Gloria 001301.0000 Návod na obsluhu

Kategória
Záhradné náradie
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.gloriagarten.de
Geräte für Haus und Garten
979 696 - 00 200223
exkl. battery / exkl. charger (001301.0000)
inkl. battery & charger (001300.0000)
Betriebsanleitung .......... 7 - 21
Originalbetriebsanleitung
User manual ..................22 - 35
Translation of the German user manual
Mode d’emploi .............. 36 - 50
Traduction des instructions d‘emploi
Gebruiksaanwijzing ...... 51 - 65
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso ...... 65 - 80
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Betjenningsvejledning....81 - 93
Oversættelse af den originale
betjenningsvejledning
Instrucciones de uso .... 94 - 108
Traducción del manual de instrucciones original
Návod k obsluze.......... 109 - 122
Překlad originálního návodu kobsluze
Használati útmutató .. 123 - 136
Az eredeti használati útmutató fordítása
Navodil za uporabo .... 137 - 150
Prevod nemških izvirnih navodil
Instrukcja obsługi ...... 151 - 165
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bruksanvisning .......... 166 - 179
Översättning av bruksanvisning i original
DE
GB
FR
NL
IT
DK
ES
CZ
HU
SL
PL
SE
RZ_FineCut18V.qxp_FineCut 18V 06.02.23 19:33 Seite 1
A
B
G
F1
I
J
K
C
D*
F
H
E
M*
L
H1
RZ_FineCut18V.qxp_Innentitel 06.02.23 19:33 Seite 3
5
23
4
6
7
1a 1b
RZ_FineCut18V.qxp_Umschlag1 08.02.23 14:15 Seite 3
8
2.
1.
9
2.
1.
15
11
12
14
10
click
13
RZ_FineCut18V.qxp_Umschlag2 08.02.23 14:16 Seite 3
21
23
19
17
22
20
18
16
RZ_FineCut18V.qxp_Umschlag3 08.02.23 14:16 Seite 3
RZ_FineCut18V.qxp_Umschlag4 08.02.23 14:17 Seite 3
7
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie in der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.5 Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Zu Ihrer Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Sicherheitshinweise bei dem Umgang mit dem Ladegerät sowie dem Akku 10
2.3 Sicherheitshinweise bei der Bedienung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Bevor das Gerät benutzt werden kann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Anlieferungszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Geräteelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Montage der Grasschere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Montage der Grasschere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Höhenverstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Vor der ersten
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.1 Ladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Anwendung &
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1 Akku einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.2 Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.2.1 Winkelverstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2.2 Statusanzeige Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2.3 Akku-Betriebszeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
Wartung & Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.1
Wechseln der Messer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.2
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10
Außerbetriebnahme & Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.1 Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.1.1 Entnahme des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.2 Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.2.1 Akku und Ladegerät richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11
Probleme mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11.1
Beseitigung von Betriebsstörungen am
sowie am Ladegerät AL 1810 CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12
Zubehör / Ersatzteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.1
Geräteentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.2
Akkuentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.3
Akku-Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.4
Entsorgung der Verpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14
Gewährleistung & Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am
oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Hinweise und Informationen, die zur sicheren Benutzung des Gerätes erfor-
derlich sind! Betriebsanleitung muss von jeder Person, die mit der Bedienung / Nut-
zung / Wartung des Gerätes beauftragt ist, vollständig gelesen werden. Die Betriebs-
anleitung aufbewahren und an Nachbesitzer weitergeben!
Alle Warnhinweise dienen
stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 7
8
DE
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie
in der Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
lesen!
Schnittgefahr!
Ladegerät
nur für den
Innenbereich! Lade-
gerät sowie FineCut
18V vor Regen und
Nässe schützen!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe
tragen!
Sicherheitsschuhe
tragen!
Schneidwerkzeug
läuft nach!
Schneidwerk ölen!
Abstand halten!
Gefahr von umherfliegen-
den Teilen!
Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten
NICHT über den
normalen Hausmüll.
Umweltgerechte
Entsorgung!
Recyclebare
Verpackungsmaterialien!
1.2 Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine lebensgefährliche
Situation. Befolgen Sie zu diesem
Warnhinweis die Anweisungen, um
Lebensgefahr oder schwerste Verlet-
zungen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche drohende
gefährliche Situation. Befolgen Sie zu
diesem Warnhinweis die Anweisungen,
um Lebensgefahr oder schwerste Ver-
letzungen zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Befolgen Sie zu diesem Warn-
hinweis die Anweisungen, um die Gefahr
von Verletzungen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sach-
schaden. Befolgen Sie zu diesem Warn-
hinweis die Anweisungen, um Sachschä-
den zu vermeiden.
HINWEIS!
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor-
mationen oder Abbildungen, die Ihnen die
Bedienung und das Verständnis für das
Gerät erleichtern sollen.
1.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses GLORIA-Gerät ist für die private
Nutzung im Außenbereich für das Schnei-
den von Rasenkanten im Hobbygarten
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 8
9
DE
geeignet. Die Einhaltung der beigefügten
Betriebsanleitung ist Voraussetzung für
den ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gerätes. Die Betriebsanleitung enthält
auch die Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungs bedingungen.
VORSICHT
GEFAHR DURCH NICHT BESTIMMUNGS-
GEMÄSSE VERWENDUNG!
Von dem Gerät können bei nicht bestim-
mungsgemäßer Verwendung Gefahren
ausgehen. Beachten Sie daher nachfol-
gende Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich bestimmungsgemäß.
Beachten Sie alle Hinweise und
Informationen in der Betriebs-
anleitung.
1.4
Vernünftigerweise
vorhersehbare Fehlanwendung
Die Grasschere ist nicht geeignet für andere
Anwendungen, als die angegebenen
Verwendungs bereiche. Es ist untersagt,
andere Materialien als Gras zu schneiden. Das
Gerät ist nicht bei nasser Witterung, Regen
sowie nicht im/unter Wasser zu verwenden.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät
oder nicht bestimmungsgemäße Verwen-
dung schließen eine Haftung des Herstellers
für daraus resultierende Schäden aus.
1.5 Restgefahren
Diese Grasschere entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den ein-
schlägigen Sicherheits bestimmung en!
Dennoch können bei der Benutzung des
Gerätes:
Gefahr für Leib und Leben des Bedie-
ners oder anderer Personen entstehen.
Beeinträchtigungen an dem Gerät
entstehen.
Beeinträchtigungen an anderen
Sachwerten entstehen.
1.6 Haftungsbeschränkung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass
wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unser Gerät hervorgerufe-
ne Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch Nichtbeachtung der Betriebs-
anleitung, nicht bestimmungsgemäße
Verwendung, unsachgemäße Reparatur
verursacht oder bei einem Teileaus-
tausch nicht Original-Teile verwendet
werden und die Reparatur nicht vom
Kundenservice oder dem autorisierten
Fachmann durchgeführt worden sind.
Dieses gilt auch für Zubehörteile.
2 Zu Ihrer Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Warn- und Sicherheitshinweise, die Sie
beim Umgang und der Nutzung des
Gerätes zwingend beachten müssen.
2.1 Grundlegende Sicher-
heitshinweise
Beachten Sie die nachfolgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise für
einen sicheren Umgang sowie eine
sichere Nutzung des Gerätes:
Reparaturen an Geräten für Haus
und Garten sind nur durch die
Servicestellen durchzuführen.
Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem Fach-
händler bestellen. Soweit nicht vor-
rätig, besorgt er diese schnellstens.
Dieses Gerät entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik sowie
den einschlägigen Sicherheitsbe-
stimmungen!
Dieses Gerät kann von Jugendlichen
ab 16 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf bei Müdigkeit,
Krankheit oder unter Einfluss von
Alkohol oder anderen Drogen oder
Medikamenten nicht benutzt werden.
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 9
10
DE
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, solange es in Betrieb ist.
Um Schäden und Gefahren durch
nicht ordnungsgemäßen Gebrauch
zu ver meiden, müssen Sie die
Betriebsanleitung beachten und
sorgfältig aufbewahren!
Tragen Sie während des Grasschnitts
geeignete Arbeitskleidung wie
Sicherheitsschuhe, Schutzbrille,
lange Hosen und ggf. Handschuhe.
Arbeiten Sie nicht barfuß oder in
leichten Sandalen.
Bei Weitergabe des Gerätes an ande-
re Personen ist auch die Betriebs-
anleitung mit zu übergeben!
Verwenden Sie für das Gerät nur die
GLORIA Original-Ersatz- und Zube-
hörteile. Verwenden Sie niemals
abgenutzte, veränderte oder defekte
Ersatz-/ Zubehörteile!
2.2 Sicherheitshinweise bei dem
Umgang mit dem Ladegerät sowie
dem Akku
GEFAHR
LEBENSGEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG!
Beim Kontakt mit unter Spannung ste-
henden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr! Beachten Sie daher nach-
folgende Sicherheitshinweise:
Die Netzspannung muss mit der
Spannungsangabe (V~) auf dem
Typenschild des Ladegerätes über-
einstimmen!
Die Akkuspannung muss zur Akku-
Ladespannung des Ladegerätes pas-
sen. Laden Sie keine nicht wiederauf-
ladbaren Akkus. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
GLORIA und Bosch bieten Ihnen ein
umfangreiches Sortiment an passen-
den Akkus mit unterschiedlichen
Ladungen (Ah) an (siehe Kapitel 12
“Zubehör/Ersatzteile“).
Kinder sowie Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
aufweisen, dürfen das Ladegerät
sowie den Akku nicht benutzen.
Bei Beschädigung des Netzkabels
des Ladegerätes darf dieses nur
durch eine vom Hersteller benann-
te Reparaturwerkstatt ersetzt wer-
den, um eine Gefährdung zu ver -
meiden!
Bitte wenden Sie sich an den Her-
steller oder seinen Kundendienst.
Das Ladegerät nur an Wechsel-
strom anschließen.
GEFAHR
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEK
TRISCHEN SCHLAG SOWIE BRAND UND
EXPLOSIONSGEFAHR! Damit Sie lebens-
gefährliche Situationen vermeiden:
muss vor jeder Benutzung Ladege-
rät, Ladestecker sowie Netzstecker
im ordnungsgemäßen Zustand sein.
dürfen die Kontakte niemals berührt
werden.
muss das Ladegerät sowie der Akku
vor Hitze und Feuchtigkeit geschützt
werden.
darf weder das Ladegerät noch der
Akku in Flüssigkeit getaucht werden.
darf das Gerät nur mit den zugehöri-
gen Li-Ionen Original-Akkus betrie-
ben werden.
ist das Ladegerät nur zum Laden der Li-
Ionen Original-Akkus zu verwenden.
muss das Ladegerät sowie der Akku
im ungeöffneten Zustand bleiben.
darf das Ladegerät nicht auf einem
brennbaren Untergrund betrieben
werden.
dürfen während des Ladevorgangs
keine leicht entflammbaren Stoffe in
unmittelbarer Nähe sein.
muss der Akku vor Hitze, dauerhaf-
ter Sonneneinstrahlung und Feuer
geschützt werden. Lagern Sie den
Akku nur im Temperaturbereich von
0 °C bis max. +45 °C. Legen Sie den
Akku nicht auf einem Heizkörper ab.
dürfen die Kontakte niemals kurzge-
schlossen werden.
sollte das Gerät über eine Fehler-
stromschutzeinrichtung (RCD) mit
einem Auslösestrom von nicht mehr
als 30 mA betrieben werden. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur!
max. 45 °C
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 10
11
DE
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR
! Setzen Sie den
Akku nur ein, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist. Anschluss des Akkus an ein
eingeschaltetes Gerät kann zu Unfällen
führen.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ÄTZEN
DE FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFE! Set-
zen Sie den Akku nicht extremen Bedin-
gungen wie Wärme und Stoß aus. Es
besteht Verletzungsgefahr durch aus-
laufende Elektrolytlösung bzw. durch
ätzende Dämpfe! Bei Haut- bzw. Augen-
kontakt mit der Akku-Betriebssäure
sofort die betroffenen Stellen mit Was-
ser gut ausspülen und einen Arzt aufsu-
chen. Sorgen Sie für ausreichend Frisch-
luft und suchen Sie einen Arzt auf, wenn
es zu Reizungen der Atemwege, der
Haut oder der Augen kommt.
2.3 Sicherheitshinweise bei
der Bedienung des Gerätes
GEFAHR
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Halten Sie alle Netzkabel und -leitun-
gen vom Schneidbereich fern. Netzka-
bel oder -leitungen könnten versehent-
lich vom Messer durchtrennt werden.
Halten Sie die Grasschere nur an den
isolierten Griffflächen, da das Messer
in Berührung mit verborgenen
Stromleitungen kommen kann. Der
Kontakt der Messer mit einer span-
nungsführenden Leitung kann
metallene Teile der Grasschere unter
Spannung setzen und zu einem elek-
trischen Schlag führen.
WARNUNG
VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE GERÄTETEILE!
VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH SCHARFE/SPITZE
MESSER!
Teile des Gerätes können während
des Gebrauchs heiß werden und zu
möglichen Verbrennungen führen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
Montage- und Reinigungsarbeiten!
Teile des Grasschere sind scharfkan-
tig und können Sie möglicherweise
verletzen.
Schalten Sie die Grasschere nur ein,
wenn Ihre Hände und Füße nicht in
der Nähe von den Schneidmessern
sind. Schützen Sie sich vor Verlet-
zungen von Füßen und Händen
durch die Schneidmesser.
Achten Sie beim Entfernen von ein-
geklemmtem Schnittgut oder bei
Wartungsarbeiten an der Grassche-
re darauf, dass der Ein-/Aus-Schal-
ter (E) ausgeschaltet und die Ein-
schaltsperre aktiviert ist bzw. der
Akku entfernt ist. Unerwartetes
Anlaufen der Grasschere beim
Beseitigen von eingeklemmtem
Schnittgut oder bei Wartungsarbei-
ten kann zu schweren Verletzun-
gen führen.
Bei Transport oder Aufbewahrung
der Grasschere stets den Messer-
schutz aufstecken. Sorgfältiger
Umgang mit der Grasschere verrin-
gert die Verletzungsgefahr durch
die Messer.
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
Montage- und Reinigungsarbeiten!
TEMPERATURSCHUTZ!
Ihr ist mit einem Tempera-
turschutz für den Akku ausgestattet.
Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum ständig im oberen Belastungs-
bereich oder bei hohen Umgebung-
stemperaturen eingesetzt wird, können
die Batteriezellen überhitzen. Oberhalb
von 60 °C ist eine Entladung nicht mehr
möglich. In diesem Fall schaltet das
Gerät automatisch ab (alle 4 Anzeigen
blinken, siehe auch Kapitel 8.2.2). Vor
dem erneuten Einschalten lassen Sie
den Akku (D) abkühlen.
NIEDERSPANNUNGSABSCHALTUNG!
Ihr ist mit einer Niederspan-
nungsabschaltung für den Akku ausge-
stattet. Diese Funktion schaltet das Gerät
automatisch ab, wenn die Spannung
unter einem vorgegebenen Wert abfällt
(1 Anzeige blinkt, siehe auch Kapitel
8.2.2). In diesem Fall laden Sie den Akku
(D) wieder auf, oder setzen einen aufge-
ladenen Akku in das Gerät ein.
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 11
12
DE
Beachten Sie die nachfolgenden
Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzun-
gen und Sachschäden durch Miss-
brauch und unsicheren Umgang mit dem
Produkt zu vermeiden. Ein Missbrauch
kann VERLETZUNGEN zur Folge haben.
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR BEI DER
BEDIENUNG!
Verwenden Sie das Gerät bestim-
mungsgemäß!
Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät
auf einwandfreien Zustand kontrol-
lieren, es darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn:
- die Sicherheitsvorrichtung (Ein-
schalttaster) beschädigt oder abge-
nutzt sind.
- das Gerät sichtbare Schäden
aufweist.
- das Gerät einmal heruntergefallen
sein sollte.
Setzen Sie niemals Sicherheitsvor-
richtungen außer Kraft.
Benutzen Sie das Gerät nur bei
Tageslicht oder mit ausreichender
künstlicher Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät niemals bei
Regen.
Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn Personen, besonders Kinder
oder Tiere, in der Nähe sind!
Gehen Sie die Rasenfläche, die Sie
bearbeiten wollen vorher ab, um
Schäden am Gerät oder an Lebewe-
sen/Gegenständen zu vermeiden.
Stromleitungen, Steine, Holzstücke,
Drähte oder ähnliches sowie andere
Fremdkörper sind zu entfernen.
Gegenstände, die die Grasschere
erfasst, können durchtrennt werden.
Halten Sie Dritte aus dem Gefahren-
bereich fern.
Um Verletzungen zu
vermeiden, achten Sie auf die
Sicherheit im Arbeitsbereich.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungs-
schlitze frei von Schmutz sind.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH OSZIL-
LIERENDE MESSER!
Starten Sie das Gerät niemals im
gekippten Zustand!
Hände und Füße niemals in die Nähe
der Messer bringen! Achten Sie auf
ausreichenden Abstand der Hände
und Füße zu dem Messer. Messer
läuft nach.
Heben Sie oder tragen Sie niemals
das Gerät mit laufendem Motor!
Wenn Sie das Gerät zur Arbeitsflä-
che hin- und wieder wegtranspor-
tieren bzw. das Gerät ankippen
müssen, stellen Sie den Motor ab
und ziehen Sie den Akku. Wenn Sie
das Gerät zur Arbeitsfläche hin- und
wieder wegtransportieren bzw. das
Gerät ankippen müssen, stellen Sie
den Motor ab und schieben Sie den
Messerschutz (K) auf.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
UMHERFLIEGENDE TEILE!
Starten oder betätigen
Sie das Gerät nicht, wenn
sich Dritte im Gefahren-
bereich aufhalten.
Starten oder betätigen Sie
das Gerät wie in der
Betriebsanleitung
beschrieben.
Der Einschalttaster darf niemals
fixiert bzw. kurzgeschlossen werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals bei
Regen.
Benutzen Sie das Gerät niemals
wenn Personen, besonders Kinder
oder Tiere, in der Nähe sind!
Achten Sie beim Arbeiten immer auf
sicheren und festen Stand.
Führen Sie das Gerät nur im Schritt-
tempo.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH UNBE-
ABSICHTIGTES EINSCHALTEN!
Unbeabsichtigtes Einschalten kann zu
Verletzungen führen. Um dies zu vermei-
den, entnehmen Sie den Akku, wenn:
- Sie das Gerät unbeaufsichtigt
stehen lassen.
- Sie das Gerät warten, prüfen
oder reinigen.
- das Gerät Betriebsstörungen aufweist.
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 12
13
DE
3 Bevor das Gerät benutzt
werden kann
In diesem Kapitel erhalten Sie Informa-
tionen über den Anlieferungszustand.
3.1 Anlieferungszustand
Das Gerät wird standardmäßig wie folgt
ausgeliefert:
Gerät
Verbindungsrohr
Handgriff mit Ein-/Aus-Sicherheitstas-
ter und Akkuaufname
18,0 V Akku mit Ladegerät
(nur bei Artikel 001300.0000)
1 x Innensechskantschlüssel (3mm)
1 x Betriebsanleitung und
Produktinformationen
Etwaige Zubehörteile liegen einzeln ver-
packt bei.
3.2 Geräteelemente
A Ergonomischer Handgriff
B Einschaltsperre
C Ladezustandsanzeige
D* Akku: 18,0 V / 4,0 Ah (NICHT in Arti-
kel 001301.0000 enthalten)
E Ein-/Aus-Sicherheitstaster
F Verschraubung Rohr oben
F1 Steckkontakte oben
G Verbindungsrohr
H Verschraubung Rohr unten
H1 Steckkontakte unten
I Winkelverstellung
J Messersatz bestehend aus Unter-
messer mit 2 montierten Obermes-
sern)
K Messerschutz
L Montagebohrungen Räder für
Höhenverstellung
M* Ladegerät (NICHT in Artikel
001301.0000 enthalten)
13
4 Technische Daten
Gerät – Artikelnummer(n): 001301.0000
Set inkl. Akku und Ladegerät Artikelnummer(n): 001300.0000
Akku
Typ: Lithium-Ionen
Nennspannung: 18,0 V
Nennkapazität: 2,5 Ah
Ladestation (Al 1810 CV)
Eingangsspannung: 220-240 V~ / 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 14,4-18,0 V / DC / 1,0 A
Ladezeit Akku: 154 Min.
Laufzeit Akku 2,5AH / 4,0AH: 60 Min. / 95 Min.
Zul. Ladetemperaturbereich: 0 + 45 °C
Schutzklasse: II
Schnittbreite: 250 mm
Höhenverstellung: 30 / 40 / 50 mm
Hubzahl, max: 1.100 Hübe/min
Gerätegewicht (ohne Akku): ca. 2,7 kg
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 13
14
DE
5 Auspacken
Abbildungen 1a - 1b
- Ihr wird teilmontiert
geliefert. Lose beigelegte Teile
müssen entsprechend montiert
werden.
6 Montage der Grasschere
Abbildungen 2 - 7
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH SCHARFE/SPITZE
MESSER!
Teile des Grasschere sind scharfkan-
tig und können Sie möglicherweise
verletzen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
Montage- und Reinigungsarbeiten!
Nicht in die Messerklingen greifen!
Montage nur mit Messerschutz (K)!
Schieben Sie den Messerschutz (K) auf
die Messer (J)!
6.1 Montage Verbindungsrohr
Abbildungen 2 - 5
Nach der Entnahme aus der Verpa-
ckung, fügen Sie das Verbindungsrohr
(G) mit dem Gerät zusammen. Achten
Sie beim Zusammenfügen darauf,
dass die Fixiernase wie abgebildet in
der Nut sitzt und die Kontakte (H1)
dabei gesteckt werden. Nur so ist die
Verbindung sowohl mechanisch als
auch elektrisch richtig montiert.
Ziehen Sie nun die untere Verschrau-
bung handfest an.
Fügen Sie nun das Verbindungsrohr
(G) mit dem Griff zusammen. Achten
Sie beim Zusammenfügen darauf,
dass die Fixiernase wie abgebildet in
der Nut sitzt und die Kontakte (F1)
dabei gesteckt werden. Nur so ist die
Verbindung sowohl mechanisch als
auch elektrisch richtig montiert.
Ziehen Sie nun die obere Verschrau-
bung handfest an.
6.2 Höhenverstellung
Ihr wird mit fertig montier-
ten Rädern geliefert. Die werksseitig
eingestellte Schnitthöhe ist 3 cm. Sie
haben aber die Möglichkeit die Schnitt-
höhenverstellung auf 4 cm bzw. 5 cm
zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Abbildungen 6 - 7
-
Demontieren Sie mit dem beilie-
genden Innensechskantschlüssel
(3mm) beide Räder von den Rad-
aufnahmen und montieren Sie
diese anschließend in eine der 2
anderen Radaufnahmen. Achten
Sie darauf das beide Räder gleich
hoch montiert sind. Die jeweiligen
Schnitthöhen sind an den Auf-
nahmen gekennzeichnet.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
MONTAGEFEHLER!
Achten Sie darauf, dass alle Teile und
Schrauben fest angezogen sind, damit
sich das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand befindet. Das Gerät erst
nach vollständiger Montage starten!
7 Vor der ersten Inbetriebnahme
WARNUNG
BEACHTEN SIE VOR DER INBETRIEBNAH-
ME KAPITEL 2 “ZU IHRER SICHERHEIT“.
Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
Die Netzspannung muss mit der Span-
nungsangabe (V~) auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen.
Benutzen Sie ausschließlich das mit-
gelieferte Ladegerät mit dem zuge-
hörigen Li-Ionen Original-Akku (nur
bei Artikel 001300.0000).
Das Ladegerät darf nur in trockenen
Räumen betrieben werden.
HINWEIS!
Der Akku (D) ist teilgeladen. Laden Sie
den Akku vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf. Beachten Sie dabei,
dass der Ladevorgang bei Zimmertem-
peratur durchgeführt wird. Nur so wird
eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
1b
1a
2
3
4
5
7
6
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 14
15
DE
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit
trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku
verbraucht ist und ersetzt werden
muss. Verwenden Sie nur Li-Ionen Ori-
ginal-Akkus, die Sie über den Hersteller
Kundenservice beziehen können.
Ladegerät und Akku können sich beim
Laden erwärmen. Dies ist normal und deu-
tet nicht auf einen technischen Defekt hin.
Der Lithium-Ionen Akku kann zu jedem
Zeitpunkt geladen werden, unabhän-
gig vom Ladezustand. Eine vorzeitige
Unterbrechung des Ladevorgangs
schadet dem Akku nicht. Eine Schutz-
schaltung im FineCut 18V verhindert,
dass der Akku tiefenentladen wird.
Der Akku ist mit einer Temperaturüber-
wachung ausgestattet, welche Ladung
nur im Temperaturbereich zwischen
0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird
eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Drücken Sie nach dem automatischen
Abschalten des FineCut 18V nicht wei-
ter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku
kann beschädigt werden. Beachten Sie
die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
7.1 Ladevorgang
Abbildungen 8 - 9
Entnehmen Sie den Akku
(D)
aus der Verpackung
(nur bei
Artikel 001300.0000)
.
Der Ladevorgang beginnt, sobald das
Ladegerät (M) in den Akku (D) einge-
setzt wird und der Netzstecker des
Ladegerätes in die Steckdose
gesteckt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird
der Ladezustand des Akkus automatisch
erkannt und abhängig von Akkutempera-
tur und -spannung der optimale Lade-
strom gewählt. Dadurch wird der Akku
geschont und bleibt bei Aufbewahrung im
Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Anzeigezustände:
Der Ladevorgang wird durch Blin-
ken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Das Dauerlicht der Akku-Ladean-
zeige signalisiert, dass der Akku vollstän-
dig aufgeladen ist oder dass die Tempera-
tur des Akkus außerhalb des zulässigen
Ladetemperaturbereiches ist und deshalb
nicht geladen werden kann. Sobald der
zulässige Temperaturbereich erreicht ist,
wird der Akku geladen. Ohne eingesteck-
ten Akku signalisiert das Dauerlicht der
Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker
in die Steckdose eingesteckt ist und das
Ladegerät betriebsbereit ist.
Ziehen Sie nach erfolgtem Ladevorgang
zuerst den Stecker des Ladegerätes aus
der Steckdose. Ziehen Sie anschließend
den Akku aus dem Ladegerät.
8 Anwendung & Inbetriebnahme
Abbildungen 10 - 15
WARNUNG
BEACHTEN SIE VOR DER INBETRIEBNAH-
ME KAPITEL 2 “ZU IHRER SICHERHEIT“.
8.1 Akku einsetzen
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass beim Ein-
setzen des Akkus die Kontakte am
Gerät und am Akku trocken sind.
Schieben Sie den geladenen Akku wie
abgebildet in das Gerät bis dieser mit
einem “klick“ spürbar einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass die zu
schneidende Fläche frei von Gegenstän-
den wie z. B. Steine, Schrauben etc. ist,
die hochgeschleudert werden könnten.
8.2 Anwendung
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch
des Gerätes können Sachschäden
entstehen! Beachten Sie daher den
nachfolgenden Sicherheitshinweis:
Achten Sie darauf, daß Sie beim
Arbeiten an der Rasenkante die
Randsteinkante nicht beschädigt
wird (z. B. beim Verkanten oder
Kippen des Gerätes) bzw. die
Randsteinkante die Messer
beschädigen oder verbiegen.
8
9
10
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 15
16
DE
Die Messerklingen sind für den
Grasschnitt präzise eingestellt. Das
Schneiden von Ästen und Sträuchern
führt zum Verlust der Vorspannung
und somit zur Verschlechterung des
Grasschnitts.
Gehen Sie die Rasenfläche, die Sie
bearbeiten wollen vorher ab, um
Schäden am Gerät oder an
Lebewesen/Gegenständen zu
vermeiden. Stromleitungen, Steine,
Holzstücke, Drähte oder ähnliches
sowie andere Fremdkörper sind zu
entfernen. Gegenstände, die die
Grasschere erfassen, können
durchtrennt werden.
HINWEIS!
Entfernen Sie den Messerschutz (K).
Reinigen Sie die Grasschere vor jeder
Benutzung.
Ölen Sie die Messer vor bzw.
nach dem Gebrauch mit Maschinenöl
oder Sprühschmieröl.
Mähen Sie vor dem Einsatz der Gras-
schere den Rasen mit dem Rasenmäher
/ Rasenroboter.
Stellen Sie die Schnitthöhe (
3/4/5 cm)
,
wie in Kapitel 6.2 beschrieben, ein.
Setzen Sie den auf den
Rasen und schalten Sie das Gerät ein.
Bewegen Sie nun das Gerät langsam auf
dem Rasen nach vorne. Üben Sie hierbei
keinen Druck auf das Gerät aus. Zu langes
Verweilen der Grasschere auf einer Stelle
kann die Grasnarbe beschädigen.
HINWEIS!
Legt sich zu viel geschnittenes Gras auf
die Messer, Gerät ausschalten, leicht
anheben und Gras abschütteln.
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes können Sachschäden entste-
hen! Beachten Sie daher den nachfol-
genden Sicherheitshinweis:
Wenn Sie um Bordsteine, Zäune, oder
Bäume herum schneiden, achten Sie
darauf, dass die Messer nicht mit Ihnen
in Berührung kommt.
Ölen Sie die Messer mind. 1 x pro Stun-
de (Maschinenöl oder Sprühschmier-
öl).
8.2.1 Winkelverstellung
Ihr ist mit einer Winkelver-
stellung (I) ausgestattet welches Ihnen
erlaubt, auch an schwer zugänglichen
Bereichen Rasenpflege zu betreiben. Um
den Winkel des Rohres zu verstellen,
gehen Sie wie folgt vor:
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
OSZILLIERENDE MESSER!
Schalten Sie Ihr Gerät aus wenn Sie
den Winkel verstellen!
Abbildungen 14 - 15
-
Drücken Sie gleichzeitig beide
Tasten für die Winkelverstellung
(I)
um das Rohr zu verstellen.
Die Winkelverstellung
(I)
ist in 9
Stufen einstellbar. Bei flacher Ein-
stellung ist daher das Arbeiten
unter Hindernissen möglich.
8.2.2Statusanzeige Akku
Das Gerät ist mit einer Ladezustandsan-
zeige
(C)
ausgestattet, die den Ladezu-
stand des Akkus anzeigt. Die Anzeigen
leuchten nur bei eingeschaltetem Gerät.
Akkuleistung (grüne LED´S):
Reserve ≤ 30% ≤ 60% 100%
Temperaturschutz:
Niederspannungsabschaltung:
HINWEIS!
Die Ladezustandsanzeige (grüne LED´S)
kann im seltenen Fall nach Entnahme des
Akkus und anschließendem Wiedereinset-
zen des Akkus eine höhere Leistung anzei-
gen als vor der Entnahme. Grund hierfür ist,
dass die letzte Akkuleistung während des
Betriebs im Gerät gespeichert wird. Nach
dem Herausnehmen und dem Wiederein-
setzen des Akkus in das Gerät wird die
Akkuleistung neu gemessen, dadurch kann
eine höhere Leistung angezeigt werden.
11
12
13
12
15
14
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 16
17
DE
8.2.3 Akku-Betriebszeit
Die Akku-Betriebszeit ist im wesentlichen
abhängig von der Belastung des Gerätes
und kann zu kürzeren Akku-Betriebszeiten
führen. Ein weiterer Faktor ist zu häufiges
Ein- / bzw. Ausschalten während des
Schneidvorgangs, dies kann die Akku-
Betriebszeit ebenfalls reduzieren. Gehen Sie
beim Umgang des Akkus bzw. des Gerätes
so um, wie in den Hinweisen beschrieben.
9 Wartung & Reinigung
Abbildungen 16 - 26
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH UNBEABSICHTIGTES
EINSCHALTEN SOWIE DURCH
SCHARFE/SPITZE MESSER!
Teile des Grasschere sind scharfkantig
und können Sie möglicherweise ver-
letzen.
Schalten Sie das Gerät aus und entneh-
men Sie den Akku.
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
der Wartung & Reinigung!
Schieben Sie den Messerschutz (K) auf
die Messer (J).
VORSICHT
VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE
GERÄTETEILE!
Bei der Montage oder Umbauarbeiten
können die Antriebsteile des Gerätes
oder Komponenten noch sehr heiß
sein und zu möglichen Verbrennun-
gen führen. Beachten Sie daher den
nachfolgenden Sicherheits hin weis:
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
der Wartung & Reinigung!
9.1 Wechseln der Messer
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
SCHARFE/SPITZE MESSER-
SCHNEIDEN!
Montage nur mit Messerschutz (K)!
HINWEIS!
Benötigtes Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubendreher
Lösen und entfernen Sie die 7 gekenn-
zeichneten Schrauben der Bodenabde-
ckung auf der Unterseite des Gerätes.
Heben Sie die Bodenabdeckung vom
Gerät ab und entfernen Sie diese.
Um anschließend den Messersatz zu ent-
fernen, lösen und entfernen Sie die verblei-
bende, gekennzeichnete Schraube.
Heben Sie den Messersatz vom Gerät
ab und entfernen Sie diesen.
Reinigen Sie ggf. Verschmutzungen im
Gehäuse sowie die beiden Abdichtungen
mit einer Bürste.
Bevor Sie den neuen Messersatz einset-
zen, vergewissern Sie sich das die Mar-
kierungen auf den beiden großen Zahn-
rädern mit den Markierungen auf dem
Gehäuse übereinstimmen. Die beiden
Exzenter müssen dabei wie abgebildet
stehen.
Überprüfen Sie vor dem Einsetzen des
neuen Messersatz die korrekte Position
der Obermesser.
Die Obermesser müs-
sen dabei wie abgebildet mittig und
gerade nach vorne zeigend positioniert
sein
. Ggf. die Exzenter der Obermesser
entsprechend der Abbildung ausrichten.
(= richtig / = falsch ).
Setzen Sie nun den neuen Messersatz auf.
Als Positionierhilfe dient der mittlere
große Zapfen sowie die 3 gekennzeichne-
ten Achsen der Zahnräder die in den Boh-
rungen des Messersatzes sitzen müssen.
Fixieren Sie den Messersatz, indem Sie
diesen an der gekennzeichneten Stelle
verschrauben.
Setzen Sie die Bodenabdeckung wie
abgebildet auf das Gerät.
Verschrauben Sie anschließend die
Bodenabdeckung mit den 7 gekenn-
zeichneten Schrauben.
Ölen Sie das neue Messer vor dem
Gebrauch mit Maschinenöl oder Sprüh-
schmieröl.
Der Wechsel des Messersatzes ist damit
abgeschlossen.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 17
18
DE
9.2 Reinigung
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerä-
tes können Sachschäden entstehen. Beach-
ten Sie daher die nachfolgenden Sicher-
heitshinweise:
Entnehmen Sie vor jeder Reinigung
den Akku.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder
mit Wasser abspritzen bzw. reinigen.
Das Gerät muss vor Nässe geschützt
werden.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit
einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste. Verwenden Sie keine
scharfen oder scheuernden Putzmittel.
Bei stärkerer Verschmutzung der Gras-
schere, demontieren Sie diese zur
gründlichen Reinigung. Reinigen Sie das
Schneidwerk, das Gehäuse sowie die
beiden Abdichtungen mit einer Bürste
und ölen Sie anschließend die Messer (J).
Reparaturen nur durch GLORlA
Servicestationen durchführen lassen.
Bei Reparaturen nur Original GLORlA
Ersatzteile verwenden
https://shop.gloria-garten.com/de/
10 Außerbetriebnahme &
Lagerung
10.1 Außerbetriebnahme
Gerät außer Betrieb nehmen, indem Sie
den
Ein-/Aus-Schalter
(E)
im Handgriff
loslassen.
10.1.1 Entnahme des Akkus
Abbildung 27
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes können Sachschäden entstehen.
Beachten Sie daher den nachfolgenden
Sicherheitshinweis:
Um eine Entladung des Akkus zu ver-
meiden, trennen Sie bei längerem
Nichtgebrauch den Akku vom Gerät.
10.2 Lagerung
Abbildungen 28-29
VORSICHT
Beim Umgang mit dem Gerät k
önnen
Gefahren auftreten die Sie möglicher-
weise verletzten. Bewahren Sie daher
das Gerät unzugänglich von Kindern auf.
Gerät von Verschmutzung und Fremd-
körpern befreien.
Schieben Sie den Messerschutz (K) auf
die Messer (J).
Gerät hängend, trocken und frostsicher
lagern.
10.2.1 Akku und Ladegerät richtig
lagern
Beachten Sie unbedingt auch die
“Sicherheitshinweise bei dem Umgang
mit dem Ladegerät sowie dem Akku” im
Kapitel “Wichtige Sicherheitshinweise”.
ACHTUNG
Durch unsachgemäßenGebrauch des Gerä-
tes können Sachschäden entstehen. Ein lee-
rer Akku s
ollte nicht ungeladen gelagert
werden. Die Sel
bstentladung ist zwar
gering, jedoch kann bei längerer Lagerung
ein leerer Akku zerstört werden. Beachten
Sie daher folgende Hinweise bei längerem
Nichtgebrauch (z. B. in den Wintermonaten):
lagern Sie den Akku bei einem Lade-
zustand von ca. 40 - 60 %.
lagern Sie den Akku an einem trocke-
nen, hochgelegenen, verschlossenen,
frostfreien Ort bei einer Temperatur
zwischen 0 °C und + 45 °C . Bei einer
Lagertemperatur von +15 °C ist die
Selbstentladung und die chemische
Alterung am geringsten. Vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung.
wird der Akku länger als 6 Monate
nicht benutzt, überprüfen Sie den
Ladezustand im Ladegerät mit Hilfe
der Statusanzeige. Ggf. laden Sie den
Akku auf ca. 40 - 60 % Kapazität nach.
27
28
29
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 18
19
DEDE
Störung Ursache Beseitigung
Gerät läuft
nicht an
Akku nicht korrekt
eingesetzt
Akkuleistung zu schwach
Akku defekt
Akku überhitzt, Statusanzeige-
Akku leuchtet rot
Akku soweit in die Halterung ein-
schieben bis dieser einrastet
Akku aufladen
Akku defekt oder am Ende seiner
Lebensdauer. Akku ersetzen!
Akku abkühlen lassen
Statusanzeige
Akku; 4 Anzeigen
blinken
Temperaturschutz
Gerät und Akku für ca. 5 Min.
abkühlen lassen und dabei nicht ver-
wenden
Statusanzeige
Akku; 1 Anzeige
blinkt
Niederspannungsabschaltung Akku laden
Akku-Ladeanzei-
ge leuchtet dau-
erhaft, kein Lade-
vorgang möglich
Akku nicht korrekt eingesetzt
Akkukontakte verschmutzt
Akku defekt
Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
Akkukontakte reinigen; z.B. durch
mehrfaches Ein- und Ausstecken des
Akkus, ggf. Akku ersetzen
Akku ersetzen
Akku-Ladeanzei-
ge leuchtet nicht
Netzstecker des Ladegerätes nicht
(richtig) eingesteckt
Steckdose, Netzkabel oder Ladege-
rät defekt
Netzstecker (vollständig) in die Steck-
dose einstecken
Netzspannung überprüfen, Ladege-
rät ggf. von einer autorisierten Kun-
dendienststelle für GLORIA-Elektro-
werkzeuge überprüfen lassen
Schneidwerk
blockiert
Schneidwerk
schwergängig
Schneidwerk durch Schnittgut,
Äste oder Fremdkörper blockiert
Schneidwerk hat nicht genügend
Schmierung
Messer am Schneidwerk reinigen
und gängig machen
Schneidwerk ölen
Rasenschnitt zu
lang / zu kurz
Falsche Höheneinstellung Räder in der Höhe verstellen
11 Probleme mit dem Gerät
11.1 Beseitigung von Betriebsstörungen am sowie am
Ladegerät Al 1810 CV
Störungen treten meistens nur dann auf, wenn das Gerät nicht richtig behandelt bzw. nicht
gewartet wurde. Die nachfolgende Tabelle enthält die am häufigsten vorkommenden Störun-
gen und deren Beseitigung. Bei weiteren Störungen ist die nächste vom Hersteller autorisier-
te Servicestelle oder der autorisierte Fachhändler aufzusuchen.
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 19
20
12 Zubehör / Ersatzteile
Art.-Nr. 729101.0000 Lithium-Ionen Akku
2,5Ah (BOSCH PBA 18V 2.5Ah W-B)
Art.-Nr. 729102.0000 Lithium-Ionen Akku
4,0Ah (BOSCH PBA 18V 4.0Ah W-C)
Art.-Nr. 729250.0000 Ersatzmesser
FineCut 18V
Weitere Akkus der Firma BOSCH
BOSCH AKKU POWER FOR ALL 18V
1,5Ah, Typ: PBA 18V 1,5Ah W-A
BOSCH AKKU POWER FOR ALL 18V
2,0Ah, Typ: PBA 18V 2,0Ah W-A
BOSCH AKKU POWER FOR ALL 18V
3,0Ah, Typ: PBA 18V 3,0Ah W-B
BOSCH AKKU POWER FOR ALL 18V
5,0Ah, Typ: PBA 18V 5,0Ah W-C
BOSCH AKKU POWER FOR ALL 18V
6,0Ah, Typ: PBA 18V 6,0Ah W-C
Weiteres Zubehör finden Sie unter
www.gloriagarten.de
sowie in unserem Shop
https://shop.gloria-garten.com/de/
13 Umweltschutz
13.1 Geräteentsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt,
der Betriebsanleitung oder der Verpa-
ckung weist darauf hin, dass dieses Pro-
dukt am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht
über den Hausmüll! Gemäß europäi-
scher Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro-und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauf-
forderung: Der Eigentümer des Elektro-
gerätes ist alternativ anstelle Rücksen-
dung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigen-
tumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät
kann hierfür auch einer Rücknahmestel-
le überlassen werden, die eine Beseiti-
gung im Sinne des nationalen Kreislauf-
wirtschafts- und Abfallgesetzes durch-
führt. Nicht betroffen sind den Altgerä-
ten beigefügte Zubehörteile und Hilfs-
mittel ohne Elektrobestandteile.
Der Lithium-Ionen-Akku muss
gesondert vom Rest des Gerätes ent-
sorgt werden.
HINWEIS!
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindever-
waltung die zuständige Entsorgungs-
stelle.
13.2 Akkuentsorgung
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus als Sondermüll zu entsorgen.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEFEK-
TEN, AUSGELAUFENEN AKKU!
Der verwendete Akku enthält Substanzen,
die durch Hautkontakt oder Einatmen Ver-
letzungen verursachen können. Sollte sich
ein ausgelaufener Akku in Ihrem Gerät
befinden, dürfen Sie diesen nur mit Gum-
mihandschuhen aus dem Gerät nehmen
und in einem geschlossenen Behälter der
ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
Gemäß der europäischen Richtlinie
2013/56/EU müssen defekte Akkus/Bat-
terien getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwendung
zugeführt werden.
Für die Entsorgung bestehen folgende
Möglichkeiten:
– durch den Fachhandel
eine durch das GRS-Zeichen gekenn-
zeichnete Rücknahmestation
durch die von den Gemeinden dafür
vorgesehenen Sondermüll-Container
Weitere Entsorgungshinweise erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
13.3 Akku-Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen des Gefahr-
gutrechts. Die Akkus können durch
Li-Ion
DE
RZ_FineCut18V.qxp_Text_DE 06.02.23 19:39 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Gloria 001301.0000 Návod na obsluhu

Kategória
Záhradné náradie
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre