanju za varno
delovanje;
- v primeru nenormalnega vibriranja
rahjalnika, takoj preverite napravo.
72
(SL) SESTAVLJANJE
Nastavitev priključka
Sledite enakemu postopku, tako za
nastavitev večnamenskega
priključek kot tudi priključka za
grabljenje.
1. Naravnajte pritrdilni obroč, kot kaže
slika C.
2. Namestite priključek na gred, kot
kaže slika D.
3. Obrnite pritrdilni obroč v smeri ure,
kot kaže slika E, dokler ne zdrsne
na svoje mesto.
Pri odstranitvi priključkov, je
zaporedje postopkov ravno obratno.
Namestitev pritrjenega ročaja
1. Ročaj namestite na vaš rahljalnik
tako, da uporabite vijak ter ročaj, kot
kaže slika F.
Prilagoditev ročaja
1. Za premestitev ročaja na nov
položaj, razrahljajte ročaj kot kaže
slika G ter ga premaknite na eno od
treh pozicij, kot kaže slika H.
2. Ponovno zatesnite gumb ročaja.
Napisna Tablica
Št. Proizvoda ..........................................
Št. Modela ..............................................
Serijska št .............................................
Datum nakupa .......................................
Mesto nakupa.........................................
* HRANITE DOKAZ NAKUPA *
Vaš stroj je opremljen s srebrno-črno ctiketo. Z
namenom, da dobite vse potrebne informacije o
stroju, kadar kupujete nadomestne dele oz.
iščctc nasvet glede vašega stroja v našcm
servisnem centru ali pa v oddelku za delo s
strankami. Poskrbite, da boste zapisali vse
pomembne informacije v prostore na etiketi.
(skia B). Priporočljivo je, da si zapišete tudi
datum in kraj nakupa.
B
Navodila za sestavo in namestitev
D
E
C
F
G
H
x
73
(SL) UPORABA
Priključitev električnega rahljalnika
1. Vtaknite vtič podaljška v vtičnico
vašega aparata.(slika J)
2. Naredite zanko na električnem kablu
in jo porinite skozi režo, kot kaže
slika K1.
3. Za zavarovanje, namestite zanko
preko kavlja (K2)in potegnite kabel
nazaj skozi režo (K3).
4. Priključite vtikač na električno
omrežje in prižgite električni
rahljalnik.
5. Za manjše hitrosti
glej znak, s
pomočjo palca premaknite nihajno
stikalo naprej in stisnite vzvod
stikala na ročaju ( slika L). Vzvod
stikala še naprej stiskajte, palec pa
lahko umaknete z nihajnega stikala.
6. Za večje hitrosti
glej znak, s
pomočjo palca premaknite nihajno
stikalo nazaj in stisnite vsvod stikala
na ročaju ( slika M). Vzvod stikala
Še naprej stiskajte, palec pa lahko
umaknete z nihajnega stikala.
7. Ko električni rahljalnik doseže
zaželjeno hitrost, ga narahlo
spustite v zemljo.
Opozorilo
Hitrost lahko regulirate tako, da
nekoliko popuščate pritisk na vzvod
stikala (slika P).
Kako ustaviti električni rahljalnik
1. Pritisk na vzvod stikala povsem
popustite (slika P)
Zagon in ustavitev
K
1
2
1
2
L
M
N
P
1 2
3
J
74
(SL) UPORABA
Kako uporabljati električni rahljalnik
Med uporabo morate električni
rahljalnik držati trdno, z obema
rokama.
1. Pri uporabi večnamenskega
priključka, izberite zaželjeno hitrost
(Glej pogon in ustavitev) in drobite
zemljo s prebadanjem.(slika Q)
2. Za enakomerno brananje zemlje,
premikajte rahljalnik s strani na
stran. (slika R)
3. Za odstranjevanje plevela, namestite
rahljalnik v zemljo pod kotom (slika
S).
4. Kadar uporabljate rahljalnik v
neposredni bližini rastlin,
priporočamo uporabo počasnejše
hitrosti. (slika T)
Priporočena uporaba
Večnamenski priključek je idealen za
obračanje, zračenje in rahljanje zemlje
ter odstranjevanje plevela in kultiviranje
zemlje.
Priključek za grabljenje je idealen za
izravnavanje površine zemlje ter za
obdelavo večjih površin. (slika U)
Uporaba
Q
R
S
T
U
75
(SL) VZDRŽEVANJE
Izognite se slučajnemu
oz.nezgodnemu vklopu. Pri
odstranjevanju tujkov s področja
obdelave, vedno izklopite vtikač
iz električnega omrežja in
poskrbite za varno razdaljo vaših
nog od vzvod stikala. (sliki V in
W )
Čiščenje (X)
1. Površino električnega rahljalnika
obrišite z suho krpo.
2. Z uporabo mehke krtačke odstranite
vse tujke na področju priključka.
POMEMBNO
Nikoli ne uporabljajte vode za
čIščenje električnega rahljalnika.
Ne čistite ga s kemičnimi sredstvi,
bencinom, raztopili, saj ti lahko
poškodujejo plastične dele naprave.
Vzdrževanje
1. Preverite, da so vsi vijaki in zatiči
zatisnjeni.
2. Preglejte električni rahljalnik zaradi
morebitnih obrabljenih ali
poškodovanih delov. V primeru
potrebne zamenjave katerega dela,
se obrnite po pomoč na
pooblaščenega serviserja.
Hramba
1. Električni kultivator hranite v suhem
prostoru, kjer je zavarovan pred
poškodbami.
2. Ročaj na napravi lahko uporabite
zato, da rahljalnik zanj obesite na
steno, kot kaže slika Y.
POMEMBNO
Izognite se slučajnim poškodbam,
ne puščajte naprave naslonjene ob
steno na mestih, kjer se lahko
prevrne na tla.
Skrb za električni rahljalnik
V
W
X
Y
76
(SL) VZDRŽEVANJE
Napotki za iskanje napak, Priporočila za servisiranje
Za dolgo življensko dobo in zanesljivost
Vašega Flymo proizvoda priporočamo, da
ga servisirate redno pri pooblaščenem
servisom Flymo/Partner. Osebje je
ustrezno usposobljeno, razpolaga z
primernim orodjem in Vam lahko najbolje
svetuje glede vzdrževanja Vaše naprave.
Priporočili Vam bodo najustreznejši tip
servisiranja, v odvisnosti od načina
uporabe, tako da boste dosegli najbolj
ekonomično izrabo naprave skozi celotno
življensko dobo.
Priporočila za servisiranje
Napotki za iskanje napak
Rahljalnik ne dela
1. Je v redu priključen?
2. Preverite varovalko v stikalu, zamenjajte jo, če
je pregorela.
3. Varovalka večkrat pregori.
Nemudoma izključite električni tok in se
posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim
servisom Flymo/Partner.
Ko je vzvod stikala spuščena, se naprava noče
ustaviti.
Nemudoma izključite električni tok in se
posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim
servisom Flymo/Partner.
Slaba kvaliteta obdelovanja
1. Zagotovite, da se električni rahljalnik pravilno
uporablja (Glej Uporaba)
2. Poskrbite, da bo rahljalniku očIščeno vseh
tujkov.
3. Preglejte morebitne poškodbe na priključku!
Nemudoma izključite električni tok in se
posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim
servisom Flymo/Partner.
Premočno tresenje?
Nemudoma izključite električni tok in se
posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim
servisom Flymo/Partner.
77
(SL) VZDRŽEVANJE
Garancija & polica garancije
Dele, za katere se v roku enega leta od prve
nabave izkaže,da so bili okvarjeni že v postopku
proizvodnje, bo firma Flymo/Partner preko
pooblaščene servisne delavnice popravila
oziroma brezplačno zamenjala pod naslednjimi
pogoji:
(a) da, napako prijavite direktno
pooblaščenemu servisu.
(b) predložite dokazilo o nakupu .
(c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe,
malomarnosti ali napačne nastavitve.
(d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.
(e) da, je bila naprava servisirana, popravljena,
razstavljena ali drugače strokovno
vzdrževana le od osebe pooblaščene od
firme Flymo/Partner.
(f) da, naprava ni bila na posodo
(g) da, je naprava last prvotnega kupca
(h) da je naprava uporabljana v deželi. za
katero je specificirana.
(i) da naprava ni bila uporabljena v tržne
namene.
* Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje
kupčevih zakonitih pravic.
Naslednje okvare niso pokrite in je torej zelo
pomembno, da pazljivo prečitate navodila v tem
priročniku in razumete, kako opravljate in
vzdržujete Vašo napravo:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva
* Zamenjava obrabljenega alo
poškodovanega zobovja.
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne
prijave prvotne okvare
* okvare zaradi nenadnega udarca.
* okvare, ki so posledica uporabe proizvoda v
nasprotju z navodili in priporočili, ki jih
vsebuje priročnik.
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje
* SledečI deli se v nekaterih primerih obrabijo
in njihova življenska doba je odvisna od
rednega vzdrževanja, zaradi česar ne
spadajo k običajnemu kritju, ki ga nudimo z
garancijo: zobniki, električni kabel.
* Opozorilo
Flymo/Partner ne prevzame garancijske
odgovornosti za okvare povzročene v celoti
ali delno, direktno ali indirektno z
zamenjavo nadomestnih ali dodatnih delov,
ki niso proizvodeni ali potrjeni kot originalni
deli Flymo/Partner. Garancijska
odgovornost preneha tudi če je bila naprava
kakorkoli predelana.
Garancija
,
Certifikat o ustreznosti
Jaz, spodaj podpisani P:Howells iz
firme Flymo/Partner, a Division of
Electrolux Outdoor Products Limited,
Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP
potrjujem, da je bil vzorec opisanega
proizvoda preizkušen in, da je
ugotovljeno, da odgovarja
naslednjim predpisom: 89/392/EEC
predpis o varnosti naprav, 73/23EEC
predpis o nizkonapetostnih
napravah, predpis 89/336/EEC EMC.
Podpisano v
NEWTON AYCLIFFE.................1998
Jaz, spodaj podpisani P. Howells iz
firme Flymo/Partner, a Division of
Electrolux Outdoor Products Limited,
Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP
potrjujem, da je bil vzorec opisanega
proizvoda testiran po navodilih
predpisa 81/1051/EEC Najvišja A-
uravnotežena izmerjena glasnost
naprave, merjena v polzaprti komori,
na oddaljenosti upravljalca je
znašala:
Podpisano v
NEWTON AYCLIFFE.................1998
Jaz, spodaj podpisani P. Howells iz
firme Flymo/Partner, a Division of
Electrolux Outdoor Products Limited,
Aycliffe Industrial Estate, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP.
potrjujem, da je bil vzorec opisanega
proizvoda testiran po zahtevah ISO
5349. Največja izmerjena vrednost
vibracij, merjena na položaju roke
upravljalca je znašala:
Podpisano v
NEWTON AYCLIFFE.................1998
Certifikat o ustreznosti
Tip aparata
Oznaka serije
Nivo glasnosti
BMT 270
Podatki s
srebrno črne tabele
70.0 dB(A)
Tip aparata
Oznaka serije
Vibracije
BMT 270
Podatki s
srebrno črne tabele
6.58 m/s
2
5118600-02
Flymo/Partner, a division of Electrolux Outdoor Products Ltd.,
Aycliffe Industrial Estate
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time
without prior notice. Flymo/Partner, a division of Electrolux Outdoor Products Ltd. manufacture products for a
number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo POWERHOE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka