AEG KS8404021M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
KS8404001
KS8404021
CS Návod k použití
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
14. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří
let nesmí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez
dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu pro‐
vádět jen kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte
se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímá‐
ní příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské
chňapky.
ČESKY 3
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré ko‐
vové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k roz‐
bití skla.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐
nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐
zu.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elek‐
trickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat
jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod bezpečnou konstrukcí a vedle
bezpečných konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným elektri‐
kářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
4
www.aeg.com
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Pro vý‐
měnu napájecího kabelu se obraťte na
servisní středisko nebo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým pro‐
udem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné ze‐
mnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému od‐
pojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení musí
mít mezeru mezi kontakty alespoň 3
mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem či
výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domác‐
nosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ná‐
silím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho
dvířka mějte vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliní‐
kovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušen‐
ství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném po
vrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Nejedná se o závadu z hlediska usta‐
novení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy
mohou zanechat trvalé skvrny.
Vaření v páře
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
ČESKY 5
Během vaření v páře neotvírejte
dvířka spotřebiče. Může dojít k úniku
páry.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požá‐
ru nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vy‐
chladl. Mohlo by dojít k prasknutí skle‐
něných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované se‐
rvisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho po‐
vrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mo‐
hou způsobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výba‐
vy) nečistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají spe‐
ciální či halogenové žárovky pouze
pro použití v domácích spotřebičích.
Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐
nosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič od‐
pojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2
5
4
6
9
10
1
2
3
4
3
8
7
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásobník na vodu
4
Zásuvka pečicí sondy
5
Gril a topné těleso
6
Žárovka trouby
7
Ventilátor a topné těleso
8
Generátor páry s krytem
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
6
www.aeg.com
3.1 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo‐
vé formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
Pečicí sonda
Používá se k měření stupně propečení
masa.
Sada pro vaření v páře
Jedna neděrovaná a jedna děrovaná
nádoba na potraviny.
Sada pro vaření v páře odvádí konden‐
zovanou vodu z jídla během jeho přípra‐
vy v páře. Používejte ji k přípravě jídel,
která by neměla být připravována ve vo‐
dě (např. zelenina, kusy ryb, kuřecí
prsa). Tato sada není vhodná pro jídla,
která je zapotřebí namáčet ve vodě
(např. rýže, polenta, těstoviny).
Houbička
Slouží k odsátí zbytkové vodu z generá‐
toru páry.
ČESKY 7
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Pokud topné těleso visí dolů, za‐
tlačte jej na horní stěnu spotřebi‐
če nad držáky na vnitřních stě‐
nách.
4.1 První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslu‐
šenství.
Před prvním použitím spotřebič vyči‐
stěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 První zapojení
Když spotřebič připojíte k elektrické síti,
případně po výpadku elektrického pro‐
udu, musíte nastavit jazyk, kontrast dis‐
pleje, jas displeje a aktuální čas. Použi‐
jte
nebo k nastavení hodnot. Po‐
tvrďte stisknutím OK.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1
109875 6432
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka
Číslo
Senzoro‐
vé tlačít‐
ko
Funkce Poznámka
1
-
Displej Zobrazí aktuální nastave
spotřebiče.
2
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnu
spotřebiče.
8
www.aeg.com
Číslo
Senzoro‐
vé tlačít‐
ko
Funkce Poznámka
3
Pečicí funkce nebo Pod‐
porované vaření
Pro volbu pečicí funkce jed‐
nou stiskněte senzorové tla‐
čítko. Pro volbu funkce Pod‐
porované vaření jej stiskněte
dvakrát. K zapnutí či vypnutí
osvětlení stiskněte tlačítko
na tři sekundy (osvětlení lze
zapnout i s vypnutým
spotřebičem).
4
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání
vašich oblíbených programů.
5
Volba teploty Slouží k nastavení teploty
nebo zobrazení aktuální te‐
ploty ve spotřebiči. Funkci
Rychlé zahřátí zapnete nebo
vypnete stisknutím tlačítka
na tři sekundy.
6
Tlačítko Nahoru a Dolů K pohybu nahoru nebo dolů
v nabídce.
7
OK Slouží k potvrzení výběru
nebo nastavení.
8
Tlačítko zpět Slouží ke zobrazení hlavní
nabídky.
9
Časové a doplňkové funk‐
ce
Slouží k nastavení různých
funkcí. Když je spuštěna pe‐
čicí funkce, stisknutím
příslušného senzorového tla‐
čítka nastavíte časovač, Blo‐
kování tlačítek , v paměti
uložené Oblíbené nastavení,
Ohřev a uchování teploty ,
funkci Nastavit a spustit ne‐
bo změníte nastavení peči
sondy.
10
Minutka K nastavení funkce Minutka .
Displej
A
DE
B C
A)
Pečicí funkce
B)
Denní čas
C)
Ukazatel ohřevu
D)
Teplota
E)
Ukazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
ČESKY 9
Ostatní ukazatele na displeji
Symbol Funkce
Minutka Funkce je zapnutá.
Denní čas Ukazuje aktuální čas.
Trvání Ukazuje čas potřebný pro cyklus vaření.
Ukončení Ukazuje čas, kdy se cyklus vaření ukončí.
Časové údaje Ukazují, jak dlouho je pečicí funkce v provozu.
Čas vynulujete současným stisknutím
a
.
Ukazatel ohřevu Ukazuje úroveň teploty ve spotřebiči.
Kontrolka rychlého
ohřevu
Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu rozehřátí.
Automatická váha Systém automatické váhy je zapnutý nebo lze
změnit váhu.
Ohřev a uchování
teploty
Funkce je zapnutá.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigace nabídkami
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Pomocí nebo nastavte mo‐
žnosti nabídky.
3.
Stisknutím OK se přesunete do pod‐
nabídky nebo potvrdíte nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se můžete kdy‐
koli vrátit pomocí
.
6.2 Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol Položka nabídky Popis
Podporované vaření
Obsahuje seznam automatických pro‐
gramů pro přípravu jídel.
Pečicí funkce Obsahuje seznam pečicích funkcí.
Čistění párou Čištění pomocí páry.
Základní nastavení
Obsahuje seznam ostatních nastave
ní.
Oblíbené
Obsahuje seznam oblíbených progra‐
mů pro přípravu uložených uživate‐
lem.
10
www.aeg.com
Podnabídka pro: Základní nastavení
Symbol Podnabídka Použití
Nastavení denního času
Nastavení aktuálního času na hodi‐
nách.
Časové údaje
Pokud je tato funkce zapnuta, po vy‐
pnutí spotřebiče se na displeji zobra‐
zuje aktuální čas.
NASTAVIT A SPUSTIT
Když je tato podnabídka zapnutá, mů
žete tuto funkci zapnout po spuštění
pečicí funkce.
Ohřev a uchování teploty
Když je tato podnabídka zapnutá, mů
žete tuto funkci zapnout po spuštění
pečicí funkce.
Prodloužení doby pečení Zapne nebo vypne tuto funkci.
Displej kontrast
Úprava kontrastu displeje po stup‐
ních.
Displej jas Úprava jasu displeje po stupních.
Nastavení jazyka Nastavení jazyka na displeji.
Hlasitost zvuk. signaliza‐
ce
Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvu‐
kové signalizace po stupních.
Tóny tlačítek
Zapne a vypne tóny dotykových tlačí‐
tek. Není možné deaktivovat tón doty‐
kového tlačítka Zap / Vyp.
Alarm/Chybový tón
Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tó‐
ny.
Obsluha
Zobrazuje verzi software a konfigura‐
ci.
Tovární nastavení
Vrátí všechna nastavení na výchozí
tovární nastavení.
6.3 Pečicí funkce
Podnabídky pro: Pečicí funkce
pečicí funkce Použití
Vaření v páře K přípravě zeleniny, ryb, brambor, rýže, tě‐
stovin nebo speciálních příloh.
Horká pára Interval
plus
K přípravě pokrmů s vysokým obsahem
vlhkosti a pro vaření ryb, pudinku do po‐
lévky a paštik terrine ve vodě.
Horká pára Interval K pečení chleba, velkých kusů masa nebo
k ohřevu chlazených či mražených po‐
krmů.
ČESKY 11
pečicí funkce Použití
Eco vaření v páře Eco funkce vám umožňují optimalizovat
spotřebu energie během přípravy jídel. Je
nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více
informací o doporučených nastaveních viz
tabulky pečení a odpovídající obvyklé pe‐
čicí funkce.
Horký vzduch s párou K energeticky úspornému pečení mouč‐
ných jídel a převážně suchého pečiva a
pečení ve formě na jedné úrovni.
Pravý horký vzduch K pečení jídla na maximálně 2 úrovních
současně a k sušení potravin. Nastavte te‐
plotu trouby o 20-40 °C nižší než při použi‐
tí funkce Konvenční ohřev .
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější
a křupavý spodek, na jedné úrovni. Na‐
stavte teplotu trouby o 20-40 °C nižší než
při použití funkce Konvenční ohřev .
Nízkoteplotní pečení K přípravě obzvláště měkkých a šťavna‐
tých pečení.
Konvenční ohřev Pro pečení moučných jídel a masa na jed
né poloze roštu.
Mražené potraviny K přípravě polotovarů jako např. hranolek,
amerických brambor, křupavých jarních
závitků.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže
s kostmi na jedné úrovni trouby. Také k
zapékání a pečení dozlatova.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém
množství. K opékání chleba.
Gril Grilování plochých pokrmů a toastů.
Uchovat tep K udržení teploty pokrmů.
Rozmrazování K rozmrazování potravin.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem ne‐
bo kůrkou a k zavařování potravin.
Zkouška těsta Ke kontrolovanému kynutí těsta před pe‐
čením.
Pečení chleba K pečení chleba.
12
www.aeg.com
pečicí funkce Použití
Gratinované pokrmy K přípravě pokrmů jako lasagne nebo za‐
pékané brambory. Také k zapékání a vy‐
tvoření zlatohnědé barvy jídla.
Zavařování K zavařování různé zeleniny ve sklenicích
s nálevem.
Sušení K sušení ovoce a zeleniny jako nakráje
na plátky (např. jablka, švestky, broskve,
rajčata, cukety, houby, atd).
Ohřev talířů K předehřátí talířů před jejich servírová‐
ním.
Regenerace K ohřevu již připraveného jídla přímo na
talíři.
Eco pečení Eco funkce vám umožňují optimalizovat
spotřebu energie během přípravy jídel. Je
nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více
informací o doporučených nastaveních viz
tabulky pečení a odpovídající obvyklé pe‐
čicí funkce.
6.4 Zapnutí pečicí funkce
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte nabídku Pečicí funkce . Po‐
tvrďte stisknutím OK.
3.
Nastavte pečicí funkci. Potvrďte stis‐
knutím OK.
4.
Nastavte teplotu. Potvrďte stisknutím
OK.
Stisknutím přejdete přímo do
nabídky Pečicí funkce . Lze pou‐
žít se zapnutým spotřebičem.
6.5 Vaření v páře
Víčko zásobníku na vodu se na‐
chází v ovládacím panelu.
1.
Stisknutím víčka zásobník na vodu
otevřete.
2.
Zásobník na vodu naplňte přibližně
700 ml vody.
Zásoba vody vystačí přibližně na 30
minut.
POZOR
Nenalévejte vodu přímo do gene‐
rátoru páry!
Jako tekutinu používejte pouze
vodu. Nepoužívejte filtrovanou
(demineralizovanou) či destilova‐
nou vodu.
3.
Zapněte spotřebič.
4.
Zvolte pečicí funkci v páře a teplotu.
5.
V případě potřeby nastavte funkci
Trvání
nebo Ukončení .
Poprvé se pára objeví přibližně za
dvě minuty. Když spotřebič dosáhne
nastavené teploty, ozve se zvukový
signál.
Zvukový signál opět zazní na konci
doby přípravy jídla.
6.
Vypněte spotřebič.
Když je generátor páry prázdný,
zazní zvukový signál.
Jakmile spotřebič vychladne, na‐
sajte zbývající vodu z generátoru
páry pomocí houbičky. V případě
potřeby generátor páry vyčistěte
pomocí octu.
Nechte spotřebič zcela vychlad‐
nout s otevřenými dvířky.
6.6 Ukazatel ohřevu
Když spustíte pečicí funkci, na displeji se
rozsvítí příslušný proužek. Tento pro‐
užek zobrazuje zvyšující se teplotu.
ČESKY 13
Kontrolka rychlého ohřevu
Tato funkce zkracuje dobu rozehřátí.
Funkci zapnete podržením
na tři se‐
kundy. Ukazatel ohřevu se mění.
Zbytkové teplo
Když spotřebič vypnete, na displeji se
zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo mů‐
žete využít k udržení teploty jídla.
6.7 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funk‐
cemi, které vám pomohou ušetřit
energii při každodenním vaření:
Zbytkové teplo:
Při spuštěné pečicí funkci nebo pro‐
gramu se topné články vypnou o 10
% dříve (osvětlení a ventilátor bu‐
dou dále pracovat). Aby tato funkce
fungovala, musí být doba přípravy jí‐
dla delší než 30 minut, jinak budete
muset použít funkce hodin ( Trvání ,
Ukončení ).
Když je spotřebič vypnutý, můžete
zbytkové teplo použít k udržování
teplého jídla. Na displeji se zobrazí
zbývající teplota.
Vaření s vypnutým osvětlením - stis‐
knutím a podržením
na tři sekundy
vypnete osvětlení vnitřku trouby bě‐
hem vaření.
Pokud používáte funkci Horký vzduch
s párou, osvětlení se vypne po 30 se‐
kundách. Osvětlení se znovu zapne,
pokud stisknete
na tři sekundy ne‐
bo pokud otevřete dvířka spotřebiče.
Eco funkce - viz část „Pečicí funkce“
(pouze u vybraných modelů).
7. FUNKCE HODIN
Symbol Funkce Popis
Minutka
Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 mi‐
nut). Tato funkce nemá žádný vliv na provoz
spotřebiče. K zapnutí této funkce stiskněte
. K
nastavení minut použijte
nebo a funkci
spusťte pomocí OK.
Trvání
Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče (max.
23 hodin 59 minut).
Ukončení
Slouží k nastavení času vypnutí pečicí funkce
(max. 23 hodin 59 minut).
Pokud nastavíte čas pro funkci hodin,
začne se čas odpočítávat po pěti sekun‐
dách.
Pokud použijete funkce hodin
Trvání a Ukončení , spotřebič vy‐
pne topné články po uplynutí 90
% nastaveného času. Zbytko
teplo se využije k dokončení pe‐
čení až do konce nastaveného
času (3–20 minut).
Nastavení funkcí hodin
1.
Nastavte pečicí funkci.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí požadovaná
funkce hodin a související symbol.
3.
Použijte nebo k nastavení
potřebného času. Potvrďte stisknu‐
tím OK. Po uplynutí času zazní zvu‐
kový signál. Spotřebič se vypne. Na
displeji se zobrazí zpráva.
4.
Zvukový signál vypnete stisknutím
některého ze senzorových tlačítek.
Užitečné informace:
U funkce Trvání a Ukončení musíte
nejprve nastavit pečicí funkci a teplo‐
14
www.aeg.com
tu. Poté můžete nastavit funkci hodin.
Spotřebič se automaticky vypne.
Funkci Trvání a Ukončení lze použít
současně, pokud chcete spotřebič ve
stanovenou dobu automaticky zapnout
a vypnout.
Při použití pečicí sondy (je-li součástí
výbavy) funkce Trvání a Ukončení ne‐
fungují.
7.1 Ohřev a uchování teploty
Funkce Ohřev a uchování teploty udržu‐
je připravené jídlo teplé při teplotě 80 °C
po dobu 30 minut. Aktivuje se po skon‐
čení pečení.
Funkci můžete zapnout nebo vypnout
v nabídce Základní nastavení .
Podmínky pro funkci:
Nastavená teplota musí být vyšší
než 80 °C.
Je nastavená funkce Trvání .
Aktivace funkce
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte pečicí funkci.
3.
Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
4.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí Ohřev a ucho‐
vání teploty . K potvrzení stiskněte
OK.
Po skončení funkce zazní zvukový sig‐
nál.
Pokud změníte pečicí funkce, funkce
Ohřev a uchování teploty zůstane za‐
pnutá.
7.2 Prodloužení doby pečení
Funkce Prodloužení doby pečení způso‐
bí, že pečicí funkce bude pokračovat i po
dokončení funkce Trvání .
Lze použít u všech pečicích funkcí s
funkcí Trvání nebo Automatická váha .
Nelze použít u pečicích funkcí s pečicí
sondou.
Zapnutí funkce:
1.
Po uplynutí času přípravy jídla zazní
zvukový signál. Stiskněte libovolné
senzorové tlačítko.
2.
Na displeji se bude pět minut zobra‐
zovat hlášení funkce Prodloužení
doby pečení .
3.
Stisknutím funkci zapnete (nebo
vypnete stisknutím
).
4.
Nastavte dobu pro funkci Prodlouže‐
ní doby pečení . Potvrďte stisknutím
OK.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Automatické programy
Tyto tři automatické programy nabízí
optimální nastavení pro jednotlivé typy
masa a další recepty:
Programy pro pečení masa s funkcí
Automatická váha (nabídka Podporo‐
vané vaření ) — Tato funkce automa‐
ticky vypočítá dobu pečení. K použití
této funkce je zapotřebí zadat hmot‐
nost potravin.
Programy pro pečení masa s funkcí
Automatická pečicí sonda (nabídka
Podporované vaření ) — Tato funkce
automaticky vypočítá dobu pečení. K
použití této funkce je zapotřebí zadat
teplotu sondy ve středu připravované‐
ho pokrmu. Po skončení programu za‐
zní zvukový signál.
Automatický recept (nabídka Podporo‐
vané vaření ) — Tato funkce využívá
při přípravě pokrmů přednastavených
hodnot. S její pomocí připravíte pokrm
dle těchto receptů.
Pokrmy v rámci funkce Automatická
váha
Vepřová peče
Telecí pečeně
Dušené hovězí
Pečená zvěřina
Jehněčí pečeně
Celé kuře
ČESKY 15
Pokrmy v rámci funkce Automatická
váha
Celá krůta
Celá kachna
Celá husa
Pokrmy v rámci funkce Automatická
pečicí sonda
Vepřová kýta
Hovězí pečeně
Hovězí na skandinávský zp.
Zadní pečeně ze zvěřiny
Středně propečené jehněcí
Kostí drůbeže
Celá ryba nad 1 kg
Recepty pro automatické progra‐
my určené pro tento spotřebič
naleznete na našich webových
stránkách. Odpovídající recepty
naleznete pomocí výrobního čí‐
sla PNC, které je uvedeno na ty‐
povém štítku na předním rámu
vnitřní části spotřebiče.
8.2 Podporované vaření s
funkcí Automatický recept
Tento spotřebič má sadu receptů, které
můžete použít. Recepty jsou pevně dané
a nelze je změnit.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte nabídku Podporované
vaření . Potvrďte stisknutím OK.
3.
Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte stis‐
knutím OK.
4.
Zvolte nabídku Automatický recept .
Potvrďte stisknutím OK.
Když použijete nabídku Manuál‐
ní , spotřebič použije automatic‐
ké nastavení. Tato nastavení
můžete měnit jako u jiných funk‐
cí.
8.3 Podporované vaření s
funkcí Automatická váha
Tato funkce automaticky vypočítá dobu
pečení. Abyste funkci mohli použít, mu‐
síte zadat hmotnost jídla.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte Podporované vaření . Po‐
tvrďte stisknutím OK.
3.
Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte stis‐
knutím OK.
4.
Zvolte funkci Automatická váha . Po‐
tvrďte stisknutím OK.
5.
Pomocí nebo nastavte hmot‐
nost jídla. Potvrďte stisknutím OK.
Automatický program se spustí. Hmot‐
nost můžete kdykoli změnit: Hmotnost
změníte pomocí
nebo . Po uply‐
nutí času zazní zvukový signál. Signál
vypnete stisknutím některého senzoro‐
vého tlačítka.
U některých programů je nutné jí‐
dlo po 30 minutách otočit. Na
displeji se zobrazí upozornění.
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa.
Jakmile teplota masa dosáhne nastave‐
né teploty, spotřebiče se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
Teplota trouby
Teplotu sondy
Používejte pouze dodávanou pe‐
čicí sondu nebo originální ná‐
hradní díly.
16
www.aeg.com
Použití pečicí sondy:
1.
Zasuňte špičku pečicí sondy do
středu masa.
2.
Zapněte spotřebič.
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zá‐
suvky na přední straně spotřebiče.
Na displeji se zobrazí pečicí sonda.
4.
Pomocí nebo do pěti sekund
nastavte teplotu sondy.
5.
Nastavte funkci trouby a v případě
potřeby teplotu trouby.
Spotřebič vypočítá přibližný čas kon‐
ce pečení. Čas konce pečení se liší
v závislosti na množství jídla, nasta‐
vené teplotě trouby (minimálně 120
°C) a zvolených provozních reži‐
mech. Spotřebič vypočítá čas konce
pečení do přibližně 30 minut.
Pečicí sonda musí během pečení
zůstat v mase a v zásuvce.
6.
Když teplota sondy ve středu masa
dosáhne nastavené teploty, zaz
zvukový signál. Spotřebič se auto‐
maticky vypne. Zvukový signál vy‐
pnete stisknutím některého ze se‐
nzorových tlačítek.
7.
Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze
zásuvky a maso vyjměte z trouby.
Teplotu sondy změníte stisknu‐
tím
.
UPOZORNĚNÍ
Pečicí sonda je horká. Hrozí ne‐
bezpečí popálení. Při vytahování
špičky a zástrčky pečicí sondy
buďte opatrní.
9.2 Instalace příslušenství
Hluboký pekáč / plech:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi vo‐
dicí lišty drážek roštů.
ČESKY 17
Tvarovaný rošt:
Vložte rošt a ujistěte se, že nožičky
směřují dolů.
Zasuňte rošt mezi drážky zvolené úrov‐
ně roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu:
Tvarovaný rošt položte na hluboký pe‐
káč / plech.
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi vo‐
dicí lišty drážek roštů.
Veškeré příslušenství je z důvo‐
du vyšší bezpečnosti vybaveno
malými zářezy na horní straně
pravého a levého okraje. Tyto
zářezy také fungují jako zařízení
proti překlopení.
Zvýšený okraj roštu je dalším
ochranou proti sklouznutí var‐
ných nádob.
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
10.1 Nabídka Oblíbené
Svá oblíbená nastavení jako dobu peče‐
ní, teplotu nebo pečicí funkci si můžete
uložit. Jsou dostupná v nabídce Oblíbe‐
né . Můžete uložit 20 programů.
Uložení programu
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte pečicí funkci nebo funkci Pod‐
porované vaření .
3.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí „ ULOŽIT “. K
potvrzení stiskněte OK.
4.
Na displeji se zobrazí první volná
pozice paměti.
K potvrzení stiskněte OK.
5.
Zadejte název programu. První pís‐
meno bliká.
Pomocí
nebo změňte písme‐
no. Stiskněte OK.
6.
Pomocí nebo posuňte kurzor
doprava nebo doleva. Stiskněte OK.
Následující písmeno bliká. Podle
potřeby proveďte kroky 5 a 6.
7.
Stisknutím a podržením tlačítka OK
název uložíte.
Obsazené pozice paměti můžete
přepsat. Když se na displeji zo‐
brazí první volná pozice paměti,
stiskněte
nebo a přepište
existující program stisknutím OK.
18
www.aeg.com
Název programu můžete změnit
v nabídce Změnit název progra‐
mu .
Spuštění programu
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte nabídku Oblíbené . K potvrze‐
ní stiskněte OK.
3.
Zvolte název svého oblíbeného pro‐
gramu. K potvrzení stiskněte OK.
Stisknutím
přejdete přímo do nabídky
Oblíbené . Lze použít i u vypnutého
spotřebiče (pouze pro vybrané modely).
10.2 Blokování tlačítek
Funkce Blokování tlačítek brání náhodné
změně pečicí funkce. Funkci Blokování
tlačítek můžete zapnout pouze, když je
spotřebič v provozu.
Zapnutí funkce Blokování tlačítek :
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Nastavte pečicí funkci nebo zvolte
nastavení.
3.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí Blokování tlačí‐
tek .
4.
K potvrzení stiskněte OK.
Vypnutí funkce Blokování tlačítek :
1.
Stiskněte .
2.
K potvrzení stiskněte OK.
10.3 Dětská bezpečnostní
pojistka
Funkce dětské bezpečnostní pojistky
brání náhodnému použití spotřebiče.
Zapnutí či vypnutí funkce dětské
bezpečnostní pojistky:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Současně stiskněte a , dokud
se na displeji nezobrazí zpráva.
10.4 NASTAV A JDI
Funkce NASTAV A JDI umožňuje nasta‐
vit pečicí funkci (nebo program) a pozdě‐
ji ji použít jediným stisknutím senzorové‐
ho tlačítka.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Nastavte pečicí funkci.
3.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí Trvání .
4.
Nastavte čas.
5.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí NASTAV A
JDI .
6.
Potvrďte stisknutím OK.
Funkci NASTAV A JDI spustíte stisknu‐
tím jakéhokoliv senzorového tlačítka
(kromě tlačítka
). Nastavená pečicí
funkce se spustí.
Po skončení pečicí funkce zazní zvuko‐
vý signál.
Užitečné informace:
Když probíhá pečicí funkce, funkce
Blokování tlačítek je zapnutá.
Funkci NASTAV A JDI můžete za‐
pnout v nabídce Základní nastavení .
10.5 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřeb
po určité době sám vypne:
Pokud pracuje pečicí funkce.
Pokud nezměníte teplotu trouby.
Teplota Čas vypnutí
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
Automatické vypnutí funguje se
všemi funkcemi s výjimkou funk‐
ce osvětlení , Trvání , Ukončení
a Pečicí sonda.
10.6 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ve‐
ntilátor se automaticky zapne, aby
udržoval povrch spotřebiče chladný. Jes‐
tliže spotřebič vypnete, bude chladicí ve‐
ČESKY 19
ntilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
11.1 Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní
straně dvířek najít:
Čísla poloh roštů.
Informace o pečicích funkcích, dopo‐
ručené poloze roštů a teplotách pro ty‐
pická jídla.
Teploty a časy pečení v tabul‐
kách jsou pouze orientační. Závi‐
sí na receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
11.2 Rada ohledně speciálních
pečicích funkcí trouby
Uchovat tep
Tuto funkci používejte, když chcete po‐
krmy uchovat teplé.
Teplota se automaticky udržuje na 80
°C.
Ohřev talířů
Slouží k ohřívání talířů a dalšího nádobí.
Talíře a nádobí rozložte rovnoměrně na
roštu trouby. Po polovině doby ohřívání
promíchejte stohy talířů (prohoďte spod‐
ní s horními).
Automatická teplota je nastavena na 70
°C.
Doporučená poloha roštu: 3.
Zkouška těsta
Tuto automatickou funkci můžete použít
s kterýmkoliv receptem na kynuté těsto.
Tato funkce zajišťuje dobré podmínky
pro vykynutí. Těsto vložte do nádoby, ve
které může dostatečně vykynout a
přikryjte jej mokrou utěrkou nebo plasto‐
vou fólií. Na úroveň 1 vložte tvarovaný
rošt a vložte na něj nádobu s těstem.
Zavřete dvířka a nastavte funkci kynutí
těsta. Nastavte potřebný čas.
11.3 Vaření v páře
Nádobí k vaření v páře
Používejte pouze žáruvzdorné nádobí
odolné proti korozi.
Vhodné jsou také nádoby z chromové
oceli (viz zvláštní příslušenství).
Úrovně trouby
Správné úrovně trouby naleznete v
následující tabulce. Úroveň drážek se
počítá zdola nahoru.
Všeobecné poznámky
Vaříte-li déle než 30 minut nebo
vaříte-li velké množství potravin,
přidejte v případě potřeby vodu.
Položte jídlo na rošty ve vhodných var‐
ných nádobách. Mezi rošty musí být
určitá vzdálenost, aby se pára dostala
ke každému jídlu.
Jestliže nebudete troubu delší dobu
používat, vyprázdněte vodu ze zásob‐
níku, spojovacích hadiček a odpařova‐
če (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Poznámky k tabulkám vaření v páře
V tabulkách jsou uvedeny informace
pro typická jídla.
Teploty a časy jsou pouze orientační a
mohou se měnit podle složení, velikosti
a množství jídla a nádobí.
Jestliže nenajdete nastavení pro svůj re‐
cept, použijte nějaký podobný recept.
Pokud není v tabulkách uvedeno jinak,
zahajte přípravu jídla se studenou trou‐
bou.
U rýže zvyšte množství vody na poměr
1 : 1,5 - 1: 2 oproti údajům v tabulce.
11.4 Tabulka vody na páru
Množství vody v zásobníku v ml
Čas
1)
v minutách
300 15 - 20
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG KS8404021M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka