Pottinger PRIMO 801 L DRY FORAGE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Preklad originálneho návodu na použitie
Č.
99+1652.SK.80U.0
Senážny voz
PRIMO 351
(Typ 1651 :
+ . . 01001
PRIMO 401
(Typ 1652 :
+ . . 01001
PRIMO 451
(Typ 1653 :
+ . . 01001
PRIMO 501
(Typ 1654 :
+ . . 01001
PRIMO 701
(Typ 1656 :
+ . . 01001
PRIMO 801
(Typ 1658 :
+ . . 01001
1900_SK-SEITE
2
Ručenie za produkt, informačná povinnosť
Ručenie za produkt zaväzuje výrobcu a predajcu odovzdať návod na použitie pri predaji zariadenia a zaškoliť zákazníka na prácu
so strojom s poukázaním na predpisy na obsluhu, bezpečnostné a údržbové predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a
návod na obsluhu boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie. Na tento účel ste od
spoločnosti ttinger dostali potvrdzovaciu e-mailosprávu. Ak ste túto e-mailovú správu nedostali, obráťte sa, prosím, na vášho
zodpovedného predajcu. Váš predajca môže preberací protokol vyplniť online.
V zmysle zákona o ručení za produkty je každý poľnohospodár podnikateľom.
Vecná škoda v zmysle zákona o ručení za produkty je škoda, ktorá vznikla pôsobením stroja, ale nie na stroji; pri ručení je určená
spoluúčasť (500,- Euro).
Podnikateľské vecné škody v zmysle zákona o ručení za produkty sú z ručenia vylúčené.
Pozor!
Aj pri neskoršom postúpení stroja zákazníkom musí byť odovzdaný návod na použitie a osoba preberajúca stroj musí byť
zaškolená s poukázaním na uvedené predpisy.
Pöttinger – dôvera vytvára blízkosť – od 1871
Kvalita je hodnota, ktorá sa vyplatí. Pri našich produktoch preto aplikujeme najvyššie štandardy kvality, ktoré permanentne kontroluje
podnikomanažment kvality a
vedenie nášho podniku. Pretože bezpečnosť, bezchybná funkcia, najvyššia kvalita a
absolútna
spoľahlivosť našich strojov pri použití sú našimi základnými kompetenciami, ktoré reprezentujeme.
Keďže neustále pracujeme na ďalšom vývoji našich produktov, môžu sa vyskytovať odchýlky medzi týmto návodom a
produktom.
Z
údajov, obrázkov a
popisov preto nie je možné odvodiť žiadne nároky. Záväzné informácie k
určitým vlastnostiam vášho stroja
si vyžiadajte od vášho špecializovaného predajcu servisu.
Prosím, majte porozumenie pre to, že kedykoľvek sú možné zmeny podoby, vybavenia a
techniky rozsahu dodávky.
Dotlač, preklad a
rozmnožovanie v
akejkoľvek podobe, aj čiastočnej, vyžadujú písomný súhlas firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Všetky práva podľa autorského zákona ostávajú výslovne vyhradené pre Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. október 2012
Nájdite dodatočné informácie k svojmu stroju na PÖTPRO:
Hľadáte vhodné príslušenstvo pre svoj stroj? Žiadny problém, tu ho nájdete a ešte mnoho ďalších informácií. Naskenujte QR
kód
na typovom štítku stroja alebo na stránke
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
.
Ak by ste ani tu hľadané informácie nenašli, kontaktujte svojho odborného predajcu, ktorý vám rád pomôže.
SK-0600 Dokum D Anhänger
- 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
Stroj bol prekontrolovaný podľa dodacieho listu. Všetky
pribalené diely boli odstránené. Všetky bezpečnostno-
technické zariadenia, kĺbový hriadeľ a obslužné zariadenia
sú k dispozícii.
Obsluha, uvedenie do predzky a údržba stroja príp. zariadenia
bola so zákazníkom prerokovaná a vysvetlená podľa návodu
na použitie.
Prekontrolujte správny tlak vzduchu v pneumatikách.
Prekontrolujte pevné utiahnutie matíc kolies.
Dbajte na správne otáčky vývodového hriadeľa.
Mechanické funkcie (otvorenie zadnej steny, sklopenie a
vyklopenie rezacieho mechanizmu, atď.) boli predvedené a
vysvetlené.
Demontáž a montáž nožov bola vysvetlená.
Elektrické spojenie k traktoru bolo vytvorené a správne
pripojenie prekontrolované (54 g pripojené). Dodržujte pokyny
uvedené v návode na použitie!
Prispôsobenie na traktor vykonané:
Výška oja, uloženie lana ovládania bŕzd, umiestnenie páky
ručnej brzdy v kabíne traktora.
Kĺbový hriadeľ bol správne dĺžkovo nastavený.
Funkcia elektrického zariadenia bola prekontrolovaná a
vysvetlená.
Hydraulické spojenie s traktorom bolo vytvorené a správne
pripojenie prekontrolované.
Hydraulické funkcie (prestaviteľné oja, otvorenie zadnej steny,
atď.) bolo predvedené a vysvetlené.
Funkčnosť parkovacej a prevádzkovej brzdy otestovaná.
Bola vykonaná skúšobná prevádzka a neboli zistené žiadne
nedostatky.
Vysvetlenie funkčnosti počas skúšobnej prevádzky.
Zapínacia a vypínacia automatika pri nakladacom agregáte
prekontrolovaná.
Bolo vysvetlené otáčanie v prepravnej a pracovnej polohe.
Boli poskytnuté informácie o požadovanej príp. dodatočnej
výbave.
Bolo poukázané na bezpodmienečné prečítanie návodu na
použitie.
Hodiace sa označte krížikom.
X
Prosíme Vás, aby ste z dôvodu povinnosti ručenia prekontrolovali uvedené body.
X
Ako doklad toho, že stroj a
návod na obsluhu boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie. Na tento účel ste od spoločnosti Pöttinger
dostali potvrdzovaciu e-mailovú správu. Ak ste túto e-mailovú správu nedostali, obráťte sa, prosím, na vášho zodpovedného predajcu. Váš pre
-
dajca môže preberací protokol vyplniť online.
POKYNY PRE ODOVZDANIE VÝROBKU
SK
- 4 -
SK
OBSAH
1500_SK-INHALT_1652
Pozor!
Dodržujte
bezpečnostné
pokyny uvedené
v
prílohe!
Obsah
Úvod
..........................................................................
6
P
OU
Ž
IT
É
SY
M
BO
L
Y
LYL
Značka CE
.................................................................
7
Bezpečnostné pokyny:
...............................................
7
Poloha varovných obrazových symbolov
..................
11
U
VEDENIE
DO
PREV
Á
PREVÁPREV
DZKY
Pokyny pre pripojenie a odpojenie prívesu
.............
12
Pokyny pre odstavenie (zaparkovanie) prístroja
......
12
Príves používajte iba v súlade s určením!
...............
12
Pokyny pre jazdu s prívesom
...................................
12
Jazda po komunikácii
..............................................
12
Pred uvedením do prevádzky
..................................
13
Kontrola pred uvedením do prevádzky
....................
13
P
RV
Á M
RVÁ MRV
ONT
ÁŽ
ONTÁŽ ONT
NA TRAKTOR
Bezpečnostné pokyny:
..............................................
14
Pripojenie hydraulických hadíc
.................................
14
Druh hydraulickej prípojky
.........................................
14
Poloha pri
uzatvorenom hydraulickom systéme
a
systéme
LS
............................................................
14
Štandardná poloha pri
otvorenom hydraulickom
systéme
..................................................................
15
Vytvorenie spojenia s
traktorom
...............................
15
Nastavenie držiaka hadíc
.........................................
15
Kĺbový hriadeľ
..........................................................
15
Nastavenie ťažného zariadenia
...............................
16
Tlmenie kmitov
.........................................................
16
Nastavenie prestaviteľného oja
................................
16
Blokovanie vlečnej riadenej nápravy
........................
18
Obsluha vlečnej riadenej nápravy
............................
18
Z
BERA
Č
Všeobecné bezpečnostné pokyny
...........................
19
Výkyvný rozsah zberača
..........................................
19
Rozmer (M) = 430
mm
.............................................
19
Nastavenie rozsahu výkyvu zberača
.......................
19
P
ODPERN
Á
P
Ä
TKA
ÄTKAÄ
Vyklopenie podpernej pätky smerom hore
...............
20
Odklopenie podpernej pätky
....................................
20
R
EZA
M
E
CH
ANIZ
M
US
Všeobecné bezpečnostné pokyny
...........................
21
Kontroly pred uvedením do prevádzky
.....................
21
Manuálne vyklopenie nožovej lišty
...........................
21
Hydraulické vyklopenie nožovej lišty
.......................
22
Bočné vyklopenie rezacieho mechanizmu (údržbo
poloha)
....................................................................
23
Demontáž a montáž noža
........................................
24
Bezpečnostné pokyny
..............................................
25
Údržba nožov
...........................................................
25
Nastavenie nožovej lišty
...........................................
25
Z
ADN
Á
STENA
Bezpečnostné pokyny
..............................................
27
Bezpečnostné zariadenie
.......................................
27
Vyprázdnenie pomocou rozdružovacích valcov
(Profiline)
.................................................................
28
Varianty
....................................................................
28
Nastavenie koncovej výšky otvorenej zadnej steny
(voliteľná výbava)
.....................................................
29
Z
ADN
Á
STENA
Hydraulické otvorenie a zatvorenie zadnej steny voza
30
Bezpečnostné zariadenie pri zatváraní zadnej steny
30
Uzavierací tlak zadnej steny
....................................
30
Demontáž rozdružovacích valcov
............................
32
R
OZDRU
Ž
OVA
C
IE
VA
LC
E
Zapínanie podlahového dopravníka
.........................
33
Nastavenie snímača tlaku
.......................................
33
na
rozdružovací valec:
.............................................
33
Všeobecné bezpečnostné pokyny
...........................
34
N
ADSTAVBA
Inštalácia horného dielu nadstavby (Profiline)
.........
35
R
IADENIE
– D
IRE
C
T
CONTRO
L
Montáž
.....................................................................
37
Manipulačný pult
......................................................
37
Význam tlačidiel
.......................................................
37
Uvedenie Direct Control do prevádzky
.....................
38
Menu WORK - funkcie nakladania
...........................
38
Menu WORK – funkcie vyprázdňovania
...................
41
Menu SET
................................................................
43
Menu Test
................................................................
46
Menu ÚDAJOV
........................................................
48
Menu konfigurácie
...................................................
48
Diagnostické funkcie
................................................
49
Potvrdenie chýb:
......................................................
49
Ignorovanie chýb:
.....................................................
50
Kontrola rezacieho mechanizmu
..............................
50
Kontrola zadnej steny
..............................................
50
Kontrola vstupných dverí
.........................................
50
Napätie snímača
......................................................
50
Chyba CAN I/O
........................................................
50
STUFF
......................................................................
51
Timeout
.....................................................................
51
POWER
C
ONTRO
L
Výkonové charakteristiky terminálu
..........................
52
Uvedenie do prevádzky
...........................................
52
Obsadenie tlačidiel
..................................................
53
Štruktúra menu
........................................................
54
Všeobecné bezpečnostné pokyny
...........................
55
Menu
........................................................................
55
Hydraulicky riadený priečny dopravník
....................
61
Mechanický priečny dopravník
.................................
61
Diagnostická funkcia
................................................
79
Hlásenia porúch
.......................................................
79
Kontrolné alarmy
......................................................
81
Elektronické riadenie zadných kolies (EZL) – chybo
hlásenia
...................................................................
83
T
ER
M
IN
ÁL ISOBUS
Obslužná štruktúra - senážny voz s riešením ISOBUS
85
Pred
začatím
............................................................
86
Všeobecné bezpečnostné pokyny
...........................
86
Menu Štart
..............................................................
86
Menu základného nastavenia
..................................
87
Menu čelných klapiek
..............................................
92
Menu nakladania
.....................................................
93
Menu vykladania
.....................................................
95
Funkčný sled automatiky vyprázdňovania bez
priečneho dopravníka
..............................................
95
Prerušenie automatiky vyprázdňovania
...................
96
Menu podlahového dopravníka
................................
96
Menu vykladania s
priečnym dopravníkom
..............
97
Funkčný sled automatiky vyprázdňovania s priečnym
- 5 -
SK
OBSAH
1500_SK-INHALT_1652
dopravníkom
............................................................
97
Funkčný sled pri
prerušení/ukončení automatiky
vyprázdňovania:
.......................................................
98
Menu Preprava
........................................................
99
Menu SET
..............................................................
100
Konfiguračné menu
.................................................
107
Menu TEST
............................................................
109
Menu Údaje
............................................................
111
Upozornenia k
odstraňovaniu chýb
.........................
112
Menu Diagnostika
...................................................
112
Kontrolné alarmy
.....................................................
113
Elektronické riadenie zadných kolies* (EZL) –
chybové hlásenia
....................................................
116
Isobus funkcia „Auxiliary“ (AUX)
.............................
117
N
AK
l
ADANIE
VOZA
Proces nakladania všeobecne
...............................
118
Nastavenie zberača
................................................
118
Nastavenie usmerňovacieho plechu (52)
...............
119
Začiatok procesu nakladania
..................................
119
Počas nakladania prihliadajte na nasledovné pokyny!
119
V
YPR
á
ZD
ň
OVANIE
Vyprázdnenie voza
................................................
120
Ukončenie procesu vykladania
..............................
120
EOBE
c
N
á ú
DR
ž
BA
Bezpečnostné pokyny
.............................................
121
Pokyny pre všeobecnú údržbu
................................
121
Čistenie dielov stroja
...............................................
121
Odstavenie na voľnom priestranstve
......................
121
Zazimovanie
............................................................
121
Kĺbové hriadele
......................................................
122
Hydraulické zariadenie
..........................................
122
Zásobník plynu
......................................................
123
Bezpečnostná spojka proti
preťaženiu
...................
123
Nastavenie bŕzd
.....................................................
123
úDR
ž
BA
Otvorenie bočných krytov
.......................................
124
Vstup do ložnej plochy
............................................
124
Zberač
.....................................................................
124
Vkladací mechanizmus
..........................................
125
Rezací mechanizmus
............................................
125
Prevodovka
............................................................
126
Reťaze
...................................................................
126
Opotrebovanie ťažného oka 548.76.421.0 (voliteľná
výbava)
...................................................................
127
Skrutkové spoje rámu
.............................................
127
Nastavovací rozmer pre
snímače
...........................
127
Zdvíhacie body pre zdvihák vozidla
.......................
129
Výmena filtra
..........................................................
129
Bezpečnosť elektrického zariadenia
......................
130
Istenie elektrického zariadenia
...............................
130
Ošetrovanie elektronických dielov
.........................
130
Všeobecné bezpečnostné pokyny
..........................
131
Vlastné hydraulické napájanie pre priečny dopravník
..
131
Zásobník oleja
........................................................
131
Čerpadlo
.................................................................
131
Všeobecná bezpečnosť
.........................................
133
Pripojenie brzdových hadíc
...................................
133
Ošetrovanie a údržba tlakovzdušnej brzdovej sústavy
133
Uvoľňovacia poloha brzdového ventilu
..................
134
Odstavenie voza
....................................................
135
hYDRAU
l
I
c
K
á
BRZDOV
á
BRZDOVá BRZDOV
S
ú
STAVA
Uvedenie do prevádzky
.........................................
136
Zaparkovanie a zaistenie súpravy
..........................
136
Prestavenie prístroja
..............................................
136
Odpojenie prívesu
...................................................
137
Opätovné uvedenie do prevádzky po poruche
........
137
Spustenie núdzového brzdenia bez traktora
..........
138
PRAVY
A
A
g
RE
TY
TY
N
á
PRAV
Všeobecné pokyny
................................................
139
Mazacie miesta
......................................................
139
Údržbové práce na kolesách a brzdách
..................
142
Údržbové práce na hydraulickom podvozku
...........
144
P
ORU
ch
Y
Prevádzkové poruchy
..............................................
148
El
EKTRO
h
YDRAU
l
IKA
Porucha a náprava pri výpadku elektriny
................
149
TE
ch
NI
c
K
é
ú
DAJE
Technické údaje
.....................................................
150
Potrebné prípojky
...................................................
151
Umiestnenie typového štítku
...................................
151
Poloha typového štítka
............................................
151
Použitie vlečky v súlade s určením
........................
151
Správne nakladanie:
..............................................
152
Uťahovací moment
.................................................
153
Tlak vzduchu
..........................................................
153
P
R
íl
O
h
A
B
EZPE
č
NOSTN
é
POKYNY
Všeobecné pokyny
................................................
158
Prispôsobenie kĺbového hriadeľa
...........................
160
Montáž kĺbového hriadeľa
.......................................
161
Montáž kĺbového hriadeľa na prevodovke
..............
161
Prípustné uhly kĺbov
..............................................
162
Vačková výsuvná spojka
........................................
163
Demontáž kĺbového hriadeľa
.................................
163
Mazanie
.................................................................
164
Plán mazania
.........................................................
165
Prevádzkové látky
..................................................
168
DZOVÝ
BRZDOVÝ
VENTI
l
Núdzový brzdový ventil
...........................................
171
- 6 -
SK
Úvod
1700_D-Einleitung
úvod
Vážený zákazník!
Predložený návod na
použitie vám uľahčiť spoznať váš
stroj a
v
prehľadnej forme vás informovať o
bezpečnej,
ako aj predpísanej manipulácii, ošetrovaní a
údržbe. Nájdite
si preto čas na
to, aby ste si návod prečítali.
Tento návod na použitie je súčasťou stroja. Musí sa počas
celej životnosti stroja uschovávna
vhodnom mieste a
musí
byť kedykoľvek prístupný pre
personál. Návody sa musia
doplniť na
základe existujúcich národných predpisov týka
-
júcich sa BOZP, predpisu pre
cestnú premávku a
ochrany
životného prostredia.
Všetky osoby, ktoré poverené prevádzkou, údržbou
alebo prepravou stroja, si musia pred
začiatkom prác
prečítať tento návod, predovšetkým bezpečnostné pokyny,
a
porozumieť mu. Ak sa tento návod nedodržiava, zaniká
nárok na
záruku.
Ak by ste mali otázky ohľadom obsahu tohto návodu na
použitie alebo otázky k tomuto stroju presahujúce obsah
návodu, kontaktujte svojho predajcu.
Na
základe včasného a
svedomitého ošetrovania a
údržby
v
súlade so
stanovenými intervalmi údržby zaistíte pre
-
vádzkovú bezpečnosť a
bezpečnosť v
cestnej premávke,
ako aj spoľahlivosť vášho stroja.
Používajte výhradne od spoločnosti Pöttinger alebo spo
-
ločnosťou Pöttinger schválené originálne náhradné diely
a
príslušenstvo. Pre
tieto diely boli zistené spoľahlivosť, bez
-
pečnosť a
spôsobilosť špeciálne pre
stroje od
spoločnosti
ttinger. Ak používate neschválené diely, strácate nárok
na
záruku a
poskytnutie záruky. Pre
dlhodobé udržanie
výkonnosti stroja sa odporúča používanie originálnych
dielov aj po
uplynutí záručnej doby.
Zákon o
ručení za produkty zaväzuje ako výrobcu tak aj
predajcu odovzdať vod na použitie pri predaji strojov
a
zaškoliť zákazníka na prácu so strojom s
poukázaním na
predpisy na obsluhu, bezpečnostné a
údržbové predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a
návod na použitie boli odo
-
vzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie vo
forme
vyhlásenia o
odovzdaní. Vyhlásenie o
odovzdaní stroja je
priložené k
dodávke.
V
zmysle zákona o
ručení za produkty je každá samostatne
zárobkovo činná osoba a
poľnohospodár podnikateľom.
Podnikateľské vecné škody v
zmysle zákona o
ručení za
produkty preto z
ručenia spoločnosti Pöttinger vylúčené.
Ako vecné škody v
zmysle zákona o
ručení za produkty
platia škody, ktoré vznikli kvôli stroju, no nie na
stroji.
Tento návod na použitie je súčasťou stroja. Preto tento
pri
odovzdaní stroja odovzdajte novému vlastníkovi. Za
-
škoľte ho a
poukážte na
menované predpisy.
Veľa úspechov vám želá váš servisný tím Pöttinger.
- 7 -
1800_D-Sicherheit ANSI
SK
Použité symboly
Značka CE
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje zhodu stroja s
ustanoveniami smernice o
strojoch a
s
inými prís
-
lušnými smernicami ES.
Vyhlásenie o zhode ES (pozri prílohu)
Podpísaním vyhlásenia o
zhode ES prehlasuje výrobca, že stroj uvedený do premávky zodpo
-
vedá všetkým príslušným základným bezpečnostným a
zdravotným požiadavkám.
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje zhodu stroja s
Bezpečnostné pokyny:
V
návode na
použitie nájdete nasledujúce
zobrazenia:
NEBEZPE
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenej
časti textu, existuje
riziko smrteľného alebo život
ohrozujúceho poranenia.
ohrozujúceho poranenia.
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
VÝSTRA
VÝSTRA
H
A
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenej
časti textu, existuje riziko závažného poranenia.
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
POZOR
POZOR
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenom
textovom odseku, existuje riziko poranenia.
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
UPOZORNENIE
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenej
časti textu, existuje riziko vecných škôd.
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
TIP
Takto označené časti textu vám poskytujú odporúčania
a
rady týkajúce sa hospodárneho použitia zariadenia.
Ž
IVOTN
É
PROSTREDIE
Takto označené časti textu obsahujú pravidlá správania
a
rady k
téme životného prostredia.
Ako (voliteľné) označené výbavy sériovo k
dispozícii
iba pri
určitých verziách zariadení alebo sa dodávajú iba
pre určité verzie ako špeciálna výbava, resp. sa ponúkajú
iba v
určitých krajinách.
Zobrazenia sa môžu v
detailoch líšiť od
vášho zariadenia
a
vnímajte ich iba ako vzorové zobrazenie.
Označenia ako vľavo a
vpravo platia zásadne v
smere jazdy,
ak z
textu alebo obrázku nevyplýva iný zreteľný obsah.
- 8 -
SK
2000_SK-Warnbilder_1652
1
Zaistite si nárok na ručenie za vady na produkte podpísaním prebe
-
racieho protokolu.
2
Dávajte pozor na
to, aby boli čapy zaistené.
3
Pozor – nebezpečné miesto!
4
Mazacie miesto
5
495.163
Pri bežiacom motore traktora sa nikdy nezdržiavajte v sklopnej oblasti
rámovej píly. Vstupujte iba vtedy, ak je nasadená poistka.
6
M 18 x 1,5
270 Nm
M 20 x 1,5
350 Nm
M 22 x 1,5
500 Nm
1 bar
= 14,5 psi
= 100 kPa
495.808.401/19
bar
km/h
k
k
g
1
5x6,0-6
6PR
1
,5
40
1
6x6,5-8
1
0PR
1
,5
40
380/55-
1
7
1
38A8
3,0
40
5000
4
45/45R
1
9,5
1
48A8
4,0
40
6000
480/45-
1
7
1
46A8
2,8
40
5000
480/45-
1
7
1
46A8
3,6
40
6500
1
9,0/45-
1
7
1
4 PR
3,8
40
6000
500/50-
1
7
1
49A8
2,2
40
5000
500/50-
1
7
1
49A8
2,9
40
6500
520/50R
1
7
1
4
7D
3,0
40
6500
555/45-
1
7 F
R
T
1
5
4F
4,2
40
6000
555/45-
1
7 F
R
T
1
5
4F
5,0
80
6000
560/45R22,5
1
52D
2,4
40
6500
620/40R22,5
1
48D
2,3
40
6500
600/50R22,5
1
59D
1
,8
40
6500
7
1
0/45R22,5
1
65D
1
,5
40
6500
Tabuľka tlaku v pneumatikách
7
- 9 -
SK
2000_SK-Warnbilder_1652
8
9
Nikdy nesiahajte do oblastí s nebezpečenstvom pomliaždenia, pokiaľ
by sa tam mohli pohybovať diely.
10
11
12
Nikdy nesiahajte do oblasti zberača, kým beží traktor motora pri
pripojenom vývodom hriadeli.
13
Výška nastavenia zberača
14
494.529
Konzultujte návod na použitie!
- 10 -
SK
2000_SK-Warnbilder_1652
15
Nedotýkajte sa pohybujúcich častí stroja. Vyčkajte, kým nedôjde k
ich úplnému zastaveniu.
16
Pred údržbovými a oprarenskými prácami odstavte motor a vytiahnite
kľúč zo zapaľovania.
17
Nevstupujte na ložnú plochu pri zapojenom pohone a bežiacom motore.
- 11 -
SK
2000_SK-Warnbilder_1652
Poloha varovných obrazových symbolov
- 12 -
SK
1800_DE-Inb
E
tr
IE
bnahm
E
_511
u
vedenie do
P
revádzky
Pokyny pre pripojenie a odpojenie
prívesu
Pri pripájaní zariadení k traktoru vzniká
nebezpečenstvo poranenia!
 Pri
pripájaní
nevstupujte
medzi
príves
a
traktor,
pokiaľ sa traktor pohybuje.
 Medzi
traktorom
a
prívesom
sa
nesmie
nikto
zdržiav
bez toho, aby boli vozidlá zaistené proti posunutiu
pomocou ručnej brzdy a/alebo podkladacími klinmi!
 Montáž
a
demontáž
kĺbového
hriadeľa
vykonávajte
iba pri vypnutom motore.
• Kĺbový
hriadeľ
musí
pri
pripájaní
riadne
zaklapnúť.
Pokyny pre odstavenie (zaparkovanie)
prístroja
• Pri
odstavení
prívesu
musí
byť
kĺbový
hriadeľ
predpisovo odložený, príp. zabezpečený pomocou
reťaze.
Bezpečnostné reťaze (H) nepoužívajte na
zavesovanie kĺbového hriadeľa.
• Zaistite
zariadenie
poistkou
proti
krádeži.
1.
Poistku proti krádeži pripevnite na záves.
2.
Poistku proti krádeži zaistite visiacou zámkou.
064-19-002
064-19-003
Príves používajte iba v súlade s určením!
Použitie v súlade s určením
: pozri kapitolu „Technické
údaje.
• Výkonnostné
medze
(prípustné
zaťaženie
nápravy,
zaťaženie ťažného vozidla prívesom, celko
hmotnosť) prívesu nesmú byť prekročené. Príslušné
údaje sú umiestnené na pravej strane voza.
 Dodržujte
dodatočne
výkonnostné
medze
použitého
ťažného vozidla.
 Príves
sa
nesmie
používať
na
prepravu
osôb,
zvierat
alebo predmetov.
Pokyny pre jazdu s prívesom
Jazdné vlastnosti ťažného vozidla sú ovplyvnené
pripojeným prívesom.
• Pri
práci
na
svahu
vzniká
nebezpečenstvo
prevrátenia.
• Spôsob
jazdy
je
potrebné
prispôsobiť
terénu
a
pôdnym pomerom.
• Dodržujte
maximálnu
rýchlosť
(podľa
vybavenia
prívesu).
• Ťaž
vozidlo
je
potreb
dostatočne
osadiť
záťažou,
aby bola zaručená schopnosť riadenia a brzdenia
(minimálne 20
% hmotnosti prázdneho vozidla na
prednej náprave.
20%
Kg
• Prihliadajte
na
výšku
prívesu
(obzvlášť
pri
nízkych
prejazdoch, mostoch, diaľkových vedeniach atď....)
 Naloženie
prívesu
ovplyvňuje
jazdné
vlastnosti
ťažného vozidla.
Jazda po komunikácii
• Dodržiavajte
zákonné
predpisy
vo
svojej
krajine.
• Jazda
po
verejných
cestách
sa
smie
vykonávať
len so zatvorenou zadnou stenou, vyklopeným
nastupovacím rebríkom a bočne priklopeným
rezacím mechanizmom. Svetelno-technické
zariadenia pritom musia byť umiestnené kolmo na
vozovku.
- 13 -
SK
Uvedenie do prevádzky
1800_DE-Inb
E
tr
IE
bnahm
E
_511
Kontrola pred uvedením do prevádzky
1.
Prekontrolujte, či všetky bezpečnostné zariadenia
(kryty, oplechovania atď.) umiestnené na prívese v
primeranom stave a v chrániacej polohe.
2.
Príves premažte podľa plánu mazania. Prekontrolujte
tesnosť a stav oleja v prevodovkách.
3.
Prekontrolujte správny tlak vzduchu v pneumatikách.
VÝSTRA
VÝSTRA
H
A
Riziko ťažkého poranenia v dôsledku vybuchujúcich
alebo poškodených pneumatík.
•
Nikdy nehusťte viac než je maximálny tlak
uvedený výrobcom.
•
Pravidelná kontrola tlaku vzduchu.
•
Zoznam týkajúci sa tlaku vzduchu nájdete v
kapitole „Kolesá a pneumatiky“.
4.
Prekontrolujte pevné utiahnutie matíc kolies.
5.
Všetky výkyvné konštrukčné diely (zadná stena,
nastavovacia páka, rezací mechanizmus atď.) musia
byť zabezpečené proti nebezpečnej zmene polohy.
6.
Na rezacom mechanizme:
• blokovacie
čapy
vľavo
a
vpravo
zaistené
• poistka
proti
preťaženiu
nožov
je
čistá
• svetlosť
nad
pôdou
je
dostatočná
a
nožová
lišta
je
úplne sklopená.
• opotrebovanie
noža
7.
Vlečku upevňujte iba určenými zariadeniami.
8.
Vytvorte elektrické spojenie k traktoru a prekontrolujte
funkciu. Dodržujte pokyny uvedené v návode na použitie!
9.
Pripojte hydraulické vedenia pri traktore.
• Prekontrolujte
hydraulické
hadicové
vedenia
na
poškodenia a zostarnutie.
• Dbajte
na
správne
pripojenie.
10.
Vykonajte prispôsobenie na traktor:
• Výška
oja
• Položenie
brzdového
lana
(ak
je
k
dispozícii)
• Pripevnenie
ručnej
brzdovej
páky
v
kabíne
traktora
(ak je k dispozícii)
• Správne
skráťte
kĺbový
hriadeľ
a
skontrolujte
funkciu
poistky proti preťaženiu (pozri prílohu).
11.
Dbajte na správne otáčky vývodového hriadeľa.
12.
Skontrolujte funkčnosť parkovacej a prevádzkovej brzdy.
Pred uvedením do prevádzky
TIP
Nasledujúce zoznamy by vám mali uľahčiť uvedenie stroja
do prevádzky. Presné informácie nájdete v príslušných
kapitolách a v prílohe tohto návodu na použitie.
1.
Pred začiatkom prác sa musí prevádzkovateľ zoznámiť
so všetkými ovládacími zariadeniami, ako aj s funkciou.
Počas práce je už príliš neskoro! Nebezpečenstvo
ohrozenia života
2.
Dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných kapitolách
a v prílohe tohto návodu na použitie. (rôzne
nebezpečenstvá)
3.
Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny, kto sú
umiestnené na vlečke. V kapitole „Varovné obrazové
symboly v tomto návode na použitienájdete vysvetlenie
významov jednotlivých varovných obrazových symbolov.
(rôzne nebezpečenstvá)
4.
Pred každým uvedením prívesu do prevádzky ho
prekontrolujte ohľadom prevádzkovej a dopravnej
bezpečnosti. Nebezpečenstvo ohrozenia života
5.
Pred aktiváciou hydraulických zariadení a pred zapnutím
pohonu vykážte všetky osoby z
nebezpečnej oblasti.
V oblasti zberača, rezacieho mechanizmu, zadnej
steny a hornej konštrukcie vzniká nebezpečenstvo
pomliaždenia a porezania. (nebezpečenstvo ohrozenia
života)
6.
Pred uvedením vozidla do chodu musí vodič dbať na to,
aby nebol nikto ohrozený a neexistovali žiadne prekážky.
Ak vodič vozidla nevidí na vozovku za prívesom alebo
si ju nemôže prehliadnuť, musí sa nechať pri cúvaní
navádzať. (nebezpečenstvo ohrozenia života)
- 14 -
1800_DE-Erstanbau_5543
SK
Prvá montáž na
traktor
Bezpečnostné pokyny:
NEBEZPE
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
vozidlami a vlečkou nebezpečnými z hľadiska
dopravy.
•
Skontrolujte funkčnosť osvetlenia!
•
Skontrolujte funkčnosť brzdovej sústavy!
•
Skontrolujte funkčnosť a neporušenosť
ochranných krytov!
Pripojenie hydraulických hadíc
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo vecnej škody na hydraulickom
bloku.
•
Nainštalujte, ak nie je prítomný, beztlakový
spätný chod na traktor.
-
Pred
pripojením vypnite vývodový hriadeľ.
-
Páku
(ST) na
riadiacom zariadení prestavte do
plávajúcej
polohy (neutrálna poloha).
-
Dbajte na
čistotu násuvných spojov.
H
raničné hodnoty traktora:
-
Maximálny hydraulický tlak: 200
barov
-
Maximálne prietokové množstvo: 90
l/min.
Výnimka:
Jumbo 7210 Combiline: 130
l/min)
Jumbo 10010 Combiline: 130
l/min.
Druh hydraulickej prípojky
Jednočinné riadiace zariadenie
Ak má traktor disponovať iba jednočinnými riadiacimi
ventilmi, je bezpodmienečne potrebné nechať namontovať
spätné olejovedenie
(T) vo
vašom odbornom servise,
ak nie je k dispozícii.
-
Olejovratnú hadicu (2) pripojte k spätnému olejovému
vedeniu (T) traktora.
-
Tlakové vedenie
(1) pripojte k
jednočinnému riadiacemu
zariadeniu.
Dvojčinné riadiace zariadenie
-
Spätné olejové vedenie (2), ako pri jednočinnom
riadiacom zariadení, pripojte na spätné olejové vedenie
(T) traktora.
-
Pripojte tlakové vedenie (1). (Tlakové vedenie je to
vedenie, ktoré je privedené k tlakovému filtru na stroji)
Pripojenie s Load Sensing (LS)
Pri pripájaní hydraulických hadíc musí byť traktor odstavený.
-
Pripojte spätné olejové vedenie (T) (najväčší prierez
spojky).
-
Vedenie Load sensing pripojte k
prípojke
LS traktora
(najmenší prierez spojky).
-
Pripojte tlakové vedenie (P) (stredný prierez spojky).
Poloha pri uzatvorenom hydraulickom
systéme a systéme LS
Pri traktoroch s čerpadlom s konštantným tlakom, napríklad:
John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM,
FORD SERIE 40 SLE
Pred
pripojením je potrebné úplne zaskrutkovať skrutku
(7)
na
bloku hydrauliky
(7b).
- 15 -
1800_DE-Erstanbau_5543
SK
Prvá montáž na
traktor
Štandardná poloha pri otvorenom
hydraulickom systéme
Pri traktoroch s čerpadlom s konštantným prúdom.
Táto poloha skrutky
(7) bola nastavená v
závode
(7a).
UPOZORNENIE
Riziko vecnej škody na hydraulickom bloku
spôsobenej zrýchleným zostarnutím hydraulického
oleja.
•
Dbajte na pretlakový ventil hydrauliky trak
-
tora a v prípade potreby nechajte olej opäť
vychladnúť.
7b
001-01-23
001-01-23
P
T
LS
7
7
7a
7a
Štandardná poloha pri
otvorenom hydraulickom systéme
7b
Poloha pri traktoroch so zatvoreným hydraulickým
systémom a systémom
LS
LS = ventil snímania zaťaženia
Vytvorenie spojenia s traktorom
Obsluha:
-
2-pólovú zástrčku pripojte do
zásuvky DIN
9680
na
traktore.
Osvetlenie:
-
7-pólovú zástrčku pripojte k
traktoru.
-
Prekontrolujte funkčnosť osvetlenia na
voze.
Traktor s
riadením s ISO
zbernicou
-
9-pólovú ISO
zástrčku pripojte k
zásuvke ISO
zbernice
na
traktore.
Nastavenie držiaka hadíc
-
Držiak hadíc nastavte tak, aby bola k
dispozícii
dostatočná vzdialenosť medzi
hydraulickými vedeniami
a
ojom (A2).
Kĺbový hriadeľ
UPOZORNENIE
Riziko vecnej škody na stroji a/alebo na kĺbovom
hriadeli.
•
Prispôsobte dĺžku kĺbového hriadeľa trakto
-
ru. (Pozri prílohu „Kĺbový hriadeľ“)
Správne prispôsobenie, montáž a
údržba kĺbového hriadeľa
je predpokladom pre
dlhú životnosť.
Detaily k
tomu popísané v
kapitole „Kĺbový hriadeľ“
a
tieto je bezpodmienečne potrebné zohľadniť.
- 16 -
1800_DE-Erstanbau_5543
SK
Prvá montáž na
traktor
Nastavenie ťažného zariadenia
Ťažné
zariadenie
(A)
pripojte
k
traktoru
tak,
aby
pri
zave
-
senom voze, obzvlášť pri
procese nadvihnutia, existovala
dostatočná vzdialenosť medzi
kĺbovým hriadeľom a
ojom
(A1).
A
001-01-26
A1
001-01-25
Tlmenie kmitov
Sériové vybavenie pri JUMBO, TORRO
Voliteľná výbava pri
EUROPROFI, FARO, PRIMO
Dôležité! Pre
riadnu funkciu tlmenia kmitov dodržiavajte:
-
Pri
jazde po
komunikáciách nesmie bvalec (K)
úplne zasunutý.
-
Valec (K) vysuňte cca 1
2 cm.
136-07-10
G
K
1 - 2 cm
1 - 2 cm
Tlak vyvolaný predpätím v
zásobníku plynu (
g
):
Typ
Plniaci tlak
PRIMO, FARO
50
barov
EUROPROFI
70
barov
TORRO
80
barov
JUMBO (
2
t záves)
100
barov
JUMBO (
3
t a
4
t záves)
90
barov
• Zmena
tlaku
pozri
kapitolu
„ÚDRŽBA“.
Nastavenie prestaviteľného oja
Aby zberač pracoval bezchybne, musí byť správne na
-
stavený rozmer (M) na
zavesenom voze (výkyvný rozsah
zberača).
-
Nastavovací rozmer (M) nájdete v
kapitole „Zberač“.
Východisková situácia:
-
Voz pripojený k
traktoru.
-
Obidva piesty hydraulických valcov prestaviteľného oja
musia byť úplne zasunuté.
Priebeh nastavenia:
-
Uvoľnite poistné matice (K) na
závitových vretenách.
-
Otáčaním piestnice valca (50) závitové vreteno
zaskrutkujte, príp. vyskrutkujte tak ďaleko, aby ste
dosiahli rozmer (M).
UPOZORNENIE
Vecné škody spôsobené nesprávnym nastavením
závitového vretena.
•
Neprekračujte maximálny rozmer (L max)
uvedený v tabuľke!
- 17 -
1800_DE-Erstanbau_5543
SK
Prvá montáž na
traktor
Typ
Č
íslo dielu
L
max.
EUROBOSS,
BOSS ALPIN
Jednočinná
442
092
570 mm
EUROBOSS,
BOSS ALPIN
Dvojčinná
442
841
570 mm
BO
SS
J
UNIOR
442
047
560 mm
PRIMO, FARO EU
-
ROPROFI, TORRO,
JUMBO
(2
t záves)
442.240
555
mm
TORRO 3
t
(3
t záves)
442
858
540 mm
JUMBO 3
t a
4
t
(3
t a
4
t záves)
442
858
540 mm
-
Neprekračujte maximálny nastavovací rozsah (L max.
pozri tabuľku).
-
Prestavovanie sa musí realizovať striedavo na
obidvoch
hydraulických valcoch.
-
Oba hydraulické valce musia byť nastavené rovnako
dlhé.
-
Poistné matice (K) opäť pritiahnite.
- 18 -
1800_D-Lenkachssperre_5543
SK
Prvá montáž na
traktor
Blokovanie vlečnej riadenej nápravy
NEBEZPE
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života v
dôsledku
prevrátenia vlečky.
Riadenú nápravu zablokujte za
nasledujúcich podmienok:
•
pri rýchlej priamej jazde cez 30 km/h,
•
na nespevnenom povrchu,
•
na svahoch,
•
pri odľahčení prednej nápravy pri prevádzke
s prestaviteľným ojom,
•
pri prejazde pojazdného senážneho sila,
•
ak viac nepostačuje bočné vedenie neriade
-
nej nápravy.
Obsluha vlečnej riadenej nápravy
Riadená náprava sa obsluhuje rozdielne podľa vybavenia
traktora a vozu.
Traktor bez systému
L
oad Sensing
137-06-02
-
prídavné hydraulické vedenie pripojte priamo na traktor
-
pomocou riadiaceho ventilu (ST) otvárate a zatvárate
riadenú nápravu
Traktor so systémom
L
oad Sensing
137-06-03
-
hydraulické vedenie je pripojené na blok hydrauliky
-
obsluha sa realizuje prostredníctvom "riadenia POWER
CONTROL" alebo prostredníctvom "terminálu ISOBUS"
(viď popis k príslušným riadeniam)
- 19 -
1800_DE-Pick-up_1652
SK
z
berač
zberačz
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRA
VÝSTRA
H
A
Riziko ťažkého poranenia spôsobeného pomliaždením
v pohybujúcom sa zberači
•
Nesiahajte do oblasti nebezpečenstva
zberača, ak nie je zabezpečené, že sa
zberač nemôže viac pohybovať. (odstavenie
traktora, odpojenie hydraulických hadíc od
kĺbového hriadeľa)
Výkyvný rozsah zberača
Rozmer (M) = 430 mm
Aby zberač pracoval bezchybne, musí byť správne nasta
-
vený rozmer (M) na
zavesenom voze.
TIP
Pri nerovnej pôde zmenšite rozmer o 1 cm (M = 420 mm)
POZOR
POZOR
Riziko poranenia v dôsledku rotujúcich prstov
zberača.
•
Stroj prevádzkujte len so správne namonto
-
vaným usmerňovacím plechom.
Nastavenie rozsahu výkyvu zberača
(rozmer (M) = 430
mm)
-
Voz pripojený k
traktoru.
-
Obidva piesty hydraulických valcov prestaviteľného oja
musia byť úplne zasunuté.
Prestavovanie sa musí realizovať striedavo na
obidvoch hydraulických valcoch.
-
Uvoľnite poistné matice (K) na
závitových vretenách.
-
Otáčaním piestnice valca (50) závitové vreteno
zaskrutkujte, príp. vyskrutkujte tak ďaleko, aby ste
dosiahli rozmer (M).
-
Poistné matice (K) opäť pritiahnite.
- 20 -
1800_DE-Stützfuß_548
SK
SK
Pod
P
er
P
ätka
PätkaP
Vyklopenie podpernej pätky smerom
hore
NEBEZPE
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života Ak iná osoba
vezme traktor a odíde s ním alebo aktivuje riadiacu
páku hydraulického zariadenia, kým vy pracujete
medzi traktorom a strojom.
•
Pred vstúpením do medzipriestoru medzi
traktor a stroj odstavte motor a vytiahnite
kľúč.
-
Voz pripojte k traktoru.
-
Obsluhou prestaviteľného oja odľahčite podperpätku
(pozri kapitolu „Riadiaci pult – vysvetlenie funkcie“)
-
Vytiahnite blokovací čap (1), podpernú pätku vyklopte
smerom hore a opäť zablokujte.
-
Dbajte na správne zablokovanie čapu (1)!
1
Odklopenie podpernej pätky
NEBEZPE
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života stroj sa uvedie
do pohybu
•
Stroj odstavte na rovnej, pevnej zemi.
•
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
•
Stroj zaistite proti posunutiu podkladacími
klinmi.
NEBEZPE
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – stroj sa prevráti
•
Stroj odstavte na rovnej, pevnej zemi.
•
Pri pôde s menšou únosnosťou je potrebné
príslušne zväčšiť dosadaciu plochu podper
-
nej pätky prostredníctvom vhodného pomoc
-
ného prostriedku (napr. drevenou doskou).
•
Práce pod strojom nevykonávajte bez bez
-
pečného podoprenia.
-
Obsluhou prestaviteľného oja voz vpredu nepatrne
nadvihnite.
-
Vytiahnite blokovací čap (1), podpernú pätku sklopte
smerom dole a opäť zablokujte.
-
Dbajte na správne zablokovanie čapu (1)!
-
Voz pomocou prestaviteľného oja opäť spustite.
-
Odpojte hydraulické a elektrické vedenia a voz odpojte.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

Pottinger PRIMO 801 L DRY FORAGE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie