Pottinger HIT 10.11 T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Návod na použitie
Preklad originálneho návodu na použitie
Č.
HIT 8.9 T
(Type 2167 : + . . 01001)
HIT 10.11 T
(Type 2168 : + . . 01001)
HIT 12.14 T
(Type 2169 : + . . 01001)
Rozhadzovač
99+2168.SK.80T.0
1500_SK-STRANA 2
Ručenie za produkt, informačná povinnosť
Ručenie za produkt zaväzuje výrobcu a predajcu odovzdať návod na použitie pri predaji zariadenia a zaškoliť zákazníka na prácu
so strojom s poukázaním na predpisy na obsluhu, bezpečnostné a údržbové predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a návod na použitie boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie.
Na tento účel je potrebné
- Dokument A zaslať podpísaný firme Pöttinger alebo sprostredkovať cez internet (www.poettinger.at).
- Dokument B zostáva u odbornej prevádzky, ktorá stroj odovzdáva.
- Dokument C dostane zákazník.
V zmysle zákona o ručení za produkty je každý poľnohospodár podnikateľom.
Vecná škoda v zmysle zákona o ručení za produkty je škoda, ktorá vznikla pôsobením stroja, ale nie na stroji; pri ručení je určená
spoluúčasť (500,- Euro).
Podnikateľské vecné škody v zmysle zákona o ručení za produkty sú z ručenia vylúčené.
Pozor! Aj pri neskoršom postúpení stroja zákazníkom musí byť odovzdaný návod na použitie a osoba preberajúca stroj musí b
zaškolená s poukázaním na uvedené predpisy.
Pöttinger – dôvera vytvára blízkosť – od 1871
Kvalita je hodnota, ktorá sa vyplatí. Pri našich produktoch preto aplikujeme najvyššie štandardy kvality, ktoré permanentne kontroluje
podnikový manažment kvality a vedenie nášho podniku. Pretože bezpečnosť, bezchybná funkcia, najvyššia kvalita a absolútna
spoľahlivosť našich strojov pri použití sú našimi základnými kompetenciami, ktoré reprezentujeme.
Keďže neustále pracujeme na ďalšom vývoji našich produktov, môžu sa vyskytovať odchýlky medzi týmto návodom a produktom.
Z údajov, obrázkov a popisov preto nie je možné odvodiť žiadne nároky. Záväzné informácie k určitým vlastnostiam vášho stroja
si vyžiadajte od vášho špecializovaného predajcu servisu.
Prosím, majte porozumenie pre to, že kedykoľvek sú možné zmeny podoby, vybavenia a techniky rozsahu dodávky.
Dotlač, preklad a rozmnožovanie v akejkoľvek podobe, aj čiastočnej, vyžadujú písomný súhlas firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Všetky práva podľa autorského zákona ostávajú výslovne vyhradené pre Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. október 2012
Nájdite dodatočné informácie k svojmu stroju na PÖTPRO:
Hľadáte vhodné príslušenstvo pre svoj stroj? Žiadny problém, tu ho nájdete a ešte mnoho ďalších informácií. Naskenujte QR kód
na typovom štítku stroja alebo na stránke www.poettinger.at/poetpro.
Ak by ste ani tu hľadané informácie nenašli, kontaktujte svojho odborného predajcu, ktorý vám rád pomôže.
DE-1901 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Fax 07248 / 600-2511
Hodiace sa označte krížikom. X
Prosíme Vás, aby ste z dôvodu povinnosti ručenia prekontrolovali uvedené body.
POKYNY PRE ODOVZDANIE VÝROBKU
Ako doklad toho, že stroj a návod na obsluhu boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie. Na tento účel ste od spoločnosti Pöttinger
dostali potvrdzovaciu e-mailovú správu. Ak ste túto e-mailovú správu nedostali, obráťte sa, prosím, na vášho zodpovedného predajcu. Váš pre-
dajca môže preberací protokol vyplniť online.
Stroj skontrolovaný podľa dodacieho listu. Všetky pribalené diely boli odstránené. Všetky bezpeľnostno-technické
zariadenia, kľbový hriadeľ a obslužné zariadenia sú k dispozícii.
Obsluha, uvedenie do prevádzky a údržba stroja, resp. zariadenia boli so zákazníkom prerokované a vysvetlené podľa
návodu na obsluhu.
Prekontrolujte správny tlak vzduchu v pneumatikách.
Prekontrolujte pevné utiahnutie matíc kolies.
Dbajte na správne otáľky vývodového hriadeľa.
Prispôsobenie na traktor bolo vykonané: Trojbodové nastavenie
Dľžka kľbového hriadeľa bola správne nastavená.
Bola vykonaná skúšobná prevádzka a neboli zistené žiadne nedostatky.
Vysvetlenie funkľnosti poľas skúšobnej prevádzky.
Bolo vysvetlené otáľanie v prepravnej a pracovnej polohe.
Bola poskytnutá informácia o výbavách na želanie, resp. dodatoľných výbavách.
Bolo poukázané na bezpodmieneľné preľítanie návodu na obsluhu.
SK
- 4 -
1800_SK-Inhalt_2168
SK
Obsah
Obsah
POUŽITÉ SYMBOLY
Značka CE ................................................................. 5
Bezpečnostné pokyny: ............................................... 5
VAROVNÉ OBRAZOVÉ SYMBOLY
Značka CE ................................................................. 6
Upozornenia pre bezpečnosť pri práci ...................... 6
Význam varovných obrazových symbolov ................. 6
MONTÁŽ
Montáž ...................................................................... 8
Montáž s ojom ........................................................... 8
Montáž so spodným závesom ................................... 8
Zasunutie podpernej pätky ........................................ 8
Upevnenie spodného závesu ..................................... 8
Pripojenie hydrauliky .................................................. 9
Pripojenie elektrickej časti ........................................ 9
Pripojenie kĺbového hriadeľa .................................... 9
Pripojenie kĺbového hriadeľa so širokým uhlom ........ 9
ODSTAVENIE
Odstavenie zariadenia ............................................. 10
Odstavenie na voľnom priestranstve ........................11
SKLOPENIE STROJA
Bezpečnostné pokyny .............................................. 12
Predúvraťová poloha ................................................ 12
1. Z pracovnej polohy do predúvraťovej polohy ........ 12
2. Z predúvraťovej do pracovnej polohy ................... 12
Prepravná poloha..................................................... 12
3. Z pracovnej do prepravnej polohy ....................... 13
4. Z prepravnej do pracovnej polohy .........................14
Preprava po verejných komunikáciách .................... 15
Bezpečnostné pokyny: ............................................. 16
Všeobecné predpisy pre prácu so strojom............... 16
POUŽITIE
Zberanie na okraji poľa (obracanie na hranici) ........17
Nastavenie sklonu rotorov ........................................ 18
Nastavenie pracovnej výšky .................................... 18
Nastavenie sklonu prstov ......................................... 18
ELEKTROHYDRAULIKA
Plán hydrauliky HIT 8.9 T ........................................ 19
Plán hydrauliky HIT 8.9 T so zariadením na
ohraničenie obracania ............................................. 20
Plán hydrauliky HIT 10.11 ......................................... 21
Plán hydrauliky HIT 12:14 ........................................ 22
VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA
Bezpečnostné pokyny .............................................. 23
Pokyny pre všeobecnú údržbu ................................. 23
Čistenie dielov stroja ................................................ 23
Odstavenie na voľnom priestranstve ....................... 23
Zazimovanie............................................................. 23
Kĺbové hriadele ........................................................ 24
Hydraulické zariadenie ............................................ 24
Po prvých prevádzkových hodinách ........................ 25
Výmena prstov ........................................................ 25
Kĺbové hriadele ........................................................ 25
Vstupná prevodovka ............................................... 25
Rezervné koleso ...................................................... 26
Likvidácia starých zariadení ..................................... 26
Zdvíhanie zariadenia ............................................... 26
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ....................................................... 27
Potrebné prípojky ..................................................... 27
Použitie rozhadzovacieho rotora v súlade s
určením .................................................................... 27
Voliteľná výbava ....................................................... 27
Typový štítok ............................................................ 28
Poloha typového štítka ............................................. 28
Varianty typového štítka ........................................... 28
Obutie ...................................................................... 29
PRÍLOHA
Plán mazania ........................................................... 37
HIT 8.9T ................................................................... 38
HIT 10.11T ................................................................ 38
HIT 11.12T ................................................................ 38
Prevádzkové látky .................................................... 39
RIADKOVACIA PREVODOVKA
Montáž riadkovacej prevodovky ............................... 42
Práca s riadkovacou prevodovkou ........................... 42
Mazanie riadkovacej prevodovky ............................. 42
Kombinácia traktor a nesené zariadenie .................. 43
- 5 -
1800_D-Sicherheit ANSI
SK
Použité symboly
Značka CE
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje zhodu stroja s ustanoveniami smernice o strojoch a s inými prís-
lušnými smernicami ES.
Vyhlásenie o zhode ES (pozri prílohu)
Podpísaním vyhlásenia o zhode ES prehlasuje výrobca, že stroj uvedený do premávky zodpo-
vedá všetkým príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám.
Bezpečnostné pokyny:
V návode na použitie nájdete nasledujúce
zobrazenia:
NEBEZPEČENSTVO
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenej
časti textu, existuje riziko smrteľného alebo život
ohrozujúceho poranenia.
• Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
VÝSTRAHA
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenej
časti textu, existuje riziko závažného poranenia.
• Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
POZOR
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenom
textovom odseku, existuje riziko poranenia.
• Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
UPOZORNENIE
Ak nepostupujete podľa pokynov v takto označenej
časti textu, existuje riziko vecných škôd.
• Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
TIP
Takto označené časti textu vám poskytujú odporúčania
a rady týkajúce sa hospodárneho použitia zariadenia.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Takto označené časti textu obsahujú pravidlá správania
a rady k téme životného prostredia.
Ako (voliteľné) označené výbavy sú sériovo k dispozícii
iba pri určitých verziách zariadení alebo sa dodávajú iba
pre určité verzie ako špeciálna výbava, resp. sa ponúkajú
iba v určitých krajinách.
Zobrazenia sa môžu v detailoch líšiť od vášho zariadenia
a vnímajte ich iba ako vzorové zobrazenie.
Označenia ako vľavo a vpravo platia zásadne v smere jazdy,
ak z textu alebo obrázku nevyplýva iný zreteľný obsah.
- 6 -
1600_D-WARNBILDER_2168
SK
VaroVné obrazoVé symboly
Značka CE
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje
zhodu stroja s ustanoveniami smernice o strojoch a s
inými príslušnými smernicami ES.
Vyhlásenie o zhode ES (pozri prílohu)
Podpísaním vyhlásenia o zhode ES prehlasuje výrobca,
že stroj uvedený do premávky zodpovedá všetkým
príslušným základným bezpečnostným a zdravotným
požiadavkám.
Upozornenia pre bezpečnosť pri práci
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a materiálnych škôd
spôsobených prevrátením stroja.
• Počas procesu sklápania sa nezdržiavajte
v sklopnej oblasti ramien rotorov.
• Procesy sklápania vykonávajte iba na rov-
nej, pevnej zemi.
• Procesy sklápania do prepravnej polohy a
z prepravnej polohy vykonávajte iba počas
zastavenia.
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené pichnutím
prstami
• Počas procesu sklápania sa nezdržiavajte
v sklopnej oblasti ramien rotorov.
• Rotory nechajte rotovať len v pracovnej
polohe, nikdy ich nenechajte rotovať v pre-
dúvrati alebo v prepravnej polohe.
•
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené
nedodržiavaním varovných obrazových symbolov
umiestnených na stroji.
• Chýbajúce alebo poškodené varovné obra-
zové symboly ihneď nahraďte novými (pozri
zoznam náhradných dielov)
UPOZORNENIE
Materiálne poškodenie spôsobené stratou stroja na
nesenom podstavci.
• Zasúvací čap horného závesu a čap spodného
závesu vždy zaistite s tvarovým stykom
!
Význam varovných obrazových
symbolov
Ak si nie ste istí, prečítajte si návod na obsluhu.
f
Datum / Date
Name
Benennung / Discription
AZB "Betriebsanleitung"
e
gez. / issued 18.04.2011
Arbacher
d
c
A4
H
C
00
Z
eichnungsnummer / DrawingNo.
494.529.0003
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Datum/Date Nr. Name Datenblatt / Datasheet
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe WN 007.022-1
G
eneral requirements and drawing entities refer to WN 007.022-1 © Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „operating manual“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Farben:
Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
68 mm
35 mm
Zuschnittlinie
05.09.16 5594/0006 donamar
Nikdy nesiahajte do oblastí s nebezpečenstvom pomliaž-
denia, pokiaľ by sa tam mohli pohybovať časti.
Nevstupujte do oblasti rotora, pokiaľ beží hnací motor.
495.173
- 7 -
1600_D-WARNBILDER_2168
VarOVné ObrazOVé symbOly SK
Nezdržujte sa v rozsahu sklápania pracovných strojov.
Nebezpečenstvo spôsobené odskakujúcimi časťami pri
bežiacom motore - dodržujte bezpečnostnú vzdialenosť.
bsb 447 410
Nikdy nesiahajte ani sa nenakláňajte do oblasti otáčajúcich
sa rotorov.
Predtým ako začnete s údržbou alebo nastavovaním stroja
vypnite motor traktora a vytiahnite kľúč zapaľovania.
f
Datum / Date
Name
Benennung / Discription
AZB "Vor Wartungsarbeiten.."
e
gez. / issued 18.05.1994
Nödl
d
c
A4
H
C
00
Zeichnungsnummer / DrawingNo.
495.165
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Status
SERIE
Datum/Date Nr. Name Datenblatt / Datasheet
Plot: 21.01.2016 15:57
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe W N 007.022-1
G
eneral requirements and drawing entities refer to WN 007.022-1
© Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „before maintenance work..
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Farben:
Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
Zuschnittlinie
116 mm
60 mm
Maximálny hydraulický tlak: 200 bar/maximálne otáčky
kĺbového hriadeľa 540 ot./min, ľavotočivé
f
Datum / Date
Name Benennung / Discription
AZB "540 Upm linksdrehend"
e gez. / issued 18.10.1995 Prechtl
d
c A4
H
C
00
Zeichnungsnummer / DrawingNo.
495.310
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Status
SERIE
Datum/Date Nr. Name Datenblatt / Datasheet
Plot: 21.01.2016 15:57
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe WN 007.022-1
G
eneral requirements and drawing entities refer to WN 007.022-1 © Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „540 rpm anticlockwise“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
18.10.1995
05.01.2007
70
mm
5 3
m m
540
Farbe:
Rand, Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
- 8 -
1700_D-Anbau_2168
montáž SK
Montáž
Existujú dve rôzne možnosti na zavesenie zariadenia na
traktor:
Montáž s ojom
1. Oje nad kĺbovým hriadeľom
Ak sa otvor nachádza nad kĺbovým hriadeľom, namontujte
nad kĺbový hriadeľ aj oje. Oje namontujte do horných
6 otvorov pre skrutky.
Namontujte textilnú pásku k uloženiu kĺbového hriadeľa.
1. Pásku položte okolo oja. Otvor v páske sa musí
nachádzať nad vyvŕtaným otvorom v oji.
2. Pásku upevnite pomocou priloženej samoreznej skrutky
a podložky.
2. Oje pod kĺbovým hriadeľom
Ak sa otvor nachádza pod kĺbovým hriadeľom, namontujte
nad kĺbový hriadeľ aj oje. Oje namontujte do spodných
6 otvorov pre skrutky.
Namontujte pridržiavací strmeň k uloženiu kĺbového
hriadeľa.
1. Na pridržiavací strmeň namontujte podložky a napínacie
kolíky.
2. Strmeň (1) položte do polovičnej misky, ktorá je privarená
na oji.
3. Hornú polovičnú misku (2) upevnite štyrmi skrutkami
M6 na spodnú polovičnú misku.
4. Príchytku (3) upevnite jednou skrutkou do plechu
v otvore.
Montáž so spodným závesom
1. Zariadenie pripojte na spodný záves.
2. Hydraulický spodný záves upevnite tak, aby sa
zariadenie nemohlo vychyľovať do boku.
Bezpeč-
nostné
pokyny:
pozri prílohu A1
bod 7.), 8a. - 8h.)
Zasunutie podpernej pätky
1. Podpernú pätku presuňte otáčaním kľuky (4) nahor,
aby zariadenie ležalo na traktore.
2. Čap (6) vytiahnite z podpernej pätky.
3. Podpernú pätku posuňte nahor a zaistite ju čapom
a pružinovou závlačkou.
4
6
5
Upevnenie spodného závesu
- Spodné závesy (U) traktora musia byť bočne bezvôľovo
zablokované, aby sa zabránilo kývaniu rozhadzovača
zo strany na stranu.
- 9 -
1700_D-Anbau_2168
Montáž SK
Pripojenie kĺbového hriadeľa
VÝSTRAHA
Ťažké poranenia spôsobené odskakujúcimi časťami
zničeného kĺbového hriadeľa.
• Pred prvým použitím je potrebné prekontro-
lovať dĺžku kĺbového hriadeľa a prípadne ju
prispôsobiť (pozri aj kapitolu „Prispôsobenie
kĺbového hriadeľa“ v prílohe B.
Pripojenie kĺbového hriadeľa so širokým
uhlom
UPOZORNENIE
Materiálne škody spôsobené preťažením kĺbového
hriadeľa so širokým uhlom.
• Kĺb so širokým uhlom pripojte pri spoji oje
na strane traktora
• Kĺb so širokým uhlom pripojte pri spoji spod-
ného nastavovača na strane stroja.
Pripojenie elektrickej časti
Osvetlenie:
• Pripojte7-pólovúzástrčku(E3).
• Prekontrolujtefunkciuosvetlenia.
Pripojenie hydrauliky
Na traktore sa musí nachádzať minimálne jedna
jednočinná a jedna dvojčinná hydraulická prípojka.
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
Pripojenie hydraulických vedení na traktor
EW1)
Násuvný spoj s červenou rukoväťou pripojte na
jednočinný riadiaci ventil.
DW
Obidva násuvné spoje s čiernou rukoväťou pripojte
na dvojčinný riadiaci ventil.
DW
DW
EW
178-12-08
- 10 -
1700_D-Abstellen_2168
odstaVenie SK
Odstavenie zariadenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo ťažkých poranení alebo
materiálnych škôd spôsobených posúvajúcimi sa
alebo prevracajúcimi sa strojmi
• Zariadenie odstavte len na pevnú, rovnú
zem.
• Použite podkladacie kliny, aby ste zariade-
nie zaistili proti posunutiu.
• Zariadenie odstavte stabilne.
• Použite podpernú pätku, aby ste zariadenie
zaistili proti prevráteniu.
• Podpernú pätku riadne zaistite čapom.
Zariadenie je možné bezpečne odstaviť v pracovnej
a prepravnej polohe.
- Vytiahnite a podoprite kĺbový hriadeľ.
1. Pri oji hore: Kĺbový hriadeľ podoprite textilnou páskou.
2. Pri oji dole: Kĺbový hriadeľ podoprite
strmeňom.
3. Pri montáži spodného závesu (HIT 12.14) odložte
kĺbový hriadeľ na držiak kĺbového hriadeľa.
Bezpečnostnú reťaz (H) nepoužívajte na zavesenie
kĺbového hriadeľa!
- Zatvorte uzatvárací kohút (poz. A).
- Od traktora odpojte hydraulické vedenia.
- Od traktora odpojte elektrické káble (EL).
Zamedzí sa tým nechcené vybíjanie batérie, napr. počas
noci.
EL
127-01-24
- Zariadenia demontujte z traktora.
- Zariadenie zaistite poistkou proti krádeži
1. Poistku proti krádeži pripevnite na záves
2. Poistku proti krádeži zaistite visiacou zámkou.
Varianty poistky proti krádeži.
1. Guľová hlava
2. Závesné oko
3. Záves spodného nastavovača
- 11 -
1700_D-Abstellen_2168
OdstaVenie SK
Odstavenie na voľnom priestranstve
• Pridlhšomodstavenínavoľnompriestranstveočistite
piestnice a následne zakonzervujte mazivom.
FETT
TD 49/93/2
- 12 -
1800_D-Transport_2168
SK
skloPenie stroja
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
pohybujúcich sa dielov.
• Počas procesu sklápania sa nezdržiavajte
v sklopnej oblasti ramien rotorov.
• Dbajte na to, aby sa v sklopnej oblasti nena-
chádzal nikto iný.
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
sklápaním počas prepravnej jazdy
Ak sa počas prepravnej jazdy dotknete riadiaceho
zariadenia a uzatvárací kohút nie je zatvorený,
vplyvom pohybu dielov môže dôjsť k poškodeniam
stroja.
• Prepravné jazdy vykonávajte len so zatvore-
ným uzatváracím kohútom.
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
vpichujúcimi prstami.
• Jazdy dozadu vykonávajte iba v predúvraťo-
vej alebo prepravnej polohe
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené prevrátením
stroja.
• Počas procesu sklápania sa nezdržiavajte
v sklopnej oblasti ramien rotorov.
• Procesy sklápania vykonávajte iba na rov-
nej, pevnej zemi.
• Procesy sklápania do prepravnej polohy a
z prepravnej polohy vykonávajte iba počas
zastavenia.
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené pichnutím
prstami
• Počas procesu sklápania sa nezdržiavajte
v sklopnej oblasti ramien rotorov.
Predúvraťová poloha
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené sklápaním
počas jazdy.
• Sklopenie z predúvraťovej do prepravnej
polohy alebo naopak vykonávajte iba počas
nečinnosti stroja!
1. Z pracovnej polohy do predúvraťovej
polohy
1. Rotorové jednotky zdvihnite pomocou
jednočinného riadiaceho zariadenia do
predúvrate.
UPOZORNENIE
Materiálna škoda spôsobená vpichujúcimi prstami
Ak v predúvrati nejazdíte až na doraz, nevyužívate celý
výškový rozdiel, ktorý ponúka predúvrať. Vplyvom
toho môže dôjsť k vpichovaniu prstov do zeme.
• Sklopenie vždy vykonajte až na doraz, ak
vykonávate sklápanie do predúvrate.
• Zobrazenie: zelené (HIT 8.9 T)
2. Z predúvraťovej do pracovnej polohy
1. Rotorové jednotky spustite pomocou
jednočinného riadiaceho zariadenia do
pracovnej polohy. Riadiace zariadenie nastavte
do plávajúcej polohy, kým budú rotoro
jednotky dosadať na zem. Pre pracovnú jazdu
nechajte riadiace zariadenie v plávajúcej
polohe.
Prepravná poloha
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené sklápaním
počas jazdy
• Sklopenie do prepravnej polohy alebo z
predúvraťovej polohy vykonávajte iba počas
nečinnosti stroja!
Stroj prepravujte iba v prepravnej polohe!
1. Ubezpečte sa, či je rozsah sklopenia voľný a či sa nikto
nenachádza v nebezpečnej oblasti.
2. Pri zmene z pracovnej do prepravnej polohy
alebo naopak musí byť stroj zastavený a musí sa
nachádzať na rovnej, pevnej zemi.
- 13 -
1800_D-Transport_2168
SK
sklOpenie strOja
3. Z pracovnej do prepravnej polohy
Dôležité! Dodržte poradie obsluhy.
1. Z bezpečnostných dôvodov odpojte vývodo
hriadeľ a vyčkajte na zastavenie rotora.
2. Jednočinné riadiace zariadenie nastavte
na „zdvíhanie“, aby ste rotorové jednotky
zdvihli do predúvrate (presuňte až na doraz).
Zobrazenie: zelené
UPOZORNENIE
Vždy predtým, ako rotorové jednotky pomocou
dvojčinného riadiaceho zariadenia sklopíte dopredu,
alebo budete opäť pokračovať v predtým prerušenom
pohybe dopredu, skontrolujte, či sú ešte ramená
rotorov zablokované v polohe predúvrate. Zobrazenie:
zelené
• Ak zobrazenie nie je v zelenej oblasti, ra-
mená rotorov opäť uveďte do zelenej oblasti
(pomocou jednočinného riadiaceho zariade-
nia presuňte na doraz).
•
3. Dvojčinné riadiace zariadenie nastavte
na „zdvíhanie“, aby ste rotorové jednotky
otočili na doraz dopredu.
4. Jednočinné riadiace zariadenie nastavte na
plávajúcu polohu, aby ste rotorové jednotky
spustili do prepravnej polohy a tým ho
zablokovali.
5. Zatvorte uzatvárací kohút na jednočinnej
hydraulickej hadici (poz. A) – prepravná poistka
- 14 -
1800_D-Transport_2168
SK
sklOpenie strOja
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo spôsobené sklápaním stroja počas
prepravnej jazdy.
Ak sa stroj nenachádza v prepravnej polohe a
uzatvárací kohút jednočinnej hydraulickej hadice
nie je zatvorený, vplyvom ovládania dvojčinného
riadiaceho zariadenia môže dôjsť k tomu, že sa stroj
na ceste presunie do prepravnej polohy.
• Zabezpečte, aby bol uzatvárací kohút
zatvorený.
• Zariadenie treba vždy pomocou jednočinné-
ho riadiaceho zariadenia spustiť do pre-
pravnej polohy. Rotorové jednotky sa pritom
hydraulicky zablokujú. (pozri obr. dole)
• V prepravnej polohe nie je možné dvojčinné
riadiace zariadenie ovládať. Rotory tak nie
je možné neúmyselne vyklopiť. Keď nie je
ventil zapojený (pozri obrázok 1), blokovanie
je zatvorené. Keď je ventil zapojený (pozri
obrázok 2), blokovanie je otvorené. Zariade-
nie sa nenachádza v prepravnej polohe.
Obr. 1: Ventil nezapojený – blokovanie zatvorené
Obr. 2: Ventil zapojený – blokovanie otvorené
4. Z prepravnej do pracovnej polohy
Dôležité! Dodržte poradie obsluhy.
1. Otvorte uzatvárací kohút (poz. E).
2. Jednočinné riadiace zariadenie nastavte na
„zdvíhanie“, aby ste rotorové jednotky zdvihli
z prepravnej polohy a tým ho odblokovali.
3. Dvojčinné riadiace zariadenie nastavte
na „spúšťanie“, aby ste rotorové jednotky
otočili do predúvraťovej polohy.
4. Jednočinné riadiace zariadenie nastavte na
„spúšťanie“, aby ste rotorové jednotky spustili
z predúvrate do pracovnej polohy.
- 15 -
1800_D-Transport_2168
SK
sklOpenie strOja
Preprava po verejných komunikáciách
Dodržujte lokálne predpisy a zákony vašej
krajiny.
• Jazdapoverejnýchkomunikáciáchsasmieuskutočniť
iba v prepravnej polohe (ako je popísané v kapitole
„Sklopenie stroja“ pod „Prepravná poloha“).
• Ochrannézariadeniamusiabyťvpredpísanomstave.
• Výkyvné konštrukčné diely je pred začiatkom jazdy
potrebné umiestniť do správnej polohy a zabezpečiť
proti nebezpečnej zmene polohy.
 Pred začiatkom jazdy prekontrolujte funkčnosť
osvetlenia.
- 16 -
1700-D_EINSATZ_2168
POUŽITIE SK
Bezpečnostné pokyny:
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
pohybujúcich, posúvajúcich alebo otáčajúcich sa
dielov.
Nastavenia vykonávajte až vtedy, keď:
• ste zariadenie odstavili bezpečne a stabilne
na rovnej, pevnej zemi.
• je motor traktora vypnutý a vývodový hriadeľ
stojí.
• je vytiahnutý kľúč zapaľovania traktora.
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
odlietavajúcich dielov
• Pred každým použitím skontrolujte prsty
ohľadom bezchybného stavu (bez prítom-
nosti trhlín, prasklín a línií zlomu).
• Pred každým použitím skontrolujte skrutkový
spoj prstov.
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
ramenami rotorov pri sklápaní
• Nevstupujte do sklopnej oblasti ramien
rotorov.
• Dbajte na to, aby žiadne osoby nevstupo-
vali do nebezpečnej oblasti okolo ramien
rotorov.
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
poškodenými alebo chýbajúcimi ochrannými
ramenami
• Opravy na ochranných ramenách vykonajte
ihneď.
UPOZORNENIE
Poškodené alebo chýbajúce ochranné ramená vedú
k ďalším materiálnym škodám.
Ochranné ramená sú nosné konštrukčné diely.
Neprítomnosť ochranných ramien alebo častí
ochranných ramien sa prejaví na stabilite konštrukcie.
• Opravy na ochranných ramenách vykonajte
ihneď.
Všeobecné predpisy pre prácu so
strojom
- Všetky práce v oblasti rotorov sa smú vykonávať iba pri
vypnutom vývodovom hriadeli.
- Rýchlosť jazdy zvoľte tak, aby sa zachytávala všetká
zberaná hmota.
- Pri preťažení podraďte na nižší prevodový stupeň.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
odskakujúcimi časťami pri prekročení maximálnych
otáčok vývodového hriadeľa.
• Neprekročte maximálne otáčky vývodového
hriadeľa 540 ot./min!
Otáčky vývodového hriadeľa
- Max. otáčky vývodového hriadeľa = 540 ot./
min
Najvýhodnejšie otáčky vývodového hriadeľa sa
nachádzajú pri cca 450 ot./min.
Nevstupujte do oblasti rotora, pokiaľ beží hnací
motor.
495.173
- 17 -
1700-D_EINSATZ_2168
SK
Použitie
Zberanie na okraji poľa (obracanie na
hranici)
Poloha obracania na hranici sa dosiahne sklopením dvoch
rotorov vpravo na vonkajšej strane.
Sklopenie do polohy obracania na hranici:
1. Zatiahnite za lankové tiahlo, aby ste prepli dvojčinný
hydraulický ventil.
2. Počas ťahania za lankové tiahlo nastavte dvojčinný
riadiaci ventil na zdvíhanie. Obidva pravé, vonkajšie
rotory sa sklopia dozadu.
Sklopenie späť do normálnej polohy:
1. Zatiahnite za lankové tiahlo, aby ste prepli dvojčinný
hydraulický ventil.
2. Počas ťahania za lankové tiahlo nastavte dvojčinný
riadiaci ventil na spúšťanie. Obidva pravé, vonkajšie
rotory sa sklopia dopredu.
UPOZORNENIE
Materiálne poškodenie na stroji.
Sklápanie nevykonávajte priamo z hraničnej polohy
do prepravnej polohy, pretože inak sa nemôže zaistiť
prepravné blokovanie.
• Rotory sklopte do normálnej polohy vždy
skôr, ako uvediete zariadenie do prepravnej
polohy.
178-12-26
Normálna poloha
Mazanie zariadenia na obracanie na hranici:
Ak vlastníte stroj so zariadením na obracanie na hranici,
každých 50 hodín je potrebné premazať tri dodatočné
mazacie hlavice.
Tieto mazacie hlavice sa nachádzajú v oblasti kĺbu pre
zariadenie na obracanie na hranici.
Pri HIT 8.9T a HIT 10.11 T sa nachádza mazacia hlavica 2
nad kĺbovým čapom, ako je zreteľné z obrázka.
Pri HIT 12.14 T sa nachádza mazacia hlavica 2 pod tým
istým čapom.
178-12-27
Poloha obracania na hranici
178-12-28
1
3
2
- 18 -
1700-D_EINSATZ_2168
POUŽITIE SK
S1S2
80
TD 16/96/2
R
TD16/96/1
80
Nastavenie sklonu prstov
Otáčaním držiakov prstov (80) je možné zmeniť polohu
prstov.
Poloha „S1“
Štandardné nastavenie (zo závodu)
Poloha „S2“
Pre ťažké podmienky použitia, napr. pri veľmi hustých,
ťažkých kŕmnych porastoch. Touto polohou prstov sa
zvyšuje rozptylový účinok.
Smer otáčania „R“
Zohľadnite pri montáži prstov.
Nastavenie sklonu rotorov
Pomocou skupiny otvorov pod zvonom rotora je možné
nastaviť sklon rotora. Existujú tri polohy: plochá, stredná
a strmá.
Veľa krmiva
= veľký uhol, strmo
Málo krmiva
= malý uhol, plocho.
Pre nastavenie sklonu zariadenia vytiahnite čapy zo skupiny
otvorov (pozri obr.) pri všetkých rotoroch.
1. Rotor zdvihnite do prepravnej polohy.
2. Z čapu vytiahnite sklopnú závlačku.
3. Čap vytiahnite zo skupiny otvorov.
4. Čap zasuňte do požadovanej skupiny otvorov.
5. Čap zaistite sklopnou závlačkou.
6. Rotor spustite do pracovnej polohy.
TIP
Štandardný rotor a rotor pre obracanie na hranici sa
zaisťujú rôzne (pozri obr.)
Skupina otvorov štandardného rotora
Plocho
Strmo
Skupina otvorov rotora pre obracanie na hranici
(= dva rotory vpravo vonku)
Stredne
Plocho
Strmo
Nastavenie pracovnej výšky
Pracovná výška sa nastavuje pomocou
kľuky (1) na ráme. Pracovná výška sa pre všetky rotory
nastavuje centrálne. Všeobecné nastavenie sa nachádza
3 – 4 cm nad rovnou asfaltovou plochou.
Kľuku zaistite závlačkou (2) proti pretočeniu.
2
1
- 19 -
1900-DE-ElEkt. Hydraulik_2168
SK
elektroHydraulika
Plán hydrauliky HIT 8.9 T
1mm
EW
2,5mm
DW
1,2mm
2,5mm
1,2mm 1,2mm
445.552
445.113
P/R
A
0,8mm 0,8mm 0,8mm
1,2mm
442.580
442.507442.806 442.806442.807 442.807
2mm
445.023
445.023
Smer jazdy
- 20 -
1900-DE-ElEkt. Hydraulik_2168
elektrOhydraUlika SK
Plán hydrauliky HIT 8.9 T so zariadením na ohraničenie obracania
1mm
EW
2,5mm
DW
445.503
1,2mm
2,5mm
1,2mm 1,2mm
445.552
445.113
P/R
A
0,8mm 0,8mm 0,8mm
1,2mm
442.695
442.580
442.507442.806 442.806442.807 442.807
0,5mm
2mm
445.023
445.023
Smer jazdy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Pottinger HIT 10.11 T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre