Graco 6CM99BRCU Používateľská príručka

Kategória
Kočíky
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
FastAction
Sport LX
©2017 Graco PD349667E 217
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Your child’s safety may be aected if you
do not follow these instructions.
Instructions
Evo XT
10
2
3
{GRACO EVO XT}
V
U
T
G
I
K
L
M
{Parts List
}
A
- Hood
B
- Seat pad
C
- Bumper Bar
D
- Harness covers
E
- Harness
F
- Swivel wheel lock
G
- Wheel release
H
- Front wheel
I
- Basket
J
- Rear wheel
K
- Mudguard
L
- Footrest adjustment button
M
- Handle adjustment button
N
- Handle release
O
- Luxury Footmu (on certain models)
P
- Mosquito net
Q
- Raincover
R
- Snug Wrap
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
N
M
O
P
Q
R
3
7
{Brakes}
{Fitting Rear Mudguard}
{Swivel Wheels} {To Remove Front Wheels}
{Unfolding your Pushchair}
13 14 15
16 17 18
19 20
{Handle Height Adjustment}
21 22
5
{Assembling Pushchair Frame}
{Wheels}
1 2 3
4 5 6
7 8 9
{Opening Pushchair Frame}
CLICK!
{Wheels}
CLICK!
CLICK!
CLICK!
6
{Folding your Pushchair}
12
{Assembling Basket}
11
{Storage Latch}
10
10
7
{Brakes}
{Fitting Rear Mudguard}
{Swivel Wheels} {To Remove Front Wheels}
{Unfolding your Pushchair}
13 14 15
16 17 18
19 20
{Handle Height Adjustment}
21 22
11
4
6
{Folding your Pushchair}
12
{Assembling Basket}
11
{Storage Latch}
10
{Unfolding Your Pushchair}
{Swivel Wheel Lock}
{To Remove Front Wheels}
{Brakes}
{To Fold Pushchair without Toddler Seat}
6
{Folding your Pushchair}
12
{Assembling Basket}
11
{Storage Latch}
10
7
{Brakes}
{Fitting Rear Mudguard}
{Swivel Wheels} {To Remove Front Wheels}
{Unfolding your Pushchair}
13 14 15
16 17 18
19 20
{Handle Height Adjustment}
21 22
7
{Brakes}
{Fitting Rear Mudguard}
{Swivel Wheels} {To Remove Front Wheels}
{Unfolding your Pushchair}
13 14 15
16 17 18
19 20
{Handle Height Adjustment}
21 22
CLICK!
CLICK!
16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
c
a
b
5
1
{To Attach and Remove Graco®
Click Connect™
Infant Car Seat to/from Pushchair
Frame}
3 4
2
CLICK!
CLICK!
10
CLICK!
{Attach/Remove Toddler Seat }
9
{Hood}
{Adjusting Footrest}
{Using Toddler Seat}
32 33
34 35 36
{Removing Seat from Frame}
{Reclining Seat}
{Armbar}
37 38
30
31
5
CLICK!
6
9
{Hood}
{Adjusting Footrest}
{Using Toddler Seat}
32 33
34 35 36
{Removing Seat from Frame}
{Reclining Seat}
{Armbar}
37 38
30 31
{Bumper Bar}
{Hood}
7
CLICK!
CLICK!
8
9
CLICK!
6
9
{Hood}
{Adjusting Footrest}
{Using Toddler Seat}
32 33
34
35 36
{Removing Seat from Frame}
{Reclining Seat}
{Armbar}
37 38
30
31
10
11
7
9
{Hood}
{Adjusting Footrest}
{Using Toddler Seat}
32 33
34 35 36
{Removing Seat from Frame}
{Reclining Seat}
{Armbar}
37 38
30 31
10
{Folding the Toddler Seat attached}
{Securing Your Child}
39 40
41
42 43 44
45 46 47
10
{Folding the Toddler Seat attached}
{Securing Your Child}
39 40
41
42 43 44
45 46 47
{Adjusting Footrest}
{To Fold Pushchair with Toddler Seat}
9
{Hood}
{Adjusting Footrest}
{Using Toddler Seat}
32 33
34 35 36
{Removing Seat from Frame}
{Reclining Seat}
{Armbar}
37 38
30 31
{To raise and recline seat}
1
2
3
5
6
7
{Handle Height Adjustment}
4
c
a
b
8
{Securing Your Child - 5 Point Harness}
1 2 3
4 5 6
Use slide adjuster at shoulder and
waist for further adjustment.
Repeat on other side.
Utilisez le régulateur coulissant
à l'épaule et à la taille pour un
ajustement plus précis. Répétez
de l'autre côté.
Use el ajuste deslizable en el
hombro y la cintura para hacer
ajustes adicionales. Repita el
proceso del otro lado.
{Adjusting Harness Height Position}
7
8
9
10
11
12
47
9
{Using Raincover}
1
2
3
{Using Mosquito net}
4
{Snug Wrap}
5
6
7
10
1 2
{Luxury Footmu}
3 4
6
5
11
EN English
- see pages 12, 13, 14
FR Français
- voir page 15, 16, 17
DE Deutsch
- s. Seite 18, 19, 20
ES Español
- consulte página 21, 22, 23
PT Português
- na página 24, 25, 26
IT Italiano
- vedere a pagina 27, 28, 29
NL Nederlands
- zie pagina 30, 31, 32
HU Magyar
- 33., 34., 35. oldal
SK Slovenčina
- str. 36, 37, 38
DA Dansk
- se side 39, 40, 41
SV Svenska
- Se sidan 42, 43, 44
FI Suomi
- ks. sivu 45, 46, 47
NO Norsk
- se side 48, 49, 50
RU Русский
- см. стр. 51, 52, 53
PL Polski
- zobacz rysunki 54, 55, 56
EL Ελληνικά
- δείτε σελίδα 57, 58, 59
CS Česky
- viz str. 60, 61, 62
6463
AR
HR
hrvatski
- pogledajte stranicu 66, 67, 68
RO Română
- consultaţi pagina 69, 70, 71
TR rkçe
- bkz. Sayfa 72, 73, 74
SL Slovenščina
- glejte stran 75, 76, 77
SR Srpski
- pogledajte stranicu 78, 79, 80
12
{EN
WARNING}
IMPORTANT
Keep these instructions for future reference.
Your child’s safety may be aected if you do
not follow these instructions.
WARNING:
Never leave your child unattended.
Always use the restraint system.
To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this product.
Do not let your child play with this product.
This product is not suitable for running or
skating.
Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
Check that the pram body or seat unit or car
seat attachment devices are correctly engaged
before use.
The child should be clear of all moving parts
while making adjustments.
This vehicle does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should
be placed in a suitable pram body, cot or bed.
The parking device shall be engaged when
placing and removing the child.
Any load attached to the handle and/or on the
back of the backrest and/or on the sides of the
vehicle will affect the stability of the vehicle.
For new born babies, always use the most
reclined position of the backrest.
This pushchair requires regular maintenance by
the user.
Overloading, incorrect folding and the use
of non-approved accessories may damage or
break this pushchair.
Do not hang shopping bags on the handle or
carry shopping bags on the pushchair except
in a Graco®-approved shopping basket.
Maximum load of the shopping basket: 5 kg.
Only use accessories e.g. child seats, bag hooks,
raincover, etc. that are approved by Graco.
Use only replacement parts supplied or
approved by the manufacturer.
Be aware of the risk to open fire and other
sources of strong heat.
Use of this pushchair with a child weighing
more than 15 kg will cause excessive wear and
stress on this pushchair.
This pushchair is intended for one child from
birth up to 15 kg, with Graco® Click Connect™
Infant car seat from birth up to 13 kg or with
Evo Carry Cot from birth up to 9 kg.
Regularly lubricate all moving parts sparingly
with a light general purpose machine oil,
making sure that the oil penetrates between
the components that move together in use.
Check the various safety devices and use them
correctly.
Pushchairs should be serviced after an
extended period of no use.
If your pushchair is used by anyone unfamiliar
with it, e.g. grandparents, always show them
how it works.
Raincover to be used under adult supervision.
Do not use raincover on a pushchair or carseat
not fitted with a hood.
Do not use a raincover indoors, in a hot
atmosphere or near a direct heat source, baby
may overheat.
Please fully remove raincover before folding
the pushchair.
Do not let go of your pushchair when close to
roads or trains, even with the brake ON, the
draught from the vehicle or train may move a
free standing pushchair.
When ascending or descending stairs or
escalators, always remove your child and fold
the pushchair.
Avoid strangulation. DO NOT suspend strings
from your pushchair or place items with strings
on your child.
13
{EN
CARE & MAINTENANCE}
CLEANING SEAT PAD. Wipe seat pad clean with
damp cloth.
WHEN USING YOUR PUSHCHAIR at the beach,
completely clean your pushchair afterwards to
remove sand and salt from the wheel
assemblies.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PUSHCHAIR
for loose screws, worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the parts as needed.
DISCONTINUE USING YOUR PUSHCHAIR should
it become damaged or broken.
{EN
WARNING}
To avoid tipping, always help your child in and
out of pushchair.
A
- Hood
B
- Seat pad
C
- Bumper Bar
D
- Harness covers
E
- Harness
F
- Swivel wheel lock
G
- Wheel release
H
- Front wheel
I
- Basket
J
- Rear wheel
K
- Mudguard
L
- Footrest adjustment button
M
- Handle adjustment button
N
- Handle release
O
- Luxury Footmu (on certain models)
P
- Mosquito net
Q
- Raincover
R
- Snug Wrap
TO CLEAN PUSHCHAIR FRAME, use only
household soap or detergent and warm water.
NO BLEACH, SPIRITS OR ABRASIVE CLEANERS.
Allow to dry before storing.
To clean raincover hand wash. DO NOT BLEACH.
To clean footmu, hand wash and drip dry. DO
NOT BLEACH. (on select models)
EXCESSIVE EXPOSURE TO THE SUN could cause
premature fading of pushchair plastic and
fabric.
{EN
PARTS LIST}
14
{EN
INSTRUCTIONS}
Opening Pushchair Frame – see page 3, images 1, 2, 3
Wheels – see page 3, images 4, 5, 6, 7, 8, 9
Assembling Basket – see page 3, images 10
Fitting Rear Mudguard – see page 3, images 11
To Fold Pushchair without Toddler Seat– see page 4, images 1, 2
Unfolding Your Pushchair – see page 4, images 3, 4, 5
Swivel Wheel Lock – see page 4, images 6, 7
To Remove Front Wheels – see page 4, image 8
Brakes – see page 4, images 9, 10
To Attach and Remove Graco® Click Connect™ Infant Car Seat to/from pushchair frame - see page
5, images 1, 2, 3, 4
Attach/Remove Toddler Seat – see pages 5, 6, images 5, 6
Bumper Bar– see page 6, images 7, 8
Hood – see page 6, images 9, 10, 11
To Raise and Recline Seat – see page 7, images 1, 2
Adjusting Footrest – see page 7, image 3
Handle Height Adjustment – see page 7, image 4
To Fold Pushchair with Toddler Seat– see page 7, images 5, 6, 7
Securing Your Child – see page 8, images 1, 2,3, 4, 5, 6
Adjusting Harness Height Position – see page 8, image 7, 8, 9,10, 11, 12
Using Raincover – see page 9, images 1, 2, 3
Using Mosquito net – see page 9, images 4
Snug Wrap – see page 9, images 5, 6, 7
Luxury Footmu – see page 10, images 1, 2, 3, 4, 5, 6
15
{FR
AVERTISSEMENTS}
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour consultation
ultérieure. La sécurité de votre enfant
peut être compromise si vous ne les
suivez pas.
AVERTISSEMENTS :
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Utilisez toujours le dispositif de retenue.
Pour éviter que votre enfant ne se blesse,
éloignez-le lorsque vous dépliez et pliez la
poussette.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec la
poussette.
Ce produit ne convient pas à la pratique de la
course ou du patinage.
Avant utilisation, assurez-vous que tous les
dispositifs de verrouillage sont engagés.
Vérifiez que le berceau ou les dispositifs
d’attache du siège ou du siège-auto sont
correctement enclenchés avant toute
utilisation.
Éloignez votre enfant des pièces mobiles
durant les réglages.
Cette poussette ne remplace pas un lit. Si votre
enfant doit dormir, mettez-le dans une nacelle
ou un lit.
Le frein doit être engagé lorsque vous mettez
et sortez l’enfant de la poussette.
Toute charge fixée à la poignée, à l’arrière du
siège ou sur les côtés de la poussette nuira à la
stabilité du produit.
Pour les nouveaux-nés, placez toujours le
dossier sur la position la plus inclinée.
L’utilisateur doit assurer l’entretien régulier de
cette poussette.
Surchargée, mal pliée et utilisée avec des
accessoires non homologués, cette poussette
pourrait s’endommager ou se casser.
N’accrochez pas de sacs à provisions à la
poignée et ne les mettez pas dans la poussette,
sauf dans un panier approuvé par Graco®.
Charge maximale du panier : 5 kg.
Utilisez uniquement des accessoires (sièges
auto, crochets de sac, habillage pluie, etc.)
approuvés par Graco.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
fournies ou approuvées par le fabricant.
Prenez garde aux sources de chaleur telles que
le FEU.
L’utilisation de cette poussette avec un
enfant de plus de 15 kg l’usera et la sollicitera
excessivement.
Cette poussette est conçue pour un enfant de
la naissance à 15 kg, avec le siège-auto pour
bébé Graco® Click Connect™ de la naissance à
13 kg ou avec le Evo Carry Cot de la naissance
à 9 kg.
Lubrifiez régulièrement, mais avec modération,
toutes les pièces mobiles avec une huile
mécanique légère et universelle en vous
assurant que l’huile pénètre bien entre les
différents composants.
Contrôlez les différents dispositifs de sécurité
et utilisez-les correctement.
Les poussettes doivent être contrôlées après
une longue période d’inutilisation.
Si votre poussette est utilisée par des
personnes qui ne la connaissent pas, comme
les grands-parents par exemple, montrez-leur
comment elle fonctionne.
L’habillage pluie doit être utilisé sous la
supervision d’un adulte.
N’utilisez pas l’habillage pluie sur une
poussette ou un siège auto non équipés d’une
capote.
N’utilisez pas l’habillage pluie à l’intérieur,
lorsqu’il fait chaud ou près d’une source de
16
{FR
ENTRETIEN}
NETTOYAGE DU REVÊTEMENT DU SIÈGE. Es-
suyer le revêtement du siège avec un chion
humide.
APRÈS AVOIR UTILISÉ LA POUSSETTE à la plage,
nettoyez-la an déliminer le sable et le sel des
roues.
ASSUREZ-VOUS RÉGULIÈREMENT QUE VOTRE
POUSSETTE n’a pas de vis desserrées, de pièces
usées, de matériaux ou de coutures déchirés.
Remplacez ou réparez-les si nécessaire.
N’UTILISEZ PLUS VOTRE POUSSETTE si elle est
endommagée ou cassée. POUR NETTOYER LE
CHÂSSIS DE LA POUSSETTE, utilisez unique
-
ment du savon de Marseille ou un détergent
{FR
AVERTISSEMENTS}
chaleur directe afin que le bébé n’ait pas trop
chaud.
Démontez complètement l’habillage pluie
avant de plier la poussette.
Ne lâchez pas votre poussette à proximité des
routes ou des voies ferrées, même si le frein est
serré, car l’appel d’air dû au passage d’une voi
-
ture ou d’un train pourrait la déplacer.
Lorsque vous montez ou descendez des escali
-
ers ou des escalators, sortez toujours votre
enfant de la poussette et pliez-la.
Évitez tout risque de strangulation. N’accrochez
PAS de ficelles à votre poussette et ne posez
aucun objet muni de ficelles sur votre enfant.
Pour prévenir tout renversement, aidez l’enfant
à monter dans la poussette et à en descendre.
ménager et de l’eau chaude. NI EAU DE JAVEL,
NI ALCOOL, NI NETTOYANT ABRASIF.
Laissez-le sécher avant de ranger la poussette.
Lavez l’habillage pluie à la main. N’UTILISEZ PAS
D’EAU DE JAVEL.
Lavez la chancelière à la main et étendez-la.
N’UTILISEZ PAS D’EAU DE JAVEL. (sur certains
modèles)
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL peut
décolorer prématurément le plastique et le
tissu de la poussette.
{FR
NOMENCLATURE}
A
- Capote
B - Coussin de siège
C - Barre de poussette
D - Couvre-sangles
E - Harnais
F - Verrouillage de roues pivotantes
G - Déblocage de roues
H - Roue avant
I - Panier
J - Roue arrière
K - Garde-boue
L - Bouton de réglage de repose-pied
M - Bouton de réglage de poignée
N - Déverrouillage de poignée
O - Couvre-jambes de luxe (sur certains
modèles)
P
- Moustiquaire
Q - Habillage pluie
R
- Chancelière
17
{FR
INSTRUCTIONS}
Ouverture du châssis de la poussette – voir page 3, images 1, 2, 3
Roues – voir page 3, images 4, 5, 6, 7, 8, 9
Assemblage du panier – voir page 3, image 10
Ajustage du garde-boue arrière – voir page 3, image 11
Plier la poussette sans le siège d’enfant – voir page 4 images 1, 2
Dépliage de la poussette – voir page 4 images 3, 4, 5
Verrouillage des roues pivotantes – voir page 4 images 6, 7
Pour retirer les roues avant – voir page 4, image 8
Frein – voir page 4 images 9, 10
Pour attacher et retirer le siège-auto pour bébé Graco® Click Connect™ au/du cadre de la pous
-
sette– voir page 5 images 1, 2, 3, 4
Attacher/Retirer le siège d’enfant–– voir page 5, 6 images 5, 6
Barre de poussette– voir page 6 images 7, 8
Capote – voir page 6, image 9, 10, 11
Pour relever et incliner le siège – voir page 7 images 1, 2
Réglage du repose-pied – voir page 7, image 3
Réglage de la hauteur de poignée – voir page 7, image 4
Plier la poussette avec le siège d’enfant – voir page 7 images 5, 6, 7
Arrimage de l’enfant – voir page 8 images 1, 2, 3, 4, 5, 6
Réglage de la position en hauteur du harnais – voir page 8 images 7, 8, 9,10, 11, 12
Utilisation de l’habillage pluie
– voir page 9 images 1, 2, 3
Utilisation de la moustiquaire – voir page 9, image 4
Chancelière – voir page 9 images 5, 6, 7
Couvre-jambes de luxe – voir page 10, images 1, 2, 3, 4, 5, 6
18
{DE
WARNHINWEISE}
Wichtig – Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung für
späteres nachlesen gut auf. Die
Sicherheit Ihres Kindes ist in Gefahr,
wenn Sie diese Anleitung nicht
befolgen.
WARNUNG:
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, achten Sie
darauf, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist,
wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusam
-
menklappen.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt
spielen.
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung,
dass der Kinderwagenaufsatz oder der
Sitzeinheit oder die Befestigungselemente des
Autositzes korrekt eingerastet sind.
Das Kind sollte sich beim Anpassen der
Einstellungen nicht in der Nähe von bewegli
-
chen Teilen aufhalten.
Dieses Fahrzeug darf nicht als Ersatz für eine
Wiege oder ein Kinderbett dienen. Braucht Ihr
Kind Schlaf, dann sollte es in einen geeigneten
Kinderwagenaufsatz, eine Wiege oder ein Bett
gelegt werden.
Ziehen Sie stets die Bremse an, wenn Sie
ihr Kind in den Wagen setzen oder aus dem
Wagen herausnehmen.
Jede an den Griff und/oder an die Rückseite
der Rückenlehne und/oder die Seiten des
Buggys gehängte Last beeinflusst dessen
Stabilität.
Verwenden Sie bei Neugeborenen immer die
maximale Liegeposition der Rückenlehne.
Der Buggy muss regelmäßig vom Benutzer
gewartet werden.
Ein Überladen, das falsche Zusammenklappen
und die Verwendung von nicht genehmigten
Zubehörteilen können den Buggy beschädi
-
gen.
Hängen Sie keine Einkaufstaschen an den
Handgriff und transportieren Sie keine
Einkaufstaschen auf dem Buggy, sondern
nur in einem von Graco® genehmigten
Einkaufskorb. Maximale Belastung des
Einkaufskorbs: 5 kg.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller
genehmigten Zubehörteile wie Kindersitze,
Taschenhaken, Regenverdecks usw.
Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte
oder genehmigte Ersatzteile.
Meiden Sie die Gefahr von offenem Feuer und
anderen starken Wärmequellen.
Die Verwendung dieses Buggys mit einem
Kind, das über 15 kg wiegt, führt zu einer über
-
mäßigen Abnutzung und Beanspruchung.
Dieser Buggy ist für ein Kind von der Geburt
bis zu einem Gewicht von 15 kg vorgesehen,
mit Auto-Babyschale „Graco® Click Connect“
von der Geburt bis 13 kg Körpergewicht oder
mit Babytrage „Evo“ von der Geburt bis 9 kg
Körpergewicht.
Schmieren Sie regelmäßig alle beweg
-
lichen Teile sparsam mit einem leichten
Allzweckmaschinenöl und vergewissern
Sie sich, dass das Öl gut zwischen allen
Komponenten eindringt, die sich bei Gebrauch
zusammen bewegen.
Überprüfen Sie die verschiedenen
Schutzvorrichtungen und wenden Sie diese
korrekt an.
19
{DE
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE}
REINIGEN DES SITZPOLSTERS. Wischen Sie das
Sitzpolster mit einem feuchten Tuch sauber.
WENN SIE DEN KINDERWAGEN AM STRAND
BENUTZEN reinigen Sie die Radsätze nachher
komplett von Sand und Salz.
PRÜFEN SIE DEN KINDERWAGEN REGELMÄS
-
SIG auf lose Schrauben, verschlissene Teile,
zerrissenes Material oder Nähte. Ersetzen oder
reparieren Sie die Teile gegebenenfalls.
STELLEN SIE DEN GEBRAUCH DES KINDERWA
-
GENS EIN, wenn er beschädigt oder kaputt ist.
ZUR REINIGUNG DES KINDERWAGENGESTELLS
nur Haushaltsseife oder Haushaltsreiniger und
warmes Wasser verwenden. KEIN BLEICHMIT
-
TEL, SPIRITUS ODER SCHEUERMITTEL.
{DE
WARNHINWEISE}
Buggys sollten nach einer längeren Zeit des
Nichtgebrauchs gewartet werden.
Wenn Ihr Buggy von jemandem benutzt wird,
der nicht mit seiner Bedienung vertraut ist (z.B.
Großeltern), zeigen Sie stets wie er funktioniert.
Das Regenverdeck nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen benutzen.
Regenverdeck nur bei Kinderwagen oder
Autokindersitzen verwenden, die über ein
Verdeck verfügen!
Regenabdeckung nicht in Innenräumen, bei
warmem Wetter oder in der Nähe einer direk
-
ten Hitzequelle verwenden, da das Baby sonst
möglicherweise überhitzt wird.
Entfernen Sie das Regenverdeck vollständig,
bevor Sie den Buggy zusammenklappen.
Lassen Sie den Buggy nicht los, wenn Sie
in der Nähe von Straßen oder Bahnen sind,
denn selbst bei angezogener Bremse kann die
Zugluft von Fahrzeugen oder Zügen einen frei
stehenden Buggy bewegen.
Nehmen Sie Ihr Kind beim Hinauf- oder
Hinabsteigen von Treppen oder Rolltreppen
immer aus dem Buggy heraus und klappen Sie
diesen zusammen.
Vermeiden Sie Strangulierung (Erwürgen).
Hängen Sie KEINE Fäden oder Schnüre an den
Kinderwagen und halten Sie Ihr Kind fern von
Gegenständen mit Fäden oder Schnüren.
Helfen Sie Ihrem Kind stets in den Buggy hinein
und hinaus, um ein Umkippen zu vermeiden.
Vor dem Verstauen gut trocknen lassen.
Reinigen Sie das Regenverdeck per Hand
-
wäsche. KEINE BLEICHMITTEL, SPIRITUS ODER
SCHEUERSAND VERWENDEN.
Reinigen Sie den Fußsack per Handwäsche und
lassen Sie ihn abtropfen. NICHT BLEICHEN. (bei
ausgewählten Modellen)
Durch ÜBERMÄSSIGES AUSSETZEN GEGENÜBER
SONNENEINSTRAHLUNG können Kunststo-
und Stoteile des Kinderwagens vorzeitig
verblassen.
20
{DE
GEBRAUCHSANLEITUNG}
Önen des Buggygestells – s. Seite 3,
Abb. 1, 2, 3
Räder – s. Seite 3, Abb. 4, 5, 6, 7, 8, 9
Korb montieren – siehe Seite 3, Bild 10
Schutzblech am Hinterrad anstecken – siehe Seite 3, Bild 11
Zusammenfalten des Wagens ohne Sitzeinheit – s. Seite 4, Abb. 1, 2
Auseinanderklappen des Buggys – s. Seite 4, Abb. 3, 4, 5
Schwenkrad-Arretierung – s. Seite 4, Abb. 6, 7
Vorderräder abnehmen – s. Seite 4, Abb. 8
Bremsen – s. Seite 4, images 9, 10
Befestigen und Abnehmen des Graco Click Connect Autositzes auf das/von dem Fahrgestell. - s.
Seite 5, Abb. 1, 2, 3, 4
Befestigen und Abnehmen des Sitzes – s. Seite 5, 6, Abb. 5, 6
Stoßbügel – s. Seite 6, Abb. 7, 8
Dach – siehe Seite 6, Abb. 9, 10, 11
Rückenlehne neigen und senkrecht stellen – s. Seite 7, Abb. 1, 2
Fußstütze einstellen – s. Seite 7, Abb. 3
Höheneinstellung des Handgris – s. Seite 7, Abb. 4
Zusammenfalten des Wagens mit Sitzeinheit – s. Seite 7, Abb. 5, 6, 7
Sicherung des Kindes – s. Seite 8, Abb. 1, 2, 3, 4, 5, 6
Einstellen der Gurthöhe – s. Seite 8, Abb. 7, 8, 9,10, 11, 12
Gebrauch des Regenschutzes
– s. Seite 9, Abb. 1, 2, 3
Mückennetz verwenden – siehe Seite 9, Bild 4
Kuscheleinsatz – s. Seite 9, Abb. 5, 6, 7
Luxus-Fußsack – siehe Seite 10, Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 6
A
- Dach
B
- Sitzpolster
C
- Bauchbügel
D
- Gurtabdeckung
E
- Gurt
F
- Schwenkrad-Arretierung
G
- Vorderrad-Freigabe
H
- Vorderrad
I
- Kor
J
- Hinterrad
K
- Schutzblech
L
- Einstellknopf für Fußstütze
M
- Einstellknopf für Handgri
N
- Freigabeknopf für Handgri
O
- Luxus-Fußsack (separat erhältlich, bei
bestimmten Modellen)
P
- Mückennetz
Q
- Regenverdeck
R
- Kuscheleinsatz
{DE
TEILELISTE}
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Graco 6CM99BRCU Používateľská príručka

Kategória
Kočíky
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre