STEINEL 4007841035433 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DL Vario Quattro PRO S
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
I
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
- 2 -
DE . . . . . . . .6
GB . . . . . . .12
FR . . . . . . .17
NL . . . . . . .23
IT . . . . . . . .28
ES . . . . . . .34
PT . . . . . . .40
SE . . . . . . .46
DK . . . . . . . 51
FI . . . . . . . .56
NO . . . . . . .61
GR . . . . . . .66
TR . . . . . . .72
HU . . . . . . . 77
CZ . . . . . . .83
SK . . . . . . . 88
PL . . . . . . .94
RO . . . . . .100
SI . . . . . . .106
HR . . . . . .112
EE . . . . . .118
LT . . . . . .124
LV . . . . . .130
RU . . . . . .136
BG . . . . . .142
CN . . . . . . 148
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-apres !
Neem de tekst in acht!
Seguire attentamente le istruzioni¡
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomioi tekstiosa!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové
části!
Dodržiavajte informácie
v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Обратите внимание на
текстовую часть!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
3
...
3.1
3.2
3.3
- 3 -
5.1
max ø 16 m
L
L
N
N
L
L
N
L
N
L
L
N
N
L
N
5.2
max ø 16 m
L
L
N
N
L
L
N
N
L
N
L
L
N
N
L
N
5.3
max ø 16 m
L
L
N
N
L
L
N
N
L
N
L
L
N
N
L
N
3.4
max ø 16 m
L
L
N
N
L
L
N
N
L
N
L
L
N
N
L
N
3.5 4
LumEdit 202009101128_LED_Umstellung.ldt Polar Diagram
17.03.21 / 10:19 1/1
100
200
300
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
4.1 5
I
O
max ø 16 m
L
L
N
N
L
L
N
N
L
N
L
L
N
N
L
N
- 4 -
- 4 -
5.6
5.7
5.8
6
I
O
5.4
max ø 16 m
L
L
N
N
L
L
N
N
L
N
L
L
N
N
L
N
5.5
- 5 -
6.1
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.2
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.3
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.4
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.5
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
6.6
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
- 6 -
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
... Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit
mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorleuchte handelt
es sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den landes-
üblichen Installationsvorschriften und Anschluss-
bedingungen durchgeführt werden.
(z. B.: DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH: SEV 1000)
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerk-
stätten durchgeführt werden.
3. DL Vario Quattro PRO S
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Vario Quattro ist eine Sensorleuchte zur
Deckenmontage im Innen- und Außenbereich.
Die Sensorleuchte ist mit vier Pyro-Sensoren aus-
gestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.)
erfassen. Diese registrierte Wärmestrahlung wird
elektronisch umgesetzt und die Leuchte wird einge-
schaltet. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder
Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt,
es erfolgt also auch keine Schaltung.
Hinweis:
Die Haube der Leuchte ist kratzempfindlich.
Die Leuchte darf nicht in der Nähe von Heiz-
strahlern installiert werden.
!
Lieferumfang (Abb.3.1)
Sensorleuchte
Abstandhalter
Sicherheitsband
Produktmaße (Abb.3.2)
Geräteübersicht (Abb.3.3)
A Leuchte
B Reichweiteneinstellung
C Anschlussklemme
D Dämmerungseinstellung
E Zeiteinstellung
F Grundlicht
G Relais AN/AUS
H Deckenhalter
Erfassungsbereich (Abb.3.4)
Lichtstärkeverteilung (Abb.3.5)
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb.4.1)
a) Einzelleuchte
b) Anschluss mit anderen Verbrauchern
c) Zweite Leuchte vernetzt
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen
Kabel (max. Durchmesser der Leitung 19 mm):
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün-gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter
(N) werden an der Lüsterklemme angeschlossen.
Schutzleiter (PE) isolieren und beilegen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät
oder Sicherungskasten zu einem Kurzschluss. In
diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel
identifiziert und neu verbunden werden. In die Netz-
zuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter
zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am
Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte
zu ersetzen.
- 7 -
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
(Abb.6.2/D)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte
kann stufenlos von ca. 2 bis 1.000Lux eingestellt
werden.
Einstellregler auf gestellt = Tageslicht-
betrieb (helligkeitsunabhängig)
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbe-
trieb (ca. 2Lux)
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und
für den Funktionstest bei Tageslicht muss der
Einstellregler auf stehen.
Zeiteinstellung (Nachlaufzeit) (Abb.6.2/E)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann
stufenlos von ca. 5Sekunden bis max. 30Minuten
eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung
vor Ablauf dieser Zeit wird die Nachlaufzeit der
Ausschaltverzögerung erneut gestartet.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang der Leuch-
te ist eine erneute Bewegungserfassung für ca.
1Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser
Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht
schalten.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und
für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste
Zeit einzustellen.
Grundlicht (Abb.6.2/F)
Die Grundlichtfunktion ermöglicht eine Beleuchtung
mit ca. 10% der Lichtleistung, wenn der eingestellte
Helligkeitswert erreicht wird.
Das gewünschte Grundlicht der Leuchte kann in
vier Stufen eingestellt werden:
AUS
10Minuten nach Ablauf der eingestellten Zeit
30Minuten nach Ablauf der eingestellten Zeit
ganze Nacht
Das Grundlicht schaltet stündlich aus, um die
Umgebungshelligkeit zu messen. Nach kurzer Zeit
schaltet das Grundlicht wieder ein.
Relais (Abb.6.2/G)
Mit dem Relais werden über L' externe Verbraucher
wie andere Leuchten oder Lüfter geschaltet:
Relais ON: externe Verbraucher in Betrieb
Relais OFF: externer Verbraucher nicht in Betrieb
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb
nehmen
• geeigneten Montageort auswählen unter
Berücksichtigung der Reichweite und
Bewegungserfassung
• Bei der Deckenmontage der Sensorleuchte ist
darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei
befestigt wird.
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten (Abb.4.1)
• Bohrlöcher anzeichnen (Abb.5.1)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb.5.2)
• Montage bei Zuleitung Unterputz (Abb.5.3)
• Montage bei Zuleitung Aufputz (Abb.5.4)
• Anschlusskabel anschließen (Abb.5.5)
• Einstellungen vornehmen "6.Funktion"
• Sicherungsband einhängen (Abb.5.6)
• Steckverbindung anschließen (Abb.5.7)
• Leuchte aufsetzen (Abb.5.8)
• Stromversorgung einschalten (Abb.5.8)
6. Funktion
Werkseinstellungen:
Dämmerungseinstellung: 1.000Lux
Zeiteinstellung: 5Sekunden
Grundlicht: AUS
Relais: AUS
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzan-
schluss vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte
in Betrieb genommen werden. Bei manueller
Inbetriebnahme über den Netzschalter schaltet die
Leuchte für die Einmessphase nach ca. 30Sekun-
den aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb
aktiv. Ein erneutes Betätigen des Netzschalters ist
nicht erforderlich.
Funktionen Einstellregler (Abb.6.1)
DE
- 8 -
Dauerlichtfunktion
Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzulei-
tung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und
Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Dauerlichtbetrieb (Abb.6.3)
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2× AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt. Anschließend geht
sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über.
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1× AUS und AN. Leuchte geht aus bzw.
in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Die Schaltvorgange müssen im Bereich von 0,2 bis
1Sekunde durchgeführt werden.
Reichweiteneinstellung
Die Reichweite lässt sich durch vier Einstellregler
stufenlos von 2 bis 8m auf vier Achsen unabhän-
ging voneinander einstellen. Mit den Einstellreglern
(Abb.6.4) wird die Erfassungsreichweite eingestellt.
Erfassungsdiagramm (Abb.6.5)
Die schraerten Zonen zeigen die Bereiche, die
durch individuelle Reichweiteneinstellung ausge-
blendet werden können. (Abb.6.6)
Tabelle Reichweitenerfassung
Einstellung Montagehöhe 2,5m
radial tangential
12,4m × 2,4m 4m × 4m
23,2m × 3,2m 6m × 6m
33,6m × 3,6m 7,3m × 7,3m
44m × 4m 8,6m × 8,6m
54,4m × 4,4m 10,2m × 10,2m
65m × 5m 12,6m × 12,6m
76m × 6m 15,7m × 15,7m
86m × 6m 16m × 16m
Einstellung Montagehöhe 2,8m
radial tangential
13m × 3m 5,4m × 5,4m
23,4m × 3,4m 6,4m × 6,4m
33,8m × 3,8m 7,5m × 7,5m
44,4m × 4,4m 8,8m × 8,8m
55,4m × 5,4m 10,4m × 10,4m
65,6m × 5,6m 13,1m × 13,1m
76m × 6m 17m × 17m
86m × 6m 17,3m × 17,3m
Einstellung Montagehöhe 3,0m
radial tangential
13,4m × 3,4m 6,2m × 6,2m
23,6m × 3,6m 6,6m × 6,6m
34m × 4m 7,7m × 7,7m
44,8m × 4,8m 9m × 9m
56m × 6m 10,6m × 10,6m
66m × 6m 13,4m × 13,4m
76m × 6m 17,9m × 17,9m
86m × 6m 18,1m × 18,1m
Einstellung Montagehöhe 6,0m
radial tangential
15,7m × 5,7m 11m × 11m
26m × 6m 11,7m × 11,7m
36,7m × 6,7m 13,6m × 13,6m
48m × 8m 16m × 16m
510m × 10m 18,7m × 18,7m
610m × 10m 23,8m × 23,8m
710m × 10m 31,7m × 31,7m
810m × 10m 32m × 32m
7. Pflege
Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuch-
ten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
- 9 -
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unterneh-
mer eine natürliche oder juristische Person oder eine
rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Ab-
schluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen
oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitäts-
ansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als
Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche
Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung
der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder
Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch
durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer
Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantie-
zeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler
beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten
beträgt: 5Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum
des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber
hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder
Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf ge-
brauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifi-
kationen an dem Produkt eigenmächtig vorge-
nommen wurden oder Mängel auf die Verwen-
dung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatz-
teilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-
Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht ent-
sprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen
Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leistun-
gen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten
und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte,
die in Deutschland gekauft und verwendet werden.
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über Ver-
träge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden
Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem
Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda-
tums und der Produktbezeichnung enthalten muss,
an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL
Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung -,
Dieselstraße80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewah-
ren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen
der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
DE
- 10 -
10. Technische Daten
Abmessungen (Ø×T) Ø 310×69 mm
Netzspannung 220-240V 50/60Hz
Leistungsaufnahme (Pon) 14,00W
Lichtstrom (360°) 1.430lm
Effizienz 102Im/W
Standby Sensor (Psb) 0,42W
Schaltleistung Glüh-/Halogenlampenlast 500 W
Leuchtstofflampen EVGs 500 VA
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 500 VA
Niedervolt-Halogenlampen 500 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapazitive Belastung 88 µF
Leistungsfaktor 0,87
Farbtemperatur DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000K (warmweiß)
DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000K (kaltweiß)
Farbwiedergabeindex Ra=82
Mittlere Bemessungs-
lebensdauer
L70B50 bei 25°C: > 60.000Std.
Farbkonsistenz SDCM Anfangswert: 3
Lichtstärkeverteilung
LumEdit
202009101128_LED_Umstellung.ldt
Polar Diagram
17.03.21 / 10:19 1/1
100
200
300
90°
90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Sensortechnik PIR, 4 Pyros
Erfassungswinkel 360°
Erfassungsreichweite 16 x 16 m Erfassungsfläche bei 2,50 m Montagehöhe,
reduzierbar auf eine Fläche von 4×4 m
Zeiteinstellung 5s - 30min
Dämmerungseinstellung 2-1.000Lux
Grundlicht Aus, 10 min, 30 min, ganze Nacht
Schutzart IP54
Schutzklasse II
Schlagfestigkeit IK07
Umgebungstemperatur -20bis +35°C
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
Energieeffizienzklasse Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „D“.
- 11 -
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne
Spannung
Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
Kurzschluss in der Netzzuleitung
evtl. vorhandener Netzschalter aus
Sicherung einschalten, tauschen,
Netz schalter einschalten, Lei tung
überprüfen mit Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Netzschalter einschalten
Sensorleuchte schaltet
nicht ein
Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
Netzschalter AUS
Sicherung hat ausgelöst
neu einstellen
einschalten
Sicherung einschalten, tauschen
evtl. Anschluss überprüfen
Sensorleuchte schaltet
nicht aus
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet ohne
erkennbare Bewegung ein
Leuchte nicht bewegungssicher
montiert
Bewegung lag vor, wurde jedoch
vom Beobachter nicht erkannt
( Bewegung hinter Wand, Bewegung
eines kleinen Objektes in unmittel-
barer Leuchtennähe etc. )
Gehäuse fest montieren
Bereich kontrollieren
Sensorleuchte schaltet trotz
Bewegung nicht ein
schnelle Bewegungen werden zur
Störungsmini mierung unterdrückt
oder Erfassungsbereich zu klein
eingestellt
Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
Bereich kontrollieren
neu einstellen
Externe Verbraucher
schalten nicht ein
Relais AUS Relais einschalten
11. Betriebsstörungen
DE
- 12 -
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
!
Hazard warning!
...
Reference to other information in the
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before
attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable being
connected must not be live. Therefore, switch o
the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
Installing the sensor-switched light involves work
on the mains supply voltage. This work must
therefore be carried out professionally in accord-
ance with national wiring regulations and electrical
operating conditions. (e.g.: DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3. DL Vario Quattro PRO S
Proper use
The Vario Quattro is a sensor-switched light for
indoor and outdoor ceiling mounting.
The sensor-switched light is equipped with four
pyro sensors that detect the invisible heat emitted
by moving objects (people, animals, etc.). The heat
detected in this way is converted electronically
into a signal that switches the light ON. Heat is not
detected through obstacles, such as walls or panes
of glass, and will therefore not activate the light.
Note:
The light's shade is susceptible to scratching. The
light must not be installed near radiant heaters.
!
Package contents (Fig. 3.1)
Sensor-switched light
Spacer
Retaining strap
Product dimensions (Fig. 3.2)
Product components (Fig. 3.3)
A Light
B Reach adjustment
C Connecting terminal
D Twilight setting
E Time setting
F Basic light level
G Relay ON/OFF
H Ceiling mount
Detection zone (Fig.3.4)
Luminous intensity distribution (Fig.3.5)
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig.4.1)
a) Single light
b) Connection with other loads
c) Second light interconnected
The mains supply lead is a 3-core cable (max. lead
diameter 19 mm):
L = phase conductor (usually black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors
using a voltage tester; then disconnect from the
power supply again. Connect the phase conductor
(L) and neutral conductor (N) to the terminal block.
Insulate protective-earth conductor (PE) and place
it next to terminal block.
Important:
Mixing up the connections will produce a short
circuit in the product or your fuse box. In this case,
you must identify the individual conductors once
again and reconnect them. A mains power switch
for turning the unit ON and OFF may of course be
installed in the mains supply lead.
The light source of this luminaire cannot be
replaced. If the light source needs to be replaced
(e.g. at the end of its service life), the complete
luminaire must be replaced.
- 13 -
Time setting (stay-ON time) (Fig.6.2/E)
The light's ON time can be set to any period from
approx. 5 seconds to a maximum of 30 minutes.
Any movement detected before this time elapses
restarts the stay-ON time (for switch-off delay).
Note: After the light switches OFF, it takes approx.
1second before it is able to start detecting move-
ment again. The light will only switch ON in re-
sponse to movement once this period has elapsed.
The shortest time setting is recommended when
adjusting the detection zone and performing the
functional test.
Basic light level (Fig.6.2/F)
The basic light level function provides illumination
at approx. 10% light output when the brightness
setting is reached.
Any one of four settings can be selected for the
basic light level required:
OFF
10 minutes after selected time elapses
30 minutes after selected time elapses
all night
Basic light switches OFF every hour to measure
ambient brightness. Basic light switches back ON
again after a short period.
Relay (Fig.6.2/G)
The relay switches external loads, such as other
lights or fans, ON and OFF via L':
Relay ON: external loads in operation
Relay OFF: external loads not in operation
Manual override function
If an optional mains switch is installed in the mains
supply lead, the following functions are available in
addition to simply switching light ON and OFF:
Manual override (Fig. 6.3)
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to manual
override for 4 hours. Then it returns automatically to
sensor mode.
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light switches OFF or
switches to sensor operation.
Important:
Switching must take place within 0.2 to 1 second.
Reach adjustment
Reach can be infinitely adjusted in four directions
via four control dials from 2 m to 8 m independently
of each other. The detection reach is selected via
the control dials (Fig.6.4).
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the
reach and motion detection into consideration.
• When installing the sensor-switched light on
the ceiling, make sure the installation site is not
exposed to vibration.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply (Fig. 4.1)
• Mark drill holes (Fig.5.1)
• Drill holes and insert wall plugs (Fig.5.2)
• Installation with concealed power supply lead
(Fig.5.3)
• Installation with surface-mounted power supply
lead (Fig.5.4)
• Connect conductors (Fig.5.5)
• Make settings "6.Function"
• Attach retaining strap (Fig.5.6)
• Make plug connection (Fig.5.7)
• Fit light shade (Fig.5.8)
• Switch ON power supply (Fig.5.8)
6. Function
Factory settings:
Twilight level: 1000 lux
Time setting: 5 seconds
Basic light level: OFF
Relay: OFF
The sensor-switched light can be put into service after
mounting the enclosure and connecting to the mains
power supply. When putting into operation manually
at the mains switch, the light will switch OFF after
approx. 30seconds for the calibration phase and is
then activated for sensor mode. It is not necessary to
operate the mains switch a second time.
Functions - control dials (Fig.6.1)
Twilight setting (response threshold) (Fig.6.2/D)
The chosen response threshold can be infinitely
varied from approx. 2 to 1000 lux.
Control dial set to = daylight mode
(depending on ambient brightness)
Control dial set to = twilight mode
(approx. 2 lux)
The control dial must be turned to when
adjusting the detection zone and performing the
functional test in daylight.
GB
- 14 -
Detection diagram (Fig.6.5)
The shaded zones show the areas that can be masked
out by customising the reach setting. (Fig.6.6)
Detection reach table
Adjustment Mounting height 2.5 m
radial tangential
12.4 m x 2.4 m 4 m x 4 m
23.2 m x 3.2 m 6 m x 6 m
33.6 m x 3.6 m 7.3 m x 7.3 m
44 m x 4 m 8.6 m x 8.6 m
54.4 m x 4.4 m 10.2 m x 10.2 m
65 m x 5 m 12.6 m x 12.6 m
76 m x 6 m 15.7 m x 15.7 m
86 m x 6 m 16 m x 16 m
Adjustment Mounting height 2.8 m
radial tangential
13 m x 3 m 5.4 m x 5.4 m
23.4 m x 3.4 m 6.4 m x 6.4 m
33.8 m x 3.8 m 7.5 m x 7.5 m
44.4 m x 4.4 m 8.8 m x 8.8 m
55.4 m x 5.4 m 10.4 m x 10.4 m
65.6 m x 5.6 m 13.1 m x 13.1 m
76 m x 6 m 17 m x 17 m
86 m x 6 m 17.3 m x 17.3 m
Adjustment Mounting height 3.0 m
radial tangential
13.4 m x 3.4 m 6.2 m x 6.2 m
23.6 m x 3.6 m 6.6 m x 6.6 m
34 m x 4 m 7.7 m x 7.7 m
44.8 m x 4.8 m 9 m x 9 m
56 m x 6 m 10.6 m x 10.6 m
66 m x 6 m 13.4 m x 13.4 m
76 m x 6 m 17.9 m x 17.9 m
86 m x 6 m 18.1 m x 18.1 m
Adjustment Mounting height 6.0 m
radial tangential
15.7 m x 5.7 m 11 m x 11 m
26 m x 6 m 11.7 m x 11.7 m
36.7 m x 6.7 m 13.6 m x 13.6 m
48 m x 8 m 16 m x 16 m
510 m x 10 m 18.7 m x 18.7 m
610 m x 10 m 23.8 m x 23.8 m
710 m x 10 m 31.7 m x 31.7 m
810 m x 10 m 32 m x 32 m
7. Maintenance
The light can be cleaned with a damp cloth (without
detergents) if dirty.
Important note: the control gear cannot be
replaced.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories
and packaging must be recycled in an environmen-
tally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its imple-
mentation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be
collected separately and recycled in an environ-
mentally compatible manner.
9. Manufacturer's warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory
rights against the vendor. If these rights exist in your
country, they are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your
STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for
a period of 5years. We guarantee that this product
is free from material-, manufacturing- and design
flaws. In addition, we guarantee that all electronic
components and cables function in the proper
manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your prod-
uct complete and carriage paid with the original
receipt of purchase, which must show the date of
purchase and product designation, either to your
retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a returns number.
For this reason, we recommend that you keep your
receipt of purchase in a safe place until the warranty
period expires. STEINEL shall assume no liability for
the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under
the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
- 15 -
If you have a warranty claim or would like to ask
any question regarding your product, you are wel-
come to call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
10. Technical specifications
Dimensions (Ø×T) Ø 310×69 mm
Supply voltage 220-240V 50/60Hz
Power consumption (Pon) 14.00W
Luminous flux (360°) 1,430lm
Efficiency 102Im/W
Sensor on standby (Psb) 0.42W
Switching capacity Incandescent / halogen lamp load 500 W
Fluorescent-lamp electronic ballasts 500 VA
Fluorescent lamps, uncorrected 500 VA
Fluorescent lamps, series-corrected 500 VA
Fluorescent lamps, parallel-corrected 500 VA
Low-voltage halogen lamps 500 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Capacitive load 88 µF
Power factor 0.87
Colour temperature DL Vario Quattro PRO S WW: 3,000K (warm white)
DL Vario Quattro PRO S NW: 4,000K (cool white)
Colour rendering index Ra=82
Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: > 60,000hours
Colour consistency SDCM Starting value: 3
Luminous intensity distribution
LumEdit
202009101128_LED_Umstellung.ldt
Polar Diagram
17.03.21 / 10:19 1/1
100
200
300
90°
90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Sensor technology PIR, 4 pyros
Angle of coverage 360°
Detection reach 16 x 16 m detection areas for a mounting height of 2.50 m,
can be reduced to an area of 4×4 m
Time setting 5s - 30min
Twilight setting 2-1,000lux
Basic light level OFF, 10 min, 30 min, all night
IP rating IP54
Protection class II
Impact resistance IK07
Ambient temperature -20to +35°C
Technical documentation at www.steinel.de
Energy efficiency class This product contains an energy efficiency class "D" light source.
GB
- 16 -
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched light without
power
Fuse has tripped, not switched ON,
break in wiring
Short circuit in mains power
supply lead
Any mains switch OFF
Activate, change fuse, turn ON
power switch, check wiring with
voltage tester
Check connections
Switch on mains switch
Sensor-switched light will
not switch ON
Incorrect twilight setting selected
Mains switch OFF
Fuse has tripped
Readjust
Switch ON
Activate, change fuse, check
connection if necessary
Sensor-switched light will
not switch OFF
Continued movement within the
detection zone
Check detection zone
Sensor-switched light
switches ON without any
identifiable movement
Light not mounted for detecting
movement reliably
Movement occurred, but not
identified by the observer
(movement behind wall,
movement of a small object
in immediate lamp vicinity etc.)
Securely mount enclosure
Check detection zone
Sensor-switched light
does not switch ON despite
movement
Rapid movements are suppressed
to minimise malfunctioning or
detection zone set too small
Incorrect twilight setting selected
Check detection zone
Readjust
External loads not switching
ON
Relay OFF Switch relay ON
11. Troubleshooting
- 17 -
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en
lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans le
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à rac-
corder doivent être hors tension. Il faut donc
d'abord couper le courant et s'assurer de
l'absence de courant à l'aide d'un testeur de
tension.
L'installation du hublot à détection implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc
être eectuée correctement et conformément à
la norme NF C-15100.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que
par des ateliers spécialisés.
3. DL Vario Quattro PRO S
Utilisation conforme aux prescriptions
Le hublot Vario Quattro est un plafonnier à
détection pour l'intérieur et l'extérieur.
Le hublot à détection est muni de quatre détec-
teurs pyroélectriques qui détectent le rayonnement
de chaleur invisible émis par les corps en mouve-
ment (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement
de chaleur capté est ensuite traité par un système
électronique qui met en marche le luminaire. Les
obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent
à la détection du rayonnement de chaleur et em-
pêchent toute commutation.
!
Remarque :
Le globe du hublot se raye facilement. Il est interdit
de monter le hublot à proximité de chauages
radiants.
Contenu de la livraison (Fig. 3.1)
Hublot à détection
Pièces d'écartement
Attache de sécurité
Dimensions du produit (Fig. 3.2)
Vue d'ensemble de l'appareil (Fig. 3.3)
A Hublot
B Réglage de la portée
C Borne de raccord
D Réglage du seuil de déclenchement
E Temporisation
F Balisage
G Relais MARCHE/ARRÊT
H Support de plafond
Zone de détection (Fig. 3.4)
Répartition de l’intensité lumineuse (Fig.3.5)
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig. 4.1)
a) Hublot individuel
b) Raccordement à d'autres consommateurs
c) Deuxième hublot mis en réseau
Le câble secteur est composé d'un câble à
3 conducteurs (diamètre max. du câble 19 mm) :
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension, puis les remettre hors tension.
La phase (L) et le neutre (N) sont branchés au
domino. Isoler la terre (PE) et la placer simplement
à côté.
Important :
Une inversion des branchements entraîne un court-
circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles.
Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles
et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr
possible de poser un interrupteur secteur sur le
câble d'alimentation secteur permettant la mise en
ou hors circuit de l'appareil.
FR
- 18 -
Fonctions du bouton de réglage (Fig. 6.1)
Réglage du seuil de déclenchement
(seuil de réaction) (Fig. 6.2/D)
Le seuil de déclenchement souhaité du hublot peut
être réglé progressivement d'env. 2 à 1 000 lx.
Bouton de réglage positionné sur =
fonctionnement diurne (indépendamment de la
luminosité)
Bouton de réglage positionné sur = fonction-
nement nocturne (env. 2 lx)
Lors du réglage de la zone de détection et du
test de fonctionnement en plein jour, le bouton de
réglage doit être sur .
Temporisation (durée de post-fonctionnement)
(Fig. 6.2/E)
La durée d'éclairage souhaitée du hublot est
réglable progressivement d'environ 5 s à 30 min
au maximum. La minuterie de la temporisation
de l'extinction redémarre à chaque détection de
mouvement avant la fin de cette durée.
Remarque : après chaque extinction du hublot, la
détection du mouvement est interrompue pendant
1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps
de temps que le hublot peut à nouveau enclencher
l'éclairage en cas de mouvement.
Lors du réglage de la zone de détection et du test
de fonctionnement, nous recommandons de régler
la durée la plus courte.
Balisage (Fig.6.2/F)
La fonction balisage permet un éclairage à une
puissance lumineuse d’env. 10 % lorsque le niveau
de luminosité réglé est atteint.
Il est possible de régler à quatre niveaux l’intensité
du balisage souhaitée du hublot :
ARRÊT
10 minutes une fois la durée programmée écoulée
30 minutes une fois la durée programmée écoulée
toute la nuit
Le balisage s’éteint toutes les heures pour mesurer
la luminosité ambiante. Le balisage se rallume
après un court instant.
Relais (Fig.6.2/G)
Le relais permet de mettre d'autres consomma-
teurs sous tension tels que des luminaires ou des
aérateurs via le conducteur L'.
Relais MARCHE : consommateurs externes en
marche
Relais ARRÊT : consommateur externe pas en
marche
Il n'est pas possible de remplacer la source lumi-
neuse de ce hublot. S'il fallait la remplacer (par ex. si
elle est brûlée), il faut remplacer le hublot en entier.
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les
pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de
dommage.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en
tenant compte de la portée et de la détection
des mouvements.
Lors du montage au plafond du hublot à détection,
veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des
vibrations.
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique (Fig.4.1)
• Marquer l'emplacement des trous (Fig. 5.1)
Percer les trous, puis introduire les chevilles (Fig. 5.2)
• Montage en cas de câble d'alimentation encas-
tré (Fig. 5.3)
• Montage en cas de câble d'alimentation en saillie
(Fig. 5.4)
• Brancher les câbles de raccordement (Fig. 5.5)
• Procéder aux réglages « 6.Fonctions »
• Accrocher l'attache de sécurité (Fig. 5.6)
• Brancher le connecteur enfichable (Fig. 5.7)
• Mettre le hublot en place (Fig. 5.8)
• Mettre l'appareil sous tension (Fig. 5.8)
6. Fonctions
Réglages effectués en usine :
Réglage du seuil de déclenchement : 1 000 lx
Temporisation : 5 secondes
Balisage : DÉSACTIVÉ
Relais : ARRÊT
Après avoir monté le boîtier et eectué le branche-
ment au secteur, vous pouvez mettre le hublot à
détection en service. Lors d'une mise en service
manuelle du hublot par le biais de l'interrupteur
principal, il s'éteint après env. 30 secondes pour
la phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le
fonctionnement par détecteur. Il n'est pas néces-
saire d'actionner à nouveau l'interrupteur principal.
- 19 -
Fonction de marche forcée
Si un interrupteur principal est installé sur le câble
d'alimentation secteur, en plus de l'allumage et de
l'extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Mode marche forcée (Fig. 6.3)
1) Allumer la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT et MARCHE.
Le luminaire s'allume pour
4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite
automatiquement en mode détection.
2) Éteindre la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT et MARCHE.
Le luminaire s'éteint ou passe en mode détection.
Important :
les commutations doivent être exécutées en l'espace
de 0,2 à 1 seconde.
Réglage de la portée
Les quatre boutons de réglage permettent de régler
la portée progressivement de 2 à 8 m sur quatre
axes indépendamment l'un de l'autre. Les boutons
de réglage (Fig. 6.4) permettent de régler la portée
du détecteur.
Diagramme de détection (Fig. 6.5)
Les zones hachurées indiquent les surfaces pouvant
être masquées par le réglage individuel de la portée.
(Fig.6.6)
Tableau de la détection de la portée
Réglage Hauteur d'installation 2,5 m
radiale tangentielle
12,4 m x 2,4 m 4 m x 4 m
23,2 m x 3,2 m 6 m x 6 m
33,6 m x 3,6 m 7,3 m x 7,3 m
44 m x 4 m 8,6 m x 8,6 m
54,4 m x 4,4 m 10,2 m x 10,2 m
65 m x 5 m 12,6 m x 12,6 m
76 m x 6 m 15,7 m x 15,7 m
86 m x 6 m 16 m x 16 m
Réglage Hauteur d'installation 2,8 m
radiale tangentielle
13 m x 3 m 5,4 m x 5,4 m
23,4 m x 3,4 m 6,4 m x 6,4 m
33,8 m x 3,8 m 7,5 m x 7,5 m
44,4 m x 4,4 m 8,8 m x 8,8 m
55,4 m x 5,4 m 10,4 m x 10,4 m
65,6 m x 5,6 m 13,1 m x 13,1 m
76 m x 6 m 17 m x 17 m
86 m x 6 m 17,3 m x 17,3 m
Réglage Hauteur d'installation 3,0 m
radiale tangentielle
13,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m
23,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m
34 m x 4 m 7,7 m x 7,7 m
44,8 m x 4,8 m 9 m x 9 m
56 m x 6 m 10,6 m x 10,6 m
66 m x 6 m 13,4 m x 13,4 m
76 m x 6 m 17,9 m x 17,9 m
86 m x 6 m 18,1 m x 18,1 m
Réglage Hauteur d'installation 6,0 m
radiale tangentielle
15,7 m x 5,7 m 11 m x 11 m
26 m x 6 m 11,7 m x 11,7 m
36,7 m x 6,7 m 13,6 m x 13,6 m
48 m x 8 m 16 m x 16 m
510 m x 10 m 18,7 m x 18,7 m
610 m x 10 m 23,8 m x 23,8 m
710 m x 10 m 31,7 m x 31,7 m
810 m x 10 m 32 m x 32 m
7. Entretien
Si le hublot se salit, on le nettoiera avec un chion
humide (ne pas utiliser de détergent).
Important : il n’est pas possible de remplacer
l’appareil.
8. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les
emballages doivent êtresoumis à un recyclage
respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec
les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en
vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application dans
le droit national, les appareilsélectriques qui ne
fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément
des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un
recyclage écologique.
FR
- 20 -
9. Garantie du fabricant
En tant qu'acheteur, vous disposez des droits
prescrits par la loi à l'encontre du vendeur. Notre
déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite
ces droits dans la mesure où ils existent dans votre
pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre
produit à détection STEINEL Professional. Nous
garantissons que ce produit ne présente pas de
défauts matériels, de fabrication ni de construction.
Nous garantissons le bon état de fonctionnement
de tous les composants électroniques et des
câbles ainsi que l'absence de vices pour tous les
matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de
votre produit, veuillez l'envoyer complet franco de
port accompagné de la preuve d'achat originale qui
doit comprendre la date de l'achat et la désignation
du produit à votre revendeur ou directement à
STEINEL France SAS, Acticentre-CRT2, 156-
220 rue des Famards bât M Lot 3, 59810 LES-
QUIN. C'est pourquoi nous vous conseillons de
conserver soigneusement votre preuve d'achat
jusqu'à l'expiration de la période de garantie.
STEINEL n'assume aucune responsabilité pour
les frais et les risques de transport dans le cadre
du renvoi du produit.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie
pour de plus amples informations sur la manière
de faire valoir un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d'avoir recours au service de
garantie ou si vous avez une question au sujet de
votre produit, vous pouvez nous appeler à tout
moment au n° d'assistance téléphonique pour la
clientèle 03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

STEINEL 4007841035433 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch